summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
blob: 7c4f97cffb4f41956662cdf0185dbd585e26c13f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
# BAgBAn <bagbanafzal@gmail.com>, 2019
# mauron, 2022
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2022\n"
"Language-Team: Urdu (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
msgstr "_نمونے"

#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "عنصر کو نمونہ ٹائل میں بدلنے کے لیے نمونہ ٹائل اس پر گھسیٹیں"

#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "نیلی پٹیاں"

#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "نیلا ناہموار"

#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
msgstr "نیلی نوعیت"

#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "صاف دھات"

#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
msgstr "پٹ سن"

#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
msgstr "تلبیس"

#: data/browser.xml:10
msgid "Chalk"
msgstr "چاک"

#: data/browser.xml:11
msgid "Cork"
msgstr "کارک"

#: data/browser.xml:12
msgid "Countertop"
msgstr "کاؤنٹر ٹاپ"

#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
msgstr ""

#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
msgstr "نقطے"

#: data/browser.xml:15
msgid "Fibers"
msgstr "ریشہ"

#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "فلیئر ڈی لِس"

#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
msgstr "پھول نما"

#: data/browser.xml:18
msgid "Fossil"
msgstr "مُتحجر"

#: data/browser.xml:19
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
msgstr "سبز لہر"

#: data/browser.xml:21
msgid "Ice"
msgstr "برف"

#: data/browser.xml:22
msgid "Manila Paper"
msgstr "منیلا کاغذ"

#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
msgstr "کائی پٹی"

#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
msgstr "نمبر"

#: data/browser.xml:25
msgid "Ocean Strips"
msgstr "سمندری پٹی"

#: data/browser.xml:26
msgid "Purple Marble"
msgstr "اودا مرمر"

#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
msgstr "کاغذی"

#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
msgstr "ناہموار کاغذ"

#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
msgstr "آسمانی پٹی"

#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
msgstr "برف پٹی"

#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
msgstr "مسالا"

#: data/browser.xml:32
msgid "Terracotta"
msgstr "پکی مٹی"

#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
msgstr "تموجی سفید"

#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
msgstr "ر_نگ"

#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "رنگ بدلنے کے لیے رنگ گھسیٹ کر عنصر پر چھوڑیں"

#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
msgstr "آم"

#: data/browser.xml:38
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: data/browser.xml:39
msgid "Tangerine"
msgstr "طنچوری نارنگی"

#: data/browser.xml:40
msgid "Grapefruit"
msgstr "چکوترا"

#: data/browser.xml:41
msgid "Ruby"
msgstr "یاقوتِ احمر"

#: data/browser.xml:42
msgid "Pale Blue"
msgstr "زرد نیلا"

#: data/browser.xml:43
msgid "Sky"
msgstr "آسمان"

#: data/browser.xml:44
msgid "Danube"
msgstr "ڈینیوب"

#: data/browser.xml:45
msgid "Indigo"
msgstr "نیل"

#: data/browser.xml:46
msgid "Violet"
msgstr "بنفشی"

#: data/browser.xml:47
msgid "Sea Foam"
msgstr "سمندری جھاگ"

#: data/browser.xml:48
msgid "Leaf"
msgstr "پتی"

#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
msgstr "گہرا ٹیل"

#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
msgstr "سیاہ کارک"

#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
msgstr "گارا"

#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
msgstr "آتشی انجن"

#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
msgstr "سبز"

#: data/browser.xml:54
msgid "Azul"
msgstr "ازول"

#: data/browser.xml:55
msgid "Lemon"
msgstr "لیمن"

#: data/browser.xml:56
msgid "Bubble Gum"
msgstr "ببل گم"

#: data/browser.xml:57
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
msgstr "مُظاہرت"

#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
msgstr "چاندی"

#: data/browser.xml:60
msgid "Concrete"
msgstr "کنکریٹ"

#: data/browser.xml:61
msgid "Shale"
msgstr "شیل"

#: data/browser.xml:62
msgid "Granite"
msgstr "گرینائٹ"

#: data/browser.xml:63
msgid "Eclipse"
msgstr "گرہن"

#: data/browser.xml:64
msgid "Charcoal"
msgstr "چارکول"

#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
msgstr "سنگِ سلیمانی"

#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
msgstr "سیاہ"

#: data/browser.xml:69
msgid "_Emblems"
msgstr "_علامتیں"

#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "عنصر میں شامل کرنے کے لیے علامت عنصر پر گھسیٹیں"

#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: src/caja-property-browser.c:1959
msgid "Erase"
msgstr "صاف"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr ""

#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""

#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""

#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "آٹو رن لقمیہ"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "پسندیدہ مدون کریں"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:47
#: data/caja-file-management-properties.ui:309
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303
#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
msgstr ""

#: data/caja-bookmarks-window.ui:79
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف کریں"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:95
#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395
#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_پسندیدہ"

#: data/caja-bookmarks-window.ui:196
msgid "_Name"
msgstr ""

#: data/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
msgstr ""

#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "فائل براؤزر"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "فائل نظام فائل منیجر سے دیکھیں"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:512
msgid "Computer"
msgstr "کمپیوٹر"

#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "اس کمپیوٹر سے قابلِ رسائی تمام مقامی اور بعید ڈسک اور فولڈر دیکھیں"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
msgstr "فائل منیجر"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
msgstr "فائل ادارت"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "فائل منیجر کے دریچوں کا سلوک اور شکل وصورت تبدیل کریں"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:44
#: data/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478
msgid "Icon View"
msgstr "آئکن منظر"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:47
#: data/caja-file-management-properties.ui:809
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482
msgid "List View"
msgstr "فہرست منتظر"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:50
#: data/caja-file-management-properties.ui:725
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493
msgid "Compact View"
msgstr "چُست منظر"

#: data/caja-file-management-properties.ui:61
#: data/caja-file-management-properties.ui:206
#: data/caja-file-management-properties.ui:223
#: data/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Always"
msgstr "ہمیشہ"

#: data/caja-file-management-properties.ui:64
#: data/caja-file-management-properties.ui:209
#: data/caja-file-management-properties.ui:226
#: data/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
msgstr "صرف مقامی فائلیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:67
#: data/caja-file-management-properties.ui:212
#: data/caja-file-management-properties.ui:229
#: data/caja-file-management-properties.ui:284
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:78
msgid "By Name"
msgstr "نام سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
msgstr "پاتھ سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
msgstr "حجم سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
msgstr "نوعیت سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:93
msgid "By Modification Date"
msgstr "تاریخِ تبدیلی سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
msgstr "رسائی کی تاریخ سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Emblems"
msgstr "علامتوں سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Extension"
msgstr "لاحقوں سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:108
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ردی میں بھیجنے کی تاریخ سے"

#: data/caja-file-management-properties.ui:119
#: data/caja-file-management-properties.ui:148
#: data/caja-file-management-properties.ui:177
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:122
#: data/caja-file-management-properties.ui:151
#: data/caja-file-management-properties.ui:180
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:125
#: data/caja-file-management-properties.ui:154
#: data/caja-file-management-properties.ui:183
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:128
#: data/caja-file-management-properties.ui:157
#: data/caja-file-management-properties.ui:186
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:131
#: data/caja-file-management-properties.ui:160
#: data/caja-file-management-properties.ui:189
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:134
#: data/caja-file-management-properties.ui:163
#: data/caja-file-management-properties.ui:192
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:137
#: data/caja-file-management-properties.ui:166
#: data/caja-file-management-properties.ui:195
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254
msgid "100 KB"
msgstr "100 ک.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256
msgid "500 KB"
msgstr "500 ک.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258
msgid "1 MB"
msgstr "1 م.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:249
msgid "3 MB"
msgstr "3 م.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260
msgid "5 MB"
msgstr "5 م.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262
msgid "10 MB"
msgstr "10 م.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264
msgid "100 MB"
msgstr "100 م.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268
msgid "1 GB"
msgstr "1 گ.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270
msgid "2 GB"
msgstr "2 گ.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272
msgid "4 GB"
msgstr "4 گ.ب"

#: data/caja-file-management-properties.ui:291
msgid "File Management Preferences"
msgstr "فائل ادارت ترجیحات"

#: data/caja-file-management-properties.ui:369
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>طے شدہ منظر</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:395
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_نئے فولڈر دیکھیں بذریعہ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
msgstr "عناصر کی _ترتیب:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:494
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:510
msgid "Show backup files"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:568
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "طے شدہ ت_قارب درجہ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:606
msgid "_Use compact layout"
msgstr "چُست خاکہ است_عمال کریں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:622
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_متن آئکنز کے ساتھ"

#: data/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "_طے شدہ درجہ تقارب:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:702
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں."

#: data/caja-file-management-properties.ui:748
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "_طے شدہ تقارب درجہ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:786
msgid "_Show icons"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:825
msgid "Show _only folders"
msgstr "_صرف فولڈر دکھائیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
msgstr "مناظر"

#: data/caja-file-management-properties.ui:904
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>سلوک</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:922
msgid "_Single click to open items"
msgstr "عناصر کھولنے کے لیے ا_یک کلک"

#: data/caja-file-management-properties.ui:938
msgid "_Double click to open items"
msgstr "عناصر کو کھولنے کے لیے دہرا کلک"

#: data/caja-file-management-properties.ui:956
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "ہر _فولڈر الگ دریچے میں کھولیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>قابلِ نفاذ متن فائلیں</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1013
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں _چلائیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1029
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں دک_ھائیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1046
msgid "_Ask each time"
msgstr "ہر دفعہ _پوچھیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1085
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>ردی</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1104
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ردی _خالی کرنے اور فائلیں حذف کرنے سے پہلے پوچھیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1120
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:1136
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "ردی کو بائی پاس کرنے والی حذف کمانڈ _شامل کریں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1173
msgid "Behavior"
msgstr "سلوک"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1197
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>آئکن کا عنوان</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1218
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"آئکنز کے ناموں کے نیچے ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں. مزید "
"معلومات تقارب کا درجہ قریب ہونے پر ظاہر ہوں گی."

#: data/caja-file-management-properties.ui:1352
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>تاریخ</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1372
msgid "_Format:"
msgstr "_ساخت:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1417
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:1429
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:1460
msgid "Display"
msgstr "منظر"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1484
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>کالموں کی فہرست</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1504
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "فہرست منظر میں ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں."

#: data/caja-file-management-properties.ui:1540
msgid "List Columns"
msgstr "کالم فہرست"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>متن فائلیں</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1590
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "آئکنز میں _متن دکھائیں:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1650
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>دیگر قابلِ معائنہ فائلیں</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1676
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ت_صویرچے دکھائیں:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1721
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_صرف وہ فائلیں جو چھوٹی ہوں:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1781
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>صوتی فائلیں</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1807
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "_صوتی فائلوں کا معائنہ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1867
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>فولڈر</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1893
msgid "Count _number of items:"
msgstr "عناصر شمار کریں:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1952
msgid "Preview"
msgstr "معائنہ"

#: data/caja-file-management-properties.ui:1982
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>میڈیا کی ادارت</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2003
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "منتخب کریں کہ نظام میں میڈیا داخل کرنے یا آلات متصل کرنے پر کیا ہو"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2025
msgid "CD _Audio:"
msgstr "_صوتی سی ڈی:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2050
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_ڈی وی ڈی ویڈیو:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2075
msgid "_Music Player:"
msgstr "_موسیقی سازندہ:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2100
msgid "_Photos:"
msgstr "_تصاویر:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2125
msgid "_Software:"
msgstr "_سوفٹ ویئر:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2192
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>دیگر میڈیا</b>"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2213
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "کچھ عمومی میڈیا ساختیں یہاں تشکیل دی جاسکتی ہیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2235
msgid "_Type:"
msgstr "_نوعیت:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2249
msgid "Acti_on:"
msgstr "_عمل:"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2326
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "میڈیا کے ادراج پر کوئی پروگرام چلائیں _نہ سوال کریں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2342
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "داخل کیے جانے پر میڈیا _کھولیں"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2365
msgid "Media"
msgstr "میڈیا"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2383
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:2414
#: data/caja-file-management-properties.ui:2435
msgid "column"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:2427
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
msgid "Extension"
msgstr "توسیع"

#: data/caja-file-management-properties.ui:2461
msgid "_About Extension"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:2477
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr ""

#: data/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579
msgid "Open Folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"

#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1410
msgid "Home Folder"
msgstr "گھر کا فولڈر"

#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
#: src/caja-window-menus.c:938
msgid "Open your personal folder"
msgstr "اپنا ذاتی فولڈر کھولیں"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "محفوظ کردہ تلاش"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852
msgid "Network"
msgstr "نیٹ ورک"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "پسندیدہ اور مقامی نیٹ ورک مقامات دیکھیں"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""

#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291
msgid "X"
msgstr "X"

#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: eel/eel-editable-label.c:330
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: eel/eel-editable-label.c:331
msgid "The text of the label."
msgstr "لیبل کا متن"

#: eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Justification"
msgstr "سطر بندی"

#: eel/eel-editable-label.c:338
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"ایک دوسرے سے متعلقہ لیبل کے متن کی لائنوں کی سطر بندی. یہ سطر بندی لیبل کی "
"اپنی متعین کردہ سطر بندی پر اثر انداز نہیں ہوگی. تفصیل کے لیے "
"GtkMisc::xalign دیکھیں."

#: eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Line wrap"
msgstr "سطر ملفوف کریں"

#: eel/eel-editable-label.c:347
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "اگر مرتب ہو، متن کی لائنوں کا سمٹاؤ بہت وسیع ہوگا."

#: eel/eel-editable-label.c:354
msgid "Cursor Position"
msgstr "کرسر کا مقام"

#: eel/eel-editable-label.c:355
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "کیرکٹرسیٹ میں پیوستہ کرسر کا حالیہ مقام."

#: eel/eel-editable-label.c:364
msgid "Selection Bound"
msgstr "انتخاب بندش"

#: eel/eel-editable-label.c:365
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "چارس (chars) میں کرسر سے انتخاب کے متضاد کنارے کی حالت."

