summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Barciela <[email protected]>2019-11-15 11:10:56 +0100
committerPablo Barciela <[email protected]>2019-11-15 11:20:38 +0100
commitb32d619b93fcaca76db77a6bb9ff419a54e0877c (patch)
tree2f80f4f62613a7ce306294b75be8e8a5690f3d0c
parent92db06a83c4ba62fd54e718707b1494981179603 (diff)
downloadengrampa-b32d619b93fcaca76db77a6bb9ff419a54e0877c.tar.bz2
engrampa-b32d619b93fcaca76db77a6bb9ff419a54e0877c.tar.xz
tx: sync with transifex
-rw-r--r--help/ar/ar.po2
-rw-r--r--help/es/es.po12
-rw-r--r--help/hu/hu.po2
-rw-r--r--help/it/it.po613
-rw-r--r--help/ms/ms.po888
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po4
-rw-r--r--help/ru/ru.po2
-rw-r--r--help/sl/sl.po7
-rw-r--r--help/tr/tr.po2
-rw-r--r--po/af.po432
-rw-r--r--po/am.po428
-rw-r--r--po/ar.po432
-rw-r--r--po/as.po428
-rw-r--r--po/ast.po428
-rw-r--r--po/az.po432
-rw-r--r--po/be.po430
-rw-r--r--po/bg.po432
-rw-r--r--po/bn.po428
-rw-r--r--po/bn_IN.po428
-rw-r--r--po/br.po428
-rw-r--r--po/bs.po432
-rw-r--r--po/ca.po432
-rw-r--r--po/[email protected]434
-rw-r--r--po/cmn.po428
-rw-r--r--po/crh.po424
-rw-r--r--po/cs.po432
-rw-r--r--po/cy.po428
-rw-r--r--po/da.po434
-rw-r--r--po/de.po434
-rw-r--r--po/dz.po428
-rw-r--r--po/el.po432
-rw-r--r--po/en_AU.po428
-rw-r--r--po/en_CA.po428
-rw-r--r--po/en_GB.po432
-rw-r--r--po/eo.po430
-rw-r--r--po/es.po441
-rw-r--r--po/es_AR.po428
-rw-r--r--po/es_CL.po424
-rw-r--r--po/es_CO.po428
-rw-r--r--po/es_CR.po424
-rw-r--r--po/es_DO.po424
-rw-r--r--po/es_EC.po424
-rw-r--r--po/es_ES.po424
-rw-r--r--po/es_MX.po428
-rw-r--r--po/es_NI.po424
-rw-r--r--po/es_PA.po424
-rw-r--r--po/es_PE.po424
-rw-r--r--po/es_PR.po424
-rw-r--r--po/es_SV.po424
-rw-r--r--po/es_UY.po424
-rw-r--r--po/es_VE.po424
-rw-r--r--po/et.po432
-rw-r--r--po/eu.po428
-rw-r--r--po/fa.po432
-rw-r--r--po/fi.po432
-rw-r--r--po/fr.po433
-rw-r--r--po/frp.po424
-rw-r--r--po/fur.po432
-rw-r--r--po/fy.po432
-rw-r--r--po/ga.po428
-rw-r--r--po/gd.po424
-rw-r--r--po/gl.po434
-rw-r--r--po/gu.po428
-rw-r--r--po/ha.po428
-rw-r--r--po/he.po428
-rw-r--r--po/hi.po428
-rw-r--r--po/hr.po434
-rw-r--r--po/hu.po434
-rw-r--r--po/hy.po430
-rw-r--r--po/ia.po428
-rw-r--r--po/id.po434
-rw-r--r--po/ie.po429
-rw-r--r--po/ig.po428
-rw-r--r--po/is.po432
-rw-r--r--po/it.po434
-rw-r--r--po/ja.po432
-rw-r--r--po/ka.po430
-rw-r--r--po/kk.po432
-rw-r--r--po/kn.po428
-rw-r--r--po/ko.po433
-rw-r--r--po/ks.po428
-rw-r--r--po/ku.po426
-rw-r--r--po/ku_IQ.po424
-rw-r--r--po/ky.po428
-rw-r--r--po/li.po428
-rw-r--r--po/lt.po432
-rw-r--r--po/lv.po434
-rw-r--r--po/mai.po428
-rw-r--r--po/mg.po426
-rw-r--r--po/mi.po428
-rw-r--r--po/mk.po428
-rw-r--r--po/ml.po428
-rw-r--r--po/mn.po428
-rw-r--r--po/mr.po428
-rw-r--r--po/ms.po457
-rw-r--r--po/nb.po535
-rw-r--r--po/nds.po430
-rw-r--r--po/ne.po428
-rw-r--r--po/nl.po434
-rw-r--r--po/nn.po432
-rw-r--r--po/nso.po428
-rw-r--r--po/oc.po430
-rw-r--r--po/or.po428
-rw-r--r--po/pa.po428
-rw-r--r--po/pl.po432
-rw-r--r--po/pms.po424
-rw-r--r--po/ps.po428
-rw-r--r--po/pt.po436
-rw-r--r--po/pt_BR.po434
-rw-r--r--po/ro.po430
-rw-r--r--po/ru.po441
-rw-r--r--po/rw.po428
-rw-r--r--po/sc.po424
-rw-r--r--po/si.po426
-rw-r--r--po/sk.po434
-rw-r--r--po/sl.po432
-rw-r--r--po/sq.po430
-rw-r--r--po/sr.po437
-rw-r--r--po/[email protected]428
-rw-r--r--po/sv.po432
-rw-r--r--po/ta.po428
-rw-r--r--po/te.po428
-rw-r--r--po/th.po432
-rw-r--r--po/tk.po430
-rw-r--r--po/tr.po434
-rw-r--r--po/tt.po428
-rw-r--r--po/ug.po428
-rw-r--r--po/uk.po439
-rw-r--r--po/ur.po428
-rw-r--r--po/ur_PK.po432
-rw-r--r--po/uz.po430
-rw-r--r--po/vi.po434
-rw-r--r--po/wa.po428
-rw-r--r--po/xh.po432
-rw-r--r--po/yi.po428
-rw-r--r--po/yo.po428
-rw-r--r--po/zh_CN.po432
-rw-r--r--po/zh_HK.po428
-rw-r--r--po/zh_TW.po432
-rw-r--r--po/zu.po428
140 files changed, 30852 insertions, 27083 deletions
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 81a1272..608d557 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9703a87..0546220 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgid ""
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
-"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
+"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede "
"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
" sección 6 de la licencia."
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
-"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
-" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
-"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index ba77572..23f1254 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index fb9cdae..edf9b54 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Enrico Bella, 2019"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr "Manuale Gestore Archivi"
+msgstr "Manuale del Gestore di archivi Engrampa"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -895,6 +895,12 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Varie finestre del <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, "
+"<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del "
+"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Guida utente di MATE</link> per imparare come usare le "
+"finestre di gestione dei file."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -904,6 +910,10 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"Puoi anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per l'ambiente "
+"grafico al fine di capire come impostare il pannello "
+"<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
@@ -921,6 +931,14 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
+"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
+" per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate "
+"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non "
+"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso"
+" da quello della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche "
+"solo quando si esce dall'applicazione o si seleziona "
+"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:479
@@ -931,6 +949,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni "
+"possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi "
+"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>"
+" o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -1020,6 +1043,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
+"Nel <application>Gestore di archivi Engrampa</application> è possibile "
+"eseguire la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un "
+"archivio tramite: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -1044,6 +1070,16 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> consente di "
+"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare "
+"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio "
+"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come "
+"<keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> "
+"per identificare a qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi "
+"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di archivi "
+"Entrampa</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad "
+"almeno uno dei modelli definiti. Gli esempi della tabella seguente mostrano "
+"come utilizzare i modelli per selezionare i file."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
@@ -1196,6 +1232,10 @@ msgid ""
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
+"Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, l'applicazione "
+"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
+"per un elenco dei formati supportati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:606
@@ -1223,6 +1263,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Deseleziona "
+"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
@@ -1235,6 +1279,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
+"Seleziona i file da estrarre. Per selezionare altri file, tieni premuto Ctrl"
+" e fai clic sui file che si desideri."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -1256,6 +1302,8 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
+"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> estrae i file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:630
@@ -1263,6 +1311,9 @@ msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
+"Seleziona le opzioni di estrazione desiderate. Per ulteriori informazioni "
+"sulle opzioni di estrazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-extract-"
+"options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
@@ -1276,6 +1327,9 @@ msgid ""
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
+"Se tutti i file dell'archivio sono protetti da una password che non è stata "
+"specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> chiederà"
+" di inserirla."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:639
@@ -1286,6 +1340,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
"files."
msgstr ""
+"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è "
+"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
@@ -1293,6 +1351,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni sulle password, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -1300,6 +1360,8 @@ msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per estrarre i file da un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:649
@@ -1309,6 +1371,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> fornisce anche degli "
+"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
@@ -1317,6 +1383,9 @@ msgid ""
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
+"L'operazione di estrazione estrae una <emphasis>copia</emphasis> dei file "
+"dell'archivio. I file estratti hanno gli stessi permessi e la stessa data di"
+" modifica dei file originali contenuti nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:653
@@ -1325,11 +1394,14 @@ msgid ""
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
+"L'operazione di estrazione non modifica il contenuto dell'archivio. Per "
+"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:661
@@ -1339,6 +1411,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di archivi "
+"Engrampa</application>, scegli "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>"
+" oppure premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1346,11 +1422,13 @@ msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
+"Non è possibile chiudere l'archivio senza chiudere anche la finestra del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> relativa."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Creare archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1358,11 +1436,13 @@ msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi "
+"archivi con il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Creare un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1373,6 +1453,12 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>"
+" per mostrare la finestra <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In "
+"alternativa, premi "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o clicca il "
+"tasto <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1384,6 +1470,12 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Specifica la cartella in cui il <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> creerà il nuovo archivio cliccando sulla voce "
+"nell'elenco a discesa <guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è "
+"presente nell'elenco, fai clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e seleziona "
+"la cartella. In alternativa, inserisci il percorso completo nella casella di"
+" testo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1394,6 +1486,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
+"Inserisci il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella "
+"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivi il nome "
+"dell'archivio senza estensione e seleziona il tipo di archivio dal menu a "
+"discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione "
+"verrà aggiunta automaticamente."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
@@ -1402,6 +1499,9 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
+"Seleziona le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre "
+"opzioni</guilabel>. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di creazione, "
+"vedi <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:697
@@ -1409,6 +1509,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
+"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul "
+"disco."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:703
@@ -1419,6 +1522,11 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su "
+"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci "
+"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver "
+"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"elimina l'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:701
@@ -1426,16 +1534,18 @@ msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Aggiungi i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:678
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere elementi ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1443,6 +1553,8 @@ msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
+"Identifica in quale posizione dell'archivio desideri aggiungere i file e "
+"apri quella posizione nel gestore archivi."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:722
@@ -1452,6 +1564,10 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi "
+"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra "
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi "
+"file</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:725
@@ -1459,6 +1575,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
+"Seleziona i file che desideri aggiungere. Per selezionarne altri tieni "
+"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e clicca sui file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1466,12 +1584,17 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio "
+"correntemente visualizzata."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aggiungere file ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:733
@@ -1480,6 +1603,9 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere cartelle ad un archivio tramite "
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:734
@@ -1488,6 +1614,9 @@ msgid ""
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
+"La finestra <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso all'opzione "
+"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa opzione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:735
@@ -1496,6 +1625,10 @@ msgid ""
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei "
+"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori"
+" informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:736
@@ -1506,11 +1639,16 @@ msgid ""
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
+"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o "
+"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati"
+" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse "
+"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere una cartella ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1519,11 +1657,14 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una "
+"cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra "
+"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la cartella che desideri aggiungere."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1531,6 +1672,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio "
+"attualmente aperta."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:743
@@ -1538,6 +1682,8 @@ msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:761
@@ -1545,11 +1691,14 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
+"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce varie "
+"opzioni avanzate. Vedi <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per "
+"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertire un archivio in un altro formato"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1557,11 +1706,13 @@ msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come nuovo file, "
+"segui i seguenti passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Apri l'archivio che desideri convertire"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:775
@@ -1570,11 +1721,14 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva "
+"come..</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva "
+"come</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1585,6 +1739,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
"drop-down list."
msgstr ""
+"Seleziona il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del "
+"file</guilabel>. In alternativa puoi inserire l'estensione dopo il nome del "
+"file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare "
+"<guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato "
+"del file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
@@ -1600,21 +1759,26 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
" to the new archive."
msgstr ""
+"Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password "
+"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo "
+"archivio solo i file non protetti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare i contenuti dell'archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile modificare i contenuti dell'archivio in vari modi."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:817
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrare i file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:819
@@ -1622,6 +1786,8 @@ msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr ""
+"Per motivi di sicurezza è anche possibile crittografare i file aggiunti ad "
+"un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1629,17 +1795,19 @@ msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
+"Se il formato dell'archivio supporta la crittografia, puoi inserire una "
+"password per crittografare i file aggiunti all'archivio."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, RAR e ARJ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per inserire una password di cifratura, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:826
@@ -1648,11 +1816,14 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
@@ -1667,6 +1838,10 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la password "
+"per crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i "
+"file che vengono estratti. <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1674,6 +1849,8 @@ msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni su come verificare se un archivio contiene file "
+"cifrati, vedi <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:835
@@ -1682,21 +1859,27 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"La crittografia fornita dalle utilità di archiviazione è debole e insicura. "
+"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizza uno strumento di "
+"crittografia avanzato come <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU "
+"Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare un file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Per rinominare un file in un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file che desideri rinominare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1706,32 +1889,38 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rinomina</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Rinomina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Inserisci il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del "
+"file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca <guibutton>Rinomina</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Copiare i file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per copiare file in un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri copiare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1740,11 +1929,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem> o "
+"premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano copiati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
@@ -1753,21 +1945,24 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare i file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per spostare i file in un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri spostare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:890
@@ -1776,26 +1971,29 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano spostati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare file da un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per eliminare i file da un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri eliminare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -1805,36 +2003,40 @@ msgid ""
" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
" dialog."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Elimina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tutti i file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tutti i file dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>File selezionati</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina i file selezionati dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>File</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1843,11 +2045,14 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Elimina dall'archivio tutti i file che corrispondono ai criteri specificati."
+" Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui "
+"criteri di selezione dei file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:949
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare file in un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:954
@@ -1855,11 +2060,14 @@ msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Fai doppio clic sul file che desideri aprire oppure fai clic con il tasto "
+"destro del mouse sul file e seleziona "
+"<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il file aperto al punto 1 e salva le modifiche."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
@@ -1868,11 +2076,14 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra una "
+"finestra di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche "
+"recenti. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca <guilabel>Aggiorna</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -1880,6 +2091,8 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per modificare i file in un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:960
@@ -1893,22 +2106,32 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza le "
+"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per "
+"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono"
+" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>"
+" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione "
+"appropriata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di "
+"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:962
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare file con un programma personalizzato"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr ""
+msgstr "Fai clic destro sul file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -1917,6 +2140,9 @@ msgid ""
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi usare un'applicazione da te specificata per modificare un file, al "
+"posto dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna:"
+" <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:971
@@ -1929,6 +2155,14 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza la "
+"finestra <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in "
+"grado di aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai "
+"doppio clic sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome "
+"dell'applicazione seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, "
+"scrivi il nome dell'applicazione nella casella di testo "
+"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi clicca su "
+"<guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:972
@@ -1936,11 +2170,13 @@ msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Una volta avviata la applicazione, segui la procedura dal passo 2, come "
+"descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1948,21 +2184,23 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> permette di "
+"visualizzare vari aspetti di un archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:985
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare le proprietà di un archivio"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nome</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome dell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1973,32 +2211,32 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Posizione dell'archivio nel disco."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Data e ora in cui l'archivio è stato modificato l'ultima volta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione dell'archivio compresso"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensioni contenuto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1011
@@ -2006,11 +2244,13 @@ msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
+"Dimensione dell'archivio quando non compresso. L'informazione è disponibile "
+"anche nella barra di stato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Livello di compressione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -2019,16 +2259,20 @@ msgid ""
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
+"Il livello di compressione è un valore utilizzato per descrivere la "
+"riduzione delle dimensioni ottenuta. Ad esempio, un rapporto di compressione"
+" di 5 significa che l'archivio compresso è pari a 1/5 della dimensione dei "
+"dati originali."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Numero di file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Numero dei file nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:987
@@ -2039,21 +2283,26 @@ msgid ""
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Per vedere le proprtietà di un archivio, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>"
+" per far appareire la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra "
+"<guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le seguenti informazioni "
+"sull'archivio: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1032
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare i contenuti di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1039
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del file o della cartella nell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -2063,6 +2312,10 @@ msgid ""
" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
+"La dimensione del file estratto dall'archivio. Per le cartelle il campo "
+"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come "
+"visualizzare le dimensioni del file compresso, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
@@ -2075,11 +2328,13 @@ msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
+"Il tipo di file. Per le cartelle, il valore di <guilabel>Tipo</guilabel> è "
+"definito come <literal>Cartella</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Data ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1054
@@ -2087,6 +2342,8 @@ msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
+"Data in cui l'oggetto è stato modificato l'ultima volta. Per le cartelle la "
+"<guilabel>Data ultima modifica</guilabel> è vuota."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1059
@@ -2097,6 +2354,12 @@ msgid ""
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
+"Percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile solo "
+"quando la finestra è in modalità di visualizzazione file, quando è in "
+"visualizzazione cartella la posizione dei file viene visualizzata nella "
+"casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della barra. Per ulteriori "
+"informazioni sui tipi di visualizzazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1035
@@ -2105,6 +2368,9 @@ msgid ""
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza il "
+"contenuto dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con "
+"le seguenti colonne : <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -2114,6 +2380,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
+"Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo che <application>Gestore"
+" di archivi Engrampa</application> lo ha aperto, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>"
+" per ricaricare il contenuto dal disco."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1066
@@ -2122,6 +2392,9 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
+"Per informazioni su come personalizzare il modo in cui <application>Gestore "
+"di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedi "
+"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -2129,11 +2402,14 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Per le attività più avanzate utilizza un'applicazione installata nel "
+"sistema. Per ulteriori informazioni, vedi <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1073
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare un file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1075
@@ -2143,11 +2419,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in "
+"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, "
+"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore di "
+"archivi Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file "
+"nell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare l'integrità di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1086
@@ -2157,6 +2438,10 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
+"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione"
+" <literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1090
@@ -2165,6 +2450,10 @@ msgid ""
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate le parti dell'archivio "
+"contenenti errori."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1083
@@ -2174,6 +2463,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"A volte un archivio può essere danneggiato per qualsivoglia motivo, per "
+"verificarne l'integrità seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Controlla "
+"integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1095
@@ -2182,6 +2475,9 @@ msgid ""
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
+"Un archivio danneggiato può essere impossibile da estrarre e questo può "
+"portare ad una perdita di dati. Per questo motivo è necessario verificare "
+"l'integrità dell'archivio prima di cancellare i file originali."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1097
@@ -2190,6 +2486,9 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il"
+" test."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -2198,6 +2497,8 @@ msgid ""
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
+"Non tutti i tipi di archivio supportano il test di integrità, i tipi di "
+"archivio che possono essere testati sono: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ e Zoo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
@@ -2211,11 +2512,14 @@ msgid ""
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
" is completed successfully."
msgstr ""
+"Per verificare l'integrità di un archivio che non supporta il test di "
+"integrità, estrai tutti i file dall'archivio e assicurati che l'operazione "
+"sia stata completata con successo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1112
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzare la visualizzazione di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1114
@@ -2223,6 +2527,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2230,6 +2536,8 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
+"Passa dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1122
@@ -2237,6 +2545,8 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
+"Definisci l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1126
@@ -2244,6 +2554,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Mostra informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2251,11 +2563,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> modifica la "
+"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di"
+" cui sopra."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
msgid "To Set the View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1135
@@ -2264,11 +2579,14 @@ msgid ""
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
"view-type-file\"/>."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene delle cartelle, puoi mostrare i contenuti in <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza come cartella"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2278,6 +2596,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti "
+"nella visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per "
+"selezionarla manualmene, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una "
+"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2301,6 +2624,9 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> mostra solo nella visualizzazione come cartella, "
+"contiene gli strumenti descritti sotto."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
@@ -2334,12 +2660,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare all'indietro nei percorsi "
+"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca questo pulsante per tornare indietro al percorso precedente."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2363,12 +2693,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare in avanti nei percorsi "
+"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca questo pulsante per andare al percorso successivo."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2392,11 +2726,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare indietro nell'albero delle "
+"cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
+"Clicca su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico "
+"delle cartelle."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2420,11 +2760,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per aprire la posizione iniziale "
+"dell'archivio.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero gerarchico"
+" delle cartelle."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1242
@@ -2432,6 +2778,8 @@ msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
+"Questo campo mostra il percorso completo all'interno dell'archivio della "
+"cartella attuale."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
@@ -2441,11 +2789,16 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
+"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci "
+"manualmente la nuova posizione nella casella di testo "
+"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizzerà il "
+"contenuto della nuova posizione."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazione come elenco file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2454,6 +2807,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Per scegliere questa visualizzazione, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di "
+"file</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2461,11 +2817,14 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
+" mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle "
+"sottocartelle, come un unico elenco."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinare l'elenco file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1266
@@ -2473,17 +2832,22 @@ msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
+"È possibile ordinare l'elenco per nome, dimensione, tipo, data di modifica o"
+" posizione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
+"Per selezionare l'ordinamento, fai clic sull'intestazione della colonna "
+"corrispondente."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
+"Per invertire l'ordine, clicca nuovamente sull'intestazione della colonna."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1270
@@ -2494,6 +2858,12 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+"Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic "
+"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco "
+"dei file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più "
+"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic "
+"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2503,11 +2873,15 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> esegue sempre un "
+"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti"
+" i file che hanno la stessa data di modifica."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare informazioni aggiuntive"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1281
@@ -2516,6 +2890,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> la voce "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2527,6 +2904,13 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, la voce "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file "
+"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di "
+"ciascun file, la percentuale di compressione e la data e l'ora dell'ultima "
+"modifica."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
@@ -2535,11 +2919,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo "
+"output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Usare il gestore file per operare su un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2547,11 +2934,13 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
+"È possibile utilizzare il gestore file per aggiungere o estrarre elementi da"
+" un archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1301
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere elementi dal gestore file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2559,11 +2948,13 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> dal gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza il menu a scomparse per aggiungere file ad un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2571,6 +2962,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2578,11 +2970,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per aggiungere elementi "
+"a un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Clica destro sui file o sulle cartelle dal gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2591,6 +2985,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di "
+"file per far comparire la finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2598,11 +2995,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Inserisci il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo "
+"<guilabel>Archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il tipo di archivio dalla lista disponibile."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -2612,6 +3011,10 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Imposta il percorso in cui salvare il file di archivio, dal menu "
+"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, seleziona "
+"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di selezione della "
+"<guilabel>Posizione</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -2619,6 +3022,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
+"Premi <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati alla "
+"cartella principale dell'archivio specificato. "
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -2627,11 +3032,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
+"Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> come descritto in "
+"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Estrarre elementi dal gestore file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -2639,11 +3047,13 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> a quella del gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza il menu a scomparsa per estrarre i file da un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -2651,6 +3061,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -2658,11 +3069,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per estrarre elementi da"
+" un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Fai Clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -2670,6 +3083,8 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
+"Seleziona <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i "
+"contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. "
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1351
@@ -2677,11 +3092,13 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
+"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di creazione"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2694,7 +3111,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Password</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2723,11 +3140,15 @@ msgid ""
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
+"Selezionando questa opzione verrà richiesta la password anche per "
+"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti verrà "
+"richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è disponibile solo se "
+"viene specificata una password."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dividi in volumi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2735,16 +3156,18 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per dividere l'archivio in più file della "
+"dimensione specificata."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Solo gli archivi 7-Zip e RAR supportano questa funzione."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di aggiunta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -2756,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1400
@@ -2769,6 +3192,12 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio "
+"solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la data di "
+"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione "
+"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> non aggiunge il file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -2776,6 +3205,9 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
+"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente "
+"nell'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -2783,6 +3215,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
+"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore "
+"di archivi Engrampa</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -2816,6 +3250,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Se utilizzi <application>Gestore di archivi Engrampa</application> per "
+"creare backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è"
+" molto utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"contenga il backup della scorsa settimana della cartella home. Per "
+"aggiornare l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa"
+" cartella segui questi passaggi: "
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -2827,6 +3267,13 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> aggiunge "
+"automaticamente all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e "
+"aggiorna i file modificati nello stesso periodo. Tuttavia, "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> non rimuove "
+"dall'archivio i file eliminati durante l'ultima settimana. L'operazione di "
+"aggiornamento dell'archivio è molto più veloce di un backup completo della "
+"cartella principale."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 25a897e..0940083 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Pakej Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -647,6 +647,12 @@ msgid ""
"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
+"Sebuah fail bukan-arkib termampat yang dicipta ketika anda menggunakan "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> atau "
+"<command>rzip</command> untuk memampatkan sebuah fail bukan-arkib. "
+"Contohnya, <filename>file.txt.gz</filename> dicipta ketika anda menggunakan "
+"<command>gzip</command> untuk memampatkan <filename>file.txt</filename>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:382
@@ -654,6 +660,8 @@ msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk "
+"mencipta, membuka dan mengekstrak fail bukan-arkib termampat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
@@ -667,11 +675,14 @@ msgid ""
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
"Manager</application> user interface."