#: eel/eel-editable-label.c:3049 libcaja-private/caja-clipboard.c:463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Cu_t"
msgstr ""

#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:468
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
msgid "_Copy"
msgstr "_کاپی کریں"

#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "_Paste"
msgstr ""

#: eel/eel-editable-label.c:3056
msgid "Select All"
msgstr "منتخب تمام"

#: eel/eel-gtk-extensions.c:423
msgid "Show more _details"
msgstr "مزید _تفصیلات دکھائیں"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1156
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197
#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463
msgid "_Cancel"
msgstr "_ملتوی"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1260
msgid "_Open"
msgstr "_کھولیں"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
msgid "_Revert"
msgstr "_الٹیں"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "آپ ملتوی کے بٹن پر کلک کر کے اس عمل کو روک سکتے ہیں."

#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1161
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121
#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
msgid "_OK"
msgstr ""

#: eel/eel-stock-dialogs.c:654
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ناموزوں یونیکوڈ)"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:523
msgid "No applications found"
msgstr "کوئی اطلاقیے نہیں پائے گئے"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:544
msgid "Ask what to do"
msgstr "پوچھیں کہ کیا کریں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:562
msgid "Do Nothing"
msgstr "کچھ نہ کریں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s کھولیں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:658
msgid "Open with other Application..."
msgstr "دیگر اطلاقیے سے کھولیں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1050
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1054
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی ڈی وی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1058
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو ڈی وی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1062
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1066
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک سوپر ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1070
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1074
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی ڈی وی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1078
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی بلو-رے ڈسک داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1082
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی HD ڈی وی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1086
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک فوٹو سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1090
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "آپ نے ابھی ایک تصویری سی ڈی داخل کی ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1094
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط بمع رقمی تصاویر کے داخل کیا ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1098
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "آپ نے ابھی ایک رقمی صوتی پلیئر داخل کیا ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1102
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
"آپ نے ابھی ایک وسیط بمع سوفٹ ویئر کے داخل کیا ہے جو خودکار طور پر چلنے کے "
"لیے بنایا گیا ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط داخل کیا ہے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1109
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "چلانے کے لیے اطلاقیہ منتخب کریں."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"منتخب کریں کہ \"%s\" کو کیسے کھولا جائے اور مستقبل میں یہ عمل \"%s\" نوعیت "
"کے میڈیا کے ساتھ کیسے ادا کیا جائے."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1147
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_ہمیشہ یہی عمل انجام دیں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1170 src/caja-places-sidebar.c:2789
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1358
msgid "_Eject"
msgstr "_نکالیں"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1185 src/caja-places-sidebar.c:2782
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Unmount"
msgstr "_ان ماؤنٹ کریں"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "منتخب کردہ متن کلپ بورڈ پر کٹ کریں"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "منتخب کردہ متن کلپ بورڈ پر کاپی کریں"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پر ذخیرہ کردہ متن پیسٹ کریں"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Select _All"
msgstr "منتخب _تمام"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "متن کے قطعہ میں موجود تمام متن منتخب کریں"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "_اوپر کریں"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "_نیچے منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "_طے شدہ استعمال کریں"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "فائل کا نام اور آئکن."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
msgid "The size of the file."
msgstr "فائل کا حجم."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
msgid "The type of the file."
msgstr "فائل کی نوعیت."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
#: src/caja-image-properties-page.c:300
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
msgid "The date the file was modified."
msgstr "فائل میں تبدیلی کی آخری تاریخ."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
msgstr "تاریخ رسائی"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "فائل تک رسائی کی آخری تاریخ"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Owner"
msgstr "مالک"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The owner of the file."
msgstr "فائل کا مالک."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
msgid "Group"
msgstr "گروہ"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The group of the file."
msgstr "فائل کا گروہ."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794
msgid "Permissions"
msgstr "اجازے"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file."
msgstr "فائل کے اجازے."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "Octal Permissions"
msgstr "اوکٹل اجازے"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "اَٹھوں میں شمار فائل کے اجازے."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
msgstr "مائم (MIME) نوعیت"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
msgstr "فائل کی مائم نوعیت."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
msgstr "SELinux سیاق"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "فائل کا SELinux سیکورٹی سیاق"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170
msgid "Location"
msgstr "مقام"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The location of the file."
msgstr "فائل کا مقام."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "ردی میں بھیجی گئی"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "تاریخ جب فائل ردی میں منتقل کی گئی تھی"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "اصل مقام"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ردی میں منتقل کرنے سے پہلے فائل کا اصل مقام"

#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442
#: src/caja-property-browser.c:2006
msgid "Reset"
msgstr "از سر نو تعین کریں"

#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
msgid "on the desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ پر"

#. Translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s کا گھر"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
msgstr "نیٹ ورک کے سرور"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615
#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
msgid "Trash"
msgstr "ردی"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:819
msgid "_Move Here"
msgstr "یہیں _منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:824
msgid "_Copy Here"
msgstr "یہیں _کاپی کریں"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:829
msgid "_Link Here"
msgstr "یہیں _ربط بنائیں"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:834
msgid "Set as _Background"
msgstr "بطور _پس منظر مرتب کریں"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
msgid "Cancel"
msgstr "ملتوی"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:882
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_تمام فولڈروں کے پس منظر پر لگائیں"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:887
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_اس فولڈر کے پس منظر پر لگائیں"

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "علامت نصب نہیں کی جاسکتی."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "معذرت، مگر آپ کو علامت کے لیے غیر خالی کلیدی الفاظ فراہم کرنے ہوں گے."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"معذرت، مگر نمونے کے کلیدی الفاظ صرف حروف، خلاء اور اعداد پر مشتمل ہونے "
"چاہئیں."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "معذرت، مگر \"%s\" نام کی ایک علامت پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "ازراہ کرم علامت کا مختلف نام منتخب کریں."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "معذرت، مخصوص علامت محفوظ کرنے سے قاصر."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "معذرت، مخصوص علامت کا نام محفوظ کرنے سے قاصر."

#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "یہ فائل ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "یہ فائل ان ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "یہ فائل نکالی نہیں جاسکتی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639
msgid "This file cannot be started"
msgstr "یہ فائل شروع نہیں کی جاسکتی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "یہ فائل روکی نہیں جاسکتی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1824
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "فائلوں کے ناموں میں سلیشوں کی اجازت نہیں ہے"

#: libcaja-private/caja-file.c:1842
msgid "File not found"
msgstr "فائل نہیں پائی گئی"

#: libcaja-private/caja-file.c:1870
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "اوپری درجے کی فائلوں کے نام تبدیل نہیں کیے جاسکتے"

#: libcaja-private/caja-file.c:1893
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ڈیسک ٹاپ آئکن کا نام نہیں بدلا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-file.c:1924
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-file.c:4774
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "آج بوقت 00:00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4775 src/caja-file-management-properties.c:501
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "آج بتاریخ %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "آج بوقت 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "آج بوقت %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "آج, 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "آج, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4783 libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "today"
msgstr "آج"

#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4799
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل, 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4800
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "گزشتہ کل, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4802 libcaja-private/caja-file.c:4803
msgid "yesterday"
msgstr "گزشتہ کل"

#: libcaja-private/caja-file.c:4814
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "بدھ, ستمبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4817
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4818
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M:%S %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4820
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4821
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4823
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4824
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y پر %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4826
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "اکتوبر 00 0000, 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4829
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 شام"

#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"

#: libcaja-private/caja-file.c:4832
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"

#: libcaja-private/caja-file.c:5472
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "اجازوں کو مرتب کرنے کی اجازت نہیں"

#: libcaja-private/caja-file.c:5764
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "مالک مرتب کرنے کی اجازت نہیں"

#: libcaja-private/caja-file.c:5782
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "متعین کردہ مالک '%s' موجود نہیں"

#: libcaja-private/caja-file.c:6043
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "گروہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں"

#: libcaja-private/caja-file.c:6061
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "متعین کردہ گروہ '%s' موجود نہیں"

#: libcaja-private/caja-file.c:6215 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6216
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6217
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file.c:6321
msgid "%"
msgstr "%"

#: libcaja-private/caja-file.c:6322
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s بائٹس)"

#: libcaja-private/caja-file.c:6675 libcaja-private/caja-file.c:6699
msgid "? items"
msgstr "؟ عناصر"

#: libcaja-private/caja-file.c:6681 libcaja-private/caja-file.c:6689
msgid "? bytes"
msgstr "؟ بائٹس"

#: libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "unknown type"
msgstr "نامعلوم نوعیت"

#: libcaja-private/caja-file.c:6707
msgid "unknown MIME type"
msgstr "نامعلوم MIME نوعیت"

#: libcaja-private/caja-file.c:6721
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: libcaja-private/caja-file.c:6773
msgid "program"
msgstr "پروگرام"

#: libcaja-private/caja-file.c:6793
msgid "link"
msgstr "ربط"

#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ربط تا %s"

#: libcaja-private/caja-file.c:6815
msgid "link (broken)"
msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو ضم کردیا جائے؟"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"فولڈر میں ضم کرنے پر تبدیل ہونے والی فائلوں میں کسی بھی متصادم فائل کی "
"تبدیلی کی تصدیق کی جائے گی."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا ایک پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا اس سے نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا دوسرا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "اسے بدلنے سے فولڈر میں موجود تمام فائلیں حذف ہوجائیں گی."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو بدل دیا جائے؟"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا فولڈر \"%s\" میں پہلے سے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "کیا فائل \"%s\" بدل دی جائے؟"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "اسے بدلنے سے اس کا مواد دوبارہ لکھ دیا جائے گا."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کا نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کی دوسری فائل \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261
msgid "Original folder"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301
msgid "Items:"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265
msgid "Original file"
msgstr "اصل فائل"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Size:"
msgstr "حجم:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: src/caja-connect-server-dialog.c:933
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313
msgid "Last modified:"
msgstr "آخری ترمیم:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300
msgid "Merge with"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
msgid "Replace with"
msgstr "تبدیل کریں بمع"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336
msgid "Merge"
msgstr "ضم کریں"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624
msgid "Differences..."
msgstr "اختلافات..."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
msgid "_Skip"
msgstr "_پھلانگیں"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654
msgid "Re_name"
msgstr "_نام بدلیں"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660
msgid "Replace"
msgstr "بدلیں"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748
msgid "Merge Folder"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "File conflict"
msgstr "فائل تصادم"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "S_kip All"
msgstr "سب پ_ھلانگیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Retry"
msgstr "_دوبارہ کوشش کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "_سب حذف کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب بدلیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Merge _All"
msgstr "_سب ضم کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_ہر صورت کاپی کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "دوسرا ربط تا %s"

#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d ربط تا %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d ربط تا %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d ربط تا %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d ربط تا %s"

#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473
msgid " (copy)"
msgstr "(کاپی)"

#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
msgid " (another copy)"
msgstr "(دوسری کاپی)"

#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "th copy)"
msgstr "th کاپی)"

#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
msgid "st copy)"
msgstr "st کاپی)"

#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
msgid "nd copy)"
msgstr "nd کاپی)"

#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "rd copy)"
msgstr "rd کاپی)"

#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (کاپی)%s"

#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (دوسری کاپی)%s"

#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d کاپی)%s"

#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d کاپی)%s"

#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d کاپی)%s"

#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d کاپی)%s"

#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625
msgid " ("
msgstr " ("

#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "کیا آپ واقعی \"%B\" کو ردی سے ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "اگر آپ نے اس عنصر کو حذف کیا تو یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "کیا ردی سے تمام عناصر حذف کردیے جائیں؟"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ردی کے تمام عناصر مستقل طور پر حذف کردیے جائیں گے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_ردی خالی کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "کیا آپ واقعی \"%B\" کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486
msgid "Move to _Trash"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522
msgid "Deleting files"
msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں"