msgstr ""
+"Seksyen ini menyediakan maklumat berkenaan memulakan <application>Pengurus "
+"Arkib</application>, dan menjelaskan antaramuka pengguna "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -679,6 +690,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"Anda boleh memulakan <application>Pengurus Arkib</application> dengan cara "
+"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -691,6 +704,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guisubmenu>Aksesori</guisubmenu><guimenuitem>Pengurus "
+"Arkib</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -700,12 +715,12 @@ msgstr "Baris perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -713,11 +728,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
+"Ketika anda memulakan <application>Pengurus Arkib</application>, tetingkap "
+"berikut dipaparkan:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -730,6 +747,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -738,6 +757,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menunjukkan tetingkap "
+"utama Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -745,6 +767,8 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
+"Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> mengandungi unsur-unsur "
+"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -758,6 +782,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk "
+"mengendalikan arkib di dalam <application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -776,11 +802,18 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"Palang alat mengandungi satu subset perintah yang anda juga boleh capai "
+"melalui palang menu. <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan "
+"palang alat secara lalai. Untuk sembunyikan palang menu, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Alat</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang "
+"Alat</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "Folderbar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Folder"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -790,6 +823,10 @@ msgid ""
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
+"Palang folder membolehkan anda navigasi folder di dalam sesebuah arkib. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan palang folder sahaja di"
+" dalam pandangan folder. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
+"folder\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
@@ -799,7 +836,7 @@ msgstr "Kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Kawasan paparan memaparkan kandungan arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:451
@@ -818,6 +855,15 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"Palang status memaparkan maklumat berkenaan aktiviti-"
+"aktiviti<application>Pengurus Arkib</application> semasa dan maklumat "
+"konteksual berkenaan kandungan arkib. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> memaparkan palang status secara lalai. Untuk sembunyikan"
+" palang status, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Status</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang "
+"Status</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -826,11 +872,14 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
+"Ketika anda mengklik-kanan di dalam tetingkap <application>Pengurus "
+"Arkib</application>, aplikasi memaparkan satu menu timbul, Menu timbul "
+"mengandungi perintah arkib konteksual yang paling umum."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Melayari Sistem Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:461
@@ -842,6 +891,12 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Beberapa dialog <application>Pengurus Arkib</application> "
+"(<guilabel>Baharu</guilabel>, <guilabel>Buka</guilabel>, "
+"<guilabel>Ekstrak</guilabel>,...) membolehkan anda layari fail dan folder di"
+" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui lebih "
+"lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -851,11 +906,15 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"Anda juga boleh merujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
+"bookmarks\">seksyen Tanda Buku</link> dalam Panduan Pengguna Dekstop untuk "
+"mengetahui bagaimana hendak menggunakan anak tetingkap "
+"<guilabel>Tempat</guilabel> untuk mencapai lokasi-lokasi kegemaran anda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
msgid "Working With Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:477
@@ -868,6 +927,13 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
+"Ketika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application>, semua "
+"perubahan disimpan ke dalam cakera serta-merta. Sebagai contoh, jika anda "
+"memadam satu fail di dalam arkib, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"memadam fail sebaik sahaja anda mengklik <guibutton>OK</guibutton>. Kelakuan"
+" ini berbeza dengan kebanyakan aplikasi, yang mana menyimpan perubahan ke "
+"dalam cakera sahaja jika anda keluar aplikasi atau pilih "
+"<guimenuitem>Simpan</guimenuitem> di dalam menu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:479
@@ -878,6 +944,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Jika sesebuah arkib terlalu besar, atau anda mempunyai sistem yang lambat, "
+"sesetengah tindakan arkib akan mengambil masa untuk diproses. Untuk "
+"menghenti paksa tindakan semasa, tekan <keycap>Esc</keycap>. Selain itu, "
+"pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Henti</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau klik <guibutton>Henti</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -900,6 +972,8 @@ msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
+"Seret satu arkib ke dalam tetingkap <application>Pengurus "
+"Arkib</application> daripada aplikasi lain seperti pengurus fail."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -907,6 +981,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -914,11 +990,13 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
+"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, ia akan tersenarai di dalam "
+"menu <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:510
@@ -926,11 +1004,13 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, klik pada anak panah bawah "
+"berhampiran dengan butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu timbul klik-kanan"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:514
@@ -938,6 +1018,8 @@ msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
+"Klik-kanan pada arkib, kemudian pilih <guimenuitem>Buka</guimenuitem> "
+"melalui menu timbul."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
@@ -956,6 +1038,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
+"Dalam <application>Pengurus Arkib</application>, anda boleh buat tindakan "
+"yang sama dalam beberapa cara. Sebagai contoh, anda boleh buka arkib dengan "
+"cara berikut: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -965,7 +1050,7 @@ msgstr "Panduan ini menjelaskan kefungsian dalam palang menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Pola Nama Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:530
@@ -980,6 +1065,16 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> membolehkan anda tambah, ekstrak, "
+"atau padam beberapa fail serentak. Untuk menerap tindakan kepada semua fail "
+"yang menepati pola tertentu, masukkan pola di dalam kotak teks. Pola boleh "
+"sertakan simbol kad liar piawai seperti <keycap>*</keycap> untuk padankan "
+"mana-mana rentetan, dan <keycap>?</keycap> untuk padankan mana-mana simbol "
+"tunggal. Anda boleh masukkan beberapa pola yang dipisahkan dengan tanda "
+"titik bertindih atau semicolon. <application>Pengurus Arkib</application> "
+"seterusnya menerapkan tindakan kepada semua fail yang sepadan sekurang-"
+"kurangnya salah satu daripada pola. Contoh-contoh di dalam jadual berikut "
+"menunjukkan penggunaan pola-pola nama fail untuk memilih fail."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
@@ -989,12 +1084,12 @@ msgstr "Corak"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:541
msgid "Files Matched"
-msgstr ""
+msgstr "Fail-Fail Sepadan"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -1004,7 +1099,7 @@ msgstr "Semua fail"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -1013,11 +1108,14 @@ msgid ""
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>tar</filename>, termasuklah sambungan "
+"<filename>tar</filename> yang diikuti dengan apa jua jujukan simbol seperti "
+"<filename>namafail.tar.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
@@ -1025,11 +1123,13 @@ msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>jpg</filename>, dan semua fail dengan "
+"sambungan <filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -1038,11 +1138,14 @@ msgid ""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>gz</filename>, yang mempunyai nama "
+"\"fail\" diikuti oleh mana-mana aksara tunggal iaitu "
+"<filename>fail2.gz</filename>, <filename>failx.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
msgid "To Open an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:574
@@ -1053,31 +1156,37 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Buka</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, atau klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih arkib yang mahu dibuka."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk membuka satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:587
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Nama arkib ada di dalam palang tajuk tetingkap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:590
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr ""
+msgstr "Kandungan arkib di dalam kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:593
@@ -1085,6 +1194,8 @@ msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
+"Bilangan fail dan folder (objek) di dalam lokasi semasa, dan saiznya ketika "
+"tidak dimampat, dalam palang status"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:584
@@ -1092,6 +1203,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> secar automatik menentukan jenis "
+"arkib, dan paparkan: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:597
@@ -1101,6 +1214,11 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
+"Untuk membuka arkib lain, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> </menuchoice> sekali"
+" lagi. <application>Pengurus Arkib</application> akan membuka setiap arkib "
+"dalam tetingkap baharu. Anda tidak boleh membuka arkib lain dalam tetingkap "
+"yang sama."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:600
@@ -1110,11 +1228,15 @@ msgid ""
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
+"Jika anda cuba membuka satu arkib yang formatnya <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak kenali, aplikasi akan paparkan mesej ralat. Sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> untuk melihat senarai format yang "
+"disokong."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:606
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih Fail dalam satu Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:608
@@ -1124,6 +1246,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk memilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Pilih Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice> atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:610
@@ -1133,11 +1259,15 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk menyahpilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Nyahpilih Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice> atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekstrak Fail Daripada satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1145,6 +1275,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
+"Pilih fail yang mahu diesktrak. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-tahan "
+"<keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -1154,6 +1286,10 @@ msgid ""
" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Ekstrak</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<guibutton>Ektrak</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:627
@@ -1161,6 +1297,8 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
+"Pilih folder yang mana <application>Pengurus Ekstrak</application> akan "
+"ekstrak fail-fail tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:630
@@ -1168,11 +1306,13 @@ msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ekstrak yang diperlukan. Untuk maklumat lanjut berkenaan "
+"pilihan ekstrak, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Ekstrak</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
@@ -1181,6 +1321,9 @@ msgid ""
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
+"Jika semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan, dan "
+"anda tidak menyatakannya, <application>Pengurus Arkib</application> meminta "
+"anda masukkan kata laluan yang dikehendaki."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:639
@@ -1191,6 +1334,11 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
"files."
msgstr ""
+"Jika bukan semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan,"
+" dan anda tidak menyatakan kata laluan yang dikehendaki, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak meminta anda masukkan kata "
+"laluan. Akan tetapi, <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak "
+"fail-fail yang tidak dilindungi sahaja."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
@@ -1198,6 +1346,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-encrypt-files\"/>/"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -1205,6 +1355,8 @@ msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mengekstrak fail daripada arkib yang telah dibuka, buat langkah-"
+"langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:649
@@ -1214,6 +1366,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> juga menyediakan cara mengekstrak "
+"fail daripada arkib melalui tetingkap pengurus fail, tanpa membuka tetingkap"
+" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
@@ -1222,6 +1378,10 @@ msgid ""
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
+"Operasi Ekstrak mengekstrak satu <emphasis>salinan</emphasis> fail yang "
+"ditentukan melalui arkib. Fail-fail yang diekstrak mempunyai tarikh keizinan"
+" dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal yang telah ditambah masuk ke "
+"dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:653
@@ -1230,11 +1390,14 @@ msgid ""
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
+"Operasi Ekstrak tidak mengubah kandungan sesebuah arkib. Untuk maklumat "
+"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menutup satu Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:661
@@ -1244,6 +1407,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk arkib semasa dan tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> "
+"semasa, pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tutup</guimenuitem></menuchoice>, atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1251,11 +1418,13 @@ msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
+"Tiada cara untuk menutup arkib semasa tetapi tiada masalah dengan tetingkap "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1263,11 +1432,13 @@ msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Selain daripada membuka arkib sedia ada, anda juga boleh mencipta arkib-"
+"arkib baharu dengan <application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mencipta satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1278,6 +1449,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Baharu</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, atau klik "
+"<guibutton>Baharu</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1289,6 +1465,11 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Nyatakan folder tempat <application>Pengurus Arkib</application> meletak "
+"arkib baharu yang diklik dalam senarai tarik-turun <guilabel>Simpan dalam "
+"folder</guilabel>. Jika folder tiada dalam senarai, klik pada "
+"<guilabel>Layar folder lain</guilabel>, dan pilih folder yang dikehendaki. "
+"Selain itu, masukkan laluan dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1299,6 +1480,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib baharu, termasuklah sambungan failnya, di dalam kotak "
+"teks <guilabel>Nama</guilabel>. Selain itu anda boleh nyatakan nama arkib "
+"tanpa sambungan, dan kemudian pilih jenis arkib menerusi menu tarik-turun "
+"<guilabel>Jenis arkib</guilabel>, dengan cara ini sambungan akan ditambah "
+"secara automatik."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
@@ -1307,6 +1493,9 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
+"Pilih pilihan cipta diperlukan dengan mengklik <guilabel>Pilihan "
+"Lain</guilabel>. Untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan-pilihan cipta, sila"
+" rujuk <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:697
@@ -1314,6 +1503,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Baharu</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan mencipta satu arkib kosong, tetapi belum lagi "
+"menulis arkib ke dalam cakera."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:703
@@ -1324,6 +1516,11 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menulis satu arkib baharu ke dalam"
+" cakera jika arkib mengandungi sekurang-kurangnya satu fail. Sekiranya anda "
+"mencipta satu arkib kemudian keluar daripada <application>Pengurus "
+"Arkib</application> sebelum menambah apa-apa fail ke dalam arkib. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan memadam arkib tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:701
@@ -1331,16 +1528,19 @@ msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Tambah fail-fail ke dalam arkib baharu seperti yang dijelaskan di dalam "
+"<xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:678
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah Fail-Fail ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1348,6 +1548,8 @@ msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
+"Tentukan lokasi dalam arkib yang mahu ditambah masuk fail, kemudian buka "
+"lokasi tersebut menerusi arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:722
@@ -1357,6 +1559,10 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah "
+"Fail</guimenuitem></menuchoice> untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah "
+"Fail</guilabel> . atau, klik <guibutton>Tambah Fail</guibutton> dalam palang"
+" alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:725
@@ -1364,6 +1570,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
+"Pilih fail yang mahu ditambah masuk. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-"
+"tahan <keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1371,12 +1579,17 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan menambah fail-fail tersebut ke dalam folder semasa "
+"di dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:733
@@ -1385,6 +1598,9 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
msgstr ""
+"Anda tidak boleh menambah folder ke dalam arkib dengan dialog "
+"<guilabel>Tambah Fail</guilabel>. Untuk menambah sebuah folder sila rujuk "
+"<xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:734
@@ -1393,6 +1609,9 @@ msgid ""
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> menyediakan pilihan <guilabel>Hanya "
+"tambah jika lebih baharu</guilabel>, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-"
+"add-options\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan ini."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:735
@@ -1401,6 +1620,9 @@ msgid ""
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menambah satu arkib di dalam tetingkap pengurus fail, tanpa "
+"membuka satu tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk"
+" <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:736
@@ -1411,11 +1633,16 @@ msgid ""
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
+"Operasi Tambah menambah satu <emphasis>salinan</emphasis> fail atau folder "
+"yang ditentukan ke dalam arkib. <application>Pengurus Arkib</application> "
+"tidak membuang fail-fail asal, yang mana ia kekal tidak berubah di dalam "
+"sistem fai,. Salinan yang ditambah masuk ke dalam arkib mempunyai tarikh "
+"keizinan dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah satu Folder ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1424,11 +1651,14 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah satu "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Tambah "
+"satu Folder</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih folder yang mahu ditambah masuk."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1436,6 +1666,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan menambah folder ke dalam folder semasa di dalam "
+"arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:743
@@ -1443,6 +1676,8 @@ msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk menambah satu folder ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:761
@@ -1450,11 +1685,14 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel> menyediakan beberapa pilihan "
+"lanjutan. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> untuk maklumat"
+" lanjut."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr ""
+msgstr "Menukar Format Arkib ke Format Lain"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1462,11 +1700,13 @@ msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menukar format arkib ke format yang lain dan simpan sebagai fail "
+"baharu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Buka arkib yang mahu ditukar formatnya."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:775
@@ -1475,11 +1715,15 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Simpan "
+"Sebagai</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog "
+"<guilabel>Simpan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1490,6 +1734,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
"drop-down list."
msgstr ""
+"Pilih format baharu melalui senarai tarik-turun <guilabel>Jenis "
+"Arkib</guilabel>. Selain itu, masukkan sambungan nama fail di dalam kotak "
+"teks <guilabel>Nama</guilabel>, kemudian pilih "
+"<guilabel>Automatik</guilabel> menerusi senarai tarik-turun <guilabel>Jenis "
+"Arkib</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
@@ -1505,21 +1754,26 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
" to the new archive."
msgstr ""
+"Jika sebahagian sahaja dan bukannya semua fail dalam arkib dilindungi dengan"
+" kata laluan, dan anda tidak menyatakan kata laluan, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak akan menanya kata laluan. Namun begitu, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyalin fail-fail tidak "
+"dilindungi ke dalam arkib baharu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Kandungan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh mengubahsuai kandungan sesebuah arkib dalam beberapa cara."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:817
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menyulitkan Fail-Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:819
@@ -1527,6 +1781,8 @@ msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr ""
+"Atas sebab keselamatan, anda mungkin mahu menyulitkan fail-fail yang "
+"ditambah masuk ke dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1534,17 +1790,22 @@ msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
+"Jika format arkib menyokong penyulitan, anda boleh nyatakan satu kata laluan"
+" untuk menyulitkan fail-fail yang mahu ditambah ke dalam arkib."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
+"Buat masa ini, hanya arkib 7-Zip, ZIP, RAR dan ARJ menyokong penyulitan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menyatakan satu kata laluan untuk penyulitan fail, buat langkah-"
+"langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:826
@@ -1553,11 +1814,15 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Kata "
+"Laluan</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Kata "
+"Laluan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan kata laluan di dalam kotak teks <guilabel>Kata Laluan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
@@ -1572,6 +1837,11 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan kata laluan untuk "
+"menyulitkan fail-fail yang anda tambah masuk ke dalam arkib semasa, dan "
+"menyahsulitkan fail-fail yang anda esktrak daripada arkib semasa. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> memadam kata laluan ketika anda "
+"tutup arkib tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1579,6 +1849,9 @@ msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memeriksa sama sesebuah arkib "
+"mengandungi fail-fail tersulit, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:835
@@ -1587,21 +1860,27 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"Penyulitan yang disediakan oleh utiliti arkib bersifat lemah dan kurang "
+"selamat. Jika faktor keselamatan adalah penting buat anda, gunakan alat "
+"penyulitan yang kuat seperti <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU "
+"Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan Semula satu Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menamakan semula satu fail di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail yang mahu dinamakan semula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1611,32 +1890,39 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Nama "
+"Semula</guimenuitem> </menuchoice>, atau ketik <keycombo> "
+"<keycap>F2</keycap></keycombo>, untuk memaparkan dialog <guilabel>Nama "
+"Semula</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama fail baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama fail "
+"baharu</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Nama Semula</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin Fail-Fail ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menyalin fail-fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail yang mahu disalinkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1645,11 +1931,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Salin</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lokasi yang mahu diletak fail-fail salinan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
@@ -1658,21 +1947,26 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tampal</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengalih Fail-Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk mengalih fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dialihkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:890
@@ -1681,26 +1975,31 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Potong</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lokasi yang mahu dialih fail-fail ke dalamnya."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Memadam Fail-Fail Daripada Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk memadam fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dipadamkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -1710,36 +2009,40 @@ msgid ""
" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
" dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>, "
+"atau ketik <keycombo> <keycap>Delete</keycap></keycombo>, untuk memaparkan "
+"dialog <guilabel>Padam</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih salah satu pilihan padam berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Semua fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Padam semua fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail terpilih</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Padam fail terpilih dari arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1748,11 +2051,14 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Padam daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. "
+"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut "
+"berkenaan pola nama fail."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:949
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:954
@@ -1760,11 +2066,15 @@ msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Dwi-klik fail yang mahu dibuka. Selain itu, boleh mengklik-kanan fail "
+"kemudian pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
+"Sunting fail yang telah dibuka dalam langkah 1, kemudian simpan perubahan "
+"yang dibuat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
@@ -1773,11 +2083,14 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan menunjukkan satu dialog "
+"pengesahan, untuk mengesahkan kemaskini fail di dalam arkib yang terlibat "
+"dengan perubahan tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada <guilabel>Kemaskini</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -1785,6 +2098,8 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mengubahsuai fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:960
@@ -1798,22 +2113,31 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan perkaitan ditakrif-"
+"sistem antara jenis fail dengan program untuk menentukan aplikasi yang "
+"sesuai dilancarkan mengikut fail tertentu. Perkaitan ini boleh dipaparkan "
+"dan diubahsuai dalam tab <guilabel>Buka Dengan</guilabel> dialog sifat fail."
+" Jika <application>Pengurus Arkib</application> gagal menentukan aplikasi "
+"yang sesuai, <application>Pengurus Arkib</application> akan memaparkan "
+"dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel> yang mana anda dapat memilih aplikasi,"
+" seperti di bawah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:962
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib dengan Aplikasi Suai"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan pada fail,"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka Dengan...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -1822,6 +2146,9 @@ msgid ""
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda boleh guna aplikasi yang telah dinyatakan sebelum ini, berbanding "
+"aplikasi lalai, untuk mengubahsuai fail. Untuk menggunakan aplikasi luar "
+"bagi membuka fail tertentu: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:971
@@ -1834,6 +2161,13 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan dialog <guilabel>Buka "
+"Fail</guilabel>, yang dapat menyenaraikan semua aplikasi yang dapat membuka "
+"jenis fail tertentu. Untuk memilih salah satu aplikasi yang tersenarai, dwi-"
+"klik nama aplikasi atau klik pada nama aplikasi kemudian klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton>. Selain itu, anda boleh masukkan nama aplikasi "
+"di dalam kotak teks <guilabel>Aplikasi</guilabel> dan kemudian klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton> untuk melancarkan aplikasi pilihan anda."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:972
@@ -1841,11 +2175,13 @@ msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Setelah aplikasi dimulakan ikuti prosedur dari langkah 2 yang telah "
+"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1853,21 +2189,23 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> membenarkan anda lihat beberapa "
+"aspek berkenaan sesebuah arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:985
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat Sifat-Sifat Arkib"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nama</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nama bagi arkib"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1878,32 +2216,32 @@ msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Kedudukan arkib di dalam sistem fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Diubahsuai pada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Tarikh dan waktu yang mana arkib kali terakhir diubahsuai."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz arkib</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Saiz kandungan arkib setelah dimampatkan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz kandungan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1011
@@ -1911,11 +2249,13 @@ msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
+"Saiz kandungan arkib setelah dimampatkan. Maklumat ini juga tersedia di "
+"dalam palang status."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nisbah pemampatan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -1924,16 +2264,19 @@ msgid ""
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
+"Nisbah pemampatan ialah satu nilai yang digunakan untuk menjelaskan "
+"pengurangan saiz data. Sebagai contoh, nisbah pemampatan 5 bermaksud arkib "
+"telah dimampatkan sebanyak 1/5 daripada saiz data asalnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bilangan fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:987
@@ -1944,21 +2287,26 @@ msgid ""
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk melihat sifat-sifat sesebuah arkib, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog "
+"<guilabel>Sifat</guilabel> ini memaparkan maklumat berikut berkenaan arkib: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1032
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Kandungan Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1039
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nama bagi fail atau folder di dalam arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1968,6 +2316,10 @@ msgid ""
" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Saiz fail ketika fail diekstrak daripada arkib. Bagi sebuah folder, medan "
+"<guilabel>Saiz</guilabel> adalah kosong. Untuk maklumat bagaimana hendak "
+"memaparkan saiz fail termampat, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-"
+"info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
@@ -1980,11 +2332,13 @@ msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
+"Jenis fail. Bagi sebuah folder, nilai di dalam medan "
+"<guilabel>Jenis</guilabel> ialah <literal>Folder</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1054
@@ -1992,6 +2346,8 @@ msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
+"Tarikh kali terakhir fail diubahsuai. Bagi sebuah folder, medan "
+"<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel> adalah kosong."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1059
@@ -2002,6 +2358,11 @@ msgid ""
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
+"Laluan ke fail di dalam arkib. Lajur ini hanya kelihatan ketika tetingkap "
+"dalam pandangan fail, jika dalam pandangan folder lokasi fail dipaparkan "
+"dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> pada palang folder. Untuk "
+"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1035
@@ -2010,6 +2371,9 @@ msgid ""
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib di "
+"dalam tetingkap utama sebagai senarai fail dengan lajur-lajur berikut: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -2019,6 +2383,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
+"Jika program lain telah mengubahsuai arkib setelah <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka arkib, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Muat "
+"Semula</guimenuitem></menuchoice> untuk memuatkan semula kandungan arkib "
+"dari cakera."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1066
@@ -2027,6 +2396,9 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut bagaimana <application>Pengurus "
+"Arkib</application>dapat menyuaikan penampilan kandungan di dalam "
+"tetingkapnya, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -2034,11 +2406,14 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Untuk tugas-tugas lanjutan, gunakan aplikasi terpasang di dalam sistem "
+"anda. Maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-archive-"
+"file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1073
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1075
@@ -2048,11 +2423,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Untuk melihat fail di dalam sesebuah arkib ikuti langkah-langkah yang "
+"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jika "
+"anda menyimpan fail yang telah dibuka, klik <guilabel>Batal</guilabel> "
+"ketika <application>Pengurus Arkib</application> menanya pengesahan untuk "
+"mengemaskini fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menguji Integriti sesebuah Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1086
@@ -2062,6 +2442,10 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
+"Jika arkib tidak mengandungi ralat, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> "
+"untuk menyenaraikan setiap fail di dalam arkib, dan menunjukkan setiap fail "
+"dengan status <literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1090
@@ -2070,6 +2454,9 @@ msgid ""
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi beberapa ralat, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> "
+"untuk menyenaraikan bahagian arkib yang mengandungi ralat tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1083
@@ -2079,6 +2466,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Kadang kala arkib boleh menjadi rosak atas sebab-sebab tertentu, untuk "
+"memeriksa sama ada ia mengalami kerosakan atau sebaliknya, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Uji "
+"Integriti</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1095
@@ -2087,6 +2478,9 @@ msgid ""
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
+"Arkib rosak sukar atau mustahil boleh diekstrakkan, dan menyebabkan "
+"kehilangan data penting. Atas sebab ini anda patut menguji integriti arkib "
+"sebelum memadam fail-fail yang asal."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1097
@@ -2095,6 +2489,8 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi fail-fail tersulit, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan meminta kata laluan sebelum ujian dimulakan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -2103,6 +2499,8 @@ msgid ""
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
+"Bukan semua jenis arkib menyokong pengujian integriti, senarai jenis arkib "
+"berikut boleh diuji integritinya: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ dan Zoo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
@@ -2116,11 +2514,14 @@ msgid ""
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
" is completed successfully."