#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
msgid "Error while deleting."
msgstr "حذف کرنے کے دوران غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں حذف نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کے پاس انہیں "
"دیکھنے کے اجازے نہیں ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "فولڈر \"%B\" میں موجود فائلوں کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
msgid "_Skip files"
msgstr "فائلیں _پھلانگیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" حذف نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں "
"ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "فولڈر \"%B\" کو پڑھنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "فولڈر %B حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B کو حذف کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837
msgid "Moving files to trash"
msgstr "فائلیں ردی میں منتقل کی جارہی ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"فائل ردی میں منتقل نہیں کی جاسکتی، کیا آپ اسے فوری طور پر حذف کرنا چاہتے "
"ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "فائل \"%B\" ردی میں منتقل نہیں کی جاسکتی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081
msgid "Trashing Files"
msgstr "فائلیں ردی زدہ کی جارہی ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083
msgid "Deleting Files"
msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274
#: src/caja-places-sidebar.c:2310
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V کو نکالنے سے قاصر"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "کیا آپ ان ماؤنٹ کرنے سے پہلے ردی خالی کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"حُجم پر خالی جگہ کے حصول کے لیے لازم ہے کہ ردی خالی کردی جائے. حُجم پر تمام "
"حذف شدہ عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ردی خالی _مت کریں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s کو ماؤنٹ نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671
msgid "Error while copying."
msgstr "کاپی کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669
msgid "Error while moving."
msgstr "منتقل کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ردی میں فائلیں منتقل کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں ہینڈل نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کے پاس انہیں "
"دیکھنے کے اجازے نہیں ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" ہینڈل نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں "
"ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"فائل \"%B\" ہینڈل نہیں کی جاسکتی کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں "
"ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" کو کاپی کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "سمت فولڈر تک رسائی کے لیے آپ کے پاس اجازے نہیں ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "سمت کی معلومات حاصل کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "سمت فولڈر نہیں ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"سمت میں کافی جگہ نہیں ہے. جگہ بنانے کے لیے کچھ فائلیں حذف کرنے کی کوشش کریں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
msgid "There is %"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962
msgid "The destination is read-only."
msgstr "سمت صرف پڑھنے کے لیے ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "منتقل کیا جارہا ہے \"%B\" کو تا \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "کاپی کیا جارہا ہے \"%B\" کو تا \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" کی نقل بنائی جارہی ہے"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S برائے %S"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
msgid "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" کاپی نہیں کیا جاسکتا کیونکہ سمت (جہاں آپ کاپی کر رہے ہیں) میں "
"آپ کو اسے بنانے کی اجازت نہیں ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "فولڈر \"%B\" بنانے میں غلطی تھی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں کاپی نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کو انہیں دیکھنے"
" کی اجازت نہیں ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"فولڈر \"%B\" کاپی نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں "
"ہیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" کو منتقل کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "مصدر فولڈر حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" کو کاپی کرتے وقت غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "پہلے سے موجود فولڈر %F میں سے فائلیں حذف نہیں کی جاسکتیں."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "پہلے سے موجود فائل %F کو حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "آپ فولڈر کو اس کے اوپر منتقل نہیں کر سکتے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "آپ فولڈر کو اس کے اوپر کاپی نہیں کر سکتے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "سمت فولڈر مصدر فولڈر کے اندر ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "آپ فائل کو اس کے خود پر منتقل نہیں کر سکتے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "آپ فائل کو اس کے خود پر کاپی نہیں کر سکتے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "مصدر فائل سمت سے دوبارہ لکھ دی جانی چاہیے تھی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F میں پہلے سے موجود ایک ہی نام کی فائل کو حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "فائل %F میں کاپی کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741
msgid "Copying Files"
msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "تیاری برائے منتقلی تا \"%B\""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "فائل کو %F منتقل کرنے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
msgid "Moving Files"
msgstr "فائلیں منتقل کی جارہی ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" میں ربط بنائے جارہے ہیں"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ربط بنانے میں غلطی تا %B"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "علامتی روابط کی معاونت فقط مقامی فائلوں کے لیے ہے."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ہدف علامتی روابط کی معاونت نہیں رکھتا."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F میں علامتی ربط بنانے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767
msgid "Setting permissions"
msgstr "اجازے مرتب کیے جارہے ہیں"

#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026
msgid "untitled folder"
msgstr "بے عُنوان فولڈر"

#. Translators: the initial name of a new empty file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
msgid "new file"
msgstr "نئی فائل"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ڈائریکٹری بنانے میں غلطی %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "فائل %B بنانے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F میں ڈائریکٹری بنانے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "لانچر کو بطور معتبر (قابلِ نفاذ) نشان زد کرنے سے قاصر"

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" کے اصل مقام کا تعین نہیں ہوسکا"

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1259
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "عنصر ردی سے بحال نہیں ہوسکتا"

#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2951
msgid "The selection rectangle"
msgstr "انتخاب کا مستطیل"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:720
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:724
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے. کیا آپ اسے ردی میں منتقل کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:731
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف ہی نہیں ہے."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:735
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف \"%s\" اب موجود نہیں رہا."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:746
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ردی میں _منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:807
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "کیا آپ \"%s\" کو چلانا یا اس کا مواد ظاہر کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "فائل \"%s\" ایک قابلِ نفاذ متن فائل ہے."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:816
msgid "_Display"
msgstr "_دکھائیں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:824 src/caja-autorun-software.c:251
msgid "_Run"
msgstr "_چلائیں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:652
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "کیا آپ واقعی تمام فائلیں کھولنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268
#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147
#: src/caja-window-manage-views.c:2167 src/caja-window-manage-views.c:2181
#: src/caja-window-manage-views.c:2187 src/caja-window-manage-views.c:2214
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کو ظاہر نہیں کیا جاسکتا."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1355
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "فائل نامعلوم نوعیت کی ہے"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s فائلوں کے لیے کوئی اطلاقیہ نصب نہیں ہے"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1378
msgid "_Select Application"
msgstr "_اطلاقیہ منتخب کریں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1419
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے کی کوشش میں اندرونی غلطی ہوئی ہے:"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1421
msgid "Unable to search for application"
msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے سے قاصر"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1549
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"ایسا کوئی اطلاقیہ نصب نہیں ہے جو %s نوعیت کی فائلوں کو کھول سکے\n"
"کیا آپ اس فائل کو کھولنے کے لیے کوئی اطلاقیہ تلاش کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1715
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "غیر معتبر اطلاقیہ لانچر"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"اطلاقیہ لانچر \"%s\" معتبر کے طور پر نشان زد نہیں ہے. اگر آپ کو اس فائل کے "
"مصدر کا علم نہیں ہے تو اسے چلانا غیر محفوظ ہوسکتا ہے."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "بہر صورت _چلائیں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1737
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "بطور _معتبر نشان زد کریں"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2035
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2341
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6450
msgid "Unable to mount location"
msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6624
msgid "Unable to start location"
msgstr "مقام کو چلانے میں قاصر"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2521
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کو کھولا جارہا ہے."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2526
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "اطلاقیہ کو بطور طے شدہ متعین نہیں کیا جاسکتا: %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
msgid "Could not set as default application"
msgstr "طے شُدہ اطلاقیے کے طور پر متعین نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "طے شُدہ"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "آئکن"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr "اطلاقیہ حذف نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135
msgid "_Add"
msgstr "_شامل کریں"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559
msgid "No applications selected"
msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں کیا گیا"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s دستاویز"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr ""
"اطلاقیہ منتخب کریں جو %s کو کھول سکے اور \"%s\" نوعیت کی دوسری فائلوں کو بھی"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "تمام \"%s\" نوعیت کی فائلیں کھولیں بذریعہ:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
msgid "Could not run application"
msgstr "اطلاقیہ نہیں چلایا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' تلاش نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
msgid "Could not find application"
msgstr "اطلاقیہ تلاش نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "اطلاقیہ ڈیٹا بیس میں اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا: %s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم غلطی"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr "اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454
msgid "Select an Application"
msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128
msgid "Open With"
msgstr "کھولیں بذریعہ"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:900
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "کسی اطلاقیے کی تفصیل دیکھنے کے لیے اسے منتخب کریں"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:924
msgid "_Use a custom command"
msgstr "مخصوص کمانڈ _استعمال کریں"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:941
msgid "_Browse..."
msgstr "_انتخاب..."

#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1062
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "%s کو اور دوسری %s دستاویز کو کھولیں بذریعہ:"

#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "کھولیں %s بذریعہ:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "اس اطلاقیہ کو %s دستاویزات کے لیے _یاد رکھیں"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1080
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "تمام %s دستاویزات کھولیں بذریعہ:"

#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "کھولیں %s کو اور دیگر \"%s\" فائلوں کو بذریعہ:"

#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "اس اطلاقیہ کو \"%s\" فائلوں کے لیے _یاد رکھیں"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "تمام \"%s\" فائلیں کھولیں بذریعہ:"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136
msgid "Add Application"
msgstr "اطلاقیہ شامل کریں"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "کھولنے میں ناکامی، کیا آپ کوئی دوسرا اطلاقیہ منتخب کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"\"%s\" نہیں کھول سکتا \"%s\" کو کیونکہ \"%s\" مقامات \"%s\" پر فائلوں تک "
"رسائی حاصل نہیں کر سکتا."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "کھولنے میں ناکامی، کیا آپ کوئی دوسرا فعل منتخب کرنا چاہتے ہیں؟"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"طے شدہ فعل \"%s\" کو نہیں کھول سکتا کیونکہ یہ \"%s\" مقامات کی فائلوں تک "
"رسائی حاصل نہیں کر سکتا."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"اس فائل کو دیکھنے کے لیے کوئی دوسرا اطلاقیہ دستیاب نہیں ہے. اگر آپ یہ فائل "
"اپنے کمپیوٹر پر کاپی کردیں تو ممکن ہے کہ آپ اسے کھول سکیں."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"اس فائل کو دیکھنے کے لیے کوئی دوسرا فعل دستیاب نہیں. اگر آپ یہ فائل اپنے "
"کمپیوٹر پر کاپی کردیں تو ممکن ہے کہ آپ اسے کھول سکیں."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "معذرت، مگر آپ بعید مقام سے کمانڈ نہیں چلا سکتے."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "یہ حفاظتی نقطہء نگاہ کے پیشِ نظر معطل ہے."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "اطلاقیے کو چلانے میں غلطی."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "چھوڑنے کا یہ ہدف فقط مقامی فائلوں کی معاونت رکھتا ہے."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"غیر-مقامی فائلیں کھولنے کے لیے انہیں مقامی فولڈر میں کاپی کریں پھر انہیں "
"دوبارہ چھوڑیں (drop)."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"غیر مقامی فائلیں کھولنے کے لیے انہیں مقامی فولڈر میں کاپی کریں اور پھر انہیں"
" دوبارہ چھوڑیں (ڈراپ کریں). جو مقامی فائلیں آپ نے چھوڑی ہیں وہ پہلے ہی کھولی"
" جاچکی ہیں."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
msgid "Details: "
msgstr "تفصیلات:"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "فائل کاروائی"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
msgstr ""

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027
msgid "Preparing"
msgstr "تیاری"

#: libcaja-private/caja-query.c:163
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:172
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:201
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:234
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"