msgstr ""
+"Untuk menguji integriti arkib yang tidak menyokong pengujian integriti, "
+"ekstrak semu fail daripada arkib dan pastikan operasi ini berjalan lancar "
+"tanpa masalah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1112
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr ""
+msgstr "Menyuaikan Paparan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1114
@@ -2128,6 +2529,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Anda boleh menyuaikan penampilan <application>Pengurus Arkib</application> "
+"ketika memaparkan kandungannya, seperti berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2135,6 +2538,8 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
+"Tukar pandangan folder dengan pandangan fail. Untuk maklumat lanjut, sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1122
@@ -2142,6 +2547,8 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
+"Nyatakan tertib fail manakah mahu dipaparkan dalam bentuk senarai. Untuk "
+"maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1126
@@ -2149,6 +2556,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Papar maklumat tambahan berkenaan kandungan arkib. Maklumat lanjut sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2156,11 +2565,13 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> mengemaskini paparan serta-merta, "
+"ketika anda melakukan penyuaian di atas."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
msgid "To Set the View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menetapkan Jenis Pandangan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1135
@@ -2169,11 +2580,14 @@ msgid ""
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
"view-type-file\"/>."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi folder, anda boleh tunjukkan kandungan arkib sama ada"
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Pandangan Folder"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2183,6 +2597,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib dalam "
+"pandangan folder secara lalai. Untuk memilih pandangan folder secara "
+"eksplisit, pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat "
+"sebagai Folder</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2193,6 +2611,12 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
+"Dalam pandangan folder, <application>Pengurus Arkib</application> dapat "
+"menunjukkan folder sepertimana yang dipaparkan oleh pengurus fail ketika "
+"menunjukkan foldernya. Iaitu, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"menunjukkan folder dalam kawasan paparan di dalam ikon folder dan nama "
+"folder. Untuk melihat kandungan sesebuah folder, dwi-klik pada nama folder "
+"tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2201,11 +2625,14 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"Palang folder, yang mana <application>Pengurus Arkib</application> hanya "
+"papar dalam pandangan folder, terdiri daripada komponen-komponen yang "
+"dijelaskan dalam jadual berikut."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponen"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1155
@@ -2223,6 +2650,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1161
@@ -2232,12 +2661,18 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi undur dalam senarai sejarah "
+"loaksi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi secara mengundur di dalam senarai sejarah "
+"lokasi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2250,6 +2685,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2259,12 +2696,18 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi maju dalam senarai sejarah "
+"lokasi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi secara maju di dalam senarai sejarah "
+"lokasi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2277,6 +2720,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2286,11 +2731,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi naik satu aras dalam pepohon "
+"folder.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi naik satu aras di dalam pepohon folder."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2303,6 +2753,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2312,11 +2764,15 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon untuk membuka folder aras-teratas "
+"dalam arkib.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Klik butang ini untuk membuka folder aras-teratas di dalam arkib."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1242
@@ -2324,6 +2780,7 @@ msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
+"Medan ini menunjukkan nama laluan penuh, di dalam arkib, bagi folder semasa."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
@@ -2333,11 +2790,15 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
+"Untuk mengubah ke aras berlainan di dalam pepohon folder, taip lokasi baharu"
+" di dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> kemudian tekan "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Pengurus Arkib</application> akan "
+"memaparkan kandungan lokasi baharu tersebut."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Pandangan Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2346,6 +2807,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memilih pandangan fail, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat Semua "
+"Fail</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2353,11 +2817,14 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"Dalam pandangan fail, <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan "
+"semua fail yang ada di dalam arkib, termasuklah fail-fail dari subfolder, "
+"dalam satu senarai."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
-msgstr ""
+msgstr "Mengisih Senarai Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1266
@@ -2365,17 +2832,21 @@ msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
+"Anda boleh mengisih senarai mengikut nama, saiz, jenis, tarikh ubahsuai, "
+"atau lokasi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyatakan satu tertib isih, klik pengepala lajur berkenaan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
+"Untuk menyongsangkan tertib isih, hanya klik pada pengepala lajur sekali "
+"lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1270
@@ -2386,6 +2857,12 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+"Sebagai contoh, untuk mengisih senarai fail mengikut tarikh ubahsuai, klik "
+"pada pengepala <guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>. <application>Pengurus"
+" Arkib</application> akan menyusun semnula senarai fail yang memaparkan fail"
+" mengikut tarikh ubahsuai, bermula yang paling awal. Untuk memaparkan "
+"senarai fail terkini, hanya klik pada pengepala <guilabel>Tarikh "
+"diubahsuai</guilabel> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2395,11 +2872,15 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> sentiasa melakukan pengisihan "
+"kedua berdasarkan nama fail. Pada contoh di atas, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> mengisih nama mana-mana fail yang mempunyai tarikh "
+"ubahsuai yang sama."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "Memaparkan Perincian Tambahan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1281
@@ -2408,6 +2889,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Jika anda menguji arkin dalam sesi <application>Pengurus Arkib</application>"
+" semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> memaparkan keputusan "
+"ujian yang terakhir."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2419,6 +2903,12 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Jika anda tidak menguji arkib dalam sesi <application>Pengurus "
+"Akrib</application> semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> "
+"memaparkan satu senarai semua fail di dalam arkib, tetapi tidak menyatakan "
+"apa-apa status fail itu. Akan tetapi, dialog <guilabel>Output "
+"Terakhir</guilabel> menyediakan saiz termampat setiap fail dengan peratus "
+"pemampatannya, serta tarikh dan format ketika fail kali terakhir diubahsuai."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
@@ -2427,11 +2917,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk membuka dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel>, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Output "
+"Terakhir</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Pengurus Fail untuk Mengendalikan sesebuah Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2439,11 +2932,13 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam arkib, "
+"atau pun mengekstrak fail-fail daripada sesebuah arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1301
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menambah Fail ke dalam Arkib Melalui Pengurus Fail"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2451,11 +2946,14 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Seret fail-fail ke dalam tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>"
+" dari tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
+"Guna menu timbul pengurus fail untuk menambah fail-fail ke dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2463,6 +2961,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam "
+"arkib, dengan cara berikut: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2470,11 +2970,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib menggunakan menu timbul pengurus "
+"fail, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik-kanan pada fail atau folder di dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2483,6 +2985,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <guimenuitem>Cipta Arkib</guimenuitem> melalui menu timbul pengurus "
+"fail untuk memaparkan dialog <guilabel>Cipta Arkib</guilabel> "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2490,11 +2995,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib, tanpa sambungan failnya, di dalam kotak teks "
+"<guilabel>Arkib</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis arkib melalui senarai tarik-turun."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -2504,6 +3011,10 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih lokasi simpanan fail arkib, melalui senarai tarik-turun "
+"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih <guilabel"
+">Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog "
+"<guilabel>Loaksi</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -2511,6 +3022,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
+"Klik <guilabel>Cipta</guilabel> untuk menambah fail-fail terpilih ke dalam "
+"folder root bagi arkib yang dinyatakan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -2519,11 +3032,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
+"Untuk memilih mana-mana pilih tambah lanjutan, anda mesti seru "
+"<application>Pengurus Arkib</application> seperti yang dijelaskan dalam "
+"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mengekstrak Fail-Fail Dari Arkib Menggunakan Pengurus Fail"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -2531,11 +3047,14 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Seret fail-fail dari tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> ke "
+"dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
+"Guna menu timbul pengurus fail untuk mengekstrak fail-fail dari arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -2543,6 +3062,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk esktrak fail-fail dari "
+"arkib, dengan cara berikut: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -2550,11 +3071,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk mengekstrak fail-fail dari arkib menggunakan menu timbul pengurus "
+"fail, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik-kanan pada arkib di dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -2562,6 +3085,8 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
+"Pilih <guimenuitem>Ekstrak Di SIni</guimenuitem> untuk mengekstrak semua isi"
+" kandungan arkib ke dalam direktori yang mana arkib berada."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1351
@@ -2569,11 +3094,13 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
+"Jika arkib disulitkan, <application>Pengurus Akrib</application> akan "
+"meminta kata laluan sebelum kerja-kerja pengekstrakan dijalankan."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan-Pilihan Cipta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2582,11 +3109,14 @@ msgid ""
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
+"Ketika mencipta satu arkib baharu, atau menukar format arkib sedia ada ke "
+"format lain, klik pada <guilabel>Pilihan Lain</guilabel> untuk menyatakan "
+"pilihan-pilihan lanjutan berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kata Laluan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2594,6 +3124,8 @@ msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
+"Taip kata laluan yang akan digunakan untuk menyulitkan arkib. Jika tiada "
+"kata laluan dinyatakan arkib tidak akan disulitkan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1368
@@ -2601,11 +3133,13 @@ msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
+"Bukan semua jenis arkib menyokong penyulitan. Maklumat lanjut berkenaan "
+"penyulitan fail, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sulit senarai fail juga</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -2615,11 +3149,15 @@ msgid ""
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, kata laluan akan diminta walaupun untuk melihat "
+"senarai fail terkandung di dalam arkib, jika tidak ia hanya minta untuk "
+"mengekstrak fail-fail daripada arkib. Pilihan ini hanya tersedia jika kata "
+"laluan dinyatakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pisah dalam volum</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2627,16 +3165,18 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk memisahkan arkib lebih dari satu fail mengikut saiz "
+"atau dimensi tertentu."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya arkib 7-Zip dan RAR menyokong fitur ini."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Tambah"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -2644,11 +3184,13 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> dan <guilabel>Tambah satu "
+"Folder</guilabel> menyediakan piihan berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1400
@@ -2661,6 +3203,12 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menambah fail ke dalam arkib jika arkib tidak "
+"mengandungi fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail "
+"yang lebih lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh "
+"ubahsuai untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di "
+"dalam arkib adalah yang terkini, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"tidak akan menambah masuk fail tersebut ke dalam arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -2668,6 +3216,9 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail ke dalam arkib dan menulis-"
+"ganti kandungan arkib yang terdahulu."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -2675,6 +3226,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
+"Buka arkib <filename>backup.tar.gz</filename> di dalam <application>Pengurus"
+" Arkib</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -2683,16 +3236,19 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih folder rumah anda."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih piihan <guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
@@ -2708,6 +3264,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Jika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk "
+"mencipta sandar, pilihan <guilabel>hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
+" sangat berguna. Sebagai contoh, arkib <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"mengandungi sandar folder rummah berusia seminggu. Untuk mengemaskini arkib "
+"sandar folder rumah semasa anda, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -2719,11 +3281,17 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menambah ke dalam arkib semua fail"
+" secara automatik ke dalam arkib berusia seminggu, dan juga mengemaskini "
+"semua fail yang telah diubahsuai dalam tempoh tersebut. Namun begitu, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak membuang fail yang telah "
+"dibuang pada minggu lepas sekiranya masih ada di dalam arkib. Operasi "
+"kemaskini arkib lebih pantas membuat sandaran penuh folder rumah anda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Tambah ke dalam Folder"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -2732,11 +3300,14 @@ msgid ""
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
+"Pilihan tersebut tersedia di dalam dialog <guilabel>Tambah satu "
+"Folder</guilabel> dan membolehkan pilih dan tambah semua fail secara "
+"automatik sekiranya memenuhi kriteria-kriteria tertentu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail-Fail Disertakan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -2745,11 +3316,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail di dalam kotak teks ini untuk sertakan fail yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Asingkan fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -2758,11 +3332,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan fail yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Asingkan folder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -2771,11 +3348,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan folder yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sertakan subfolder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
@@ -2783,12 +3363,15 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menambah semua fail yang sepadan dengan pola yang "
+"ditentukan, daripada folder semasa dan juga subfolder-subfoldernya."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
+"Nama fail, bukan nama subfolder, mesti sepadan dengan pola yang ditentukan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1480
@@ -2796,11 +3379,15 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail sepadan daripada folder semasa"
+" sahaja."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel>Asingkan folder-folder yang merupakan pautan simbolik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1488
@@ -2808,6 +3395,9 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menyingkir fail-fail daripada folder-folder yang "
+"merupakan pautan simbolik. Pautan simbolik adalah penuding atau pintasan ke "
+"folder-folder lain."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1490
@@ -2815,11 +3405,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail daripada folder yang "
+"sebenarnya adalah pautan simbolik."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Simpan</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -2829,11 +3422,16 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk menyimpan pemilihan semasa bagi pilihan tambah "
+"lanjutan sesebuah fail. Seterusnya, dialog <guilabel>Pilihan "
+"Simpan</guilabel> dipaparkan. Masukkan satu nama fail di dalam kotak teks "
+"<guilabel>Nama Pilihan</guilabel>, kemudian klik "
+"<guibutton>Simpan</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Muat</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -2842,6 +3440,9 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk muat atau padam pilihan tersimpan bagi pilihan "
+"lanjutan sebelum ini. Dialog <guilabel>Pilihan Muat</guilabel> akan "
+"dipaparkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -2849,6 +3450,8 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
+"Untuk memuatkan satu set pilihan, pilih fail pilihan di dalam kotak senarai,"
+" kemudian klik <guibutton>Laksana</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1514
@@ -2857,11 +3460,15 @@ msgid ""
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Untuk memadam satu set pilihan, pilih fail pilihan tersebut di dalam kotak "
+"senarai, kemudian klik <guibutton>Buang</guibutton>. Seterusnya, klik "
+"<guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dilaog <guilabel>Pilihan "
+"Muat</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Tetapan Semula</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -2869,11 +3476,13 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk menetap semula pemilihan semasa bagi pilihan "
+"tambah lanjutan ke nilai lalainya."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Ekstrak"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2881,26 +3490,29 @@ msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> menyediakan pilihan-pilihan berikut, "
+"yang akan disimpan ketika anda keluar daripada <application>Pengurus "
+"Arkib</application> :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ekstrak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang hendak diesktrakkan:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrak semua fail daripada arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrak fail-fail terpilih di dalam arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -2909,21 +3521,24 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Ekstrak daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. "
+"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut "
+"berkenaan pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tindakan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih salah satu pilihan ekstrak berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1586
@@ -2931,6 +3546,8 @@ msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk membina semula struktur folder ketika mengekstrak "
+"fail-fail tertentu."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1590
@@ -2939,6 +3556,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
+"Jika anda memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan mengekstrak isi kandungan "
+"subfolder ke dalam <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1594
@@ -2948,6 +3568,11 @@ msgid ""
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak akan mencipta apa-apa "
+"subfolder. Melainkan <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak "
+"semua fail di dalam arkib, termasuklah fail yang mengandungi subfolder, ke "
+"dalam <filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
@@ -2957,11 +3582,15 @@ msgid ""
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Sebagai contoh, anda menyatakan <filename>/tmp</filename> dalam kotak teks "
+"<guilabel>Nama Fail</guilabel> dan pilih untuk mengekstrak semua fail. Arkib"
+" ini mengandungi sebuah subfolder yang dikenali sebagai "
+"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia ada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -2969,6 +3598,8 @@ msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menulis-ganti mana-mana fail di dalam folder "
+"destinasi yang mempunyai nama yang sama dengan fail-fail yang dinyatakan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -2977,11 +3608,14 @@ msgid ""
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak mengekstrak fail dinyatakan jika fail sedia dengan"
+" nama serupa sudah wujud di dalam folder destinasi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih lama</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
@@ -2989,6 +3623,8 @@ msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
+"Pilihan ini hanya berkesan sekiranya pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail"
+" sedia ada</guilabel> dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1616
@@ -3002,6 +3638,13 @@ msgid ""
"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
" folder."
msgstr ""
+"Pilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail lebih lama</guilabel> untuk "
+"mengekstrak fail dinyatakan sahaja jika folder destinasi tidak mengandungi "
+"fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail yang lebih "
+"lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh ubahsuai "
+"untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di dalam arkib "
+"adalah lebih lama, <application>Pengurus Arkib</application> tidak akan "
+"mengekstrak masuk fail tersebut ke dalam folder destinasi."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1618
@@ -3012,6 +3655,11 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih "
+"lama</guilabel> ketika pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia "
+"ada</guilabel> dipilih, <application>Pengurus Arkib</application> akan "
+"mengekstrak semua fail dinyatakan daripada arkib dan menulis-ganti kandungan"
+" terdahulu folder destinasi."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -3137,3 +3785,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi "
+"<application>Pengurus Arkib</application> atau panduan ini, ikuti arahan di "
+"dalam <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas"
+" MATE</link>."
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 71fc951..3112c74 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Xerxes Lins <[email protected]>, 2019
-# George salu da silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 341aa2e..447a771 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
+# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index dd55bf0..6853b38 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Helena S <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Damir Mevkić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index ba8eef1..72e4b6b 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1a9b09d..ec81e88 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Argiefbestuurder"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Pak hier uit"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Pak uit na..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pak die geselekteerde argief uit"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kon nie argief skep nie"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Jy moet die argiefnaam spesifiseer."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jy het nie toestemming om 'n argief in hierdie gids te skep nie"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Argieftipe word nie ondersteun nie."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Argieftipe word nie ondersteun nie."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kon nie die ou argief skrap nie."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle argiewe"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Alle argiewe"
msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Laaste afvoer"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgstr "Kon nie die lêers by die argief voeg nie"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Jy het nie die nodige regte om lêers uit gids \"%s\" te lees nie"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Voeg lêers by"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Voeg slegs by indien _nuwer"
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "Stoor keuses"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Stoor"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gebruik asseblief 'n ander naam."
@@ -522,7 +537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jy het nie die nodige regte om 'n argief in die teikengids te skep nie."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u dit skep?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Skep _gids"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kon nie die teikengids skep nie: %s."
@@ -554,55 +569,23 @@ msgstr "Die argief bestaan reeds. Wil u dit oorskryf?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Oorskryf"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uitpak nie gedoen nie"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Jy het nie die nodige regte om argiewe in die gids \"%s\" uit te pak nie"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Pak uit:"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Lêers:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "voorbeeld: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle lêers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Ge_selekteerde lêers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksies"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Hers_kep gidse"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Oorsk_ryf bestaande lêers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Moenie ouer lêers _uitpak nie"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -617,55 +600,29 @@ msgstr "Stoor"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eienskappe: %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Argiefgrootte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Inhoudgrootte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Saampersverhouding:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Aantal lêers:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -689,32 +646,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Moet die lêers in die argief \"%s\" opgedateer word?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -722,45 +679,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jy het nie die nodige regte nie."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Hierdie argieftipe kan nie gewysig word nie"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "'n Argief kan nie by homself gevoeg word nie."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Voeg lêer by: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pak lêer uit: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Verwyder lêer: "
@@ -769,15 +726,15 @@ msgstr "Verwyder lêer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kon nie die volume kry nie: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Skrap lêers van die argief"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Pers argief opnuut saam"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -990,13 +947,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "S_kep"
@@ -1023,302 +984,298 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Gidse"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[leesalleen]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kon nie die gids \"%s\" vertoon nie"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Kry die lêerlys"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open die argief"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uitpak suksesvol voltooi"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Argief suksesvol geskep"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Opdrag het abnormaal geëindig."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl lêers uitgepak is."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kon nie \"%s\" open nie"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die laai van die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die skrap van lêers uit die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die byvoeging van lêers tot die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens argieftoetsing."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die argief gestoor is."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "'n Fout het plaasgevind."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Opdrag nie gevind nie."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Toetsresultaat"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon nie die aksie uitvoer nie"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Wil u dié lêer by die huidige argief voeg, of as 'n nuwe argief oopmaak?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wil u 'n nuwe argief maak met hierdie lêers?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Skep _argief"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Gidse"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum gewysig"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Vind:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Sluit die gidspaneel"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open o_nlangse"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open 'n onlangs gebruikte argief"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kon nie die argief \"%s\" stoor nie"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Vervang _almal"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Slaan oor"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervang"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1329,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,60 +1297,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoem"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kon nie die gids hernoem nie"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kon nie die lêer hernoem nie"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Plak seleksie"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plak"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Voeg lêers by 'n argief"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pak argief uit"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Opdrag_lyn se afvoer"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Kon nie hulp vertoon nie"
@@ -1499,6 +1453,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wagwoord benodig</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle lêers"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Ge_selekteerde lêers"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "voorbeeld: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Lêers:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Pak uit:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Hers_kep gidse"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Moenie ouer lêers _uitpak nie"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Oorsk_ryf bestaande lêers"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Argief"
@@ -1571,10 +1562,6 @@ msgstr "Kn_ip"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Knip die seleksie"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plak"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak die knipbord"
@@ -1830,6 +1817,39 @@ msgstr ""
"uitgepak word. Wanneer die argief gesluit word, sal die wagwoord geskrap "
"word.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Argiefgrootte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Saampersverhouding:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Inhoudgrootte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Aantal lêers:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Bywerk"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 03db06b..d7505ae 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "ኤንግራምፓ የ ማህደር አስተዳዳሪ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "የመዝገብ ቤት መቆጣጠሪያ"
@@ -308,28 +308,28 @@ msgstr "ነባር የ መጠን መጠን"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "የ ነባር መጠን ለ መጠኖች"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ወደ እዚህ ማውጫ "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "የተመረጠውን ማህደር ማራገፊያ አሁን ወደ ተመረጠው ቦታ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ማውጫ ወደ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "የተመረጠውን ማህደር ማራገፊያ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "ማመቂያ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ለ ተመረጡት አካሎች የታመቀ ማህደር መፍጠሪያ "
@@ -342,10 +342,16 @@ msgstr "ኤንግራምፓ"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "መፍጠሪያ እና ማህደር ማራገፊያ ማስቻያ"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ማህደር መፍጠር አልተቻለም"
@@ -357,9 +363,9 @@ msgstr "የ ማህደር ስም መወሰን ያስፈልጋል"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የሎትም"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "የ ማህደሩ አይነት የተደገፈ አይደለም "
@@ -367,11 +373,11 @@ msgstr "የ ማህደሩ አይነት የተደገፈ አይደለም "
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "አሮጌውን ማህደር ማጥፋት አልተቻለም"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ሁሉንም ማህደሮች"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "ሁሉንም ማህደሮች"
msgid "All files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "የመጨረሻው ውጤት"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "ፋይሎችን ወደ ማህደር መጨመር አልተቻለም"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "በቂ ፍቃድ የሎትም ከዚህ ፎልደር ውስጥ ፋይሎች ለማንበብ \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_አዲስ ከሆነ ብቻ መጨመሪያ"
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "የማስቀመጫ ምርጫዎች"
msgid "_Options Name:"
msgstr "የ _ምርጫዎች ስም:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_መሰረዣ "
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_ማስቀመጫ"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ "
@@ -520,7 +535,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "በ መድረሻው ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"መድረሻው ፎልደር \"%s\" አልተገኘም\n"
"መፍጠር ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "መድረሻ ፎልደሩን መፍጠር አልተቻለም: %s."
@@ -551,55 +566,23 @@ msgstr "ማህደሩ ቀደም ሲል ነበር: በላዩ ላይ ደርበው �
msgid "_Overwrite"
msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ማራገፉ አልተፈጸመም"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "ማህደር ወደ እዚህ ፎልደር ለማራገፍ በቂ ፍቃድ የለዎትም \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ማራገፊያ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ፋይሎች:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ለምሳሌ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_ሁሉንም ፋይሎች"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "የ _ተመረጡት ፋይሎች"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ተግባሮች"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ፎልደሮች እንደገና-መፍጠ_ሪያ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "በነበረው ፋይል ላይ ደርቦ_መጻፊያ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "አሮጌ ፋይሎችን አ_ታራግፍ"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -614,7 +597,7 @@ msgstr "ማስቀመጫ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "መተግባሪያውን በ መፈለግ ላይ እንዳለ የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -623,48 +606,22 @@ msgstr ""
"ትእዛዝ አልተገጠመም ለ %s ፋይሎች.\n"
"ፋይሉን ለመክፈት ትእዛዙን መፈለግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "የዚህ አይነት ፋይል መክፈት አይቻልም "
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_መፈለጊያ ትእዛዝ"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "አካባቢ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ስም:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ምርጫዎች"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "የማህደር መጠን:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "የይዞታው መጠን:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "የማመቂያ መጠን:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "የፋይል ቁጥር:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "በማህደር ውስጥ ያለውን ፋይል ላሻሽል \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "የፋይል _አቀራረብ: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "ሁሉንም የተደገፉ ፋይሎች"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "በ ተጨማሪ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "የ ፋይል አቀራረብ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "ተጨማሪ(ዎች)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -721,45 +678,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "የ ፋይሉ አቀራረብ አይታወቅም"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ፋይሉ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "ማህደሩ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "በቂ ፍቃድ የሎትም"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "የ ማህደሩን አይነት ማሻሻል አይቻልም"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ማህደር ወደ እራሱ መጨመር አይችሉም"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ፋይል በመጨመር ላይ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ፋይል በማስወገድ ላይ: "
@@ -768,15 +725,15 @@ msgstr "ፋይል በማስወገድ ላይ: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "መጠኑን ማግኘት አልተቻለም: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ፋይሎችን ከ ማህደር ውስጥ በማጥፋት ላይ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ማህደሩን እንደገና በማመቅ ላይ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ማህደሩን በማራገፍ ላይ"
@@ -989,13 +946,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "መ_ፍጠሪያ"
@@ -1022,294 +983,290 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)"
msgstr[1] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ፎልደር "
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ለንባብ ብቻ]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ፎልደሩን ማሳየት አልተቻለም \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "እባክዎን ይቆዩ..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "በ መፍጠር ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "በ መጫን ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "በ ማንበብ ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "እቃዎችን በማጥፋት ላይ ከ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "በ መሞከር ላይ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በማግኘት ላይ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ ፋይሎችን ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "ፋይሎች በመጨመር ላይ ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ ከ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "የ ተራገፉትን ፋይሎች ኮፒ በ ማድረግ ላይ ወደ መድረሻው"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ማህደር _መክፈቻ "
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ፋይሎች _ማሳያ "
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "ፋይሎች _ማሳያ እና ማጥፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_መሰረዣ "
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d ፋይል ቀርቷል"
msgstr[1] "%d ፋይሎች ቀርተዋል "
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ማራገፉ ተሳክቶ ተፈጽሟል"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ማህደር ተሳክቶ ተፈጽሟል"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ትእዛዙ በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማራገፍ ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "መክፈት አልተቻለም \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መጫን ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ፋይሎችን ከ ማህደር ውስጥ በማጥፋት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ፋይሎችን ወደ ማህደር ውስጥ በ መጨመር ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መሞከር ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ትእዛዝ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "የ ሙከራው ውጤት"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ተግባሩን መፈጸም አልተቻለም"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "ይህን ፋይል ወደ አሁኑ ማህደር መጨመር ይፈልጋሉ ወይንም እንደ አዲስ ማህደር መክፈት?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "በ እነዚህ ፋይሎች አዲስ ማህደር መፍጠር ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_ማህደር መፍጠሪያ"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ፎልደሮች"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "መጠን "
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "መፈለጊያ:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "የ ፎልደሮች ክፍል መዝጊያ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "የ _ቅርብ ጊዜ መክፈቻ"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙትን ማህደር መክፈቻ "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_አካባቢ:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ማህደሩን ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_መዝለያ"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_መቀየሪያ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "አዲስ ስም አላስገቡም: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "አዲsu ስም ከ አሮጌው ጋር ተመሳሳይ ነው: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1317,7 +1274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ስሙ \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ከሚቀጥሉት ውስጥ አንዱን ባህሪ ይዟል: %s, እባክዎን ሌላ ስም ይጻፉ"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_እንደገና መሰየሚያ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ፎልደሩን እንደገና መሰየም አልተቻለም "
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ፋይሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም "
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "የተመረጠውን መለጠፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "መድረሻው ፎልደር:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_መለጠፊያ "
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ፋይሎች ወደ ማህደር በመጨመር ላይ"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ማህደር ማራገፊያ"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "የ ትእዛዝ _መስመር ውጤት"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "እርዳታ ማሳየት አልተቻለም"
@@ -1498,6 +1452,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">የመግቢያ ቃል ያስፈ�
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_ሁሉንም ፋይሎች"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "የ _ተመረጡት ፋይሎች"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ለምሳሌ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ፋይሎች:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ማራገፊያ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ተግባሮች"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ፎልደሮች እንደገና-መፍጠ_ሪያ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "አሮጌ ፋይሎችን አ_ታራግፍ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "በነበረው ፋይል ላይ ደርቦ_መጻፊያ"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_ማህደር"
@@ -1570,10 +1561,6 @@ msgstr "መቁ_ረጫ "
msgid "Cut the selection"
msgstr "የተመረጠውን መቁረጫ"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_መለጠፊያ "
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መለጠፊያ"
@@ -1825,6 +1812,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ስም:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "የማህደር መጠን:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "የማመቂያ መጠን:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "የይዞታው መጠን:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "የፋይል ቁጥር:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "አካባቢ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "አይነት: "
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_ማሻሻያ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 13c1863..e5adf3e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# alibacha19 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "مدير اﻷرشيفات أنغرمبا"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "مُدير الأرشيفات"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "استخرج هنا"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "استخرج الأرشيف المختار إلى المكان الحالي."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "استخرج إلى..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "استخرج الأرشيف المختار"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "اضغط..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "أنشِئ أرشيفًا مضغوطًا يحتوي العناصر المختارة"
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr "مُدير الأرشيفات"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "يسمح بإنشاء و استخراج الأرشيفات"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "تعذّر إنشاء الأرشيف"
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr "يجب تحديد اسمٍ للأرشيف."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "لا تملك التّراخيص الكافية لإنشاء أرشيف في هذا المجلّد"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "نوع الأرشيف غير مدعوم."
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr "نوع الأرشيف غير مدعوم."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "تعذّر حذف الأرشيف القديم."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "كلّ الأرشيفات"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "كلّ الأرشيفات"
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفات"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "المخرجات الأخيرة"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgstr "تعذّر إضافة الملفات للأرشيف"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "لا تملك التّصاريح الكافية لقراءة الملفات من المجلّد \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "أضِف ملفات"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "أ_ضِف فقط إذا كان أحدث"
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "احفظ الخيارات"
msgid "_Options Name:"
msgstr "اسم _الخيارات:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أل_غ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "استعمل اسمًا آخر رجاءً."