#: libcaja-private/caja-query.c:166
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "تلاش برائے \"%s\""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "کاپی کردہ %d عناصر حذف کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "'%s' کو حذف کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "%d مثنی عناصر حذف کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "منتقل کریں %d عناصر واپس تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "منتقل کریں '%s' کو واپس تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "نام بدلیں '%s' کا بطور '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "ردی سے %d عناصر بحال کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "بحال کریں '%s' کو تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "%d عناصر واپس ردی میں منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "'%s' کو واپس ردی میں منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "روابط حذف کریں تا %d عناصر"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "ربط حذف کریں تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "ان عناصر کے اصل اجازوں کو جو '%s' میں احاطہ کردہ ہیں بحال کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "اصل اجازے بحال کریں برائے '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "بحال کریں گروہ برائے '%s' تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "مالک بحال کریں برائے '%s' تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "کاپی کریں %d عناصر تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "کاپی کریں '%s' کو تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "%d عناصر کا '%s' میں مثنی بنائیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' کا '%s' میں مثنی بنائیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "منتقل کریں %d عناصر تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "منتقل کریں '%s' کو تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "سانچہ سے نئی فائل '%s' بنائیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "خالی '%s' فائل بنائیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "نیا '%s' فولڈر بنائیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "ردی میں %d عناصر منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "فائل '%s' کو ردی میں منتقل کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "ردی سے '%s' کو بحال کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "روابط بنائیں تا %d عناصر"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "ربط بنائیں تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "ان عناصر کے اجازے مرتب کریں جو '%s' میں احاطہ کردہ ہیں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "اجازے مرتب کریں برائے '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "گروپ سیٹ کریں برائے '%s' تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "مالک سیٹ کریں برائے '%s' تا '%s'"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "خالی فائل بنانا _کالعدم کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "سانچہ سے فائل بنانا _کالعدم کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "خالی فائل بنانے کا ا_عادہ کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "سانچہ سے فائل بنانے کا ا_عادہ کریں"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "فائل منیجر کے دریچوں میں نئے کھلنے والے ٹیب کہاں لگائے جائیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:78
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
"اگر \"after_current_tab\" پر متعین کیا گیا تو نئے ٹیب حالیہ ٹیب کے بعد داخل "
"کیے جائیں گے. اگر \"end\" پر متعین کیا گیا تو نئے ٹیب، ٹیبوں کی فہرست کی آخر"
" میں کھولے جائیں گے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:83
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "آخری دریچہ تلف ہونے پر کاجا بند ہوگا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:88
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr "کاجا کا روایتی انداز فعال کرتا ہے، جب تمام دریچے براؤزر ہوتے ہیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:93
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، تو کاجا کے تمام دریچے براؤزر دریچے ہوجائیں گے. کاجا کا یہ "
"سلوک نسخہ 2.6 سے پہلے استعمال ہوتا تھا، کچھ لوگ اس سلوک کو ترجیح دیتے ہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "پاتھ پٹی کی بجائے ہمیشہ مقام کا اندراج استعمال کریں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:98
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، کاجا فائل منیجر کے دریچے مقام پٹی کے لیے پاتھ پٹی کی بجائے"
" تحریری پٹی استعمال کریں گے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "فائلیں حذف کرنے یا ردی خالی کرنے پر تصدیق کے لیے کیسے پوچھا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:103
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، فائلیں حذف کرنے یا ردی خالی کرنے پر کاجا آپ سے تصدیق طلب "
"کرے گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:108
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "فوری حذف کیسے فعال کیا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:113
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، تو کاجا میں فائلوں کو ردی میں منتقل کیے بغیر براہ راست حذف"
" کرنے کی خاصیت شامل کردی جائے گی، یہ خاصیت خطرناک ثابت ہوسکتی ہے، لہذا خیال "
"رکھیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "آئکنز میں معائنہ متن کب دکھایا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:119
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"متن فائل کی آئکن میں اس کے مواد کا معائنہ. اگر \"ہمیشہ\" پر متعین کیا گیا تو"
" معائنہ ہر صورت دکھایا جائے گا چاہے فائل بعید سرور پر ہو. اگر \"فقط_مقامی\" "
"پر متعین کیا گیا تو معائنہ فقط مقامی فائلوں کا دکھایا جائے گا. اگر "
"\"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو معائنہ نہیں دکھایا جائے گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "فولڈر میں عناصر کی تعداد کب دکھائی جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:125
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"فولڈر میں عناصر کی تعداد کب دکھائی جائے. اگر \"ہمیشہ\" پر متعین کیا گیا تو "
"فولڈر میں عناصر کی تعداد ہمیشہ دکھائی جائے گی چاہے فولڈر بعید سرور پر ہی "
"کیوں نہ ہو. اگر \"فقط_مقامی\" پر متعین کیا گیا تو فقط مقامی فولڈر کے عناصر "
"کی تعداد دکھائی جائے گی. اگر \"کبھی نہیں\" پر متعین کیا گیا تو کمپیوٹر کو "
"عناصر کی تعداد شمار کرنے کی زحمت نہیں دی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "فائلوں کو چلانے/کھولنے کے لیے کلک کی نوعیت"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:130
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"ممکنہ قدریں ہیں \"single\" فائل کو ایک کلک پر چلانے کے لیے، یا \"double\" "
"انہیں دہرے کلک پر چلانے کے لیے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "فعال کرنے پر قابلِ نفاذ متن فائلوں کے ساتھ کیا کیا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"فعال کرنے پر قابلِ نفاذ متن فائلوں کے ساتھ کیا کیا جائے (ایک یا دہرے کلک "
"پر). ممکنہ قدریں ہیں \"چلائیں\" انہیں پروگرام کے طور پر چلانے کے لیے، "
"\"پوچھیں\" ایک مکالمے کے ذریعے پوچھا جائے کہ کیا کیا جائے، اور \"دکھائیں\" "
"انہیں بطور متن فائل کے دکھانے کے لیے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr "کاجا کے دریچے میں اضافی ماؤس بٹن وقوعے استعمال کریں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:145
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"ان صارفین کے لیے جن کے ماؤس پر \"آگے\" اور \"پیچھے\" کے بٹن ہیں، ان میں سے "
"کسی کے دبنے پر یہ کلید اس امر کا تعین کرتی ہے کہ آیا کاجا کے اندر کوئی فعل "
"سرانجام دیا گیا ہے یا نہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "فائل منیجر کے دریچے میں \"آگے\" کمانڈ فعال کرنے کا ماؤس بٹن"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:150
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"ان صارفین کے لیے جن کے ماؤس پر \"آگے\" اور \"پیچھے\" کے بٹن ہیں، یہ کلید "
"متعین کرتی ہے کہ فائل منیجر میں کون سا بٹن \"آگے\" کمانڈ کو فعال کرتا ہے. "
"ممکنہ قدریں 6 اور 14 کے درمیان ہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "فائل منیجر کے دریچے میں \"پیچھے\" کی کمانڈ فعال کرنے کا ماؤس بٹن"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:155
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"ان صارفین کے لیے جن کے ماؤس پر \"آگے\" اور \"پیچھے\" کے بٹن ہیں، یہ کلید "
"متعین کرتی ہے کہ فائل منیجر میں کون سا بٹن \"پیچھے\" کمانڈ کو فعال کرتا ہے. "
"ممکنہ قدریں 6 اور 14 کے درمیان ہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "تصاویر فائلوں کے تصویرچے کب دکھائیں جائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:161
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"تصویر فائل کا تصویرچہ. اگر \"ہمیشہ\" پر متعین کیا گیا تو تصویرچے ہر صورت "
"دکھائے جائیں گے چاہے فائل بعید سرور پر ہی کیوں نہ ہو. اگر \"فقط_مقامی\" پر "
"متعین کیا گیا تو تصویرچے فقط مقامی فائلوں کے دکھائے جائیں گے. اگر "
"\"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو تصاویر کے تصویرچے کسی صورت نہیں دکھائے "
"جائیں گے اور صرف عام آئکن دکھائی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "تصویرچوں کے لیے تصویر کا زیادہ سے زیادہ حجم"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:166
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"اس سے زیادہ حجم کی تصویر (بائٹس میں) کا تصویرچہ نہیں بنایا جائے گا. اس ترتیب"
" کی وجہ یہ ہے کہ انتہائی بڑے حجم کی تصاویر جو لدنے میں زیادہ وقت لیتی ہیں یا"
" بہت زیادہ یاداشت خرچ کرتی ہیں کی تصویرچگی کو روکا جاسکے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "آئکن کے اوپر ماؤس پھیرنے پر آواز کا معائنہ کیسے کیا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:172
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"صوتی فائل پر ماؤس لے جانے سے صوتی فائل کا معائنہ. اگر \"ہمیشہ\" پر متعین کیا"
" گیا تو معائنہ ہمیشہ کیا جائے گا چاہے فائل بعید سرور پر ہی کیوں نہ ہو. اگر "
"\"فقط_مقامی\" پر متعین کیا گیا تو صرف مقامی فائلوں کا معائنہ کیا جائے گا. "
"اگر \"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو آواز کا معائنہ کسی صورت نہیں کیا جائے "
"گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "فائل کی خصوصیات کے مکالمے میں اعلی اجازے (پرمیشن) دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:177
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، کاجا اضافی اختیارات تک رسائی دیتے ہوئے آپ کو مزید "
"یونیکس-نُما انداز میں فائلوں کے اجازے مدون اور دکھانے کی صلاحیت دے گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "دریچوں میں فولڈر پہلے دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:182
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، آئکن اور فہرست منظر میں کاجا فولڈر فائلوں سے پہلے دکھائے "
"گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid "Default sort order"
msgstr "ترتیب کا طے شدہ درجہ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:190
msgid ""
"The default sort-order for items in all view modes. Possible values are: - "
"\"manually\": In icon- and compact-view modes, lets the user place and "
"organize items any way the user wants them to be organized, simply by "
"dragging each item to where the user desires. In list-view mode, this "
"setting is equivalent to \"name\" (see immediately below). - \"name\": Sort "
"items by their name; for example, a file named \"a.txt\" will be sorted "
"before a file named \"b.txt\". This is the default. - \"directory\": Sort "
"items by their full pathname. For example, a file named \"b.txt\" under the "
"directory \"/home/a\" will be sorted before a file named \"a.txt\" under the"
" directory \"/home/zzz\". Since Caja usually only displays files under one "
"directory at any particular time, this setting will usually be equivalent to"
" the \"name\" option (above), except in the Caja search tool, which can "
"traverse files under multiple subdirectories. - \"size\": Sort items by "
"their file size, or if the items are directories, by the number of items "
"they contain. - \"type\": Sort items by their human-readable type "
"description. Such type descriptions take the form of, for instance, \"plain "
"text document\" or \"SVG image\". The type of the file is not necessarily "
"related to the file's \"extension\" (see below). - \"mtime\": Sort items by "
"their respective times of last modification. - \"btime\": Sort items by the "
"date and time on which each file was created. Note that not all files have a"
" recorded creation time, so this setting may not always work as expected, "
"especially on removable media that are \"formatted\" with legacy filesystems"
" such as FAT. - \"atime\": Sort items by the date and time on which each "
"file was last accessed. Usually, \"accessed\" refers to the last time the "
"file was read by a user or a program. Note that, for performance reasons, "
"some filesystems do not update this timestamp every time the file is read, "
"so this field may be inaccurate. - \"emblems\": Sort items by the names of "
"the emblems (if any) associated with each item. - \"trash-time\": Sort items"
" by the date and time on which the file was moved to the Trash. This setting"
" is rarely useful, as it only applies to files currently in the Trash. - "
"\"size_on_disk\": Sort by the amount of actual disk space each item "
"consumes. This figure is usually slightly larger than the conventional size "
"of the file, since most filesystems pad files out to an even multiple of the"
" \"block size\", which on many filesystems is 4096 bytes or about 4 "
"kilobytes. A few files may use less space on the disk than the conventional "
"file size may indicate, due to a feature of some filesystems known as "
"\"holes\". This setting will not necessarily sort directories by the number "
"of files they contain, since the amount of disk space used by a directory is"
" not necessarily related to the number of files in a directory; other "
"factors that can contribute to a directory's actual size include the length "
"of the names of each file within the directory, and, interestingly, how many"
" files the directory used to contain. - \"extension\": Sort by each item's "
"file extension (if any). The file's extension is a part of the file's name, "
"and may not reflect the actual contents of the file, unlike the \"type\" "
"setting (above)."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:220
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں عکسی ترتیب"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:221
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"اگر فعال ہو، نئے دریچوں میں فائلیں عکسی ترتیب میں ترتیب دی جائیں گی. اگر نام"
" سے ترتیب دی گئی، تو بجائے یہ کہ فائلوں کو \"ا\" سے \"ی\" تک ترتیب دی جائے "
"انہیں \"ی\" سے \"ا\" تک ترتیب دی جائے گی، اگر حجم سے ترتیب دی گئی تو بھی "
"ترتیب حجم کے حساب سے عکسی ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:225
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "کاجا صارفین کے گھر کے فولڈر کو بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرتا ہے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:226
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، کاجا صارف کے گھر کا فولڈر بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرے گا. "
"اگر وہ ناکام رہا، تو وہ ~/Desktop کو بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرے گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:230
msgid "Custom Background"
msgstr "مخصوص پس منظر"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:231
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "کیسے مخصوص طے شدہ فولڈر کا پس منظر مرتب ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:235
msgid "Default Background Color"
msgstr "طے شدہ پس منظر رنگ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:236
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"فولڈر کا طے شدہ پس منظر رنگ. تب ہی استعمال ہوسکتا ہے جب background_set فعال "
"یا true ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:240
msgid "Default Background Filename"
msgstr "طے شدہ پس منظر فائل کا نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:241
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"فولڈر کا طے شدہ پس منظر رنگ. تب ہی استعمال ہوسکتا ہے جب background_set فعال "
"یا true ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:245
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "مخصوص بغلی جھروکا پس منظر سیٹ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:246
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "کیسے مخصوص طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر مرتب ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:250
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر رنگ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:251
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"بغلی جھروکے کا طے شدہ پس منظر فائل نام. صرف تب استعمال ہوتا ہے اگر "
"side_pane_background_set فعال ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:255
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر کا فائل نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:256
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"بغلی جھروکے کا طے شدہ پس منظر رنگ. صرف تب استعمال ہوتا ہے اگر "
"side_pane_background_set فعال ہو."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "Default folder viewer"
msgstr "طے شدہ فولڈر منظرکار"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:266
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
"جب فولڈر کھولا جائے تو یہ ناظر استعمال کیا جائے گا جب تک کہ آپ اس خاص فولڈر "
"کے لیے کوئی دوسرا ناظر منتخب نہ کر لیں. ممکنہ قدریں ہیں \"list_view\", "
"\"icon_view\" اور \"compact_view\"."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "Date Format"
msgstr "تاریخ کی ساخت"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:271
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "فائل کی تاریخوں کی ساخت. ممکنہ قدریں ہیں \"locale\", \"iso\", اور \"informal\"."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:275
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "پوشیدہ فائلیں کیسے دکھائی جائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:276
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:280
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:281
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Whether to show icons in list view"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:304
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "آئکنز پر ممکنہ کیپشنز کی فہرست"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:305
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:313
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں چست خاکہ استعمال کریں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:314
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "اگر فعال ہو، نئے دریچوں میں آئکن طے شدہ طور پر چست کردیے جائیں گے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:318
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "لیبل آئکنز کے ساتھ لگائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"اگر فعال ہو، لیبل آئکن کے نیچے کی بجائے اس کی سائڈ میں لگائے جائیں گے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "آئکن کا طے شدہ تقارب درجہ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو آئکن منظر میں استعمال ہوتا ہے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:328
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "تصویرچوں کی آئکن کا طے شدہ حجم"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:329
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "آئکن منظر میں تصویرچہ کی آئکن کا طے شدہ حجم."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:452
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "متن کی تقدیر الفاظ کی حد"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:334
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"overlong فائل کے ناموں میں سے کس طرح حصوں کی وضاحت ایک تار زوم کی سطح پر "
"منحصر ہے، بیضویات کی طرف سے تبدیل کیا جانا چاہیے. فہرست میں اندراجات میں سے "
"ہر ایک فارم \": سالم عدد زوم سطح\" کے ہے. دی عددی 0 سے بڑا ہے، تو ہر ایک "
"مخصوص زوم سطح کے لئے،، فائل کے نام لائنوں کے دیئے گئے نمبر کی حد سے تجاوز "
"نہیں کرے گا. عددی 0 یا چھوٹا ہے، تو کوئی حد مخصوص زوم سطح پر نافذ کیا جاتا "
"ہے. کسی بھی مخصوص زوم سطح کے بغیر فارم \"سالم عدد\" کی ایک پہلے سے طے شدہ "
"انٹری کی بھی اجازت ہے. یہ سب دوسرے زوم سطح کے لئے لائنوں کی زیادہ سے زیادہ "
"تعداد کی وضاحت کرتا ہے. وہ زوم سطح \"سب سے چھوٹا\" کے لئے پانچ لائنوں کی حد "
"سے تجاوز تو قصر فائل کے نام - 4،0: 5، چھوٹی: مثالیں: سب سے چھوٹی؛ انہوں نے "
"تین لائنوں کی حد سے تجاوز تو قصر فائل کے نام - - 3 0 ہمیشہ overlong فائل کے "
"ناموں کو ظاہر. وہ زوم سطح \"چھوٹے\" کے لئے چار لائنوں کی حد سے تجاوز تو فائل"
" کے ناموں قصر. دیگر زوم سطح کے لئے فائل کے نام قصر نہ کریں. دستیاب زوم کی "
"سطح: بڑی چھوٹی (33٪)، چھوٹے (50٪)، چھوٹے (66٪)، معیاری (100٪)، (150٪)، بڑا "
"(200٪)، سب سے بڑی (400٪)"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:359
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "طے شدہ چُست منظر تقارب درجہ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:360
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو چُست منظر میں استعمال ہوتا ہے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:364
msgid "All columns have same width"
msgstr "تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:365
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"اگر یہ ترجیح متعین کی گئی، چُست منظر میں تمام کالم ایک ہی چوڑائی کے حامل ہوں"
" گے، بصورتِ دیگر ہر کالم کی چوڑائی الگ ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:372
msgid "Default list zoom level"
msgstr "فہرست کا طے شدہ تقارب درجہ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:373
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو فہرست منظر میں استعمال ہوتا ہے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:377
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "فہرست منظر میں نظر آنے والے کالموں کی طے شدہ فہرست"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:378
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "فہرست منظر میں نظر آنے والے کالموں کی طے شدہ فہرست."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:382
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "فہرست منظر میں طے شدہ کالم کی ترتیب"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:383
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "فہرست منظر میں طے شدہ کالم کی ترتیب."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:394
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "بغلی پٹی کے شجرہ میں صرف فولڈر دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، کاجا بغلی پٹی میں صرف شجری فولڈر دکھائے گا. بصورتِ دیگر وہ"
" فولڈر اور فائلیں دونوں دکھائے گا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:402
msgid "Desktop font"
msgstr "ڈیسک ٹاپ فونٹ"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:403
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:407
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "گھر کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:408
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"اگر یہ فعال کیا گیا تو گھر کے فولڈر سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی "
"جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:412
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "کمپیوٹر کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:413
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"اگر یہ فعال کیا گیا تو کمپیوٹر کے مقامات سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ "
"دی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:417
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ردی کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:418
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"اگر یہ فعال کیا گیا تو ردی سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:422
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ماؤنٹ کردہ حُجم ڈیسک ٹاپ پر دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:423
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"اگر یہ فعال کیا گیا تو تمام ماؤنٹ شُدہ حُجم کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی جائے "
"گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:427
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "نیٹ ورک سرور آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:428
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"اگر یہ فعال کیا گیا تو نیٹ ورک سرور منظر سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ "
"دی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:432
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کی کمپیوٹر آئکن کا نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ڈیسک ٹاپ پر کمپیوٹر کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام "
"استعمال کرنا چاہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:437
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کی گھر آئکن کا نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ڈیسک ٹاپ پر گھر کے فولڈر کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام"
" استعمال کرنا چاہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:442
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ردی آئکن کا نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ڈیسک ٹاپ پر ردی کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام استعمال "
"کرنا چاہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:447
msgid "Network servers icon name"
msgstr "نیٹ ورک سرور آئکن کا نام"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"ڈیسک ٹاپ پر نیٹ ورک سرور کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام"
" استعمال کرنا چاہیں."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"ایک عدد جو تعین کرتا ہے کہ زیادہ طویل نام کی فائلوں کو ڈیسک ٹاپ پر کس طرح "
"بیضوی شکل دی جائے. اگر عدد 0 سے بڑا ہوا، تو فائل کا نام دیے گئے عدد کی سطروں"
" سے تجاوز نہیں کرے گا. اگر عدد 0 یا اس سے چھوٹا ہوا، ظاہر ہونے والی سطور پر "
"کوئی حد نافذ نہیں کی جائے گی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "گشت دریچے کے لیے ہندسہ ڈورا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr "گشت دریچوں کے لیے محفوظ کردہ ہندسہ اور نظیر ڈورے پر مشتمل ڈورا."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "کیا گشت دریچہ بڑا ہونا چاہیے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:466
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "کیا گشت دریچے کو طے شُدہ طور پر بڑا ہونا چاہیے."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:470
msgid "Width of the side pane"
msgstr "بغلی پٹی کی چوڑائی"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:471
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "نئے دریچوں میں بغلی جھروکے کی طے شدہ چوڑائی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:475
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں اوزار پٹی دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:476
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی اوزار پٹی پوشیدہ ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:480
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں مقام پٹی دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:481
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی مقام پٹی پوشیدہ ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں حالت پٹی دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی حالت پٹی پوشیدہ ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:490
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "نئے دریچوں میں بغلی پٹی دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:491
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی بغلی پٹی پوشیدہ ہوگی."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:513
msgid "Side pane view"
msgstr "بغلی جھروکہ منظر"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:514
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "نئے کھلنے والے دریچوں میں دکھنے کے لیے بغلی جھروکا منظر."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:521
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:522
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "میڈیا کو خودکار ماؤنٹ کیسے کیا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، چلنے پر کاجا میڈیا کو خودکار ماؤنٹ کرے گا جیسے ہارڈ ڈسک، "
"قابلِ علیحدگی میڈیا، آغاز پر یا میڈیا داخل کیے جانے پر."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "خودکار ماؤنٹ شدہ میڈیا کے لیے خودکار طور پر فولڈر کیسے کھولا جائے"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، تو کاجا خودکار ماؤنٹ ہونے والے میڈیا کو خودکار طور پر کھول"
" دے گا. اس کا اطلاق ان میڈیا پر ہوتا ہے جن کے لیے کوئی تصویری مواد نوعیت "
"متعین نہ پائی جائے، جن میڈیا کی تصویری مواد نوعیت متعین ہوئی تو ایسے میڈیا "
"کے لیے صارف کی تشکیل کردہ ترتیبات لاگو ہوں گی."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"میڈیا کے ادراج پر خودکار چلانے کے پروگرام (autorun/autostart) کبھی نہ "
"دکھائیں"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"اگر فعال کیا گیا، میڈیا کے ادراج پر کاجا آٹو رن/آٹو سٹارٹ پروگرام نہیں چلائے"
" گا."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع جہاں مجوزہ اطلاقیہ چلایا جائے گا"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"فہرست برائے تصویری مواد انواع جن کے لیے صارف نے ترجیحات میں کوئی اطلاقیہ "
"چلانا منتخب کیا ہے. دیے گئے نوع کے لیے مجوزہ اطلاقیہ میڈیا کے داخل کیے جانے "
"پر چلا دیا جائے گا جو ان انواع سے مشابہت رکھتا ہو."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع \"کچھ نہ کریں\" پر متعین ہے"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"فہرست برائے تصویری مواد انواع جن کے لیے صارف نے ترجیحات میں \"کچھ نہ کریں\" "
"منتخب کیا ہے. میڈیا کے داخل کیے جانے پر جو ان انواع سے مشابہ ہو کوئی پرمٹ "
"نہیں دکھایا جائے گا نا ہی مشابہ اطلاقیہ چلایا جائے گا."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع \"فولڈر کھولیں\" پر متعین ہے"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"فہرست برائے تصویری مواد انواع جن کے لیے صارف نے ترجیحات میں \"فولڈر کھولیں\""
" منتخب کیا ہے. ان انواع سے مشابہ میڈیا کے داخل کیے جانے پر فولڈر کا دریچہ "
"کھول دیا جائے گا."