@@ -521,7 +536,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "لا تملك الصّلاحيات الكافية لإنشاء أرشيف في هذا المجلّد."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -532,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
" هل تريد إنشاءه؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "أنشئ _مجلّد"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
@@ -553,55 +568,23 @@ msgstr "الأرشيف موجود. هل تريد الكتابة فوقه؟"
msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_كتب فوقه"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "لم يتمّ الاستخراج"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "لا تملك الصّلاحيات الكافية لاستخراج الأرشيفات في المجلّد \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "استخرج"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "م_لفات:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_كلّ الملفات"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "الملفات المُ_ختارة"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "إجراءات"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "أ_عد إنشاء المجلّدات"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "اكتب فوق المل_فات الموجودة"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "لا ت_ستخرج الملفات الأقدم"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,7 +599,7 @@ msgstr "احفظ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "حدث خطأ داخلي أثناء محاولة البحث عن التّطبيقات:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -625,48 +608,22 @@ msgstr ""
"لا يوجد أمرٌ مثبتٌ لملفات %s.\n"
"أترغب بالبحث عن أمر يفتح هذا الملف؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "تعذّر فتح نوع الملفات هذا."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "اب_حث عن أمر"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "المكان:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "خصائص %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "آخر تعديل:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "حجم الأرشيف:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "حجم المحتويات:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "نسبة الضّغط:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "عدد الملفات:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Od %B %Y، %OI:%OM"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -694,32 +651,32 @@ msgstr[5] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "أأحدّث الملفات في الأرشيف \"%s\"؟ "
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "صي_غة الملف: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "كلّ الملفات"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "كلّ الملفات المدعومة"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "حسب الامتداد"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "صيغة الملف"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "الامتداد(ات)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -730,45 +687,45 @@ msgstr ""
" أنك تستخدم امتدادًا معروفًا لهذا الملف أو اختر صيغةً من القائمة أدناه "
"يدويًا."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "صيغة الملف غير معروفة"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "الملف غير موجود."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "أرشيف مفقود"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "لا تملك الصّلاحيات الكافية."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "لا يمكن تعديل نوع الأرشيف"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "لا يمكنك إضافة أرشيف لنفسه."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "يجري إضافة الملف: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "يجري استخراج الملفات: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "يجري إزالة الملف:"
@@ -777,15 +734,15 @@ msgstr "يجري إزالة الملف:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "تعذّر إيجاد القرص: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "يجري حذف الملفات من الأرشيف"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "يجري إعادة ضغط الأرشيف"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "يجري فك ضغط الأرشيف"
@@ -998,13 +955,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "‏Zoo ‏(‪.zoo‬)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "‏Zip ‏(‪.zip‬)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "‏Zip ‏(‪.zip‬)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "أن_شِئ"
@@ -1039,123 +1000,119 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[للقراءة فقط]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "تعذّر عرض المجلّد \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "رجاءً انتظر..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "إنشاء \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "تحميل \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "قراءة \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "حذف الملفات من \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "اختبار \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "يجلب قائمة الملفات"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "نسخ الملفات لإضافتها إلى \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "إضافة الملفات إلى \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "استخراج الملفات من \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "نسخ الملفات المستخرجة إلى الوجهة"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "حفظ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ا_فتح الأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ا_عرض الملفات"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "أل_غ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1166,171 +1123,171 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "تم الاستخراج بنجاح"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "تم إنشاء الارشيف بنجاح"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "انتهى الأمر بشكل غير طبيعي."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "حدث خطأ أثناء استخراج الملفات."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "تعذّر فتح \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الملفات من الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الملفات للأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء اختبار الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "حدث خطأ."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "لا وجود للأمر."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "نتيجة الاختبار"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "تعذّر القيام بالعملية"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "هل تريد إضافة هذا الملف للأرشيف الحالي أم فتحه كأرشيف جديد؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "هل تريد إنشاء أرشيف جديد بهذه الملفّات؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "أنشئ أر_شيفا"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "مجلّدات"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاريخ التّعديل"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ابحث:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "أغلق لوحة المجلّدات"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "افتح ملفا _حديثا"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "افتح آخر أرشيف تم استخدامه"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "المكان:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "تعذّر حفظ الأرشيف \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "أ تستبدل الملف \"%s\"؟"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ملف آخر بنفس اﻹسم موجود من قبل في \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدل _الكل"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_تخطى"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_استبدل"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "الاسم الجديد فارغ، رجاء أكتب اسما."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "الاسم الجديد هو نفس القديم. رجاء اكتب اسما آخر."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1338,7 +1295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاسم \"%s\" غير صالح لأنه يحتوي إحدى هذه المحارف: %s، رجاء أكتب اسما آخر."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1349,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1360,60 +1317,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "غيّر الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "اسم المُجلّد _الجديد:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "اسم الملف _الجديد:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_غيّر الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "تعذّر تغيير اسم المجلّد"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "الصق المحدد"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "مجلد _الوجهة:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ا_لصق"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "أضِف الملفات للأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "استخرج الأرشيف"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Od %B %Y، %OI:%OM"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "مُخرجات _سطر الأوامر"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "تعذّر عرض المساعدة"
@@ -1519,6 +1473,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">كلمة المرور مطلوبة
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_كلّ الملفات"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "الملفات المُ_ختارة"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "م_لفات:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "استخرج"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "أ_عد إنشاء المجلّدات"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "لا ت_ستخرج الملفات الأقدم"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "اكتب فوق المل_فات الموجودة"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "أ_رشيف"
@@ -1591,10 +1582,6 @@ msgstr "_قصّ"
msgid "Cut the selection"
msgstr "قص المُحدّد"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ا_لصق"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "الصق محتويات الحافظة"
@@ -1849,6 +1836,39 @@ msgstr ""
"الحالي، ولفكّ التّعمية عند استخراج الملفات منها. ستُمحى كلمة المرور عند "
"إغلاق الأرشيف.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "حجم الأرشيف:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "نسبة الضّغط:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "حجم المحتويات:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "عدد الملفات:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "المكان:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخر تعديل:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_حدّث"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e8052ee..954e022 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "আৰ্কাইভ ম্যানেজাৰ"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "চিহ্নিত স্থানে এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰাৰ অবস্থান..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নিৰ্বাচিত আৰ্কাইভ এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "সংকুচিত কৰক..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তু সহযোগে সংকুচিত আৰ্কাইভ নিৰ্মাণ কৰক"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা নাযায়"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "আৰ্কাইভৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰাৰ বাবে আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ সমৰ্থিত নহয় ।"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ সমৰ্থিত নহ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুৰনি আৰ্কাইভ আঁতৰুৱা নাযায় ।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "সকলো আৰ্কাইভ"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "সকলো আৰ্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সকলো নথিপত্ৰ"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -432,13 +438,13 @@ msgstr "আৰ্কাইভে নথিপত্ৰ সংযোজন কৰ
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডাৰৰ পৰা নথিপত্ৰ পঢ়াৰ অনুমতি আপোনাৰ নাই"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "নথিপত্ৰ যোগ কৰক"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "তুলনায় নতুন হ'লে সংযোজন কৰা হ'ব (_n)"
@@ -491,6 +497,15 @@ msgstr "বিকল্প সংৰক্ষণ"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "সংৰক্ষণ (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -507,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভিন্ন নাম ব্যবহাৰ কৰক"
@@ -517,7 +532,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰাৰ বাবে আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -528,11 +543,11 @@ msgstr ""
"\n"
"নিৰ্মাণ কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰক (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "উদ্দিষ্ট ফোল্ডাৰ তৈৰি কৰা নাযায়: %s ।"
@@ -549,55 +564,23 @@ msgstr "আৰ্কাইভটি বৰ্তমানে উপস্থি�
msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন কৰি লেখা হ'ব (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডাৰে আৰ্কাইভ এক্সট্ৰেক্ট কৰাৰ জন্য আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "নথিপত্ৰ: (_F)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "উদাহৰণ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "সকলো নথিপত্ৰ (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "কৰ্ম"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰায় নিৰ্মাণ (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "উপস্থিত নথিপত্ৰ নতুন কৰি লিখুন (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "পুৰনি নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰা হ'ব না (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -612,55 +595,29 @@ msgstr "সংৰক্ষণ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "অবস্থান:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-ৰ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "আৰ্কাইভৰ মাপ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "বিষয়বস্তুৰ মাপ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "সংকুঞ্চনৰ অনুপাত:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "নথিপত্ৰৰ সংখ্যা:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -684,32 +641,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" আৰ্কাইভত নথিপত্ৰ আপডেট কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -717,45 +674,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "এটা আৰ্কাইভকে নিজেত সংযোজন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "নথিপত্ৰ সংযোজন কৰা হৈছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰা হৈছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে: "
@@ -764,15 +721,15 @@ msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "উল্লিখিত ভলিউম পোৱা নাযায়: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আৰ্কাইভৰ পৰা নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আৰ্কাইভ পুনৰায় কম্প্ৰেছ কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আৰ্কাইভ ডি-কম্প্ৰেছ কৰা হৈছে"
@@ -985,13 +942,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "নিৰ্মাণ কৰক (_r)"
@@ -1018,188 +979,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[অকল পাঠযোগ্য]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডাৰ \"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয়স"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "নথিপত্ৰৰ তালিকা পঢ়া হৈছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আৰ্কাইভ খোলক (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সাফল্যৰ সৈতে সকল বস্তু এক্সট্ৰেক্ট কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "সাফল্যৰ সৈতে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "আদেশ অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হৈ গৈছে ।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলাৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আৰ্কাইভ লোড কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আৰ্কাইভৰ পৰা নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আৰ্কাইভে নথিপত্ৰ সংযোজন কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আৰ্কাইভ পৰীক্ষা কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আৰ্কাইভ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "সমস্যা দেখা দিছে ।"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "আদেশ পোৱা নাযায় ।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "পৰীক্ষাৰ ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাম সম্পন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1207,114 +1164,114 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত নথিপত্ৰ বৰ্তমান আৰ্কাইভত সংযোজন কৰা হ'ব নে তাক নতুন আৰ্কাইভ ৰূপে "
"খোলা হ'ব?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰসমূহ সহ এটা নতুন আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "আৰ্কাইভ নিৰ্মাণ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধৰন"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ পেইন বন্ধ কৰক"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "খোলক"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "সম্প্ৰতি ব্যবহৃত আৰ্কাইভ খোলক"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান:(_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আৰ্কাইভ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1325,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1336,60 +1293,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰায় নামকৰণ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ পেস্ট কৰক"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "আঠা লগাওক (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আৰ্কাইভে নথিপত্ৰ সংযোজন কৰক"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আৰ্কাইভ এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "আদেশ লাইন আউটপুট (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে ব্যৰ্থ"
@@ -1502,6 +1456,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">গুপ্তশব্দ আব
msgid "Delete"
msgstr "আঁতৰাওঁক"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "সকলো নথিপত্ৰ (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "উদাহৰণ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "নথিপত্ৰ: (_F)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "কৰ্ম"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰায় নিৰ্মাণ (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "পুৰনি নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰা হ'ব না (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "উপস্থিত নথিপত্ৰ নতুন কৰি লিখুন (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1574,10 +1565,6 @@ msgstr "কাটক (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰক"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "আঠা লগাওক (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডৰ পৰা পেস্ট কৰক"
@@ -1832,6 +1819,39 @@ msgstr ""
"আৰু আৰ্কাইভৰ পৰা এক্সট্ৰেক্ট কৰা নথিপত্ৰ ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ এই গুপ্তশব্দটি "
"ব্যবহৃত হ'ব । আৰ্কাইভ বন্ধ কৰা হ'লে গুপ্তশব্দ আঁতৰুৱা হ'ব ।</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "আৰ্কাইভৰ মাপ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "সংকুঞ্চনৰ অনুপাত:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "বিষয়বস্তুৰ মাপ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "নথিপত্ৰৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "অবস্থান:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ধৰণ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 148b0d6..d96063c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Xestor d'archivadores Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Xestor d'archivadores"
@@ -317,28 +317,28 @@ msgstr "Tamañu de volume predetermináu"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "El tamañu que van recibir los volumes de mou predetermináu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Estrayer Equí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Estrayer l'archivador esbilláu na posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Estrayer en..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Estrái l'archivador seleicionáu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archivador comprimíu colos oxetos esbillaos"
@@ -351,10 +351,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permitir crear y estrayer archivadores"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nun pudo crease l'archivador"
@@ -366,9 +372,9 @@ msgstr "Tienes d'especificar un nome del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nun tienes permisos pa crear un archivador nesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Triba d'archivador non soportáu."
@@ -376,11 +382,11 @@ msgstr "Triba d'archivador non soportáu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nun pudo desaniciase l'archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Tolos archivadores"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "Tolos archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Caberu resultáu"
@@ -450,13 +456,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Nun tienes los permisos afayadizos pa lleer ficheros de la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Amestar ficheros"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Amestar namái si ye más _nuevu"
@@ -509,6 +515,15 @@ msgstr "Guarda les opciones"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Nome d'opciones:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Encaboxar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -525,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Usa un nome distintu"
@@ -535,7 +550,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nun tienes permisos pa crear un archivador na carpeta de destín."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -546,11 +561,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Quies creala?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nun pudo crease la carpeta de destín: %s."
@@ -567,55 +582,23 @@ msgstr "L'archivador yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estraición non fecha"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nun tienes permisos pa estrayer archivadores na carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Estrayer"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Ficheros:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemplu: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tolos ficheros"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Ficheros _seleicionaos"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aiciones"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "R_e-crear les carpetes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sobre_scribir ficheros esistentes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Nun _estrayer ficheros más antiguos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -630,7 +613,7 @@ msgstr "Guardar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hebo un fallu internu intentando dar coles aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -639,48 +622,22 @@ msgstr ""
"Nun esiste nenguna orde instalada pa los ficheros %s.\n"
"¿Quies guetar una orde p'abrir esti ficheru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nun pudo abrise esta triba de ficheru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Guetar orde"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Llocalización:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedaes de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Cabera modificación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Tamañu del archivador:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tamaño del conteníu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tasa de compresión:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Númberu de ficheros:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -708,32 +665,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "¿Anovar los ficheros nel archivador «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formatu de ficheru: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tolos ficheros soportaos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Por estensión"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formatu de ficheru"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Estensiones"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -741,45 +698,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nun tien los permisos necesarios"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Esta triba d'archivador nun pue modificase"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nun pue amestar un archivador a sí mesmu."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Amestando ficheru: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Estrayendo ficheru: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Desaniciando ficheru: "
@@ -788,15 +745,15 @@ msgstr "Desaniciando ficheru: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nun s'alcontró'l volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Desaniciando ficheros del archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recomprimiendo archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimiendo archivador"
@@ -1009,13 +966,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -1042,188 +1003,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[namái llectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nun pudo amosase la carpeta: «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la llista de ficheros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir l'archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Encaboxar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La estraición féxose de mou satisfactoriu"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "L'archivador crióse de mou satisfactoriu"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "El comandu finó con error."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Hebo un fallu mentantu s'estrayíen los ficheros."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nun pudo abrise «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Hebo un fallu cargando l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Hebo un fallu desaniciando ficheros del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Hebo un fallu amestando ficheros al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Hebo un fallu comprebando l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Hebo un fallu mentantu se guardaba l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Hebo un fallu."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comandu non alcontráu."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultáu de la comprebación"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nun pudo facese la operación"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1231,114 +1188,114 @@ msgstr ""
"¿Quies amestar esti ficheru al archivador actual o prefieres abrilu como un "
"archivador nuevu ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "¿Quies crear un nuevu archivador con estos ficheros?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Guetar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zarrar el panel de carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usáu recientemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nun pudo guardase l'archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Troc_ar too"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1349,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1360,60 +1317,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nun pudo renomase la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nun pudo renomase'l ficheru"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar seleición"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "A_pegar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Amestar ficheros a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Estrayer archivador"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Salida de llinia de _comandos"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nun pudo amosase l'ayuda"
@@ -1521,6 +1475,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Necesítase una contraseña</span>
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tolos ficheros"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Ficheros _seleicionaos"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemplu: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Ficheros:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Estrayer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aiciones"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "R_e-crear les carpetes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Nun _estrayer ficheros más antiguos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sobre_scribir ficheros esistentes"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archivador"
@@ -1593,10 +1584,6 @@ msgstr "Cor_tar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la seleición"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "A_pegar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyos"
@@ -1851,6 +1838,39 @@ msgstr ""
"archivador actual, y pa descifrar los ficheros qu'estraigas del archivador "
"actual. Cuando se pieslle l'archivador desaniciaráse contraseña.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Tamañu del archivador:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tasa de compresión:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tamaño del conteníu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Númberu de ficheros:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Llocalización:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Cabera modificación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Triba:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Anovar"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8f532e6..a5f1ce9 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arxiv İdarəçisi"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Buraya Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arxiv yaradıla bilmədi."
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Bir arxiv adı verməlisiniz."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bu qovluda arxiv yaratmaq üçün səlahiyyətləriniz yoxdur"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arxiv növü dəstəklənmir."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Arxiv növü dəstəklənmir."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Köhnə arxiv silinə bilmədi."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Bütün arxivlər"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Bütün arxivlər"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Son Çıxış"
@@ -426,13 +432,13 @@ msgstr "Fayllar arxivə əlavə edilə bilmədi"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğundan faylları oxumaq üçün səlahiyyətləriniz yoxdur."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Fayllar Əlavə Et"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -485,6 +491,15 @@ msgstr "Seçimləri Qeyd Et"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Qeyd Et"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Xahiş edirik, başqa ad seçin."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +534,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Hədəf qovluq yaradıla bilmədi: %s."
@@ -540,55 +555,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Açma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Arxivi \"%s\" qovluğuna açmaq üçün düzgün yazma səlahiyyətləriniz yoxdur"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Aç"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fayllar:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "nümunə: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Bütün fayllar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Seçili fayllar:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Gedişatlar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Mövcud faylların _üstünə yaz"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Köhnə faylları _açma"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -603,55 +586,29 @@ msgstr "Qeyd Et"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Mövqe:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xassələri"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arxiv böyüklüyü:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Məzmun böyüklüyü:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Sıxışdırma səviyyəsi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Fayl ədədi:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -675,32 +632,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -708,45 +665,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arxivi öz özünə əlavə edə bilməzsənəz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Əlavə edilən fayl:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Açılan fayl:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Silinən fayl:"
@@ -755,15 +712,15 @@ msgstr "Silinən fayl:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fayllar arxivdən silinir"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arxiv yenidən sıxışdırılır"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arxiv açılır"
@@ -976,13 +933,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Yarat"
@@ -1009,188 +970,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[sırf oxunan]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğu göstərilə bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Faylların siyahısı alınır"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Əmr qeyri adi yolla sonlandı."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Fayllar arxivdən açılanda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arxiv açılanda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Fayllar arxivdən silinəndə xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Faylları arxivə əlavə ediləndə xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arxiv sınananda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Əmr tapıla bilmədi."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Sınaq Nəticəsi"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Əməliyyat aparıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1198,114 +1155,114 @@ msgstr ""
"Bu faylı hazırkı arxivə əlavə mi etmək yoxsa onu yeni bir arxiv olaraq mı "
"açmaq istəyirsiniz?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu fayllarla yeni bir arxiv yaratmaq istəyirsiniz?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arxiv Yarat"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mövqe"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arxivi qeyd edilə bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hamısını Əvəz Et"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Keç"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Ə_vəz Et"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,7 +1270,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1321,60 +1278,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Fayl yenidən adlandırıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seçkini Yapışdır"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapışdır"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Faylları arxivə əlavə et"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arxivi aç"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Əmr _Sətiri Çıxışı"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Yardım göstərilə bilmədi"
@@ -1484,6 +1438,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Bütün fayllar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Seçili fayllar:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "nümunə: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fayllar:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Aç"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Köhnə faylları _açma"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Mövcud faylların _üstünə yaz"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arxiv"
@@ -1556,10 +1547,6 @@ msgstr "_Kəs"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçkini kəs"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapışdır"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
@@ -1814,6 +1801,39 @@ msgstr ""
"şifrələmək üçün istifadə ediləcəkdir. Arxiv bağlananda şifrə "
"silinəcəkdir.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arxiv böyüklüyü:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Sıxışdırma səviyyəsi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Məzmun böyüklüyü:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Fayl ədədi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Mövqe:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Növ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Güncəllə"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8053ecc..be62bf1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Кіраўнік архіваў Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Кіраўнік архіваў"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr "Стандартны памер тома"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Стандартны памер для тамоў."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Распакаваць сюды"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распакаваць вылучаны архіў ў дзейны каталог"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Распакаваць у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распакоўвае вылучаны архіў"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Сціснуць"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Стварыць сціснуты архіў з вылучанымі аб'ектамі"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Дазваяле ствараць і распакоўваць архівы"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Немагчыма стварыць архіў"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Вам неабходна задаць назву архіву."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Вы не маеце дазволу на стварэнне архіву ў гэтым каталогу"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тып архіву не падтрымліваецца."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Тып архіву не падтрымліваецца."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Немагчыма выдаліць стары архіў."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Усе архівы"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Усе архівы"
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Апошні вывад"
@@ -434,13 +440,13 @@ msgstr "Немагчыма дадаць файлы да архіву"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Няма дазволу на чытанне файлаў з каталогу \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Дадаць файлы"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Дадаць толькі калі _навейшы"
@@ -493,6 +499,15 @@ msgstr "Захаваць параметры"
msgid "_Options Name:"
msgstr "__Назва параметраў:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Захаваць"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Калі ласка, дайце іншую назву."
@@ -519,7 +534,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Вы не маеце неабходнага дазволу на стварэнне архіву ў гэтым каталогу."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Жадаеце стварыць яго?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Стварыць _каталог"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Немагчыма стварыць мэтавы каталог: %s."
@@ -551,55 +566,23 @@ msgstr "Архіў ужо існуе. Жадаеце перазапісаць я
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перазапісаць"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распакоўка не выканана"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Няма дазволу для распакоўкі архіваў у каталог \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Распакаваць"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлы:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "напрыклад: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Усе файлы"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "В_ылучаныя файлы"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Пе_растварыць каталогі"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Перазап_ісваць існыя файлы"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Прап_ускаць састарэлыя файлы"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -614,7 +597,7 @@ msgstr "Захаваць"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Здарылася ўнутраная памылка падчас спробы знайсці праграму:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -623,48 +606,22 @@ msgstr ""
"Не зададзена загаду для файлаў %s.\n"
"Жадаеце пашукаць загад для адкрывання гэтага файла?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не выйшла адкрыць гэты тып файла"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Загад _пошуку"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Уласцівасці %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Апошні раз зменены:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Памер архіву:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Памер зместу:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Узровень сціскання:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Колькасць файлаў:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -690,32 +647,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Абнавіць файлы ў архіве \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Фармат _файла: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Усе файлы што падтрымліваюцца"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Па пашырэнні"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Фармат файла"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Пашырэнне(ы)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -726,45 +683,45 @@ msgstr ""
"`%s'. Пераканайцеся, што выкарыстоўваеце вядомае пашырэнне для гэтага файла,"
" ці ўласнаручна абярыце фармат файла са спісу ніжэй."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Фармат файла не распазнаны"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знойдзены."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архіў не знойдзены"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Вы не маеце патрэбнага дазволу."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архівы такога тыпу немагчыма змяніць"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Вы не можаце дадаць архіў у самога сябе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Даданне файла:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Атрыманне файла:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Выдаленне файла:"
@@ -773,15 +730,15 @@ msgstr "Выдаленне файла:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не знойдзены том: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Выдаленне файлаў з архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перасцісканне архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распакоўванне архіву"
@@ -994,13 +951,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo-архіў (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip-архіў (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip-архіў (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "С_тварыць"
@@ -1031,123 +992,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[толькі для чытання]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Немагчыма паказаць каталог \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Чакайце..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Стварэнне \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Чытанне \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Выдаленне файлаў з \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Праверка \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Атрыманне спіса файлаў"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Капіяванне файлаў, каб дадаць да \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Даданне файлаў да \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Выманне файлаў з \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Капіяванне вынутых файлаў у месца прызначэння"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Захаванне \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Адкрыць архіў"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Паказаць файлы"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1156,171 +1113,171 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распакаванне завершана"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архіў паспяхова створаны"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Загад скончыўся некарэктна."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Пад час распакоўкі файлаў ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Падчас чытання архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Падчас выдалення файлаў з архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Падчас дадання файлаў да архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Падчас праверкі архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Падчас захавання архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Узнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Загад адсутнічае."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Вынікі праверкі"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Немагчыма выканаць дзеянне"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Жадаеце дадаць гэты файл у дзейны архіў ці адкрыць яго як новы?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Жадаеце стварыць новы архіў і дадаць у яго вылучаныя файлы?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Стварыць _архіў"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Каталогі"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата змянення"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Закрыць панэль каталогаў"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Адкрыць _ранейшыя"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Адкрыць раней карыстаны архіў"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Размяшчэнне:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Немагчыма захаваць архіў \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замяніць файл \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Іншы файл з такой самай назвай ужо ёсць у \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяніць _усё"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Прапусціць"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новая назва пустая. Задайце назву, калі ласка."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новая назва нічым не адрозніваецца ад старой. Задайце іншую назву."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1329,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Назва \"%s\" недапушчальная, бо змяшчае знакі з гэтага спісу: %s. Задайце "
"іншую назву."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,60 +1308,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Пераназваць"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Новая назва каталога:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Новая назва файла:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Пераназваць"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Немагчыма пераназваць каталог"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Немагчыма пераназваць файл"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Уставіць вылучанае"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Каталог прызначэння:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Уставіць"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Дадаць файлы да архіву"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распакаваць архіў"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Вывад за_гаднага радка"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Немагчыма паказаць даведку"
@@ -1510,6 +1464,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Трэба вызначыць па
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Усе файлы"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "В_ылучаныя файлы"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "напрыклад: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлы:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Распакаваць"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Пе_растварыць каталогі"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Прап_ускаць састарэлыя файлы"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Перазап_ісваць існыя файлы"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архіў"
@@ -1582,10 +1573,6 @@ msgstr "_Выразаць"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Выразаць вылучанае"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Уставіць"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Уставіць буфер абмену"
@@ -1840,6 +1827,39 @@ msgstr ""
"дадаюцца, і дэшыфравання файлаў, якія распакоўваюцца, пры дзеяннях з гэтым "
"архівам. Пароль будзе знішчаны падчас закрывання архіву.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Памер архіву:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Узровень сціскання:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Памер зместу:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Колькасць файлаў:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Апошні раз зменены:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Абнавіць"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d6c58a6..17d3371 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Любомир Василев, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Работа с архиви Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Работа с архиви"
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Размер по подр. за том"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Размерът по подразбиране за томовете."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Разархивиране тук"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Разархивиране в…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Разархивиране на избрания архив"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Компресиране…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Създаване на компресиран архив с избраните обекти"
@@ -356,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Позволява създаване на архиви и извличане на файлове от тях"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
@@ -371,9 +377,9 @@ msgstr "Трябва да въведете име на архива."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Нямате права да създавате архиви в тази папка"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Всички архиви"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Всички архиви"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Последен изход"
@@ -461,13 +467,13 @@ msgstr "Файловете на могат да бъдат добавени къ
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Нямате права за четене на файловете в папката „%s“"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Добавяне на файлове"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Добавяне, ако са по-_нови"
@@ -520,6 +526,15 @@ msgstr "Настройки за запазване"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Име на _настройката:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Запазване"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -536,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Използвайте друго име."
@@ -547,7 +562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -558,11 +573,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да я създадете?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Създаване на _папка"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
@@ -579,55 +594,23 @@ msgstr "Архивът вече съществува. Искате ли да г�
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Презаписване"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Нямате необходимите права да разархивирате архиви в папката „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Разархивиране"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлове:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Всички файлове"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Избрани файлове"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Пресъздаване на папките"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Пре_записване на съществуващи файлове"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -642,7 +625,7 @@ msgstr "Запазване"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Вътрешна грешка при търсенето на програми:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,48 +634,22 @@ msgstr ""
"Не е инсталирана команда за файловете от вида %s.\n"
"Искате ли да потърсите команда за отварянето им?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Команда за търсене"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Свойства на %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Последна промяна:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Размер на архива:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Размер на съдържанието:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Ниво на компресия:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Брой файлове:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -720,32 +677,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Да се обновят ли файловете в архива „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Формат на файла: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Всички поддържани файлове"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "По разширение"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Формат на файла"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Разширение(я)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -756,45 +713,45 @@ msgstr ""
"„%s“. Или ползвайте известно разширение за този формат на файл, или задайте "
"формата ръчно."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Непознат формат на файл"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файлът не е намерен."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архивът не е открит"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Нямате необходимите права."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Този архив не може да бъде променен"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Добавяне на файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Разархивиране на файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Премахване на файл: "
@@ -803,15 +760,15 @@ msgstr "Премахване на файл: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томът не може да бъде открит: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Изтриване на файлове в архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Компресиране наново на архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
@@ -1024,13 +981,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Създаване"
@@ -1057,188 +1018,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d избран обект (%s)"
msgstr[1] "%d избрани обекта (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[само за четене]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Моля, изчакайте…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Създаване на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Зареждане на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Четене на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Изтриване на файлове от „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Проверка на „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Извличане на списъка с файлове"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копиране на файловете за добавяне в „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Добавяне на файлове в „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Извличане на файлове от „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Копиране на извлечените файлове в местоназначението"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Запазване на „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отваряне на архив"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показване на файловете"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показване на _файловете и изход"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Разархивирането завърши успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивът е създаден успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Командата спря неочаквано."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Възникна грешка при тестването на архива"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Възникна грешка."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Командата не е намерена."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Резултати от теста"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1246,107 +1203,107 @@ msgstr ""
"Искате ли да добавите този файл към текущия архив или да го отворите като "
"нов архив?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Създаване на _архив"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промяна"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Търсене:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затваряне на панела с папки"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Последно отвар_яни"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отваряне на скоро използван архив"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Неуспех при запазването на архива „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замяна на файла „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Вече съществува файл със същото име в „%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяна на _всички"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропускане"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новото име е празно. Моля, въведете име."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новото име е същото като старото. Моля, въведете друго име."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1355,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Името „%s“ не е правилно, тъй като съдържа поне един от следните знаци:: %s."
" Моля, въведете друго име."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1366,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1377,60 +1334,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Име на новата _папка:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Име на новия _файл:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "П_реименуване"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Поставяне на избраното"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Папка, в която да се _разархивира:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Поставяне"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Добавяне на файловете към архив"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Разархивиране на архив"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_Изход на командния ред"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Неуспех при показването на ръководството"
@@ -1550,6 +1504,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Изисква се парола</
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Всички файлове"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Избрани файлове"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлове:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Разархивиране"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Пресъздаване на папките"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Пре_записване на съществуващи файлове"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архив"
@@ -1622,10 +1613,6 @@ msgstr "От_рязване"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Отрязване на избраното"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Поставяне"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
@@ -1880,6 +1867,39 @@ msgstr ""
" които вие добавяте към текущия архив и да дешифрирате такива, които "
"разархивирате. Когато архивът бива затворен, паролата ще бъде изтрита.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Размер на архива:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Ниво на компресия:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Размер на съдържанието:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Брой файлове:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Последна промяна:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Вид:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Обновяване"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0c6e41b..0acd64d 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "আর্কাইভ ম্যানেজার"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "এখানে সম্প্রসারণ করা হবে"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "এইখানে সম্প্রসারণ করা হবে..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নির্বাচিত আর্কাইভ সম্প্রসারণ করা হবে"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "সংকোচন..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "এই নির্বাচিত বস্তুগুলো দিয়ে নতুন আর্কাইভ তৈরি করুন"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "ফাইল রোলার"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা যায়নি"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "আপনাকে আর্কাইভের একটি নাম �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ সমর্থিত নয়।"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ সমর্থিত ন�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুরোনো আর্কাইভ মুছতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "সব আর্কাইভ"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "সব আর্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করা য�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে ফাইল পড়ার অনুমতি আপনার নেই"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ফাইল সংযোজন করা হবে"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "তুলনামূলক নতুন হলে সংযোজন করুন (_n)"
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "অপশন সংরক্ষণ করা হবে"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "দয়া করে একটি ভিন্ন নাম ব্যবহার করুন"
@@ -521,7 +536,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -532,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সেটা কি তৈরি করতে চান?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা হবে (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s।"
@@ -553,55 +568,23 @@ msgstr "এই আর্কাইভটি বিদ্যমান। আপন
msgid "_Overwrite"
msgstr "পুর্নলিখিত করা হবে (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "সম্প্রসারণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডারে আর্কাইভ সম্প্রসারণ করার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "সম্প্রসারণ করা হবে"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ফাইল: (_F)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "উদাহরণ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "সব ফাইল (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "বাছাই করা ফাইল (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "কাজ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "পুনরায় ফোল্ডার তৈরি করা হবে (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "বর্তমান ফাইল পুর্নলিখিত করুন (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "পুরোনো ফাইল সম্প্রসারণ করা হবে না (_প)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,7 +599,7 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির জন্য অনুসন্ধান করা হয়েছিল:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -625,48 +608,22 @@ msgstr ""
"%s ফাইলের জন্য কোনো কমান্ড ইনস্টল করা নেই।\n"
"ফাইলটি খুলতে আপনি কি কোন কমান্ড খুঁজতে চান?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "এ ধরণের ফাইল খোলা করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "কমান্ড অনুসন্ধান (_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "অবস্থান:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-এর বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "আর্কাইভের আকার:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "বিষয়বস্তুর আকার:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "সংকোচনের অনুপাত:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ফাইলের সংখ্যা:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -690,32 +647,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "আর্কাইভে ফাইল আপডেট \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "ফাইল ফরম্যাট: %s (_F)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "সব সমর্থিত ফাইল"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "এক্সটেনশন দিয়ে"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ফাইলের ধরন"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "এক্সটেনশন"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -726,45 +683,45 @@ msgstr ""
" নিশ্চিত করুন যে এই ফাইলটির জন্য আপনি একটি পরিচিত এক্সটেনশন ব্যবহার করবেন, "
"বা নিচের তালিকা হতে ম্যানুয়ালী বেছে নেবেন।"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ফাইলের ধরণ পরিচিত নয়"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ফাইলটি পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ পরিবর্তন করা যায় না"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "একটি আর্কাইভকে নিজের মধ্যে সংযোজন করা সম্ভব নয়।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ফাইল সংযোজন করা হচ্ছে:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ফাইল সম্প্রসারণ করা হচ্ছে:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে:"
@@ -773,15 +730,15 @@ msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ভলিউম দেখানো সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছে দেওয়া হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ-কে পুনরায় সংকুচিত করা হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ-কে অসংকুচিত করা হচ্ছে"
@@ -994,13 +951,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "তৈরী করা হবে (_r)"
@@ -1027,188 +988,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[শুধু পড়ার জন্যে]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডার \"%s\" দেখানো সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ফাইলের তালিকা পড়া হচ্ছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আর্কাইভ খুলুন (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ফাইল প্রদর্শন করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সফলভাবে সম্প্রসারণ সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "আর্কাইভ তৈরী করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "কমান্ড অস্বাভাবিকভাবে প্রস্থান করেছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ফাইল সম্প্রসারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আর্কাইভ পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আর্কাইভ পরীক্ষা করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আর্কাইভ সংরক্ষনের সময় ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "কমান্ডটি পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "পরীক্ষার ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাজ সম্পন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1216,114 +1173,114 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই ফাইলটা বর্তমান আর্কাইভটিতে সংযোজন করতে চান, নাকি এটিকে একটি নতুন "
"আরকাইভ হিসেবে খুলতে চান?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "আপনি কি এই ফাইলগুলো নিয়ে একটা নতুন আর্কাইভ তৈরি করতে চান?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধরণ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডারের প্যান বন্ধ করুন"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "সাম্প্রতিক আর্কাইভ খোলা হবে (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "একটা সম্প্রতি ব্যবহৃত আর্কাইভ খোলা হবে"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আর্কাইভ সংরক্ষণের প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1334,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1345,60 +1302,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ করা হবে (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডার পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ফাইল পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটা হবে"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "প্রতিলেপন (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করা হবে"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আর্কাইভ সম্প্রসারণ করা হবে"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "কমান্ড লাইন আউটপুট (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "সহায়িকা দেখানো সম্ভব হয়নি"
@@ -1507,6 +1461,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">পাসওয়ার্ড প্
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "সব ফাইল (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "বাছাই করা ফাইল (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "উদাহরণ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ফাইল: (_F)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "সম্প্রসারণ করা হবে"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "কাজ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "পুনরায় ফোল্ডার তৈরি করা হবে (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "পুরোনো ফাইল সম্প্রসারণ করা হবে না (_প)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "বর্তমান ফাইল পুর্নলিখিত করুন (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1579,10 +1570,6 @@ msgstr "কাটুন (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কাটা হবে"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "প্রতিলেপন (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে সাঁটা হবে"
@@ -1837,6 +1824,39 @@ msgstr ""
"আর্কাইভে থেকে সম্প্রসারণ করা ফাইল ডিক্রিপ্ট করতে এই পাসওয়ার্ডটি ব্যবহৃত হবে।"
" যখন আর্কাইভ বন্ধ করা হবে, তখন পাসওয়ার্ডটি মুছে দেওয়া হবে।</i> আর্কাইভ"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "আর্কাইভের আকার:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "সংকোচনের অনুপাত:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "বিষয়বস্তুর আকার:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ফাইলের সংখ্যা:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "অবস্থান:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট (_U)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index edf9403..73edf0e 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "আর্কাইভ পরিচালন ব্যবস্থা"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "বর্তমান অবস্থানে এক্সট্র্যাক্ট করুন"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "বর্তমান অবস্থানে নির্বাচিত আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করার অবস্থান..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নির্বাচিত আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "আর্কাইভে সংকুচন করুন..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলি সহ একটি সংকুচিত আর্কাইভ নির্মাণ করুন"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা যায়নি"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "আর্কাইভের নাম নির্ধারণ করা
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধরনের আর্কাইভ সমর্থিত নয়।"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "এই ধরনের আর্কাইভ সমর্থিত ন�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুরোনো আর্কাইভ মুছে ফেলা যায়নি।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "সব আর্কাইভ"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "সব আর্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করা য�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের ফাইল পড়ার অনুমতি আপনার নেই"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "তুলনায় নতুন হলে সংযোজন করা হবে (_n)"
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "বিকল্প সংরক্ষণ"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম ব্যবহার করুন"
@@ -521,7 +536,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -532,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"নির্মাণ করা হবে কি?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "উদ্দিষ্ট ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s।"
@@ -553,55 +568,23 @@ msgstr "আর্কাইভটি বর্তমানে উপস্থি�
msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডারে আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ফাইল: (_F)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "উদাহরণ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "সব ফাইল (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "কাজ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ফোল্ডার পুনরায় নির্মাণ (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "উপস্থিত ফাইল নতুন করে লিখুন (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "পুরোনো ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করা হবে না (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,7 +599,7 @@ msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানকালে অভ্যন্তররীণ সমস্যা দেখা দিয়েছিল:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -625,48 +608,22 @@ msgstr ""
"%s ফাইলের জন্য কোনো কমান্ড ইনস্টল করা হয়নি।\n"
"এই ফাইলটি খুলতে ব্যবহারের জন্য কোনো কমান্ড অনুসন্ধান করা হবে কি?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "এই ধরনের ফাইল খোলা যায়নি"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড (_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "অবস্থান:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-র বৈশিষ্ট্য"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "আর্কাইভের মাপ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "বিষয়বস্তুর মাপ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "সংকুচনের অনুপাত:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ফাইলের সংখ্যা:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -690,32 +647,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" আর্কাইভের মধ্যে ফাইল আপডেট করা হবে কি?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "ফাইলের বিন্যাস: %s (_F)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "সকল সমর্থিত ফাইল"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ফাইলের বিন্যাস"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "এক্সটেনশন"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -726,45 +683,45 @@ msgstr ""
"সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করপ, সংশ্লিষ্ট ফাইলের জন্য একটি পরিচিত এক্সটেনশন ব্যবহার"
" করুন অথবা নিম্নলিখিত তালিকা থেকে একটি ফাইলের বিন্যাস নির্বাচন করুন।"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ফাইলের বিন্যাস অজানা"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "আর্কাইভের ধরন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "একটি আর্কাইভকে নিজের মধ্যে সংযোজন করা সম্ভব নয়।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ফাইল সংযোজন করা হচ্ছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে: "
@@ -773,15 +730,15 @@ msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "উল্লিখিত ভলিউম পাওয়া যায়নি: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছে দেওয়া হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ পুনরায় সংকুচিত করা হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ প্রসারণ করা হচ্ছে"
@@ -994,13 +951,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "নির্মাণ করুন (_r)"
@@ -1027,188 +988,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[শুধুমাত্র পাঠযোগ্য]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডার \"%s\" প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ফাইলের তালিকা পড়া হচ্ছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আর্কাইভ খুলুন (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ফাইল প্রদর্শিত হবে (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে সকল বস্তু এক্সট্র্যাক্ট করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে আর্কাইভ তৈরি করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "কমান্ড অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আর্কাইভ লোড করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আর্কাইভ পরীক্ষা করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আর্কাইভ সংরক্ষণ করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "কমান্ড পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "পরীক্ষার ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাজ সম্পন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1216,114 +1173,114 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত ফাইলটি বর্তমান আর্কাইভে সংযোজন করা হবে কি অথবা নতুন আর্কাইভ রূপে "
"খোলা হবে?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "চিহ্নিত ফাইলগুলি সহ একটি নতুন আর্কাইভ তৈরি করা হবে কি?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "আর্কাইভ নির্মাণ করুন (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডারের পেইন বন্ধ করুন"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল খুলুন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত আর্কাইভ খুলুন"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আর্কাইভ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1334,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1345,60 +1302,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "নাম পরিবর্তন"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পরিবর্তন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডারের নাম পুনরায় নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ফাইলের নাম পুনরায় নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ পেস্ট করুন"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "পেস্ট করুন (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করুন"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "কমান্ড লাইন আউটপুট (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে ব্যর্থ"
@@ -1510,6 +1464,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">পাসওয়ার্ড আব
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "সব ফাইল (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "উদাহরণ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ফাইল: (_F)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "কাজ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ফোল্ডার পুনরায় নির্মাণ (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "পুরোনো ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করা হবে না (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "উপস্থিত ফাইল নতুন করে লিখুন (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "আর্কাইভ: (_A)"
@@ -1582,10 +1573,6 @@ msgstr "কাট করুন (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করুন"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "পেস্ট করুন (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোর্ড থেকে পেস্ট করুন"
@@ -1840,6 +1827,39 @@ msgstr ""
"আর্কাইভে থেকে এক্সট্র্যাক্ট করা ফাইল ডিক্রিপ্ট করতে এই পাসওয়ার্ডটি ব্যবহৃত "
"হবে। আর্কাইভ বন্ধ করা হলে পাসওয়ার্ড মুছে ফেলা হবে।</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "আর্কাইভের মাপ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "সংকুচনের অনুপাত:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "বিষয়বস্তুর মাপ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ফাইলের সংখ্যা:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "অবস্থান:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট করুন (_U)"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index c02923d..9e4a573 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Ardoer dielloù Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ardoer dielloù"
@@ -317,28 +317,28 @@ msgstr "Ment ar bezhienn dre ziouer"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ment dre ziouer evit ar pezhiennoù."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Eztennañ amañ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Eztennañ an diell diuzet el lec'h bremanel"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Eztennañ da..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Eztennañ an diell diuzet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Koazhañ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Krouiñ un diell koazhet gant ar restroù diuzet"
@@ -351,10 +351,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Aotren a ra krouiñ hag eztennañ an dielloù"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an diell"
@@ -366,9 +372,9 @@ msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv evit an diell."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ un diell e-barzh an teuliad-mañ"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "N'eo ket skoret rizh an diell."
@@ -376,11 +382,11 @@ msgstr "N'eo ket skoret rizh an diell."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "N'eus ket tu da zilemel an diell gozh."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "An holl zielloù"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "An holl zielloù"
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ec'hankad diwezhañ"
@@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "N'eus ket tu da ouzhpennañ ar restroù e-barzh an diell"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn restroù o tont eus an teuliad \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Ouzhpennañ restroù"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ouzhpennañ mard eo nevesoc'h nemetken"
@@ -507,6 +513,15 @@ msgstr "Enrollañ an dibarzhioù"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Anv an dibarzhioù :"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enrollañ"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Implijit un anv all mar plij."
@@ -534,7 +549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit krouiñ un diell en teuliad arvoned."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -545,11 +560,11 @@ msgstr ""
"\n"
"C'hoant hoc'h eus d'e grouiñ ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krouiñ an _teuliad"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an teuliad arvoned : %s."
@@ -566,55 +581,23 @@ msgstr "Bez ez eus eus an diell dija. Ha fellout a ra deoc'h he flastrañ?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Erlec'hiañ"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "N'eo ket bet eztennet"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "N'oc'h ket aotreet da eztennañ dielloù e-barzh an teuliad \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Eztennañ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Restroù :"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "skouer : *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_An holl restroù"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Restroù diuzet"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Gwezhioù"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ad_krouiñ teuliadoù"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Flastrañ ar restroù ez eus anezho dija"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Chom hep eztennañ ar restroù koshoc'h"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -629,7 +612,7 @@ msgstr "Enrollañ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ur fazi diabarzh ez eus bet en ur glask arloadoù :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -638,48 +621,22 @@ msgstr ""
"Arc'had ebet bet staliet evit ar restroù %s.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h klask un arc'had a-benn digeriñ ar restr-mañ ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "N'haller ket digeriñ ar rizh restr-mañ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Klask un arc'had"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Perzhioù %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Kemm diwezhañ :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Ment an diell :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Ment an endalc'had :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Feur koazhañ :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Niver a restroù :"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -706,32 +663,32 @@ msgstr[4] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Hizivaat ar restroù e-barzh an diell \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Mentrezh ar restr : %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "An holl restroù skoret"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Dre askouezhadenn"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Mentrezh ar restr"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Askouezh(ioù)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -743,45 +700,45 @@ msgstr ""
"anavezet evit ar restr-mañ pe zibabit ur mentrezh restr diwar ar roll amañ "
"dindan."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "N'eo ket anavezet menrezh ar restr"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet an diell"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "N'oc'h ket aotreet."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "An diell-mañ n'hall ket bezañ daskemmet"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "N'hellit ket ouzhpennañ un diell ennañ hec'h-unan."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar restr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Oc'h eztennañ ar restr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "O tilemel ar restr : "
@@ -790,15 +747,15 @@ msgstr "O tilemel ar restr : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "N'eus ket tu da kavout ar bezhienn : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "O tilemel restroù diouzh an diell"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Oc'h adkoazhañ an diell"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "O tigoazhañ an diell"
@@ -1011,13 +968,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "K_rouiñ"
@@ -1050,123 +1011,119 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Teuliad"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[lenn hepken]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da skrammañ an teuliad \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Gortozit, mar plij..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "O krouiñ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "O kargañ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "O lenn \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "O tiverkañ restroù diouzh \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "O prouadiñ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "O kerc'hat roll ar restroù"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Oc'h eilañ ar restroù da ouzhpennañ e \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Oc'h ouzhpennañ restroù e \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Oc'h eztennañ restroù diouzh \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Eiladur ar restroù eztennet en arvoned"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Oc'h enrollañ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Digeriñ an diell"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Di_skouez ar restroù"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Nullañ"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1176,65 +1133,65 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Eztennañ echuet gant berzh"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Diell bet krouet gant berzh"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Kuitaet eo bet an arc'had gant un doare direizh."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur eztennañ ar restroù."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Fazi en ur gargañ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Fazi en ur zilemel restroù diouzh an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ restroù en diell."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Fazi en ur arnodiñ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet an arc'had-mañ."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Disoc'h an taol arnod"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Dibosupl eo kas ar gwezhiadur da benn"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1242,108 +1199,108 @@ msgstr ""
"C'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ ar restr-mañ e-barzh an diell vremanel pe "
"zigeriñ anezhi evel unan nevez ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da grouiñ un diell nevez gant ar restroù-se ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krouiñ un _diell"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Teuliadoù"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Deiziad daskemmet"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Kavout :"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Serriñ penel an teuliadoù"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Digeriñ un diell nevez-implijet"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da warediñ an diell \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Amsaviñ ar restr \"%s\" ?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ur restr all gant an hevelep anv ez eus anezhi endeo e \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Amsaviñ pep tra"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Leuskell a-gostez"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "A_msaviñ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Goullo eo an anv nevez, biziatait un anv, mar plij."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Heñvel eo an anv nevez hag an anv kozh, biziatait un anv all, mar plij."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1352,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"N'eo ket talvoudek an anv \"%s\" rak ennañ ez eus unan eus an arouezennoù-"
"mañ da vihanañ : %s, biziatait un anv all, mar plij."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1363,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1374,60 +1331,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Anv an teuliad _nevez :"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Anv ar restr _nevez :"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "N'eus ket tu da adenvel an teuliad"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "N'eus ket tu da adenvel ar restr"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegañ an diuzad"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Teuliad arvoned :"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegañ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ouzhpennañ restroù e-barzh un diell"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Eztennañ an diell"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ec'hankad an _arc'had"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "N'eus ket tu da skrammañ ar skoazell"
@@ -1538,6 +1492,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ger-tremen rekis</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_An holl restroù"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Restroù diuzet"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "skouer : *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Restroù :"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Eztennañ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Gwezhioù"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ad_krouiñ teuliadoù"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Chom hep eztennañ ar restroù koshoc'h"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Flastrañ ar restroù ez eus anezho dija"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Diell"
@@ -1610,10 +1601,6 @@ msgstr "_Troc'hañ"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Troc'hañ an diuzad"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegañ"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegañ ar golverad"
@@ -1868,6 +1855,39 @@ msgstr ""
"ouzhpennot e-barzh an diell-mañ, hag evit ezrinegañ restroù a eztennot "
"diouti. Pa vo serret an diell e vo dilamet ar ger-tremen</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Ment an diell :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Feur koazhañ :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Ment an endalc'had :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Niver a restroù :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Kemm diwezhañ :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Rizh :"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Hi_zivaat"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 9c98207..66f113c 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravitelj arhivama"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao napraviti arhivu"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Morate navesti ime arhiva."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu praviti arhiv u ovom direktoriju"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tip arhiva nije podržan."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Tip arhiva nije podržan."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao obrisati stari arhiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Svi arhivi"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Svi arhivi"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Posljednji ispis"
@@ -422,13 +428,13 @@ msgstr "Nisam mogao dodati datoteke u arhiv"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate potrebne dozvole za čitanje datoteka iz direktorija \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -481,6 +487,15 @@ msgstr "Opcije snimanja"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Snimi"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Molim koristite neko drugo ime."
@@ -507,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +530,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _direktorij"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao napraviti odredišni direktorij: %s."
@@ -536,55 +551,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nemate potrebne dozvole da raspakujete arhive u ovom direktoriju \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Raspakuj"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Sve datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Izabrane datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Radnje"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Piši _preko postojećih datoteka"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Nemoj ra_spakovati starije datoteke"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -599,55 +582,29 @@ msgstr "Snimi"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s osobine"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Veličina arhiva:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Veličina sadržaja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Omjer zbijanja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Broj datoteka:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -672,32 +629,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -705,45 +662,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate potrebne dozvole."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhiv samom sebi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakujem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
@@ -752,15 +709,15 @@ msgstr "Uklanjam datoteku: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brišem datoteke iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo pakujem arhiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Raspakujem arhiv"
@@ -973,13 +930,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
@@ -1008,123 +969,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao prikazati direktorij \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dobavljam listu datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1132,65 +1089,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba nije završena normalno."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška tokom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao otvoriti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom učitavanja arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom brisanja datoteka iz arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom dodavanja datoteka u arhiv."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom provjere arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Nije pronađena naredba."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultati provjere"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao izvršiti radnju"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1198,114 +1155,114 @@ msgstr ""
"Da li želite dodati ovu datoteku u trenutni arhiv ili je otvoriti kao novi "
"arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite napraviti novi arhiv od ovih datoteka?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao snimiti arhiv \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zamijeni fajl \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Još jedan fajl sa istim imenom već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamijeni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,7 +1270,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1321,60 +1278,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nisam mogao preimenovati datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Umetni izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ispis na _liniji za naredbe"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nisam mogao prikazati pomoć"
@@ -1480,6 +1434,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Izabrane datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakuj"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Nemoj ra_spakovati starije datoteke"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Piši _preko postojećih datoteka"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiv"
@@ -1552,10 +1543,6 @@ msgstr "_Izreži"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izabrano"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Umetni"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Umetni iz clipboard-a"
@@ -1810,6 +1797,39 @@ msgstr ""
"dodate arhivu i za dekriptovanje datoteka koje raspakujete iz arhiva. Kada "
"se arhiv zatvori šifra će biti obrisana.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Veličina arhiva:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Omjer zbijanja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Veličina sadržaja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Broj datoteka:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d173976..384f430 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius"
@@ -320,28 +320,28 @@ msgstr "Mida predeterminada del volum"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La mida predeterminada per als volums."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extreu aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extreu l'arxiu seleccionat a la posició actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extreu a..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extreu l'arxiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeix..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un arxiu comprimit amb els objectes seleccionats"
@@ -354,10 +354,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permet crear i extraure arxius"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc..\\nDrets d'autor © "
+"2012–2019 Els desenvolupadors de MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu"
@@ -369,9 +377,9 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom d'arxiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No teniu permís per crear un arxiu en aquesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
@@ -379,11 +387,11 @@ msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'arxiu antic."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Tots els arxius"
@@ -391,7 +399,7 @@ msgstr "Tots els arxius"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Última sortida"
@@ -460,13 +468,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"No teniu el permís necessari per llegir els fitxers de la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Afegeix fitxers"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Afegeix només si és més recent"
@@ -519,6 +527,15 @@ msgstr "Desa les opcions"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nom de les _opcions:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "De_sa"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -535,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilitzeu un nom diferent."
@@ -545,7 +562,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "No teniu els permisos per crear un arxiu a la carpeta de destinació."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -556,11 +573,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu crear-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crea la _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de destinació: %s."
@@ -577,13 +594,13 @@ msgstr "Ja existeix l'arxiu. Voleu sobreescriure'l?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No s'ha realitzat l'extracció"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -591,42 +608,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"No teniu els permisos necessaris per descomprimir arxius a la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extreu"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fitxers:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tots els fitxers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fitxers _seleccionats"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Crea de nou les carpe_tes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Sobreescriu els fitxers existents"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "No e_xtreguis els fitxers si són més antics"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -641,7 +626,7 @@ msgstr "Desa"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S'ha produït un error intern mentre se cercaven aplicacions:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -650,48 +635,22 @@ msgstr ""
"No hi ha cap ordre instal·lada per als fitxers %s.\n"
"Voleu cercar una ordre per obrir aquest fitxer?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No s'ha pogut obrir aquest tipus de fitxer"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Cerca l'_ordre"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propietats de: %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificació:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Mida de l'arxiu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Mida del contingut:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Nivell de compressió:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Nombre de fitxers:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%-d %B de %Y, %-H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -719,32 +678,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Voleu actualitzar els fitxers de l'arxiu «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format del fitxer: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tots els fitxers compatibles"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Per l'extensió"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format del fitxer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensions"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -755,45 +714,45 @@ msgstr ""
"per «%s». Assegureu-vos que utilitzeu una extensió coneguda o seleccioneu un"
" format de fitxer de la llista de sota."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "No s'ha reconegut el format del fitxer"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiu no trobat"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No teniu els permisos necessaris."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No es pot afegir un arxiu a si mateix."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "S'està afegint el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "S'està extraient el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
@@ -802,15 +761,15 @@ msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No s'ha trobat el volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Supressió dels fitxers de l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "S'està tornant a comprimir l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "S'està descomprimint l'arxiu"
@@ -1023,13 +982,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar comprimit amb zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
@@ -1056,295 +1019,291 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objecte seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d objectes seleccionats (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[només lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut mostrar la carpeta «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Procés pausat"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Continua"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "S'està creant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "S'està carregant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "S'està llegint «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Supressió dels fitxers de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "S'està provant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Còpia dels fitxers per afegir a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Afegiment dels fitxers a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracció dels fitxers de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Còpia dels fitxers extrets a la destinació"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "S'està desant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Obre l'arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra els fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra els _fitxers i surt"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "queda %d fitxer"
msgstr[1] "queden %d fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "S'ha completat amb èxit l'extracció"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "S'ha creat amb èxit l'arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "L'ordre no ha acabat com s'esperava."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "S'ha produït un error en extreure els fitxers."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "S'ha produït un error en carregar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els fitxers de l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "S'ha produït un error en afegir els fitxers a l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "S'ha produït un error en verificar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S'ha produït un error en desar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "S'ha produït un error."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultat de la comprovació"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Voleu afegir aquest fitxer a l'arxiu actual o obrir-ho com un arxiu nou?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Voleu crear un arxiu nou amb aquests fitxers?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea un _arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tanca el plafó de les carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ob_re'n un dels recents"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Obre un arxiu utilitzat recentment"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut desar l'arxiu «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Voleu substituir el fitxer «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "El nom nou està buit, teclegeu un nom."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "El nom nou és el mateix que l'anterior, teclegeu un altre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1353,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid perquè conté com a mínim un dels caràcters següents:"
" %s, teclegeu un altre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1364,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1375,60 +1334,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nom de la carpeta nova:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nom del fitxer nou:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Enganxa la selecció"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enganxa"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Afegeix els fitxers a un arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extreu l'arxiu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%-d %B de %Y, %-H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Sortida de la _línia d'ordres"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
@@ -1539,6 +1495,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es necessita contrasenya</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tots els fitxers"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fitxers _seleccionats"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fitxers:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extreu"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Crea de nou les carpe_tes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "No e_xtreguis els fitxers si són més antics"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Sobreescriu els fitxers existents"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arxiu"
@@ -1611,10 +1604,6 @@ msgstr "Re_talla"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Enganxa"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
@@ -1869,6 +1858,39 @@ msgstr ""
"afegiu a l'arxiu actual, i per desxifrar els fitxers que n'extragueu. En "
"tancar l'arxiu se suprimirà la contrasenya.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Mida de l'arxiu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nivell de compressió:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Mida del contingut:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Nombre de fitxers:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificació:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index b85d0a0..9ef2d53 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019
# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius"
@@ -317,28 +317,28 @@ msgstr "Mida predeterminada del volum"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La mida predeterminada per als volums."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrau ací"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrau l'arxiu seleccionat a la posició actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrau a..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrau l'arxiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeix..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un arxiu comprimit amb els objectes seleccionats"
@@ -351,10 +351,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permet crear i extraure arxius"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu"
@@ -366,9 +372,9 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom d'arxiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No teniu permís per a crear un arxiu en aquesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
@@ -376,11 +382,11 @@ msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'arxiu antic."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Obri"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Tots els arxius"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "Tots els arxius"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Darrera eixida"
@@ -456,13 +462,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"No teniu el permís necessari per a llegir els fitxers de la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Afig fitxers"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Afig només si és més recent"
@@ -515,6 +521,15 @@ msgstr "Guarda les opcions"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nom de les _opcions:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guarda"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -531,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilitzeu un nom diferent."
@@ -542,7 +557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No teniu els permisos per a crear un arxiu a la carpeta de destinació."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -553,11 +568,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu crear-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crea la _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de destinació: %s."