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "غیر تسلیم شدہ ڈیسک ٹاپ فائل نسخہ '%s'"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "شروع کیا جارہا ہے %s"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن سے دستاویزات قبول نہیں کرتا"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "چلانے کا غیر تسلیم شُدہ اختیار: %d"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ اندراج"

#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "فائل"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "آئی ڈی"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "نشست ادارت اختیارات:"

#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں"

#: src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "کاجا مطلوبہ فولڈر \"%s\" نہیں بنا سکتا."

#: src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"کاجا کو چلانے سے پہلے مندرجہ ذیل فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین "
"کریں کہ کاجا انہیں بنا سکے."

#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "کاجا مندرجہ ذیل درکار فولڈر نہیں بنا سکتا: %s."

#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"کاجا کو چلانے سے پہلے یہ فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین کریں کہ "
"کاجا انہیں بنا سکے."

#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231
#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s کو نکالنے سے قاصر"

#: src/caja-application.c:1803
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1809
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1816
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1822
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1936
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "فوری خود-جانچ کے سیٹ ادا کریں."

#: src/caja-application.c:1939
msgid "Show the version of the program."
msgstr "پروگرام کا نسخہ دکھائیں."

#: src/caja-application.c:1941
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "دی گئی جیومٹری سے ابتدائی دریچہ بنائیں."

#: src/caja-application.c:1941
msgid "GEOMETRY"
msgstr "جیومیٹری"

#: src/caja-application.c:1943
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "صراحتاً متعین کیے گئے روابط کے لیے نئے دریچے بنائیں."

#: src/caja-application.c:1945
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"ڈیسک ٹاپ کی ادارت مت کریں (ترجیحات کے دریچے کی ترجیحات نظر انداز کریں)"

#: src/caja-application.c:1947
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1949
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1951
msgid "Open a browser window."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1953
msgid "Quit Caja."
msgstr "Quit Caja."

#: src/caja-application.c:1955
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""

#: src/caja-application.c:1956
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"

#: src/caja-application.c:1966
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"فائل منیجر سے فائل نظام دیکھیں"

#: src/caja-autorun-software.c:162 src/caja-autorun-software.c:165
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "آٹو رن پروگرام چلانے میں غلطی: %s"

#: src/caja-autorun-software.c:168
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "آٹو رن (autorun) پروگرام تلاش کرنے سے قاصر"

#: src/caja-autorun-software.c:189
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>سوفٹ ویئر کو خودکار چلانے میں غلطی</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:215
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>اس وسیط میں شامل سوفٹ وئیر خودکار طور پر چلنے کے لیے بنائے گئے ہیں. "
"کیا آپ اسے خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:217
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"اطلاقیہ وسیط \"%s\" سے براہ راست چلے گا. آپ کو ایسا کوئی اطلاقیہ نہیں چلانا چاہیے جس پر آپ کو اعتبار نہ ہو.\n"
"\n"
"اگر آپ کو کوئی شک وشبہ ہے تو ملتوی کردیں."

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "کوئی پسندیدہ متعین نہیں"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:481 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "پسندیدہ"

#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr ""

#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"ہدایات ظاہر کرنے میں غلطی: \n"
"%s"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:141
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:144
msgid "Public FTP"
msgstr "عوامی ایف ٹی پی"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:146
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ایف ٹی پی (بمع لاگ ان)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:149
msgid "Windows share"
msgstr "ونڈوز شیئر"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:151
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:153
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "محفوظ WebDAV (HTTPS)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:156
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr ""

#: src/caja-connect-server-dialog.c:202
msgid "Connecting..."
msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے..."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:226
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
"معاونت شُدہ سرور کے اسلوب کی فہرست لادی نہیں جاسکتی.\n"
"ازراہِ کرم اپنی GVfs تنصیب کی پڑتال کریں."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:304
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "\"%s\" پر فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:314
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" کا سرور تلاش نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:349
msgid "Try Again"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:414
msgid "Please verify your user details."
msgstr "ازراہ کرم اپنے صارف کی تفصیلات کی تصدیق کریں."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:444
msgid "Continue"
msgstr "جاری رکھیٖں"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:741 src/caja-connect-server-dialog.c:1132
msgid "C_onnect"
msgstr "_متصل ہوں"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:863
msgid "Connect to Server"
msgstr "سرور سے متصل ہوں"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:877
msgid "Server Details"
msgstr "سرور کی تفصیلات"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:897
msgid "_Server:"
msgstr "_سرور"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:915
msgid "_Port:"
msgstr "_پورٹ:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1008
msgid "Share:"
msgstr "شیئر:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1020
msgid "Folder:"
msgstr "فولڈر:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1033
msgid "User Details"
msgstr "صارف کی تفصیلات"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1053
msgid "Domain Name:"
msgstr "ڈومین نام:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1065
msgid "User Name:"
msgstr "صارف کا نام:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1077
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1090
msgid "Remember this password"
msgstr "یہ پاس ورڈ یاد رکھیں"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Add _bookmark"
msgstr ""

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1108
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"سرور ماؤنٹ میں اتصال شامل کریں"

#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277
#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' نام کی علامت حذف نہیں کی جاسکتی."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"اس کی ممکنہ وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ علامت مستقل ہے ناکہ وہ جو آپ نے خود شامل کی "
"ہے."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "علامت کا نام '%s' میں نہیں بدلا جاسکتا."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
msgstr "علامت کا نام بدلیں"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "ظاہرہ علامت کے لیے نیا نام درج کریں:"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:366
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
msgstr "علامتیں شامل کریں..."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"ہر علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے "
"لیے استعمال ہوگا."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:569
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے لیے "
"استعمال ہوگا."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "کچھ فائلیں بطور علامت شامل نہیں کی جاسکتیں."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "علامتیں موزوں تصاویر نہیں لگتیں."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "فائلوں میں سے کوئی بھی فائل بطور علامتیں شامل نہیں کی جاسکتی."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "فائل '%s' موزوں تصویر فائل نہیں لگتی."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:864
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "گھسیٹی گئی فائل موزوں تصویر فائل نہیں لگتی."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "علامت شامل نہیں کی جاسکتی."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473
msgid "Emblems"
msgstr "علامتیں"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1100
msgid "Show Emblems"
msgstr "علامتیں دکھائیں"

#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"

#: src/caja-file-management-properties.c:615
msgid "About Extension"
msgstr ""

#: src/caja-history-sidebar.c:333
msgid "History"
msgstr "محفوظات"

#: src/caja-history-sidebar.c:339
msgid "Show History"
msgstr "محفوظات دکھائیں"

#: src/caja-image-properties-page.c:170
#, c-format
msgid "<b>%s:</b>"
msgstr ""

#: src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Camera Brand"
msgstr "کیمرے کا برانڈ"

#: src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Camera Model"
msgstr "کیمرے کا ماڈل"

#: src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Date Taken"
msgstr "اتارنے کی تاریخ"

#: src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Date Digitized"
msgstr "رقمیانے کی تاریخ"

#: src/caja-image-properties-page.c:304
msgid "Exposure Time"
msgstr "وقت افشا:"

#: src/caja-image-properties-page.c:305
msgid "Aperture Value"
msgstr "روزن قدر"

#: src/caja-image-properties-page.c:306
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO رفار درجہ بندی"

#: src/caja-image-properties-page.c:307
msgid "Flash Fired"
msgstr "فلیش فائرڈ"

#: src/caja-image-properties-page.c:308
msgid "Metering Mode"
msgstr "میٹرک اسلوب"

#: src/caja-image-properties-page.c:309
msgid "Exposure Program"
msgstr "افشا پروگرام"

#: src/caja-image-properties-page.c:310
msgid "Focal Length"
msgstr "فوکل طول"

#: src/caja-image-properties-page.c:311
msgid "Software"
msgstr "سوفٹ ویئر"

#: src/caja-image-properties-page.c:379 src/file-manager/fm-ditem-page.c:445
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:457
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"

#: src/caja-image-properties-page.c:380
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدی الفاظ"

#: src/caja-image-properties-page.c:381
msgid "Creator"
msgstr "مصنف"

#: src/caja-image-properties-page.c:382
msgid "Copyright"
msgstr "حقِ اشاعت"

#: src/caja-image-properties-page.c:383
msgid "Rating"
msgstr "درجہ بندی"

#: src/caja-image-properties-page.c:420
msgid "Image Type"
msgstr ""

#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/caja-image-properties-page.c:426
msgid "Width"
msgstr "چوڑائی"

#: src/caja-image-properties-page.c:432
msgid "Height"
msgstr "اونچائی"

#: src/caja-image-properties-page.c:447
msgid "Failed to load image information"
msgstr "تصویر کی معلومات لادنے میں ناکامی"

#: src/caja-image-properties-page.c:670
msgid "loading..."
msgstr "لادا جارہا ہے..."

#: src/caja-image-properties-page.c:742
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "معلومات"

#: src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr "معلومات دکھائیں"

#: src/caja-information-panel.c:358
msgid "Use _Default Background"
msgstr "_طے شدہ پس منظر دکھائیں"

#: src/caja-information-panel.c:524
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے"

#: src/caja-information-panel.c:525
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ازراہِ کرم مخصوص آئکن کے طور پر صرف ایک تصویر کھینچیں."

#: src/caja-information-panel.c:552
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ مقامی نہیں ہے."

#: src/caja-information-panel.c:553
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "مخصوص آئکن کے طور پر آپ صرف مقامی تصاویر استعمال کر سکتے ہیں."

#: src/caja-information-panel.c:560
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ تصویر نہیں ہے."

#: src/caja-information-panel.c:561
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "آپ مخصوص آئکن کے طور پر صرف تصاویر استعمال کر سکتے ہیں."

#: src/caja-information-panel.c:746 src/file-manager/fm-directory-view.c:4492
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "کھولیں بذریعہ %s"

#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318
msgid "Location:"
msgstr "مقام:"

#: src/caja-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "منتقل تا:"

#: src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
msgstr "مقام کھولیں"

#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
msgstr "_مقام:"

#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
msgstr ""

#: src/caja-navigation-window.c:800
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - فائل منیجر"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:132
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
"کیا آپ واقعی ان مقامات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں جنہیں آپ دیکھ چکے ہیں؟"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:421 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "مقام \"%s\" موجود نہیں."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:423
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "محفوظات کا مقام موجود نہیں."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:823
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "_Tabs"
msgstr "_ٹیب"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "New _Window"
msgstr "نیا _دریچہ"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "ظاہرہ مقام کے لیے کاجا کا دوسرا دریچہ کھولیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "New _Tab"
msgstr "نیا _ٹیب"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "اس مقام کو نئے ٹیب میں کھولیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "فولڈر _دریچہ کھولیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "اس مقام کو نئے فولڈر دریچے میں کھولیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_تمام دریچے بند کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "تمام دریچے بند کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "_Location..."
msgstr "_مقام..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929
msgid "Specify a location to open"
msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Clea_r History"
msgstr "محفوظات _صاف کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "منتقل فہرست کا مواد اور آگے/پیچھے کی فہرست صاف کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "دوسرے جھروکے میں منت_قل ہوں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "تقسیم شدہ دریچے میں توجہ دوسرے جھروکے میں منتقل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "ی_ہی مقام بطور دوسرا جھروکا"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ویسے ہی مقام پر جائیں جیسا کہ اضافی جھروکے میں ہے"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "پسندیدہ _شامل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "حالیہ مقام کا پسندیدہ اس فہرست میں شامل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "پسندیدہ _مدون کریں..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"ایک دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اس فہرست میں پسندیدہ کی تدوین کی اجازت دے گا"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_سابقہ ٹیب"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate previous tab"
msgstr "سابقہ ٹیب کو فعال کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "_Next Tab"
msgstr "_اگلا ٹیب"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Activate next tab"
msgstr "اگلا ٹیب فعال کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
#: src/caja-navigation-window-pane.c:388
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to left"
msgstr "حالیہ ٹیب کو دائیں طرف منتقل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
#: src/caja-navigation-window-pane.c:396
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:889
msgid "Move current tab to right"
msgstr "حالیہ ٹیب کو بائیں طرف منتقل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "S_how Search"
msgstr "تلاش _دکھائیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:894
msgid "Show search"
msgstr "تلاش دکھائیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:902
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_مرکزی اوزار پٹی"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:903
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "اس دریچے کی مرکزی اوزار پٹی کی رویت تبدیل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:908
msgid "_Side Pane"
msgstr "_بغلی پٹی"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "اس دریچے کی بغلی پٹی کی رویت تبدیل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:914
msgid "Location _Bar"
msgstr "مقام _پٹی"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "اس دریچے کی مقام پٹی کی رویت تبدیل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:920
msgid "St_atusbar"
msgstr "_حالت پٹی"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:921
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "اس دریچہ کی حالت پٹی کی رویت تبدیل کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950
msgid "_Search for Files..."
msgstr "فائلیں _تلاش کریں..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:928
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "دستاویزات اور فولڈر نام سے تلاش کریں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:934
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "ا_ضافی جھروکا"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "اسی دریچے میں فولڈر کا ایک اضافی جھروکا کھولیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:964
msgid "_Back"
msgstr "_پیچھے"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:966
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:967
msgid "Back history"
msgstr "سابقہ محفوظات"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:981
msgid "_Forward"
msgstr "_آگے"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:983
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Forward history"
msgstr "اگلی محفوظات"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Zoom"
msgstr "_تقارب"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1009
msgid "_View As"
msgstr "_دیکھیں بطور"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1048
msgid "_Search"
msgstr "_تلاش"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:257
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "بٹن اور مبنی بر متن مقام پٹی کے ما بین تبدیلی"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:378
msgid "_New Tab"
msgstr "نیا _ٹیب"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:407
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ٹیب بند کریں"

#: src/caja-notebook.c:333
msgid "Close tab"
msgstr "ٹیب بند کریں"

#: src/caja-notes-viewer.c:399 src/caja-notes-viewer.c:502
msgid "Notes"
msgstr "نوٹس"

#: src/caja-notes-viewer.c:405
msgid "Show Notes"
msgstr "نوٹس دکھائیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Devices"
msgstr "آلے"

#: src/caja-places-sidebar.c:543
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ کا مواد ایک فولڈر میں کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1414
msgid "File System"
msgstr "فائل نظام"

#: src/caja-places-sidebar.c:559
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "فائل نظام کا مواد کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:617
msgid "Open the trash"
msgstr "ردی کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s کو ماؤنٹ کریں اور کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:884
msgid "Browse Network"
msgstr "نیٹ ورک دیکھیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:886
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "نیٹ ورک کا مواد دیکھیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1823 src/caja-places-sidebar.c:2810
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7556
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8544
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8548
msgid "_Start"
msgstr "_چلائیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2817
#: src/caja-window-menus.c:882 src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7560
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7641
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8461
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8573
msgid "_Stop"
msgstr "_روکیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1831
msgid "_Power On"
msgstr "_پاور آن کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8465
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8577
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ڈرائیو م_حفوظ انداز میں نکالیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1835
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ڈرائیو _متصل کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1836
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ڈرائیو _غیر متصل کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1839
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _چلائیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1840
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _بند کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1844 src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8560
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ڈرائیو _غیر مقفل کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ڈرائیو م_قفل کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:1926 src/caja-places-sidebar.c:2548
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی"

#: src/caja-places-sidebar.c:2464
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "میڈیا کی تبدیلیوں کے لیے %s کو شمار کرنے سے قاصر"

#: src/caja-places-sidebar.c:2609
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s کو روکنے میں ناکامی"

#: src/caja-places-sidebar.c:2739 src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "نئے _ٹیب میں کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
msgid "Open in New _Window"
msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں"

#: src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "Remove"
msgstr "حذف کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:2763
msgid "Rename..."
msgstr "نام بدلیں..."

#: src/caja-places-sidebar.c:2775 src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
msgid "_Mount"
msgstr "_ماؤنٹ کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:2796 src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
msgid "_Detect Media"
msgstr "میڈیا _دریافت کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:2803 src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7633
msgid "_Format"
msgstr "_فارمیٹ کریں"

#: src/caja-places-sidebar.c:3459
msgid "Places"
msgstr "مقامات"

#: src/caja-places-sidebar.c:3465
msgid "Show Places"
msgstr "مقامات ظاہر کریں"

#: src/caja-property-browser.c:291
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "پس منظر اور علامتیں"

#: src/caja-property-browser.c:407
msgid "_Remove..."
msgstr "_حذف کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:421
msgid "Add new..."
msgstr "نیا شامل کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:978
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-property-browser.c:979
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو نمونہ حذف کرنے کی اجازت ہے."

#: src/caja-property-browser.c:995
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "معذرت، مگر علامت %s حذف نہیں کی جاسکتی."

#: src/caja-property-browser.c:996
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو علامت حذف کرنے کی اجازت ہے."

#: src/caja-property-browser.c:1070
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "نئی علامت کے لیے تصویر فائل منتخب کریں"

#: src/caja-property-browser.c:1112
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "نئی علامت بنائیں"

#: src/caja-property-browser.c:1140
msgid "_Keyword:"
msgstr "_کلیدی لفظ:"

#: src/caja-property-browser.c:1159
msgid "_Image:"
msgstr "_تصویر:"

#: src/caja-property-browser.c:1192
msgid "Create a New Color:"
msgstr "نیا رنگ بنائیں:"

#: src/caja-property-browser.c:1213
msgid "Color _name:"
msgstr "رنگ کا _نام:"

#: src/caja-property-browser.c:1229
msgid "Color _value:"
msgstr "رنگ کی _قدر:"

#: src/caja-property-browser.c:1265
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "معذرت، مگر آپ زیریٹ تصویر کو بدل نہیں سکتے."

#: src/caja-property-browser.c:1266
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "ریزیٹ ایک خاص نوعیت کی تصویر ہے جسے حذف نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-property-browser.c:1295
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s نصب نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-property-browser.c:1326
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "نمونے کے طور پر شامل کرنے کے لیے تصویر فائل منتخب کریں"

#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "رنگ نصب نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-property-browser.c:1409
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی غیر استعمال شدہ نام رکھنا ہوگا."

#: src/caja-property-browser.c:1438
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی نہ کوئی نام رکھنا ہوگا."

#: src/caja-property-browser.c:1497
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "شامل کرنے کے لیے رنگ منتخب کریں"

#: src/caja-property-browser.c:1543 src/caja-property-browser.c:1561
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "معذرت، مگر \"%s\" قابلِ استعمال تصویر فائل نہیں ہے."

#: src/caja-property-browser.c:1544 src/caja-property-browser.c:1562
msgid "The file is not an image."
msgstr "فائل تصویر نہیں ہے."

#: src/caja-property-browser.c:2319
msgid "Select a Category:"
msgstr "زمرہ منتخب کریں:"

#: src/caja-property-browser.c:2333
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "حذف م_لتوی کریں"

#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "نیا نمونہ _شامل کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:2345
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "نیا رنگ _شامل کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:2348
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "نئی علامت _شامل کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:2373
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے نمونہ پر کلک کریں"

#: src/caja-property-browser.c:2376
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے رنگ پر کلک کریں"

#: src/caja-property-browser.c:2379
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے علامت پر کلک کریں"

#: src/caja-property-browser.c:2391
msgid "Patterns:"
msgstr "نمونے:"

#: src/caja-property-browser.c:2394
msgid "Colors:"
msgstr "رنگ:"

#: src/caja-property-browser.c:2397
msgid "Emblems:"
msgstr "علامتیں:"

#: src/caja-property-browser.c:2419
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "نمونہ _حذف کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:2422
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "رنگ _حذف کریں..."

#: src/caja-property-browser.c:2425
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "علامت _حذف کریں..."

#: src/caja-query-editor.c:177
msgid "File Type"
msgstr "فائل کی نوعیت"

#: src/caja-query-editor.c:184
msgid "Tags"
msgstr "ٹیگ"

#: src/caja-query-editor.c:191
msgid "Modification Time"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:205
msgid "Contained text"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:351
msgid "Select folder to search in"
msgstr "تلاش کے لیے فولڈر منتخب کریں"

#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:553
msgid "Documents"
msgstr "دستاویزات"

#: src/caja-query-editor.c:573
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"

#: src/caja-query-editor.c:589
msgid "Video"
msgstr "ویڈیو"

#: src/caja-query-editor.c:607
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"

#: src/caja-query-editor.c:629
msgid "Illustration"
msgstr "خاکہ"

#: src/caja-query-editor.c:645
msgid "Spreadsheet"
msgstr "سپریڈ شیٹ"

#: src/caja-query-editor.c:663
msgid "Presentation"
msgstr "پریزینٹیشن"

#: src/caja-query-editor.c:674
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "پی ڈی ایف / پوسٹ سکرپٹ"

#: src/caja-query-editor.c:684
msgid "Text File"
msgstr "متن فائل"

#: src/caja-query-editor.c:767
msgid "Select type"
msgstr "نوعیت منتخب کریں"

#: src/caja-query-editor.c:858
msgid "Any"
msgstr "کوئی"

#: src/caja-query-editor.c:874
msgid "Other Type..."
msgstr "دیگر انواع..."