@@ -574,13 +589,13 @@ msgstr "Ja existeix l'arxiu. Voleu sobreescriure'l?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No s'ha realitzat l'extracció"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -588,42 +603,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"No teniu els permisos necessaris per a descomprimir arxius a la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extrau"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fitxers:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tots els fitxers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fitxers _seleccionats"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Cr_ea'n també les carpetes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Sobreescriu els fitxers existents"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "No e_xtragues els fitxers si són més antics"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -638,7 +621,7 @@ msgstr "Guarda"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S'ha produït un error intern quan es buscaven aplicacions:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -647,48 +630,22 @@ msgstr ""
"No hi ha cap ordre instal·lada per als fitxers %s.\n"
"Voleu buscar una ordre per a obrir aquest fitxer?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No s'ha pogut obrir aquest tipus de fitxer"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Ordre de cerca"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propietats de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificació:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Mida de l'arxiu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Mida dels continguts:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Nivell de compressió:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Nombre de fitxers:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -716,32 +673,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Voleu actualitzar els fitxers de l'arxiu «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format del fitxer: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tots els fitxers compatibles"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Per extensió"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format de fitxer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensions"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -752,45 +709,45 @@ msgstr ""
"«%s». Assegureu-vos que utilitzeu una extensió coneguda o seleccioneu un "
"format de fitxer de la llista d'ací davall."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "No s'ha reconegut el format del fitxer"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiu no trobat"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No teniu els permisos necessaris."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No es pot afegir un arxiu a si mateix."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "S'està afegint el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "S'està extraient el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
@@ -799,15 +756,15 @@ msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No s'ha trobat el volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "S'estan suprimint els fitxers de l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "S'està recomprimint l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "S'està descomprimint l'arxiu"
@@ -1020,13 +977,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
@@ -1053,295 +1014,291 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objecte seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d objectes seleccionats (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[només lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut mostrar la carpeta «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "S'està creant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "S'està carregant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "S'està llegint «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Supressió dels fitxers de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "S'està provant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Còpia dels fitxers per afegir a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Afegiment dels fitxers a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracció dels fitxers de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Còpia dels fitxers extrets a la destinació"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "S'està guardant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ix"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Obri l'arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra els fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra els _fitxers i ix"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "S'ha completat l'extracció correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "S'ha creat l'arxiu correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "L'ordre no ha acabat com s'esperava."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "S'ha produït un error en extraure els fitxers."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "S'ha produït un error en carregar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els fitxers de l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "S'ha produït un error en afegir els fitxers a l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "S'ha produït un error en verificar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S'ha produït un error en guardar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "S'ha produït un error."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultat de la comprovació"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Voleu afegir aquest fitxer a l'arxiu actual o obrir-lo com a arxiu nou?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Voleu crear un arxiu nou amb aquest fitxers?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea un _arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Busca:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tanca la subfinestra de carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Obri un de r_ecent"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Obri un arxiu utilitzat recentment"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut guardar l'arxiu «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Voleu substituir el fitxer «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "El nom és buit, escriviu-ne un."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "El nom nou és el mateix que l'anterior, escriviu-ne un altre."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1350,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid perquè conté com a mínim un d'aquests caràcters: %s,"
" escriviu un altre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1361,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1372,60 +1329,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nom nou de la carpeta:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nom nou del fitxer:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Apega la selecció"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enganxa"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Afig els fitxers a un arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrau l'arxiu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Eixida de la _línia d'ordres"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
@@ -1536,6 +1490,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es necessita contrasenya</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tots els fitxers"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fitxers _seleccionats"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fitxers:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrau"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Cr_ea'n també les carpetes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "No e_xtragues els fitxers si són més antics"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Sobreescriu els fitxers existents"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arxiu"
@@ -1608,10 +1599,6 @@ msgstr "Re_talla"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Enganxa"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Apega el porta-retalls"
@@ -1866,6 +1853,39 @@ msgstr ""
"afegiu a l'arxiu actual, i per a desxifrar els fitxers que n'extragueu. En "
"tancar l'arxiu se suprimirà la contrasenya.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Mida de l'arxiu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nivell de compressió:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Mida dels continguts:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Nombre de fitxers:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificació:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualitza"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 7467644..2f6e8f2 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "您必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -429,13 +435,13 @@ msgstr "無法將檔案加入至壓縮檔中"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "您沒有足夠的權限讀取資料夾“%s”中的檔案"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "只加入較新的(_N)"
@@ -488,6 +494,15 @@ msgstr "儲存選項"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -504,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其他的名字。"
@@ -514,7 +529,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -525,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -546,55 +561,23 @@ msgstr "壓縮檔已經存在,您要覆寫它嗎?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "您並沒有足夠的權限在資料夾“%s”中將壓縮檔解壓"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "解開"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "檔案(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "例如:*.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "所有檔案(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "已選檔案(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "重新建立資料夾(_E)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -609,7 +592,7 @@ msgstr "儲存"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -618,48 +601,22 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 屬性"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "修改日期:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "壓縮檔大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "內容大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "壓縮率:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "檔案數目:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -682,32 +639,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "是否更新壓縮檔「%s」中的檔案?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "檔案格式(_F):%s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "所有支援的檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "依延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "檔案格式"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -715,45 +672,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr "此程式無法找出您要用於「%s」的檔案格式。請確定該檔案使用已知的延伸檔名或手動從下列列表中選擇檔案格式。"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -762,15 +719,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -983,13 +940,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip 格式 (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip 格式 (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
@@ -1014,300 +975,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案列表"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1318,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1329,60 +1286,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "命令列輸出(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "無法顯示說明文件"
@@ -1488,6 +1442,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">需要密碼</span>"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "所有檔案(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "已選檔案(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "例如:*.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "檔案(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "解開"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "重新建立資料夾(_E)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "壓縮檔(_A)"
@@ -1560,10 +1551,6 @@ msgstr "剪下(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪下選擇區域"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿的內容"
@@ -1815,6 +1802,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr "<i><b>請注意:</b> 密碼是在將檔案加入壓縮檔或者將檔案解壓縮時使用的。當關閉壓縮檔時,這個密碼將會被刪除。</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "壓縮檔大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "壓縮率:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "內容大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "檔案數目:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 273f4a0..cd13b2f 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saqla"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Cilbent İcat Et"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr "Saqla"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Hasiyetleri"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıq"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Deñiştirilgeni Tarih"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Qonum:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Episini İvaz Et"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Yerine qoy"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Kene Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Y_apıştır"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr "_Kes"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Saylamnı kes"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Y_apıştır"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tüyreme-tahtasını yapıştır"
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Yañart"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6abb08c..258c79d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,19 +12,19 @@
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2018
# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa správce archivů"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Správce archivů"
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Výchozí velikost svazku"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Výchozí velikost svazků."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozbalit zde"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozbalit vybraný archiv v aktuálním umístění"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbalit do…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozbalit vybraný archiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovat…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Vytvořit komprimovaný archiv s vybranými objekty"
@@ -356,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Umožňuje vytváření a rozbalování archivů"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Archiv nelze vytvořit"
@@ -371,9 +377,9 @@ msgstr "Musíte stanovit název archivu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet archiv v této složce"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Typ archivu není podporován."
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "Typ archivu není podporován."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Všechny archivy"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Všechny archivy"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Poslední výstup"
@@ -466,13 +472,13 @@ msgstr "Nelze přidat soubory do archivu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro čtení souborů ze složky \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Přidat _jen novější"
@@ -525,6 +531,15 @@ msgstr "Uložit nastavení"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Název nastavení:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -541,7 +556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Použijte prosím jiný název."
@@ -551,7 +566,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro vytvoření archivu v cílové složce."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -562,11 +577,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji vytvořit?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvořit _složku"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nelze vytvořit cílovou složku: %s."
@@ -583,55 +598,23 @@ msgstr "Archiv již existuje. Chcete jej přepsat?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalení nebylo provedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro rozbalení archivů ve složce „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Soubory:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "příklad: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Všechny soubory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Vy_brané soubory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Akce"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Znovu vytvoři_t složky"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Přepisovat _existující soubory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ner_ozbalovat starší soubory"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -646,7 +629,7 @@ msgstr "Uložit"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Při pokusu o vyhledání aplikací nastala vnitřní chyba:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -655,48 +638,22 @@ msgstr ""
"Pro soubory %s není nainstalován žádný příkaz.\n"
"Chcete vyhledat příkaz k otevření tohoto souboru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nelze otevřít tento typ souboru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Vyhledat příkaz"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Naposledy změněno:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Velikost archivu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Velikost obsahu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Úroveň komprese:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Počet souborů:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -730,32 +687,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Aktualizovat soubory v archivu „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formát souboru: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Všechny podporované soubory"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Dle přípony"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Přípona/y"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -766,45 +723,45 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že je pro tento soubor použita známá přípona, nebo ručně"
" zvolte formát souboru ze seznamu níže."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Neznámý formát souboru"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archiv nebyl nalezen"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemáte potřebná oprávnění."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tento typ archivu není možné upravit"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nemůžete přidat archiv sám do sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Přidává se soubor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozbaluje se soubor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstraňuje se soubor: "
@@ -813,15 +770,15 @@ msgstr "Odstraňuje se soubor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nelze najít svazek: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Odstraňují se soubory z archivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archiv se znovu komprimuje"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archiv se dekomprimuje"
@@ -1034,13 +991,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
@@ -1071,123 +1032,119 @@ msgstr[1] "%d objekty vybrány (%s)"
msgstr[2] "%d objektů vybráno (%s)"
msgstr[3] "%d objektů vybráno (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[jen pro čtení]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nelze zobrazit složku „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proces byl pozastaven"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "Pok_račovat"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím čekejte…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Vytváří se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Načítá se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Čte se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Odstranění souborů z \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testování \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Získává se seznam souborů"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopírují se soubory pro přidání do „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Přidávání souborů do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Rozbalování souborů z \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopírování rozbalených souborů do cílové cesty"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Ukládání \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otevřít archiv"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Zobrazit _soubory"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Zobrazit _soubory a ukončit"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1196,65 +1153,65 @@ msgstr[1] "Zbývají %d soubory."
msgstr[2] "Zbývá %d souborů."
msgstr[3] "Zbývá %d souborů."
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbalení úspěšně dokončeno"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv úspěšně vytvořen"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Příkaz skončil neúspěšně."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Při rozbalování souborů došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nelze otevřít „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Při načítání archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Při odstraňování souborů z archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Při přidávání souborů do archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Při testování archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Při ukládání archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Příkaz nenalezen."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledek testu"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést operaci"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1262,107 +1219,107 @@ msgstr ""
"Chcete přidat tento soubor do aktuálního archivu nebo jej otevřít jako nový "
"archiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Chcete vytvořit nový archiv s těmito soubory?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Vytvořit _archiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zavřít panel složek"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít n_edávný"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otevřít nedávno použitý archiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nelze uložit archiv „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Nahradit soubor \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Jiný soubor se stejným názvem již existuje v \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Přeskočit"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nový název je neplatný, zadejte prosím název."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Název je stejný jako starší název, zadejte prosím jiný název."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1371,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Název \"%s\" není platný, protože obsahuje alespoň jeden z následujících "
"znaků: %s, zadejte prosím jiný název."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1382,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1393,60 +1350,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nový název složky:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nový název souboru:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nelze přejmenovat složku"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložit výběr"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Umístění složky:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "V_ložit"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Přidat soubory do archivu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozbalit archiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Výstup příkazového řá_dku"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu"
@@ -1552,6 +1506,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Je vyžadováno heslo</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Všechny soubory"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Vy_brané soubory"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "příklad: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Soubory:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Rozbalit"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Znovu vytvoři_t složky"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ner_ozbalovat starší soubory"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Přepisovat _existující soubory"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv"
@@ -1624,10 +1615,6 @@ msgstr "_Vyjmout"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "V_ložit"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
@@ -1882,6 +1869,39 @@ msgstr ""
"přidáte do aktuálního archivu, a pro dešifrování souborů, které rozbalíte z "
"aktuálního archivu. Až archiv zavřete, bude heslo smazáno.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Velikost archivu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Úroveň komprese:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Velikost obsahu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Počet souborů:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Naposledy změněno:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a5daab4..fee9649 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2019\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Rheolydd Archifau"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Echdynnu Yma"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Echdynnu i..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Echdynnu'r archif a dewiswyd"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Methwyd creu'r archif"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Rhaid darparu enw archif."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Does gennych chi ddim hawl i greu archif yn y plygell yma"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ni chynhelir y math yma o archif."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Ni chynhelir y math yma o archif."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Methu dileu'r hen archif."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Agor"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Pob archif"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Pob archif"
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Allbwn Diwethaf"
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr "Methwyd ychwanegu ffeiliau i'r archif"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Does gennych chi ddim hawl i ddarllen ffeiliau o \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Ychwanegu Ffeiliau"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr "Opsiynau Cadw"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Diddymu"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Cadw"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i greu archif yn y plygell yma."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -520,11 +535,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi ei greu?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Creu _plygell"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Methwyd creu'r blygell allbwn: %s."
@@ -541,55 +556,23 @@ msgstr "Mae'r archif yn bodoli eisoes. Ydych eisiau ei drosysgrifo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Trosysgrifo"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ni wnaethpwyd yr echdyniad"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Does gennych chi ddim hawl i echdynnu ffeiliau yn y plygell \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Echdynnu"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Ffeiliau:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "e.e.: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Pob ffeil"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Ffeiliau _dewisedig"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Gweithredoedd"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Trosysgrifo ffeiliau sy'n bodoli'n barod"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Peidio ag echdynnu ffeiliau _hynach"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -604,55 +587,29 @@ msgstr "Cadw"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lleoliad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Priodweddau %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Addaswyd ddiwethaf:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Maint archif:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Main y cynnwys:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Cyfradd cywasgiad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Ffeiliau:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -678,32 +635,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Pob feil"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -711,45 +668,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Does gennych chi mo'r hawliau cywir."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ni allwch ychwanegu archif i'w hunan."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Ychwanegu'r ffeil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Echdynnu'r ffeil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Dileu'r ffeil: "
@@ -758,15 +715,15 @@ msgstr "Dileu'r ffeil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dileu ffeiliau o'r archif"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ail-gywasgu’r archif"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Datgywasgu’r archif"
@@ -979,13 +936,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Creu"
@@ -1016,123 +977,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[darllen yn unig]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Methwyd dangos y blygell \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Yn cyrchu'r rhestr ffeiliau"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Diddymu"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1141,65 +1098,65 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Gorffennodd y gorchymyn yn annaturiol."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth echdynnu ffeiliau."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Methwyd agor \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddileu ffeiliau o'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu ffeiliau i'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth brofi'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Ni chanfuwyd y gorchymyn."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Canlyniad Prawf"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Methwyd cwblhau'r weithred"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1207,114 +1164,114 @@ msgstr ""
"Ydych chi eisiau ychwanegu'r ffeil hwn i'r archif cyfredol neu ei agor fel "
"archif newydd?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ydych chi eisiau creu archif newydd gyda'r ffeiliau yma?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Creu _Archif"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Plygellau"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dyddiad addasu"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Agor archif ag agorwyd yn ddiweddar"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Methwyd cadw'r archif \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Amnewid y ffeil \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Amnewid _Popeth"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1325,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1336,60 +1293,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Ailenwi"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Methwyd ailenwi'r blygell"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Methwyd ailenwi'r ffeil"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Gludo'r Dewisiad"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Gludo"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ychwanegu ffeiliau at archif"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Echdynnu archif"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Allbwn _Llinell Orchymyn"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Methu dangos cymorth"
@@ -1495,6 +1449,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Pob ffeil"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Ffeiliau _dewisedig"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "e.e.: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Ffeiliau:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Echdynnu"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Peidio ag echdynnu ffeiliau _hynach"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Trosysgrifo ffeiliau sy'n bodoli'n barod"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archif"
@@ -1567,10 +1558,6 @@ msgstr "_Torri"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Torri'r dewisiad"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Gludo"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Gludo'r clipfwrdd"
@@ -1825,6 +1812,39 @@ msgstr ""
"i'r archif cyfredol, ac i ddadgryptio ffeiliau a echdynnir o'r archif "
"cyfredol. Pan gaiff yr archif ei gau, dilëir y cyfrinair.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Maint archif:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Cyfradd cywasgiad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Main y cynnwys:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Ffeiliau:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lleoliad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Addaswyd ddiwethaf:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Math:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Diweddaru"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aea4a35..9c9c6be 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,17 +7,17 @@
# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa - arkivhåndtering"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhåndtering"
@@ -343,28 +343,28 @@ msgstr "Standardstørrelse på diskenhed"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Standardstørrelsen for diskenheder."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Udpak her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Udpak det markerede arkiv til den nuværende position"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Udpak til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Udpak det markerede arkiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Opret et komprimeret arkiv med de markerede objekter"
@@ -377,10 +377,16 @@ msgstr "Filpakker"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Tillader oprettelse og udpakning af arkiver"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke oprette arkivet"
@@ -392,9 +398,9 @@ msgstr "Du skal angive et arkivnavn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke rettighed til at oprette et arkiv i denne mappe"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
@@ -402,11 +408,11 @@ msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette det gamle arkiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiver"
@@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "Alle arkiver"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Sidste uddata"
@@ -481,13 +487,13 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til arkivet"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Du har ikke de rettigheder som kræves for at læse filer i mappen »%s«"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Tilføj filer"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Tilføj kun hvis _nyere"
@@ -540,6 +546,15 @@ msgstr "Gem valg"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Indstillingsnavn:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbryd"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -556,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Vælg venligst et andet navn."
@@ -566,7 +581,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -577,11 +592,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du oprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opret _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kan ikke oprette destinationsmappen: %s."
@@ -598,13 +613,13 @@ msgstr "Arkivet findes allerede. Vil du overskrive det?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Udpakning ikke udført"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -612,42 +627,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har ikke de rettigheder som kræves for at udpakke arkiver i mappen »%s«"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Udpak"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Filer:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Markerede filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Opret mapper igen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Over_skriv eksisterende filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Udpak ikke ældre filer"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -662,7 +645,7 @@ msgstr "Gem"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Der opstod en intern fejl ved forsøg på at søge efter programmer:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -671,48 +654,22 @@ msgstr ""
"Der er ingen kommando installeret til %s-filer.\n"
"Ønsker du at søge efter en kommando til at åbne denne fil med?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunne ikke åbne denne filtype"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søgekommando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Sidst ændret:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arkivstørrelse:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Indholdsstørrelse:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Komprimeringsforhold:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Antal filer:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -740,32 +697,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Opdater filerne i arkivet »%s«?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fil_format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle understøttede filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Efter filendelse"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Filendelse(r)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -776,45 +733,45 @@ msgstr ""
"»%s«. Sikr dig venligst at du bruger en kendt filendelse for denne fil eller"
" vælg manuelt et filformat fra listen nedenfor."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformat ikke genkendt"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Filen blev ikke fundet."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkiv ikke fundet"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne arkivtype kan ikke modificeres"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke tilføje et arkiv til sig."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Tilføjer fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Udpakker fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
@@ -823,15 +780,15 @@ msgstr "Fjerner fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finde arkivdelen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fjerner filer fra arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Pakker arkiv igen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Udpakker arkiv"
@@ -1044,13 +1001,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Opret"
@@ -1077,188 +1038,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markeret (%s)"
msgstr[1] "%d objekter markeret (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivebeskyttet]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappen »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proces på pause"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst ..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Opretter »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Indlæser »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Læser »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Sletter filer fra »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Tester »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Frembringer fillisten"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopierer filerne som skal tilføjes »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Tilføjer filer til »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Udtrækker filer fra »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopierer de udtrukne filer til destinationen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Gemmer »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Åbn arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Vis filerne"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Vis _filerne og afslut"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Afbryd"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fil tilbage"
msgstr[1] "%d filer tilbage"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Udpakning blev udført planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet afsluttede med en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Et fejl opstod under udpakning af filer."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved test af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandoen blev ikke fundet."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Kontrolresultater"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1266,107 +1223,107 @@ msgstr ""
"Vil du tilføje denne fil til det aktuelle arkiv eller åbne den som et nyt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du oprette et nyt arkiv med disse filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opret _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ændret"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Luk mappepanelet"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åbn _seneste"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Åbn et af de senest brugte arkiver"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke gemme arkivet »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Erstat filen »%s«?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En anden fil med det samme navn findes allerede i »%s«."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstat _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nyt navn er ugyldigt, indtast venligst et navn."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nyt navn er identisk med det gamle, indtast venligst et andet navn."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1375,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Navnet »%s« er ikke gyldigt fordi det indeholder mindst et af følgende tegn:"
" %s, benyt venligst et andet navn."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1386,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1397,60 +1354,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nyt mappenavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nyt filnavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Indsæt det markerede"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinationsmappe:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Tilføj filer til et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Udpak arkiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Uddata fra kommando_linje"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
@@ -1556,6 +1510,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Adgangskode krævet</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Markerede filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Filer:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Udpak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Opret mapper igen"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Udpak ikke ældre filer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Over_skriv eksisterende filer"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkiv"
@@ -1628,10 +1619,6 @@ msgstr "Kl_ip"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klip det markerede"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Indsæt"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
@@ -1886,6 +1873,39 @@ msgstr ""
"tilføjer det aktuelle arkiv, og til at dekyptere de filer du udpakker fra "
"det aktuelle arkiv. Når arkivet lukkes, vil adgangskoden blive slettet."
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arkivstørrelse:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Komprimeringsforhold:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Indholdsstørrelse:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Antal filer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Sidst ændret:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "O_pdater"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 90b0d76..6c247c0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,19 +9,19 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# nautilusx, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa-Archivverwaltung"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archivverwaltung"
@@ -325,28 +325,28 @@ msgstr "Vorgegebene Dateigröße"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Die voreingestellte Größe für Dateien."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Hier entpacken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Das ausgewählte Archiv im aktuellen Ort entpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Entpacken nach …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Das ausgewählte Archiv entpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimieren …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ein komprimiertes Archiv mit den ausgewählten Objekten erstellen"
@@ -359,10 +359,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Erlaubt es, Archive zu erstellen und zu entpacken"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Das Archiv konnte nicht angelegt werden"
@@ -376,9 +382,9 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um in diesem Ordner "
"Archive anzulegen"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archivtyp wird nicht unterstützt"
@@ -386,11 +392,11 @@ msgstr "Archivtyp wird nicht unterstützt"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Das alte Archiv konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle Archive"
@@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Alle Archive"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Letzte Ausgabe"
@@ -470,13 +476,13 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um Dateien im Ordner »%s«"
" zu lesen"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Nur _hinzufügen, falls neuer"
@@ -529,6 +535,15 @@ msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Optionsname:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -545,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bitte einen anderen Namen angeben."
@@ -557,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um im Zielordner Archive "
"anzulegen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -568,11 +583,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Ordner anlegen"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Der Zielordner konnte nicht angelegt werden: %s."
@@ -589,13 +604,13 @@ msgstr "Das Archiv existiert bereits. Soll es überschrieben werden?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Überschreiben"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Es wurden keine Dateien entpackt"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -604,42 +619,10 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um Archive im Ordner »%s«"
" zu entpacken"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Entpacken"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Dateien:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "Beispiel: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle Dateien"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Gewählte Dateien"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ordner _neu anlegen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Vorhandene Dateien ersetzen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Keine älteren Dateien entpacken"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -654,7 +637,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ein interner Fehler ist bei der Suche nach Anwendungen aufgetreten:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -663,48 +646,22 @@ msgstr ""
"Für %s-Dateien ist kein Befehl installiert.\n"
"Wollen Sie nach einem Befehl zum Öffnen dieser Datei suchen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Dieser Dateityp konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Suchbefehl"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Zuletzt geändert:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archivgröße:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Inhaltsgröße:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Kompressionsgrad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Anzahl der Dateien:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -734,32 +691,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Sollen die Dateien im Archiv »%s« aktualisiert werden?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Datei_format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Nach Erweiterung"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Erweiterung(en)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -770,45 +727,45 @@ msgstr ""
" stellen Sie sicher, dass Sie für diese Datei eine bekannte Erweiterung "
"verwenden oder wählen Sie ein Dateiformat aus der nachstehenden Liste."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dateiformat nicht erkannt"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archiv nicht gefunden"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Archive dieses Typs können nicht verändert werden"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ein Archiv kann nicht zu sich selbst hinzugefügt werden"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Datei wird hinzugefügt: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Datei wird entpackt: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Datei wird entfernt: "
@@ -817,15 +774,15 @@ msgstr "Datei wird entfernt: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Der Teil »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dateien werden aus dem Archiv gelöscht"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archiv wird neu komprimiert"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archiv wird dekomprimiert"
@@ -1038,13 +995,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zip)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "A_nlegen"
@@ -1071,188 +1032,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[schreibgeschützt]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Prozess angehalten"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "Fo_rtsetzen"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten …"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "»%s« wird erstellt"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "»%s« wird geladen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "»%s« wird gelesen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Dateien aus »%s« werden gelöscht"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "»%s« wird getestet"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Die Dateiliste wird abgerufen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Die Dateien werden kopiert, um sie zu »%s« hinzuzufügen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dateien werden zu »%s« hinzugefügt"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Dateien aus »%s« werden entpackt"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Die entpackten Dateien werden zum Ziel kopiert"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "»%s« wird gespeichert"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archiv ö_ffnen"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Dateien _anzeigen"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Dateien anzeigen und Beenden"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d verbleibende Datei"
msgstr[1] "%d verbleibende Dateien"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Archiv wurde erfolgreich entpackt"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv wurde erfolgreich erstellt"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Befehl wurde abgebrochen."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Beim Entpacken der Dateien ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Beim Laden des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Beim Löschen von Dateien aus dem Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Beim Hinzufügen von Dateien zum Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Beim Testen des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Beim Speichern des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Befehl wurde nicht gefunden."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Ergebnis der Überprüfung"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1260,108 +1217,108 @@ msgstr ""
"Soll diese Datei zum momentan geöffneten Archiv hinzugefügt oder als neues "
"Archiv geöffnet werden?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Soll ein neues Archiv mit diesen Dateien erstellt werden?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archiv anlegen"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ordnerleiste verbergen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ein zuletzt geöffnetes Archiv öffnen"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Das Archiv »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« ersetzen?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Eine andere Datei mit dem selben Namen ist bereits in »%s« vorhanden."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Überspringen"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Der neue Name ist leer, bitte geben Sie einen Namen ein."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Der neue Name ist unverändert, bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1370,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Der Name »%s« ist ungültig, weil er eines der folgenden Zeichen enthält: %s,"
" bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1381,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1392,60 +1349,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Neuer Ordnername:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Neuer Dateiname:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Auswahl einfügen"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Zielordner:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infügen"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dateien zu einem Archiv hinzufügen"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archiv entpacken"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ausgabe der _Befehlszeile"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
@@ -1553,6 +1507,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passwort benötigt</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle Dateien"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Gewählte Dateien"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Beispiel: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Dateien:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Entpacken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ordner _neu anlegen"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Keine älteren Dateien entpacken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Vorhandene Dateien ersetzen"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "A_rchiv"
@@ -1625,10 +1616,6 @@ msgstr "_Ausschneiden"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_infügen"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage einfügen"
@@ -1884,6 +1871,39 @@ msgstr ""
"Archiv zu entschlüsseln. Beim Schließen des Archivs wird das Passwort "
"gelöscht.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archivgröße:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Kompressionsgrad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Inhaltsgröße:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Anzahl der Dateien:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Zuletzt geändert:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 946cbab..6ccfa67 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ནཱ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད། "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ས་..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་མཛོད་དེ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "ཕ་ཡིལ་རོ་ལར་།"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེད།"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་འདི་ལུ་ རྒྱབ་བསྐྱོར་མིན་འདུག"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་འདི�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་རྙིངམ་དེ་ བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆ་མཉམ།"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆ་མཉམ།"
msgid "All files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ སྣོད་འཛིན་\"%s\"ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྷག་ནིའི་གནང་བ་བདེན་པ་ མིན་འདུག"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བསྡོམས།"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་སྲུངས།"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "སྲུངས།(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "མིང་སོ་སོ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་དེ་ནང་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ "
"གནང་བ་བདེན་པ་མིན་འདུག"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -555,13 +570,13 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་�
msgid "_Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་མ་འབད་བས།"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -570,42 +585,10 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ \"%s\"ནང་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་ "
"གནང་བ་བདེན་པ་མིན་འདུག"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ:(_F)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "དཔེར་བརྗོད་: *.ཊི་ཨེགསི་ཊི་;*.ཌོཀ།"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "བྱ་བ་ཚུ།"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་སླར་བསྐྲུན་འབད།(_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབད།"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "སྣོད་འཛིན་རྙིངམ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་མ་འབད།(_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -620,55 +603,29 @@ msgstr "སྲུངས།"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "གནས་ཁོངས:།"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "མིང་:།"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་%s།"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཚད།"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ནང་དོན་གྱི་ཚད།"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད།"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་གྱངས་ཁ།"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -691,32 +648,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ \"%s\"ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -724,45 +681,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བདེན་པའི་གནང་བ་མིན་འདུག"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་མཛོད་ཅིག་ དེ་ཉིད་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
@@ -771,15 +728,15 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ སླར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དོ།"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨེབ་བཤོལ་འབད་དོ།"
@@ -994,13 +951,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "སྤྱིར་ཁང་།(.སྤྱིར་ཁང་)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "གནས་ཡུལ། (.གནས་ཡུལ)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "གནས་ཡུལ། (.གནས་ཡུལ)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
@@ -1025,187 +986,183 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན།"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "(ལྷག་ནི་ཙམ)"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོ།"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས། (_Q)།"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\"ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་བཀལ་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བཏོན་བཏང་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་བརྟག་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "བརྡ་བཀོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "བརྟག་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས།"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1213,116 +1170,116 @@ msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་འདི་ ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ བསྡོམ་ནི་ཨིན་ན་ ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་སྦེ་ "
"ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་གིས་སྦེ་ ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "འཚོལ:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་པེན་ཁ་བསྡམས"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "ཁ་ཕྱེ- འཕྲལ་གྱི་(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ད་རིས་ཁམས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ཡིག་མཛོད་\"%s\"བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས། (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྦྱར།"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "སྦྱར།(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་ ཨའུཊི་པུཊི།(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1512,6 +1466,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཆོག་ཡིག་དགོ�
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "དཔེར་བརྗོད་: *.ཊི་ཨེགསི་ཊི་;*.ཌོཀ།"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ:(_F)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "བྱ་བ་ཚུ།"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་སླར་བསྐྲུན་འབད།(_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "སྣོད་འཛིན་རྙིངམ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་མ་འབད།(_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབད།"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད།(_A)"
@@ -1584,10 +1575,6 @@ msgstr "བཏོག(_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བཏོག"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "སྦྱར།(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "འཛིན་པང་དེ་སྦྱར།"
@@ -1845,6 +1832,39 @@ msgstr ""
"གསང་བཤོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། ཡིག་མཛོད་འདི་ ཁ་བསྡམས་ཚརཝ་ད་ "
"ཆོག་ཡིག་འདི་ བཏོན་གཏང་འོང་།.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "མིང་:།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཚད།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ནང་དོན་གྱི་ཚད།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་གྱངས་ཁ།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "གནས་ཁོངས:།"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "དབྱེ་བ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "དུས་མཐུན་ (_U)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 34494a8..abe7ca7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,17 +13,17 @@
# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης συμπιεσμένων αρχείων Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης συμπιεσμένων αρχείων"
@@ -335,28 +335,28 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος τόμου"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος των τόμων."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Αποσυμπίεση εδώ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου συμπιεσμένου αρχείου στην τρέχουσα θέση"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Συμπίεση..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
@@ -369,10 +369,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία και εξαγωγή συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του συμπιεσμένου αρχείου"
@@ -386,9 +392,9 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το "
"φάκελο"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
@@ -396,11 +402,11 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
@@ -408,7 +414,7 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Τελευταία έξοδος"
@@ -475,13 +481,13 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείων στο συμπιεσ
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων από το φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Προσθήκη αρχείων"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Προσθήκη μόνο αν είναι νεώτερο"
@@ -534,6 +540,15 @@ msgstr "Επιλογές αποθήκευσης"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Ε_πιλογές Ονόματος:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Α_κύρωση"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "Απο_θήκευση"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -550,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Παρακαλώ κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
@@ -562,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο "
"σε αυτόν το φάκελο προορισμού."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -573,11 +588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να δημιουργηθεί;"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
@@ -594,13 +609,13 @@ msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο υπάρχει ήδη. Να α
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Η αποσυμπίεση δεν πραγματοποιήθηκε"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -608,42 +623,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "Αρ_χεία:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "παράδειγμα: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Ό_λα τα αρχεία"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Επι_λεγμένα αρχεία"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Α_ναδημιουργία φακέλων"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Αν_τικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Να _μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -659,7 +642,7 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την προσπάθεια αναζήτησης εφαρμογών:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -668,48 +651,22 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εντολή για τα αρχεία %s .\n"
"Θέλετε να κάνετε αναζήτηση για μια εντολή που να ανοίγει τα αρχεία αυτού του τύπου;"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αυτού του τύπου αρχείου"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Ανα_ζήτηση εντολής"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Μέγεθος συμπιεσμένου αρχείου:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Μέγεθος περιεχομένων:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Αριθμός αρχείων:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -733,32 +690,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ενημέρωση των αρχείων μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο \"%s\";"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Τύπος α_ρχείου %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Κατά επέκταση"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Τύπος αρχείου"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -769,45 +726,45 @@ msgstr ""
"για το `%s'. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μια γνωστή επέκταση για"
" αυτό το αρχείο ή επιλέξτε ένα τύπο αρχείου από την παρακάτω λίστα."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Δεν αναγνωρίσθηκε ο τύπος αρχείου."
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ο τύπος συμπιεσμένου αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο στον εαυτό του."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Προσθήκη αρχείου: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Εξαγωγή αρχείου: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Αφαίρεση αρχείου: "
@@ -816,15 +773,15 @@ msgstr "Αφαίρεση αρχείου: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενότητας: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Επανασυμπίεση αρχείου"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
@@ -1037,13 +994,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Δημιουργία"
@@ -1070,190 +1031,186 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Αδυναμία προβολής του φακέλου \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Δημιουργία \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Φόρτωση \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Ανάγνωση \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Διαγραφή αρχείων από \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Δοκιμή \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Λήψη της λίστας αρχείου"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Αντιγραφή αρχείων για προσθήκη στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Αντιγραφή των εξαχθέντων αρχείων στον προορισμό"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Αποθήκευση του \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Προβολή των αρ_χείων"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Εμφάνιση των _Αρχείων και Τερματισμός"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Α_κύρωση"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δημιουργήθηκε επιτυχώς"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Η εντολή τερματίστηκε αφύσικα."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη δοκιμή του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1261,102 +1218,102 @@ msgstr ""
"Θέλετε να προσθέσετε αυτό το αρχείο στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο ή να το "
"ανοίξετε ως νέο συμπιεσμένο αρχείο;"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο με αυτά τα αρχεία;"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Κλείσιμο της πλευρικής στήλης φακέλων"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Άνοιγμα π_ρόσφατου"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα χρησιμοποιημένου συμπιεσμένου αρχείου"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου \"%s\";"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Κάποιο άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Παράβλεψη"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
"Το νέο όνομα είναι κενό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα άλλο "
@@ -1364,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1373,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο, επειδή περιέχει τουλάχιστον έναν από τους "
"ακόλουθους χαρακτήρες : %s, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1384,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1395,60 +1352,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Νέο όνομα φακέλου:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Νέο όνομα αρχείου:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Φάκελος προορισμού:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Επι_κόλληση"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Προσθήκη αρχείων σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμένου αρχείου"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Αδυναμία προβολής βοήθειας"
@@ -1564,6 +1518,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Απαιτείται κωδικό�
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Ό_λα τα αρχεία"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Επι_λεγμένα αρχεία"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "παράδειγμα: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "Αρ_χεία:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Α_ναδημιουργία φακέλων"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Να _μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Αν_τικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "Συμπιεσμένο _αρχείο"
@@ -1636,10 +1627,6 @@ msgstr "Αποκο_πή"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Επι_κόλληση"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
@@ -1895,6 +1882,39 @@ msgstr ""
"αποκωδικοποιεί τα αρχεία που θα αποσυμπιέζετε από το τρέχον αρχείο. Όταν το "
"συμπιεσμένο αρχείο κλείσει ο κωδικός θα διαγραφεί.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Μέγεθος συμπιεσμένου αρχείου:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Μέγεθος περιεχομένων:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Αριθμός αρχείων:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ενημέρωση"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 1885005..f6b18e4 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -312,28 +312,28 @@ msgstr "Default volume size"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "The default size for volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extract the selected archive to the current position"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compress..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Create a compressed archive with the selected objects"
@@ -346,10 +346,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Allows to create and extract archives"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -361,9 +367,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You don't have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -371,11 +377,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -383,7 +389,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "Could not add the files to the archive"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Add Files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Add only if _newer"
@@ -503,6 +509,15 @@ msgstr "Save Options"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Options Name:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -519,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -531,7 +546,7 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -542,11 +557,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -563,13 +578,13 @@ msgstr "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,42 +593,10 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extract"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Files:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "example: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_All files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Selected files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-crea_te folders"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Over_write existing files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Do not e_xtract older files"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -628,7 +611,7 @@ msgstr "Save"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -637,48 +620,22 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Could not open this file type"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Search Command"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Last modified:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archive size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Content size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Compression ratio:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -702,32 +659,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Update the files in the archive \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "File _Format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "All Supported Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "By Extension"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "File Format"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extension(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -738,45 +695,45 @@ msgstr ""
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "File format not recognised"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "File not found."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive not found"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You don't have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "This archive type cannot be modified"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You can't add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -785,15 +742,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Could not find the volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -1006,13 +963,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
@@ -1039,188 +1000,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creating \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Loading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Reading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deleting files from \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testing \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copying the files to add to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adding files to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracting files from \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copying the extracted files to the destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Saving \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open the Archive"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Show the Files"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction completed successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive created successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "An error occurred while saving the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "An error occurred."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1228,107 +1185,107 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Replace file \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "New name is void, please type a name."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "New name is the same as old one, please type another name."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1337,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type another name."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1348,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1359,60 +1316,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_New folder name:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_New file name:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destination folder:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Command _Line Output"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Could not display help"
@@ -1520,6 +1474,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_All files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selected files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "example: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extract"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-crea_te folders"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Do not e_xtract older files"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Over_write existing files"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
@@ -1592,10 +1583,6 @@ msgstr "Cu_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
@@ -1850,6 +1837,39 @@ msgstr ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archive size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Compression ratio:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Content size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Number of files:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Last modified:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index b55b227..e8dfb6d 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You do not have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -432,13 +438,13 @@ msgstr "Could not add the files to the archive"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "You do not have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Add Files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -491,6 +497,15 @@ msgstr "Save Options"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -507,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -519,7 +534,7 @@ msgstr ""
"You do not have the right permissions to create an archive in the "
"destination folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -551,13 +566,13 @@ msgstr "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -566,42 +581,10 @@ msgstr ""
"You do not have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extract"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Files:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "example: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_All files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Selected files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-crea_te folders"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Over_write existing files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Do not e_xtract older files"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,55 +599,29 @@ msgstr "Save"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archive size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Content size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Compression ratio:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -721,45 +678,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You do not have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You cannot add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -768,15 +725,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -989,13 +946,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ZOO (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ZIP (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "ZIP (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
@@ -1022,188 +983,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1211,114 +1168,114 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1329,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,60 +1297,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Command _Line Output"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Could not display help"
@@ -1499,6 +1453,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_All files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selected files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "example: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extract"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-crea_te folders"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Do not e_xtract older files"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Over_write existing files"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
@@ -1571,10 +1562,6 @@ msgstr "Cu_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard contents"
@@ -1829,6 +1816,39 @@ msgstr ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archive size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Compression ratio:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Content size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Number of files:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index a6f8d16..b255221 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Andi Chandler <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -316,28 +316,28 @@ msgstr "Default volume size"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "The default size for volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extract the selected archive to the current location"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compress…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Create a compressed archive with the selected objects"
@@ -350,10 +350,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Allows to create and extract archives"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -365,9 +371,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You don't have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -375,11 +381,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "Could not add the files to the archive"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Add Files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Add only if _newer"
@@ -507,6 +513,15 @@ msgstr "Save Options"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Options Name:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -535,7 +550,7 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -546,11 +561,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -567,13 +582,13 @@ msgstr "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -582,42 +597,10 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extract"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Files:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "example: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_All files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Selected files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-crea_te folders"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Over_write existing files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Do not e_xtract older files"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -632,7 +615,7 @@ msgstr "Save"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -641,48 +624,22 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Could not open this file type"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Search Command"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Last modified:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archive size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Content size:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Compression ratio:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -706,32 +663,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Update the files in the archive \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "File _Format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "All Supported Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "By Extension"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "File Format"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extension(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -742,45 +699,45 @@ msgstr ""
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "File format not recognised"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "File not found."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive not found"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You don't have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "This archive type cannot be modified"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You can't add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -789,15 +746,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Could not find the volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -1010,13 +967,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
@@ -1043,188 +1004,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creating \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Loading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Reading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deleting files from \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testing \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copying the files to add to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adding files to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracting files from \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copying the extracted files to the destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Saving \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open the Archive"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Show the Files"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Show the _Files and Quit"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction completed successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive created successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "An error occurred while saving the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "An error occurred."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1232,107 +1189,107 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Replace file \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "New name is void, please type a name."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "New name is the same as old one, please type other name."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1341,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1352,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1363,60 +1320,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_New folder name:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_New file name:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destination folder:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Command _Line Output"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Could not display help"
@@ -1524,6 +1478,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_All files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selected files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "example: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extract"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-crea_te folders"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Do not e_xtract older files"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Over_write existing files"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
@@ -1596,10 +1587,6 @@ msgstr "Cu_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
@@ -1854,6 +1841,39 @@ msgstr ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archive size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Compression ratio:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Content size:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Number of files:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Last modified:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 38b225e..a59dfdd 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
# Duarte Roso <[email protected]>, 2018
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
-# fenris <[email protected]>, 2018
# Cora Loftis, 2018
+# fenris <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arkivo Manaĝisto"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivo-administrilo"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Elpaki tien ĉi"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Malkompaktigi la elektitan arĥivon al la aktualan lokon"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Elpaki al..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Elpaki la elektitan dosieron"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Densigi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Krei densigitan arkivon kun la elektitaj objektoj"
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr "Arkivo-administrilo"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne eblis kreii la arkivon"
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr "Necesas specifigi arkiv-nomon."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vi ne havas rajton krei arkivon en tiu ĉi dosierujo"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtipo ne subtenata."
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr "Arkivtipo ne subtenata."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne povis viŝi la malnovan arkivon."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Ĉiuj arkivoj"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "Ĉiuj arkivoj"
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Lasta eligo"
@@ -445,13 +451,13 @@ msgstr "Ne povis aldoni la dosierojn al la arkivo"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn por legi dosierojn el dosierujo \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Aldoni dosierojn"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Nu aldoni se _pli nova"
@@ -504,6 +510,15 @@ msgstr "Konservi opciojn"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "Kon_servi"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bonvolu uzi alian nomon."
@@ -530,7 +545,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn por krei arkivon en la celdosierujo."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -541,11 +556,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas krei ĝin?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krei _dosierujon"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne povis krei la celdosierujon: %s."
@@ -562,55 +577,23 @@ msgstr "La arkivo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Anstataŭigi"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Elpako ne plenumiĝis"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn por elpaki arkivojn en la dosierujo \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Elpaki"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Dosieroj:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ekzemplo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Ĉiuj d_osieroj"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Elektitaj dosieroj"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Agoj"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-krei dos_ierujojn"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn dosiero_jn"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne elpaki pli _malnovajn dosierojn"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -625,7 +608,7 @@ msgstr "Konservi"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Okazis interna eraro dum la provo serĉi programojn:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -634,48 +617,22 @@ msgstr ""
"Ne ekzistas instalita komando por %s-dosieroj.\n"
"Ĉu vi volas serĉi komandon por malfermi ĉi tiun dosieron?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne povis malfermi ĉi tiun dosiertipon"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Serĉi komandon"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Loko:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ecoj de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Laste modifite:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arkivogrando:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Enhavogrando:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "densiga proporcio:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Nombro da dosieroj:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%da de %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -699,32 +656,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ĉu ĝisdatigi la dosierojn en arkivo \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Dosier_formo: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Laŭ finaĵo"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Dosierformo"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Finaĵo(j)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -735,45 +692,45 @@ msgstr ""
"Bonvolu uzi konatan finaĵon por tiu dosiero aŭ mane elektu dosierformon el "
"la suba listo."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosierformo ne rekonita"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Dosiero ne trovita."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne eblas modifi ĉi tiun arkivotipon"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne eblas aldoni arkivon al si mem."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Aldoni dosieron: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Elpaki dosieron: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Forigi dosieron: "
@@ -782,15 +739,15 @@ msgstr "Forigi dosieron: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne povis trovi la datumportilon: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Viŝas dosierojn el arkivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Redensigas arkivon"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Maldensigas arkivon"
@@ -1003,13 +960,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Krei"
@@ -1036,188 +997,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[nur legi]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne povis montri dosierujon \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ricevas la dosierliston"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ĉesi"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Malfermi la arkivon"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "M_ontri la dosierojn"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Elpako sukcese efektiviĝis"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivo sukcese kreiĝis"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komando fermiĝis nenormale."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Okazis eraro dum elpakado de dosieroj."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne povis malfermi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Okazis eraro dum ŝargo de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Okazis eraro dum forviŝo de dosieroj el la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Okazis eraro dum aldono de dosieroj al la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Okazis eraro dum testado de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Okazis eraro dum konservo de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Eraro okazis."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komando ne trovita."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testrezulto"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne eblis lanĉi la operacion"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1225,114 +1182,114 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas aldoni ĉi tiun dosieron al la nuna arkivo aŭ malfermi ĝin kiel "
"novan arkivon?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ĉu vi volas krei novan arkivon per tiuj ĉi dosieroj?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krei _arkivon"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujoj"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ŝanĝiĝis"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Trovi:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fermi la dosierujan panelon"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Malfermi _lastatempan"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Malfermi lastatempe uzitan arkivon"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Loko:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne povis konservi la arkivon \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Alia dosiero kun la sama nomo jam ekzistas en \"1%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Anstataŭigi ĉiujn (_a)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Ignori (_s)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi (_r)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1343,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1354,60 +1311,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomi"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne povis renomi la dosierujon"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne povis renomi la dosieron"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Enmeti la elektaĵon"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Aldoni dosierojn al arkivo"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Elpaki arkivon"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%da de %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komandlinia _eligo"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne povis montri helpon"
@@ -1514,6 +1468,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pasvorto postulata</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Ĉiuj d_osieroj"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ekzemplo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Dosieroj:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Elpaki"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-krei dos_ierujojn"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne elpaki pli _malnovajn dosierojn"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn dosiero_jn"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arĥivo"
@@ -1586,10 +1577,6 @@ msgstr "El_tondi"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Eltondi la elektaĵon"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Enmeti"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enmeti la tondujon"
@@ -1844,6 +1831,39 @@ msgstr ""
" al la nuna arkivo, kaj por malĉifri dosierojn kiujn vi elpakas el la nuna "
"arkivo. Kiam la arkivo estos fermita la pasvorto estos viŝita.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arkivogrando:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "densiga proporcio:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Enhavogrando:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Nombro da dosieroj:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Loko:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Laste modifite:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ĝisdatigi"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 220a8b2..d972bc0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores"
@@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "Tamaño de volumen predeterminado"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "El tamaño que recibirán los volúmenes de manera predeterminada."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraer el archivador seleccionado en la posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraer en…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrae el archivador seleccionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
@@ -386,10 +386,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permitir crear y extraer archivadores"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 Los desarrolladores de MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No se ha podido crear el archivador"
@@ -401,9 +409,9 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "El tipo del archivador no es compatible."
@@ -411,11 +419,11 @@ msgstr "El tipo del archivador no es compatible."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No se ha podido eliminar el archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
@@ -423,7 +431,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Último resultado"
@@ -476,6 +484,7 @@ msgstr "Un gestor de archivadores para MATE."
#: ../src/actions.c:905
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -490,13 +499,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"No tiene los permisos apropiados para leer archivos de la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Añadir archivos"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Añadir solo si es más _nuevo"
@@ -549,6 +558,15 @@ msgstr "Guardar las opciones"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nombre de _opciones:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -565,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilice un nombre diferente."
@@ -575,7 +593,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -586,11 +604,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No se ha podido crear la carpeta de destino %s."
@@ -607,55 +625,23 @@ msgstr "El archivador ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No se ha realizado la extracción"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "No tiene permisos para extraer archivadores en la carpeta «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "A_rchivos:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ejemplo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Todos los archivos"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Archivos _seleccionados"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "R_ecrear las carpetas"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sobre_escribir archivos existentes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "No e_xtraer archivos más antiguos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -670,7 +656,7 @@ msgstr "Guardar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Se ha producido un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -679,48 +665,22 @@ msgstr ""
"No existe ninguna orden instalada para los archivos %s.\n"
"¿Quiere buscar una orden para abrir este archivo?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No se ha podido abrir este tipo de archivo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Buscar orden"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Tamaño del archivador:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tamaño del contenido:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tasa de compresión:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Número de archivos:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -749,32 +709,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formato de archivo: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos los archivos compatibles"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Por extensión"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensiones"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -785,45 +745,45 @@ msgstr ""
"para «%s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el "
"archivo o elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivador"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tiene los permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No puede añadir un archivador a sí mismo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Añadiendo el archivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extrayendo el archivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Eliminando el archivo: "
@@ -832,15 +792,15 @@ msgstr "Eliminando el archivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el volumen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminando archivos del archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recomprimiendo archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimiendo archivador"
@@ -1053,13 +1013,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar comprimido con zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -1086,188 +1050,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[solo lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No se ha podido mostrar la carpeta «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proceso en pausa"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Espere un momento…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Leyendo «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Eliminando archivos de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Probando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiando los archivos que añadir en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Añadiendo archivos en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extrayendo archivos de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiando los archivos extraídos en el destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Guardando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir el archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar los archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostrar los _archivos y salir"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d archivo restante"
msgstr[1] "%d archivos restantes"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "El archivador se ha creado satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "La orden ha finalizado erróneamente."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Se ha producido un error mientras se extraían los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No se ha podido abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Se produjo un error al cargar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Se produjo un error al eliminar archivos del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Se produjo un error al añadir archivos al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Se produjo un error al comprobar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Se produjo un error al guardar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Se ha producido un error."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "No se ha encontrado la orden."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado de la comprobación"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se ha podido efectuar la operación"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1275,107 +1235,107 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
"archivador nuevo?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No se ha podido guardar el archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "El nombre nuevo está vacío, introduzca un nombre."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "El nombre nuevo es el mismo que el antiguo, introduzca otro nombre."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1384,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"El nombre «%s» no es válido porque contiene al menos uno de los caracteres "
"siguientes: %s, introduzca otro nombre."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1395,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1406,60 +1366,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nombre de carpeta nueva:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nombre del archivo nuevo:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No se ha podido renombrar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se ha podido renombrar el archivo"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar selección"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Añadir archivos a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer archivador"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Salida de conso_la"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "No se ha podido mostrar la ayuda"
@@ -1536,7 +1493,7 @@ msgstr "Nombre del _archivo:"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/new.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
@@ -1570,6 +1527,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se necesita una contraseña</span>
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Todos los archivos"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Archivos _seleccionados"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ejemplo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "A_rchivos:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "R_ecrear las carpetas"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "No e_xtraer archivos más antiguos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sobre_escribir archivos existentes"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archivador"
@@ -1642,10 +1636,6 @@ msgstr "Cor_tar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la selección"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar desde el portapapeles"
@@ -1773,7 +1763,7 @@ msgstr "Parar la operación en curso"
#: ../src/ui.h:175
msgid "_Test Integrity"
-msgstr "_Comprobar integridad"
+msgstr "_Comprobar la integridad"
#: ../src/ui.h:176
msgid "Test whether the archive contains errors"
@@ -1900,6 +1890,39 @@ msgstr ""
" archivador actual y para descifrar los archivos que extraiga del archivador"
" actual. Cuando se cierre el archivador se eliminará la contraseña.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Tamaño del archivador:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tasa de compresión:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tamaño del contenido:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Número de archivos:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index c074298..c2436fc 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018
# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019
# mbarbero <[email protected]>, 2019
+# Reshi Starkey <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Reshi Starkey <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -428,13 +434,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -487,6 +493,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -500,7 +515,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -510,7 +525,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +533,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -539,55 +554,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -602,54 +585,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -674,32 +631,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -707,45 +664,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -754,15 +711,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -975,11 +932,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1008,301 +969,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1310,7 +1267,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1318,60 +1275,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1477,6 +1431,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1549,10 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1804,6 +1791,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index bb940ca..b5a8859 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -422,13 +428,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -481,6 +487,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -494,7 +509,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -504,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -512,11 +527,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -533,55 +548,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -596,54 +579,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -668,32 +625,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -701,45 +658,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -748,15 +705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -969,11 +926,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1002,301 +963,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltarselo"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1304,7 +1261,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1312,60 +1269,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1471,6 +1425,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1543,10 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1798,6 +1785,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index f94fcd6..70bcc8a 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# John Toro <[email protected]>, 2018
# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
+# John Toro <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: John Toro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre de archivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -426,13 +432,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -485,6 +491,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -498,7 +513,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -508,7 +523,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +531,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear una ca_rpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -537,55 +552,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -600,54 +583,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tasa de compresion:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -672,32 +629,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -705,45 +662,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -752,15 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -973,11 +930,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1006,301 +967,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocurrió un error durante la extracción de los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha De Modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "¿Reemplazar el archivo \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _Todo"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1308,7 +1265,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1316,60 +1273,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1475,6 +1429,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1547,10 +1538,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1802,6 +1789,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tasa de compresion:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
index 46897eb..94950d3 100644
--- a/po/es_CR.po
+++ b/po/es_CR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
index 50f28a7..615176d 100644
--- a/po/es_DO.po
+++ b/po/es_DO.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
index d31dd3f..95b9894 100644
--- a/po/es_EC.po
+++ b/po/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index f8b45d4..46ed2ef 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +529,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -535,55 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -598,54 +581,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -670,32 +627,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -703,45 +660,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -750,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -971,11 +928,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1004,301 +965,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1306,7 +1263,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1314,60 +1271,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1473,6 +1427,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1787,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index bf0d351..eff08ae 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -9,17 +9,17 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# David García <[email protected]>, 2018
# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Luis Medina <[email protected]>, 2018
# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018
+# Luis Medina <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Luis Medina <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -306,28 +306,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -340,10 +340,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -355,9 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -365,11 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -434,13 +440,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -493,6 +499,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -516,7 +531,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -524,11 +539,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -545,55 +560,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -608,54 +591,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -680,32 +637,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -713,45 +670,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -760,15 +717,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -981,11 +938,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1014,301 +975,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1316,7 +1273,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1324,60 +1281,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1483,6 +1437,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1555,10 +1546,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1810,6 +1797,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 6b6d701..7c7715d 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
index 355f214..ed0641a 100644
--- a/po/es_PA.po
+++ b/po/es_PA.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
index a166a86..3bdc25a 100644
--- a/po/es_PE.po
+++ b/po/es_PE.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index 1b53385..627d3ba 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +529,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -535,55 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -598,54 +581,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -670,32 +627,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -703,45 +660,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -750,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -971,11 +928,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1004,301 +965,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1306,7 +1263,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1314,60 +1271,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1473,6 +1427,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1787,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
index 4fbb1ce..5d1ea2a 100644
--- a/po/es_SV.po
+++ b/po/es_SV.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
index 6ca38e5..1296c97 100644
--- a/po/es_UY.po
+++ b/po/es_UY.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 3de4440..db0b765 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +529,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -535,55 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -598,54 +581,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -670,32 +627,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -703,45 +660,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -750,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -971,11 +928,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1004,301 +965,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1306,7 +1263,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1314,60 +1271,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1473,6 +1427,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1787,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aaf5671..e5166ce 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Arhiivihaldur Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arhiivihaldur"
@@ -306,28 +306,28 @@ msgstr "Andmehulga vaikimisi suurus"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Andmehulkadele määratav vaikimisi suurus."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Paki siia lahti"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Valitud arhiivi lahtipakkimine käesolevasse kataloogi"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Paki lahti kataloogi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Valitud arhiivi lahtipakkimine"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Paki..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tihendatud arhiivi loomine valitud objektidest"
@@ -340,10 +340,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Arhiivifailide loomine ja nendest failide lahtipakkimine"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arhiivi pole võimalik luua"
@@ -355,9 +361,9 @@ msgstr "Sa pead määrama arhiivi nime."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sul pole siia kataloogi arhiivi loomiseks piisavalt õigusi"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhiivi liik pole toetatud."
@@ -365,11 +371,11 @@ msgstr "Arhiivi liik pole toetatud."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vana arhiivi pole võimalik kustutada."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Kõik arhiivid"
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "Kõik arhiivid"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Viimane väljund"
@@ -445,13 +451,13 @@ msgstr "Faile pole võimalik arhiivi lisada"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Sul pole kataloogist \"%s\" lugemiseks vajalikke õigusi"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Failide lisamine"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Lisatakse, kui on _uuem"
@@ -504,6 +510,15 @@ msgstr "Valikute salvestamine"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Valikute nimi:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Tühista"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvesta"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Palun kasuta mõnda teist nime."