#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212
msgid "Less than or equal to"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214
msgid "Greater than or equal to"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1089
msgid "1 Hour"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1091
msgid "1 Day"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1093
msgid "1 Week"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1095
msgid "1 Month"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "6 Months"
msgstr "6 ماہ"

#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Year"
msgstr "1 سال"

#: src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1231
msgid "100 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1233
msgid "500 KiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1235
msgid "1 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1237
msgid "5 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1239
msgid "10 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1241
msgid "100 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1243
msgid "500 MiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1245
msgid "1 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1247
msgid "2 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1249
msgid "4 GiB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "10 KB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1266
msgid "500 MB"
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340
msgid "Matches files that contains specified text."
msgstr ""

#: src/caja-query-editor.c:1493
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "تلاش میں سے یہ معیار ختم کریں"

#: src/caja-query-editor.c:1540
msgid "Search Folder"
msgstr "فولڈر تلاش کریں"

#: src/caja-query-editor.c:1546
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"

#: src/caja-query-editor.c:1554
msgid "Edit the saved search"
msgstr "محفوظ کردہ تلاش کی تدوین کریں"

#: src/caja-query-editor.c:1586
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "اس تلاش میں نئے معیارات شامل کریں"

#: src/caja-query-editor.c:1592
msgid "Go"
msgstr "منقلی"

#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Reload"
msgstr "تازگی"

#: src/caja-query-editor.c:1601
msgid "Perform or update the search"
msgstr "تلاش کریں یا تلاش کی تجدید کریں"

#: src/caja-query-editor.c:1622
msgid "_Search for:"
msgstr "_تلاش برائے:"

#: src/caja-query-editor.c:1651
msgid "Search results"
msgstr "تلاش کے نتائج"

#: src/caja-search-bar.c:173
msgid "Search:"
msgstr "تلاش:"

#: src/caja-side-pane.c:381
msgid "Close the side pane"
msgstr "بغلی پٹی بند کریں"

#: src/caja-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "_مقامات"

#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Open _Location..."
msgstr "م_قامات کھولیں..."

#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "آ_بائی فولڈر بند کریں"

#: src/caja-spatial-window.c:934
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "اس فولڈر کے آبائی فولڈر بند کریں"

#: src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "تمام فولڈر _بند کریں"

#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Close all folder windows"
msgstr "فولڈروں کے تمام دریچے بند کریں"

#: src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "نام یا مواد سے اس کمپیوٹر میں دستاویزات اور فولڈر تلاش کریں"

#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ردی میں موجود تمام عناصر حذف کریں"

#: src/caja-trash-bar.c:206
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "منتخب کردہ عناصر بحال کریں"

#: src/caja-trash-bar.c:212
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "منتخب کردہ عناصر اپنی اصل حالت میں بحال کریں"

#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
"کیا آپ اپنی فہرست سے ہر وہ پسندیدہ حذف کرنا چاہتے ہیں جس میں غیر-موجود مقام "
"ہو؟"

#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "پسندیدہ برائے غیر موجود مقام"

#: src/caja-window-manage-views.c:810
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "آپ دوسرا منظر منتخب کر سکتے ہیں یا دوسرے مقام پر جاسکتے ہیں."

#: src/caja-window-manage-views.c:829
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "مقام اس ناظر کے ذریعہ نہیں دیکھا جاسکتا."

#: src/caja-window-manage-views.c:1449
msgid "Content View"
msgstr "مواد مشاہدہ"

#: src/caja-window-manage-views.c:1450
msgid "View of the current folder"
msgstr "حالیہ فولڈر کا مشاہدہ"

#: src/caja-window-manage-views.c:2142
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "کاجا کے پاس ایسا کوئی ناظر نصب نہیں ہے جو فولڈر کو دکھانے کے قابل ہو."

#: src/caja-window-manage-views.c:2150
msgid "The location is not a folder."
msgstr "مقام فولڈر نہیں ہے."

#: src/caja-window-manage-views.c:2159
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" تلاش نہیں کیا جاسکتا."

#: src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ازراہِ کرم املاء چیک کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں."

#: src/caja-window-manage-views.c:2171
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "کاجا \"%s\" مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا."

#: src/caja-window-manage-views.c:2176
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "کاجا اس قسم کے مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا."

#: src/caja-window-manage-views.c:2183
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر."

#: src/caja-window-manage-views.c:2189
msgid "Access was denied."
msgstr "رسائی روک دی گئی."

#: src/caja-window-manage-views.c:2198
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" کو نہیں دکھایا جاسکتا، کیونکہ میزبان (ہوسٹ) نہیں پایا گیا."

#: src/caja-window-manage-views.c:2200
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"دیکھیں کہ کیا آپ کی املاء درست ہے اور یہ کہ کیا آپ کی پراکسی کی ترتیبات بھی "
"درست ہیں."

#: src/caja-window-manage-views.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"غلطی: %s\n"
"ازراہ کرم دوسرا ناظر منتخب کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں."

#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "اس پسندیدہ کے متعین کردہ مقام پر جائیں"

#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"کاجا ایک مفت سوفٹ ویئر ہے، آپ اسے فری سوفٹ ویئر فاونڈیشن کی طرف سے جاری کردہ"
" گنو جنرل پبلک لائسنس ورژن 2 یا (اپنی مرضی سے) بعد کے کسی ورژن کی شرائط کے "
"تحت تقسیم / یا تبدیل کرسکتے ہیں."

#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"کاجا اس امید کے ساتھ تقسیم کیا جاتا ہے کہ یہ مفید اور کارآمد ثابت ہوگا تاہم "
"کسی بھی ضمانت کے بغیر؛ تجارت یا کسی مخصوص کام کے  قابل ہونے کی ایسی ضمانت کے"
" بھی بغیر جس کی طرف یہ دلالت کرتا ہو۔ مزید تفصیلات کے لیے گنو کا عمومی عوامی"
" اجازہ GNU GPL دیکھیں۔"

#: src/caja-window-menus.c:543
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"کاجا کے ساتھ آپ کو گنو کے عمومی عوامی اجازے کی ایک نقل ملی ہوگی، اگر نہیں تو"
" آزاد سوفٹ ویئر فاؤنڈیشن کو لکھیے: Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"کاجا آن لائن اور آپ کے کمپیوٹر پر فائلیں اور فولڈر منظم کرنے کی صلاحیت دیتا "
"ہے."

#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
"makki@hacari.org\n"
"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
"http://www.urducoder.com\n"
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"

#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:848
msgid "_File"
msgstr "_فائل"

#: src/caja-window-menus.c:850
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"

#: src/caja-window-menus.c:852
msgid "_View"
msgstr "_منظر"

#: src/caja-window-menus.c:858
msgid "Close this folder"
msgstr "یہ فولڈر بند کریں"

#: src/caja-window-menus.c:863
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_پس منظر اور علامتیں..."

#: src/caja-window-menus.c:864
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"نقوش، رنگ اور علامتیں ظاہر کریں جو شکل وصورت کو بدلنے میں استعمال ہوتی ہیں"

#: src/caja-window-menus.c:869
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_ترجیحات"

#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "کاجا کی ترجیحات کی تدوین کریں"

#: src/caja-window-menus.c:873
msgid "Open _Parent"
msgstr "_آبائی کھولیں"

#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open the parent folder"
msgstr "آبائی فولڈر کھولیں"

#: src/caja-window-menus.c:883
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "حالیہ مقام کے لادنے کا عمل روکیں"

#: src/caja-window-menus.c:887
msgid "_Reload"
msgstr "_دوبارہ لادیں"

#: src/caja-window-menus.c:888
msgid "Reload the current location"
msgstr "حالیہ مقام کو تازہ کریں"

#: src/caja-window-menus.c:892
msgid "_Contents"
msgstr "_ہدایات کے موضوعات"

#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "Display Caja help"
msgstr "میٹ کے بارے میں مدد حاصل کریں"

#: src/caja-window-menus.c:897
msgid "_About"
msgstr "_بابت"

#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "کاجا کے مصنفین کے بارے میں جانیں"

#: src/caja-window-menus.c:902
msgid "Zoom _In"
msgstr "_نزدیک کریں"

#: src/caja-window-menus.c:903 src/caja-zoom-control.c:98
#: src/caja-zoom-control.c:311
msgid "Increase the view size"
msgstr "مشاہدے کا حجم بڑھائیں"

#: src/caja-window-menus.c:917
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_دور کریں"

#: src/caja-window-menus.c:918 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:256
msgid "Decrease the view size"
msgstr "مشاہدے کا حجم کم کریں"

#: src/caja-window-menus.c:927
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "سادہ _حجم"

#: src/caja-window-menus.c:928 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:272
msgid "Use the normal view size"
msgstr "مشاہدے کا سادہ حجم استعمال کریں"

#: src/caja-window-menus.c:932
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_سرور سے متصل ہوں..."

#: src/caja-window-menus.c:933
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "بعید کمپیوٹر یا شیئر کردہ ڈِسک سے متصل ہوں"

#: src/caja-window-menus.c:937 src/file-manager/fm-directory-view.c:7661
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7665
msgid "_Home Folder"
msgstr "_گھر کا فولڈر"

#: src/caja-window-menus.c:942
msgid "_Computer"
msgstr "_کمپیوٹر"

#: src/caja-window-menus.c:947
msgid "_Network"
msgstr "_نیٹ ورک"

#: src/caja-window-menus.c:952
msgid "T_emplates"
msgstr "_سانچے"

#: src/caja-window-menus.c:953
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "اپنا ذاتی سانچوں کا فولڈر کھولیں"

#: src/caja-window-menus.c:957
msgid "_Trash"
msgstr "_ردی"

#: src/caja-window-menus.c:958
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "اپنی ذاتی ردی کا فولڈر کھولیں"

#: src/caja-window-menus.c:966
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"

#: src/caja-window-menus.c:967
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "حالیہ دریچے میں پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"

#: src/caja-window-menus.c:972
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:973
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""

#: src/caja-window-menus.c:1008
msgid "_Up"
msgstr "_اوپر"

#: src/caja-window-menus.c:1011
msgid "_Home"
msgstr "_گھر"

#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "Loading..."
msgstr "لادا جارہا ہے..."

#: src/caja-x-content-bar.c:69
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی سی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی ڈی وی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو ڈی وی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:81
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو سی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:85
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "یہ فائلیں ایک سوپر ویڈیو سی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "یہ فائلیں ایک فوٹو سی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "یہ فائلیں ایک پکچر سی ڈی پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:97
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "یہ میڈیا رقمی تصاویر کا حامل ہے."

#: src/caja-x-content-bar.c:101
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "یہ فائلیں ایک رقمی صوتی پلیئر پر ہیں."

#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
msgstr "میڈیا سوفٹ ویئر پر مشتمل ہے."

#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "یہ میڈیا بطور \"%s\" دریافت ہوا ہے."

#: src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "نزدیک کریں"

#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "دور کریں"

#: src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom to Default"
msgstr "تقارب طے شدہ پر لائیں"

#: src/caja-zoom-control.c:848
msgid "Zoom"
msgstr "تقارب"

#: src/caja-zoom-control.c:853
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "حالیہ مشاہدے کے تقارب کا درجہ متعین کریں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ردی خالی کریں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_لانچر بنائیں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Create a new launcher"
msgstr "نیا لانچر بنائیں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کا _پس منظر بدلیں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اپنے ڈیسک ٹاپ کے پس منظر کے نمونے اور رنگ مرتب کرنے"
" کی صلاحیت دے گا"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
msgid "Empty Trash"
msgstr "ردی خالی کریں"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933
msgid "Desktop View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
msgid "_Desktop"
msgstr "_ڈیسک ٹاپ"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:654
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201
msgid "Select Items Matching"
msgstr "لاحقوں سے فائلیں منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225
msgid "_Pattern:"
msgstr "_نمونہ:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232
msgid "Examples: "
msgstr "مثالیں:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1356
msgid "Save Search as"
msgstr "تلاش محفوظ کریں بنام"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Save"
msgstr "_محفوظ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383
msgid "Search _name:"
msgstr "تلاش کا _عنوان:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399
msgid "_Folder:"
msgstr "_فولڈر:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "تلاش محفوظ کرنے کے لیے فولڈر منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" منتخب کردہ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "خالی جگہ: %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2387
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, خالی جگہ: %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2402
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2421
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2435
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589
msgid "Open parent location"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "کسی بھی منتخب کردہ عناصر پر \"%s\" چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5726
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "سانچہ \"%s\" سے نئی دستاویز بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "اس فولڈر کی تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹ فہرست میں نظر آئیں گی."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"فہرست (مینیو) سے سکرپٹ منتخب کرنے پر وہ سکرپٹ منتخب کردہ عناصر کے ساتھ بطور "
"ماداخل چل پڑے گا."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5985
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
"اس فولڈر میں موجود تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹس فہرست میں ظاہر ہوں گی. فہرست سے سکرپٹ منتخب کرنے پر اس سکرپٹ کو چلا دیا جائے گا\n"
"\n"
"مقامی فولڈر سے چلانے پر سکرپٹس منتخب کردہ فائل کے ناموں کو پاس کردے گا. بعید فولڈر (جیسے کوئی فولڈر جو ویب یا ایف ٹی پی کا مواد دکھا رہا ہو) سے چلانے پر سکرپٹ کوئی پیرامیٹر پاس نہیں کرے گا.\n"
"\n"
"تمام صورتوں میں، کاجا ذیل کے ماحولیاتی متغیر مرتب کرتا ہے، جو ممکنہ طور پر سکرپٹس استعمال کرتے ہوں:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ برائے منتخب کردہ فائلیں (فقط اگر مقامی ہوں)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط برائے منتخب کردہ فائلیں\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ربط برائے حالیہ مقام\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: حالیہ دریچے کی حالت اور حجم\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ منقسم منظر دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے (فقط اگر مقامی ہوں)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط منقسم منظر کے دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: منقسم منظر دریچے کے غیر فعال جھروکے میں روابط برائے حالیہ مقام"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کو منتقل کردیا جائے گا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کاپی کردیا جائے گا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6066
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "کلپ بورڈ میں پیسٹ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6471
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "مقام ان ماؤنٹ کرنے سے قاصر"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6492
msgid "Unable to eject location"
msgstr "مقام نکالنے سے قاصر"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6507
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ڈرائیو روکنے سے قاصر"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "سرور %s سے متصل ہوں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8440
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8552
msgid "_Connect"
msgstr "_متصل ہوں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
msgid "Link _name:"
msgstr "ربط کا _نام:"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
msgid "Create _Document"
msgstr "_دستاویز بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Open Wit_h"
msgstr "کھولیں _بذریعہ"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے کوئی پروگرام منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1371
msgid "_Properties"
msgstr "_خصوصیات"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9150
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی خصوصیات دیکھیں اور ان کی تدوین کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نیا خالی فولڈر بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
msgid "No templates installed"
msgstr "سانچے نصب نہیں ہیں"