@@ -530,7 +545,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Sul pole sihtkataloogis arhiivi loomiseks sobivaid õigusi."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -541,11 +556,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas tahad selle luua?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Loo _kaust"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Sihtkataloogi pole võimalik luua: %s."
@@ -562,55 +577,23 @@ msgstr "Arhiiv on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Lahtipakkimist ei teostatud"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Sul ei ole kataloogi \"%s\" lahtipakkimiseks piisavalt õigusi"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Lahtipakkimine"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Failid:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "näide: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Kõ_ik failid"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Valitud failid"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Tegevused"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ka_taloogid luuakse uuesti"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Olemasolevad failid ki_rjutatakse üle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Va_nemaid faile lahti ei pakita"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -625,7 +608,7 @@ msgstr "Salvestamine"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Rakenduste otsimise katsel tekkis sisemine viga:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -634,48 +617,22 @@ msgstr ""
"%s failide jaoks pole käske paigaldatud.\n"
"Kas soovid selle faili avamiseks sobilikku käsku otsida?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Seda liiki faili pole võimalik avada"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Otsi käsku"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s omadused"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Viimati muudetud:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arhiivi suurus:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Sisu suurus:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Pakkimise tase:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Failide arv:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -703,32 +660,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Kas uuendada arhiivis \"%s\" olevaid faile?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Faili _vorming: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Kõik toetatud failid"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Laiendi järgi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Faili vorming"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Laiend(id)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -739,45 +696,45 @@ msgstr ""
"et failil on vormingule vastav laiend või vali allolevast nimekirjast sobiv "
"vorming."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Tundmatu failivorming"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Faili ei leitud."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiivi ei leitud"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sul pole vajalikke õiguseid."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Seda liiki arhiivi pole võimalik muuta"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Sa pole võimalik lisada arhiivi iseendasse."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Lisatav fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Lahtipakitav fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Eemaldatav fail: "
@@ -786,15 +743,15 @@ msgstr "Eemaldatav fail: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Andmeruumi pole võimalik leida: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Failide kustutamine arhiivist"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arhiivi uuestipakkimine"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arhiivi lahtipakkimine"
@@ -1007,13 +964,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Paki"
@@ -1040,295 +1001,291 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt valitud (%s)"
msgstr[1] "%d objekti valitud (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ainult lugemiseks]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik kuvada"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Protsess on peatatud"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Naase"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Palun oota..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Peata"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" loomine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" laadimine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" lugemine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Failide kustutamine arhiivist \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" testimine"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Failide nimekirja hankimine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Failide kopeerimine arhiivi \"%s\" lisamiseks"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Failide lisamine arhiivi \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Failide lahtipakkimine arhiivist \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Lahtipakitavate failide kopeerimine sihtkohta"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" salvestamine"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ava arhiiv"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näita faile"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Näita _faile ja lõpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Tühista"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "Jäänud %d fail"
msgstr[1] "Jäänud %d faili"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Lahtipakkimine lõppes edukalt"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiiv loodi edukalt"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Käsk lõpetas ebanormaalselt."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Failide lahtipakkimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" pole võimalik avada"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arhiivi laadimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Failide arhiivist kustutamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Failide arhiivi lisamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arhiivi kontrollimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Arhiivi salvestamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Käsku ei leitud."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Kontrollimise tulemus"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toimingut pole võimalik teostada"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Kas soovid lisada selle faili aktiivsesse arhiivi või avada uue arhiivina?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Kas soovid nende failidega uue arhiivi luua?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Loo _arhiiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Kataloogid"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Otsing:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Kataloogide paani sulgemine"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ava _hiljutine"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Mõne viimatikasutatud arhiivi avamine"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arhiivi \"%s\" pole võimalik salvestada"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Kas asendada fail \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Veel üks sama nimega fail on juba \"%s\" all olemas."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Asenda _kõik"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Jäta vahele"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda..."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uus nimi on tühi, palun sisesta nimi."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uus nimi on vana nimega ühesugune, palun sisesta mõni muu nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1337,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Nimi \"%s\" pole korretne, kuna see sisaldab vähemalt ühte järgnevatest "
"märkidest: %s, palun sisesta teistsugune nimi."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1348,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1359,60 +1316,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nime muutmine"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Kataloogi uus nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Faili uus nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Muuda _nime"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kataloogi nime pole võimalik muuta."
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Arhiivi nime pole võimalik muuta."
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Valiku asetamine"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Sihtkataloog:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Aseta"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Failide lisamine arhiivi"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arhiivi lahtipakkimine"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Käsu_rea väljund"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Abiteavet pole võimalik kuvada"
@@ -1523,6 +1477,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vaja on salasõna</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Kõ_ik failid"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Valitud failid"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "näide: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Failid:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Lahtipakkimine"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ka_taloogid luuakse uuesti"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Va_nemaid faile lahti ei pakita"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Olemasolevad failid ki_rjutatakse üle"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiiv"
@@ -1595,10 +1586,6 @@ msgstr "_Lõika"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Valiku lõikamine"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Aseta"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lõikepuhvri asetamine"
@@ -1853,6 +1840,39 @@ msgstr ""
"krüptimiseks ja arhiivist lahtipakitavate failide dekrüptimiseks. Arhiivi "
"sulgemisel parool kustutatakse.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arhiivi suurus:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Pakkimise tase:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Sisu suurus:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Failide arv:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Viimati muudetud:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Liik:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Värskenda"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1c272b5..032e510 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa fitxategi-kudeatzailea"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Artxibo-kudeatzailea"
@@ -314,28 +314,28 @@ msgstr "Bolumenen tamaina lehenetsia"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Bolumenen tamaina lehenetsia"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Erauzi hemen"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa uneko kokapenera"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Erauzi hona..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Konpresioa..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Sortu konprimitutako artxiboa hautatutako objektuekin"
@@ -348,10 +348,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Fitxategiak sortzeko eta erauzteko modua ematen du"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu"
@@ -363,9 +369,9 @@ msgstr "Artxibo-izen bat zehaztu behar duzu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ez duzu baimenik karpeta honetan artxibo bat sortzeko"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Artxibo mota ez da ezagutzen."
@@ -373,11 +379,11 @@ msgstr "Artxibo mota ez da ezagutzen."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ezin izan da artxibo zaharra ezabatu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Artxibo guztiak"
@@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "Artxibo guztiak"
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Azken emaitza"
@@ -447,13 +453,13 @@ msgstr "Ezin izan dira fitxategiak artxiboari gehitu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ez duzu \"%s\" karpetako fitxategiak irakurtzeko baimenik"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Gehitu fitxategiak"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Gehitu soilik _berriagoa bada"
@@ -506,6 +512,15 @@ msgstr "Gorde aukerak"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Aukeren izena:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -522,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Erabil ezazu beste izen bat."
@@ -532,7 +547,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Ez duzu baimenik helburuko karpetan artxibo bat sortzeko"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -543,11 +558,11 @@ msgstr ""
".\n"
"Sortu nahi duzu?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sortu _karpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" helburu karpeta sortu."
@@ -564,55 +579,23 @@ msgstr "Artxiboa badago lehendik ere. Gainidaztea nahi duzu?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Gainidatzi"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Erauztea ez da burutu"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Ez dituzu artxiboak \"%s\" karpetan erauzteko baimen egokiak"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Erauzi"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fitxategiak:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "adibidea: *.txt, *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Fitxategi _denak"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Hautatutako fitxategiak"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Sortu _berriro karpetak"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Gainidatzi existitzen diren fitxategiak"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ez _erauzi fitxategi zaharragoak"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -627,7 +610,7 @@ msgstr "Gorde"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Barneko errorea gertatu da aplikazioak bilatzean:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -636,48 +619,22 @@ msgstr ""
"Ez dago komandorik instalatuta %s fitxategientzako.\n"
"Nahi duzu komando bat bilatzea fitxategi hau irekitzeko?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ezin izan da fitxategi mota hau ireki"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Bilatu komandoa"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-ren propietateak"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Aldatze-data:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Artxiboaren tamaina:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Edukiaren tamaina:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Konpresio-maila:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Fitxategi kopurua:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y %B %d, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -701,32 +658,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Eguneratu fitxategiak \"%s\" artxiboan?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fitxategi-formatua: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Luzapenaren arabera"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Fitxategi-formatua"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Hedapena(k)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -737,45 +694,45 @@ msgstr ""
"aurkitu. Ziurtatu zaitez hedapen ezagun bat erabiltzen fitxategi "
"horrentzako, edo aukeratu eskuz fitxategi-formatu bat azpiko zerrendatik."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Fitxategi-formatua ez da ezaguna"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Ez da fitxategia aurkitu."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Ez da artxiboa aurkitu"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ez dituzu baimen egokiak."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Artxibo mota hau ezin da eraldatu"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ezin duzu artxibo bat bere buruari gehitu."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Fitxategia gehitzen:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Fitxategia erauzten:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Fitxategia ezabatzen:"
@@ -784,15 +741,15 @@ msgstr "Fitxategia ezabatzen:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ezin izan da bolumena aurkitu: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Artxibotik fitxategiak ezabatzen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Artxiboa birkonprimitzen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Artxiboa deskonprimitzen"
@@ -1005,13 +962,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Sortu"
@@ -1038,188 +999,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[irakurtzeko soilik]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta erakutsi"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Itxaron..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr " \"%s\" sortzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" kargatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" irakurtzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-(e)tik fitxategiak ezabatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" probatzen"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Fitxategi-zerrenda lortzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Fitxategiak kopiatzen \"%s\"-(e)ra gehitzeko"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr " \"%s\"-(e)ra fitxategiak gehitzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr " \"%s\"-(e)tik fitxategiak erauzten"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Erauzitako fitxategiak helburu tokira kopiatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" gordetzen"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ireki artxiboa"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Erakutsi fitxategiak"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Erakutsi _Fitxategiak eta irten"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Erauzketa ongi burutu da"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Artxiboa ongi sortu da"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komandoa gaizki bukatu da."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak erauztean."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ezin dut \"%s\" ireki"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa irakurtzean."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxibotik fitxategiak ezabatzean."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak artxiboan gehitzean."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa probatzean."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa gordetzean."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Errorea gertatu da."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Probaren emaitza"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ezin izan da eragiketa burutu"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1227,107 +1184,107 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau uneko artxiboan gehitu ala artxibo berri bat bezala ireki nahi"
" duzu?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Artxibo berri bat sortu nahi duzu fitxategi hauekin?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sortu _artxiboa"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Aldatze-data"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Itxi karpeten panela"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ireki _oraintsukoa"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ireki erabilitako azken artxiboa"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" artxiboa gorde"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ordezkatu \"%s\" fitxategia?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Izen bereko beste fitxategi bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Ordeztu _guztiak"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltatu"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Izen berriak ez du balio, idatzi beste izen bat."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Izen berria aurreko bera da, idatzi beste izen bat."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1336,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" izena ez da baliozkoa gutxienez hauetako karaktereren bat duelako: "
"%s, idatzi beste izen bat."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1347,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1358,60 +1315,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Karpetaren izen berria:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Fitxategiaren izen berria:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Be_rrizendatu"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta izenez aldatu"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia izenez aldatu"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Itsatsi hautapena"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Helburuko karpeta:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Itsatsi"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboan"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Erauzi artxiboa"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y %B %d, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komando _lerro irteera"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi"
@@ -1517,6 +1471,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pasahitza behar da</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Fitxategi _denak"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Hautatutako fitxategiak"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "adibidea: *.txt, *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fitxategiak:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Erauzi"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Sortu _berriro karpetak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ez _erauzi fitxategi zaharragoak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Gainidatzi existitzen diren fitxategiak"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Artxiboa"
@@ -1589,10 +1580,6 @@ msgstr "_Ebaki"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ebaki hautapena"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Itsatsi"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Arbelaren edukia itsasten du"
@@ -1847,6 +1834,39 @@ msgstr ""
" eta bertatik erauzitakoak desenkriptatzeko erabiliko da. Artxiboa ixtean "
"pasahitza ezabatuko da.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Artxiboaren tamaina:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Konpresio-maila:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Edukiaren tamaina:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Fitxategi kopurua:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Aldatze-data:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Eguneratu"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 18b7bfb..122760a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,17 +11,17 @@
# hypermit <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# sir_hawell <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: sir_hawell <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "مدیر آرشیو"
@@ -308,28 +308,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "اینجا استخراج شود"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "استخراج در..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "استخراج آرشیو انتخاب شده"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -342,10 +342,16 @@ msgstr "پرونده‌پیچ"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "نمی‌توان آرشیو را ایجاد کرد"
@@ -357,9 +363,9 @@ msgstr "باید برای آرشیو نام انتخاب کنید."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "شما اجازه‌ی ایجاد آرشیو در این پوشه را ندارد"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "نوع آرشیو پشتیبانی نمی‌شود."
@@ -367,11 +373,11 @@ msgstr "نوع آرشیو پشتیبانی نمی‌شود."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "نمی‌توان آرشیو قبلی را حذف کرد"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "همه‌ی آرشیوها"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "همه‌ی آرشیوها"
msgid "All files"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "آخرین خروجی"
@@ -429,13 +435,13 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ها را به آرشیو اضافه ک
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "شما اجازه‌ی لازم را برای خواندن پرونده‌های پوشه‌ی «%s» ندارید"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "اضافه کردن پرونده‌ها"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -488,6 +494,15 @@ msgstr "ذخیره‌ی گزینه‌ها"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ان_صراف"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -504,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "لطفاً از نام دیگری استفاده کنید"
@@ -514,7 +529,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "شما اجازه‌های لازم را برای ایجاد آرشیو در پوشه‌ی مقصد ندارید."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -525,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ایجاد _پوشه"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "نمی‌توان پو‌شه‌ی مقصد را ایجاد کرد: %s."
@@ -546,55 +561,23 @@ msgstr "این آرشیو وجود دارد. رونویسی شود؟"
msgid "_Overwrite"
msgstr "رو_نویسی شود"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "استخراج انجام نشد"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "اجازه‌ی لازم را برای ایجاد آرشیو در پوشه‌ی «%s» ندارید"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_پرونده‌ها:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "مثال: *.txt؛ *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_همه‌ی پرونده‌ها"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "پرونده‌های انت_خاب شده"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "کنش‌ها"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "پرونده‌های موجود رو_نویسی شوند"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "پرونده‌های قدیمی‌تر استخراج نشوند"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -609,55 +592,29 @@ msgstr "ذخیره"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "مکان:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ویژگی‌های %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "آخرین تغییرات :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "اندازه‌ی آرشیو:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "اندازه‌ی محتویات:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ضریب فشردگی:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "تعداد پرونده‌ها:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Od %B %Oy، %OH:%OM"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -681,32 +638,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -714,45 +671,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "شما اجازه‌های لازم را ندارید."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آرشیو را نمی‌توان به خودش اضافه کرد."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "در حال اضافه کردن پرونده‌ی: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "در حال استخراج پرونده‌ی: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "در حال حذف پرونده‌ی: "
@@ -761,15 +718,15 @@ msgstr "در حال حذف پرونده‌ی: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "در حال حذف پرونده‌ها از آرشیو"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "در حال فشرده‌سازی مجدد آرشیو"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "در حال گشایش آرشیو"
@@ -982,13 +939,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "ای_جاد شود"
@@ -1015,188 +976,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[فقط خواندنی]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "امکان نمایش پرونده‌ی «%s» وجود ندارد"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "در حال گرفتن فهرست پرونده‌ها"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_ترک"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ان_صراف"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "فرمان به‌طور غيرطبيعی خارج شد."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "هنگام استخراج پرونده‌ها خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "امکان باز کردن «%s» وجود ندارد"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "هنگام بارکردن آرشیو خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "هنگام حذف پرونده‌ها از آرشیو، خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "هنگام اضافه کردن پرونده‌ها به آرشیو، خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "هنگام آزمایش آرشیو، خطایی رخ داد"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "فرمان یافت نشد."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "نتیجه‌ی آزمایش"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "نمی‌توان عملیات را انجام داد"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1204,114 +1161,114 @@ msgstr ""
"آیا می‌خواهید این پرونده را به آرشیو فعلی اضافه ‌کنید یا به شکل آرشیو جدیدی "
"بازش می‌کنید؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "آیا می‌خواهید آرشیو جدیدی با این پرونده‌ها ایجاد کنید؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "آر_شیو ایجاد شود"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تغییر"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "باز کردن یک آرشیو به‌کاررفته‌ی اخیر "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_مکان:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "نمی‌توان آرشیو «%s» را ذخیره کرد."
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "پرونده جایگزین شود؟ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "یک فایل دیگر با همین نام در «%s» وجود دارد."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_همه جای‌گزین شوند "
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_پرش"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1322,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,60 +1290,57 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_تغییر نام"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "نمی‌توان نام پوشه را تغییر داد"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تغییر داد."
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "چسباندن انتخاب"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "چسباندن"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "اضافه کردن پرونده‌ها به آرشیو"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "استخراج آرشیو"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Od %B %Oy، %OH:%OM"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "خروجی س_طر فرمان"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "نمی‌توان راهنما را نمایش داد"
@@ -1492,6 +1446,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_همه‌ی پرونده‌ها"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "پرونده‌های انت_خاب شده"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "مثال: *.txt؛ *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_پرونده‌ها:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "استخراج"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "کنش‌ها"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "پرونده‌های قدیمی‌تر استخراج نشوند"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "پرونده‌های موجود رو_نویسی شوند"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "آر_شیو"
@@ -1564,10 +1555,6 @@ msgstr "برش"
msgid "Cut the selection"
msgstr "برش انتخاب شده‌ها"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "چسباندن"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چسباندن تخته‌گیره"
@@ -1822,6 +1809,39 @@ msgstr ""
"کرده‌اید و از رمز در آوردن پرونده‌هایی که از آرشیو فعلی استخراج می‌کنید، به "
"کار می‌رود. با بستن آرشیو، گذرواژه حذف خواهد شد.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "اندازه‌ی آرشیو:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ضریب فشردگی:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "اندازه‌ی محتویات:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "تعداد پرونده‌ها:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "مکان:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخرین تغییرات :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_به‌هنگام‌سازی"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 76ce908..7d456ef 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ammuu5, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Pakettienkäsittelyohjelma"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pakettienkäsittelyohjelma"
@@ -315,28 +315,28 @@ msgstr "Oletus arkiston koko"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Oletuskoko arkistoille."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Pura tähän"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pura valittu arkisto nykyiseen sijaintiin"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Pura kohteeseen…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pura valittu arkisto"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Tiivistä…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Luo tiivistetty arkisto valituista tiedostoista"
@@ -349,10 +349,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Allows to create and extract archives"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arkiston luominen ei onnistunut"
@@ -364,9 +370,9 @@ msgstr "Arkiston nimi täytyy antaa."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa tähän kansioon"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
@@ -374,11 +380,11 @@ msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vanhan arkiston poisto ei onnistunut."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Kaikki arkistot"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Kaikki arkistot"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Viimeisin tuloste"
@@ -452,13 +458,13 @@ msgstr "Tiedostojen lisääminen arkistoon epäonnistui"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lukea tiedostoja kansiosta ”%s”"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Lisää vain jos _uudempi"
@@ -511,6 +517,15 @@ msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Asetusten nimi:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -527,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Käytä eri nimeä."
@@ -537,7 +552,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa kohdekansioon"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -548,11 +563,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko luoda sen?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Luo kansio"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kohdekansion luonti ei onnistunut: %s."
@@ -569,55 +584,23 @@ msgstr "Arkisto on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Korvaa"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Mitään ei purettu"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia purkaa arkistoja kansioon ”%s”"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Pura"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Tiedostot:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "esimerkki: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Kaikki tiedostot"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Valitut tiedostot"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Luo kansiot _uudestaan"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Ko_rvaa olemassa olevat tiedostot"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Älä pura vanhempia tiedostoja"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -632,7 +615,7 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -641,48 +624,22 @@ msgstr ""
"%s-tiedostoille ei ole asennettu komentoa.\n"
"Haluatko etsiä komentoa tämän tiedoston avaamiseen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tämän tyyppistä tiedostia ei voitu avata"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Hakukomento"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-ominaisuudet"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Viimeksi muokattu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arkiston koko:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Sisällön koko:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tiivistyssuhde:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Tiedostojen määrä:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %Bta %Y %H.%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -706,32 +663,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Päivitetäänkö tiedostot arkistossa ”%s”?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Tiedosto_muoto: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Kaikki tuetut tiedostot"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Päätteen mukaan"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Tiedostomuoto"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Päätteet"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -742,45 +699,45 @@ msgstr ""
"päätteelle ”%s”. Varmista, että se on tunnettu tiedostopääte tälle "
"tiedostolle tai valitse suoraan tiedostomuoto luettelosta alla."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Tiedostoa ei löydy."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkistoa ei löydy"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tätä arkistotyyppiä ei voi muokata"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arkistoa ei voi lisätä itseensä."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Lisätään tiedosto: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Puretaan tiedosto: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Poistetaan tiedosto: "
@@ -789,15 +746,15 @@ msgstr "Poistetaan tiedosto: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Arkiston osaa ei löytynyt: ”%s”"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Tiivistetään arkisto uudelleen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Puretaan arkiston tiivistys"
@@ -1010,13 +967,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
@@ -1043,188 +1004,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[vain luku]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Odota..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Luodaan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Ladataan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Luetaan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Poistetaan tiedostoja kohteesta \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testataan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Haetaan tiedostolista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopioidaan tiedostoja lisättäväksi kohteeseen \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Lisätään tiedostoja kohteeseen \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Puretaan tiedostoja kohteesta \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopioidaan puretut tiedostot kohteeseen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Avaa arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näytä tiedostot"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Näytä Tiedostot ja Lopeta"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Purkaminen valmistui onnistuneesti"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkistoa luotiin onnistuneesti"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komento poistui epänormaalisti."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Tiedostojen purkamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arkiston lataamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistosta poistamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistoon lisäämisessä tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arkiston testaamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa arkistoa."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komentoa ei löydy."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testin tulos"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toiminto ei onnistunut"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1232,107 +1189,107 @@ msgstr ""
"Haluatko lisätä tämän tiedoston nykyiseen arkistoon vai avata sen uutena "
"arkistona?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Haluatko luoda uuden arkiston näistä tiedostoista?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Luo _arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Viimeksi muokattu:"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Sulje kansiopaneeli"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "A_vaa äskettäisiä"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Avaa viimeaikainen arkisto"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arkiston ”%s” tallentaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Toinen saman niminen tiedosto on jo olemassa kansiossa \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa _Kaikki"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uusi nimi on tyhjä, kirjoita nimi."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uusi nimi on sama kuin vanha, kirjoita toinen nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1341,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää vähintään yhden seuraavista "
"merkeistä: %s, kirjoita toinen nimi."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1352,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1363,60 +1320,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Uusi kansion nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Uusi tiedoston nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tiedoston nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Liitä valinta"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Kohdekansio:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "L_iitä"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pura arkisto"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %Bta %Y %H.%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komento_rivituloste"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
@@ -1522,6 +1476,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salasana vaaditaan</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Valitut tiedostot"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "esimerkki: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Tiedostot:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Pura"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Luo kansiot _uudestaan"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Älä pura vanhempia tiedostoja"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Ko_rvaa olemassa olevat tiedostot"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkisto"
@@ -1594,10 +1585,6 @@ msgstr "_Leikkaa"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Leikkaa valinta"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"
@@ -1852,6 +1839,39 @@ msgstr ""
"arkistoon, ja purkamaan salauksen, kun purat tiedostoja arkistosta. Tämä "
"ohjelma ei muista salasanaa enää, kun olet sulkenut arkiston.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arkiston koko:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tiivistyssuhde:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Sisällön koko:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Tiedostojen määrä:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3c88e0d..5125083 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,18 +9,19 @@
# Tubuntu <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Charles Monzat <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,8 +129,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestionnaire d'archives"
@@ -321,28 +322,28 @@ msgstr "Taille par défaut du volume"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La taille par défaut pour les volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraire ici"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraire l'archive sélectionnée dans l'emplacement actuel"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraire vers..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extraire l'archive sélectionnée"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compresser..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Créer une archive compressée avec les éléments sélectionnés"
@@ -355,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permet de créer et d'extraire des archives compressées"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de créer l'archive"
@@ -370,9 +377,9 @@ msgstr "Vous devez donner un nom à l'archive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer une archive dans ce dossier"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type d'archive non pris en charge."
@@ -380,11 +387,11 @@ msgstr "Type d'archive non pris en charge."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossible de supprimer l'ancienne archive."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Toutes les archives"
@@ -392,7 +399,7 @@ msgstr "Toutes les archives"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Dernier traitement"
@@ -470,13 +477,13 @@ msgstr "Impossible d'ajouter les fichiers à l'archive"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire les fichiers du dossier « %s »"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Ajoutez des fichiers"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ajouter uniquement si plus _récent"
@@ -529,6 +536,15 @@ msgstr "Enregistrement des options"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nom des _options :"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -545,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Veuillez utiliser un nom différent."
@@ -557,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de créer une archive dans le dossier de "
"destination."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -568,11 +584,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Créer un _dossier"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossible de créer le dossier de destination : %s."
@@ -589,13 +605,13 @@ msgstr "L'archive existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction non effectuée"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -603,42 +619,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'extraire l'archive dans le dossier « %s »"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fichiers :"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tous les fichiers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fichiers _sélectionnés"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Recréer les dossiers"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "É_craser les fichiers existants"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne _pas extraire les fichiers plus anciens"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -654,7 +638,7 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applications :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -663,48 +647,22 @@ msgstr ""
"Aucune commande n'est installée pour les fichiers %s.\n"
"Voulez-vous rechercher une commande pour ouvrir ce fichier ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce type de fichier"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Rechercher une commande"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriétés de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Taille de l'archive :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Taille du contenu :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Taux de compression :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Nombre de fichiers :"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -734,32 +692,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Mettre à jour les fichiers dans l'archive « %s » ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format de fichier : %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Par extension"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format de fichier"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extension(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -771,45 +729,45 @@ msgstr ""
" pour ce fichier ou choisissez manuellement un format de fichier dans la "
"liste ci-dessous."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive non trouvée"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ce type d'archive ne peut pas être modifié"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une archive dans elle-même."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Ajout d'un fichier : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraction du fichier : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Suppression du fichier : "
@@ -818,15 +776,15 @@ msgstr "Suppression du fichier : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossible de trouver le volume : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Suppression des fichiers de l'archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompression de l'archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Décompression de l'archive"
@@ -1039,13 +997,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Créer"
@@ -1072,189 +1034,185 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objet sélectionné (%s)"
msgstr[1] "%d objets sélectionnés (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[lecture seule]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossible d'afficher le dossier « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Processus mis en pause"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Veuillez patienter..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Création de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Chargement de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lecture de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Test de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Enregistrement de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ouvrir l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Afficher les _fichiers"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Afficher les _fichiers et quitter"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fichier restant"
msgstr[1] "%d fichiers restants"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction terminée avec succès"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive créée avec succès"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Commande interrompue anormalement."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des fichiers."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le chargement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite durant la suppression des fichiers de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'ajout de fichiers à l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le test de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'enregistrement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur s'est produite."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Commande non trouvée."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Résultat du test"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'effectuer cette opération"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1262,108 +1220,108 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous ajouter ce fichier à l'archive actuelle ou l'ouvrir en tant "
"que nouvelle archive ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle archive avec ces fichiers ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Créer une _archive"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ferme le panneau des dossiers"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ré_cemment ouverts"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ouvre une archive récemment ouverte"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Em_placement :"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Rempl_acer tout"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Sauter"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Aucun nouveau nom spécifié, veuillez en entrer un."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Le nouveau nom est le même que l'ancien, veuillez entrer un autre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1372,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1383,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1394,60 +1352,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossible de renommer le fichier"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colle l'élément sélectionné"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Dossier de destination :"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ajoute des fichiers à l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraire l'archive"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Résultat de la _ligne de commande"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
@@ -1559,6 +1514,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe requis</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tous les fichiers"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fichiers _sélectionnés"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fichiers :"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraire"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Recréer les dossiers"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne _pas extraire les fichiers plus anciens"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "É_craser les fichiers existants"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "Archi_ve"
@@ -1631,10 +1623,6 @@ msgstr "Co_uper"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe l'élément sélectionné"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
@@ -1890,6 +1878,39 @@ msgstr ""
"extrairez de cette