#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "_Empty File"
msgstr "_خالی فائل"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نئی خالی فائل بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ملاحی دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے ٹیب میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7591
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "_فولڈر دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو فولڈر دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Other _Application..."
msgstr "دیگر ا_طلاقیہ..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "کوئی دیگر اطلاقیہ منتخب کریں جس سے منتخب کردہ عنصر کو کھولا جاسکے"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "دیگر ا_طلاقیے سے کھولیں..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "سکرپٹ فولڈر _کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "وہ فولڈر کھولیں جس میں اس فہرست میں ظاہر ہونے والا سکرپٹ موجود ہے"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے منتقلی کے لیے تیار کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے کاپی کے لیے تیار کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتقل یا کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتخب کردہ فولڈر میں "
"منتقل یا کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "Cop_y to"
msgstr "_کاپی کریں تا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
msgid "M_ove to"
msgstr "_منتقل کریں تا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
msgid "Select all items in this window"
msgstr "اس دریچے کے تمام عناصر منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "لا_حقوں سے انتخاب..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "اس دریچے میں فائلیں لاحقوں کے اعتبار سے منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "_Invert Selection"
msgstr "انتخاب -معکوس کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "اس وقت غیر منتخب کردہ تمام عناصر منتخب کرین"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "D_uplicate"
msgstr "_نقل بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی نقل بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کا علامتی ربط بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "_Rename..."
msgstr "_نام بدلیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
msgid "Rename selected item"
msgstr "منتخب کردہ عنصر کا نام تبدیل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9093
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو ردی میں منتقل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو بغیر ردی میں منتقل کیے حذف کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
msgid "_Restore"
msgstr "_بحال کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
msgid "_Undo"
msgstr "_منسوخ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11331
msgid "Undo the last action"
msgstr "آخری عمل کالعدم کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
msgid "_Redo"
msgstr "ا_عادہ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11351
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "آخری عمل کا اعادہ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "منظر _طے شدہ پر لائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ترتیب اور تقارب کا درجہ اس منظر کی ترجیحات پر لائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اس سرور سے متصل ہوں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "اس سرور سے مستقل اتصال بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو نکالیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "Format the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو فارمیٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Start the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو میں میڈیا دریافت کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7568
msgid "Open File and Close window"
msgstr "فائل کھولیں اور دریچہ بند کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7572
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "تلاش م_حفوظ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
msgid "Save the edited search"
msgstr "تدوین کردہ تلاش محفوظ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "تلاش مح_فوظ کریں بنام..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "حالیہ تلاش بطور فائل محفوظ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "یہ فولڈر ملاحی دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "یہ فولڈر نئے ٹیب میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7592
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "یہ فولڈر، فولڈر دریچے میں کھولیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے منتقل ہونے کے لیے تیار کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے کاپی ہونے کے لیے تیار کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے اس فولڈر میں منتقل یا "
"کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کیے بغیر حذف کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "اس فولڈر کی خصوصیات دیکھیں یا مدون کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7657
msgid "_Other pane"
msgstr "_دوسرا جھروکا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں منتقل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں منتقل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر کاپی کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7674
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر منتقل کریں"

#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7766
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "سکرپٹ چلائیں یا ان کی ادارت کریں از %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7769
msgid "_Scripts"
msgstr "_سکرپٹس"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "کھلے فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8545
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8549
msgid "Start the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8347
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو سے متصل ہوں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8444
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "متعدد ڈسک-ڈرائیو _چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8557
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ڈرائیو غیر _مقفل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8355
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر مقفل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو محفوظ طریقے سے نکالیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8469
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
msgid "_Disconnect"
msgstr "اتصال من_طع کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر متصل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "متعدد-ڈسک ڈرائیو ر_وکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8590
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو مقفل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو متصل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8445
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر مقفل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو _روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو محفوظ طور پر نکالیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر متصل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8474
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو مقفل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9002
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "نئے _دریچے میں دیکھیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8670
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "نئے _ٹیب میں دیکھیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8744
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9088
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ہمیشہ کے لیے _حذف کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8745
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "کھلا فولڈر ہمیشہ کے لیے حذف کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8749
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "کھلا فولڈر ردی میں منتقل کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8940
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_کھولیں بذریعہ %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8995
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "تمام منتخب کردہ عناصر مستقل طور پر حذف کردیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9148
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر کی خصوصیات دیکھیں اور انہیں مدون کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10454
msgid "Download location?"
msgstr "ڈاؤنلوڈ مقام؟"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10457
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "آپ اسے ڈاؤنلوڈ کر سکتے ہیں یا اس تک ایک ربط بنا سکتے ہیں."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
msgid "Make a _Link"
msgstr "_ربط بنائیں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
msgid "_Download"
msgstr "_اتاریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10683
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10811
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت نہیں ہے."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10625
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت فقط مقامی فائل نظام میں ہے."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10684
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10812
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "گھسیٹنے کی ناموزوں نوعیت استعمال کی گئی تھی."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739
msgid "Link Creation Failed"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
msgstr ""

#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10889
msgid "dropped text.txt"
msgstr "چھوڑی گئی text.txt"

#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10935
msgid "dropped data"
msgstr "چھوڑا گیا ڈیٹا"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11330
msgid "Undo"
msgstr "کالعدم کریں"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11350
msgid "Redo"
msgstr "اعادہ کریں"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 src/file-manager/fm-ditem-page.c:451
msgid "Comment"
msgstr "تبصرہ"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:442
msgid "URL"
msgstr "ربط"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:454
msgid "Command"
msgstr "کمانڈ"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393
msgid "Empty View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:392
msgid "_Empty"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:394
msgid "The empty view encountered an error."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:395
msgid "Display this location with the empty view."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا مواد دیکھنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" نہیں پایا گیا. ممکنہ طور پر یہ حال ہی میں حذف کردیا گیا ہے."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "معذرت، تمام مواد نہیں دکھایا جاسکتا برائے \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "فولڈر کا مواد نہیں دکھایا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"نام \"%s\" اس فولڈر میں پہلے ہی استعمال میں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال "
"کریں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "اس فولڈر میں \"%s\" نہیں ہے. ہوسکتا ہے یہ ابھی منتقل یا حذف کردیا گیا ہو."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا نام بدلنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"نام \"%s\" موزوں نہیں ہے کیونکہ اس میں \"/\" علامتیں ہیں. ازراہ کرم مختلف "
"نام استعمال کر کے شکریہ کا موقع دیں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "نام \"%s\" موزوں نہیں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال کریں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "معذرت، نام نہیں بدلا جاسکتا \"%s\" کا تا \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "عنصر کا نام تبدیل نہیں کیا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "آپ کے پاس ایسے اجازے نہیں ہیں کہ آپ \"%s\" کا گروہ تبدیل کر سکیں."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "معذرت، گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209
msgid "The group could not be changed."
msgstr "گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "معذرت، مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:232
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "معذرت، اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے برائے \"%s\": %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:255
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:365
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "نام بدلا جارہا ہے \"%s\" سے تا \"%s\"."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:778
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کو نام سے _منظم کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "عناصر کو ت_رتیب دیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "Resize Icon..."
msgstr "آئن کا حجم بدلیں..."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "منتخب کردہ آئکن لچک پذیر بنائیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "آئکن کا اصل ح_جم بحال کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ہر منتخب کردہ آئکن کا اصل حجم بحال کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_نام سے منظم کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"آئکنز دوبارہ حالت دین تاکہ دریچے میں بہتر طور پر فٹ ہوسکیں اور اوور لیپنگ سے"
" گریز کیا جاسکے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776
msgid "Compact _Layout"
msgstr "چُست _خاکہ"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "چُست خاکہ استعمال کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_عکسی ترتیب"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "آئکن متضاد ترتیب میں دکھاتا ہے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "سیدھ میں _رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "آئکن صف بند اور مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Lock Icons Position"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805
msgid "_Manually"
msgstr "_دستی"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "آئکن وہیں رہنے دیں جہاں انہیں چھوڑا جائے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811
msgid "By _Name"
msgstr "_نام سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "آئکنز کو نام سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817
msgid "By _Size"
msgstr "_حجم سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "آئکنز کو حجم سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829
msgid "By _Type"
msgstr "_نوعیت سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "آئکنز کو نوعیت سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835
msgid "By Modification _Date"
msgstr "تبدیلی کی _تاریخ سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "آئکنز کو تاریخِ تبدیلی سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841
msgid "By _Creation Date"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847
msgid "By _Emblems"
msgstr "_علامتوں سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "آئکنز کو علامتوں سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ر_دی کے وقت سے"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "آئکنز کو ردی کےوقت سے صفوں میں مرتب رکھیں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859
msgid "By E_xtension"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "آئکن کا اصل _حجم بحال کریں"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ارتکاز بر \"%s\""

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480
msgid "_Icons"
msgstr "_آئکنز"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "یہ مقام آئکن منظر میں دکھائیں."

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495
msgid "_Compact"
msgstr "_چُست"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "چُست منظر کو غلطی درپیش ہے."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت چُست منظر کو کوئی غلطی درپیش ہوئی ہے."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "یہ مقام چُست منظر میں دکھائیں"

#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "(Empty)"
msgstr "(خالی)"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2542
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ظاہر کالم"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2566
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "اس فولڈر میں نظر آنے کے لیے معلومات کی ترتیب منتخب کریں:"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2620
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ظاہر _کالم..."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2621
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "اس فولڈر میں ظاہر کالم منتخب کریں"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3484
msgid "_List"
msgstr "_فہرست"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3485
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3486
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3487
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "یہ مقام فہرست منظر میں دکھائیں."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے!"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s خصوصیات"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "کیا گروپ کی تبدیل ملتوی کریں؟"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "کیا مالک کی تبدیلی ملتوی کریں؟"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
msgid "nothing"
msgstr "کچھ نہیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
msgid "unreadable"
msgstr "ناقابلِ قرأت"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(کچھ مواد پڑھنے کے قابل نہیں)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
msgid "Contents:"
msgstr "مواد:"

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119
msgid "used"
msgstr "استعمال شدہ"

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130
msgid "free"
msgstr "خالی"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
msgid "Total capacity:"
msgstr "کُل گُنجائش:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
msgid "Filesystem type:"
msgstr "فائل نظام کی نوعیت:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
msgid "Basic"
msgstr "بنیادی"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
msgid "Link target:"
msgstr "ربط ہدف:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Size on Disk:"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
msgid "Volume:"
msgstr "حُجم:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Accessed:"
msgstr "آخری رسائی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346
msgid "Modified:"
msgstr "آخری تبدیلی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350
msgid "Created:"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
msgid "Free space:"
msgstr "خالی جگہ:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
msgid "_Read"
msgstr "_پڑھیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
msgid "_Write"
msgstr "لک_ھیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888
msgid "E_xecute"
msgstr "_چلائیں"

#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178
msgid "no "
msgstr "نہیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
msgid "list"
msgstr "فہرست"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160
msgid "read"
msgstr "پڑھیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
msgid "create/delete"
msgstr "بنائیں/حذف کریں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171
msgid "write"
msgstr "لکھیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180
msgid "access"
msgstr "رسائی"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228
msgid "Access:"
msgstr "رسائی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
msgid "Folder access:"
msgstr "فولڈر رسائی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
msgid "File access:"
msgstr "فائل رسائی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "List files only"
msgstr "فقط فہرست فائلیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
msgid "Access files"
msgstr "فائلوں تک رسائی"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
msgid "Create and delete files"
msgstr "فائلیں بنانا اور حذف کرنا"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261
msgid "Read-only"
msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
msgid "Read and write"
msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "Special flags:"
msgstr "خصوصی جھنڈیاں:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329
msgid "Set _user ID"
msgstr "_صارف آئی ڈی تعین"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_گروہ شناخت کا تعین کریں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331
msgid "_Sticky"
msgstr "_چسپاں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
msgid "_Owner:"
msgstr "_مالک:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607
msgid "Owner:"
msgstr "مالک:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622
msgid "_Group:"
msgstr "_گروہ:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630
msgid "Group:"
msgstr "گروہ:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
msgid "Others"
msgstr "دیگر"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
msgid "Execute:"
msgstr "نفاذ کریں:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "فائلوں کو بطور پروگرام _چلانے کی اجازت دیں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506
msgid "Others:"
msgstr "دیگر:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "فولڈر کے اجازے:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
msgid "File Permissions:"
msgstr "فائل کے اجازے:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
msgid "Text view:"
msgstr "متن منظر:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "آپ مالک نہیں ہیں، چنانچہ آپ یہ اجازے تبدیل نہیں کر سکتے."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux سیاق:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
msgid "Last changed:"
msgstr "آخری تبدیلی:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "اجازے اندرونی فائلوں پر بھی لاگو کریں"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "منتخب کردہ فائل کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450
msgid "Creating Properties window."
msgstr "خصوصیات کا دریچہ بنایا جارہا ہے."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "مخصوص آئکن منتخب کریں"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1700
msgid "Tree"
msgstr "شجرہ"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1706
msgid "Show Tree"
msgstr "شجرہ دکھائیں"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:442
msgid "Widget View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "_Widget View"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr ""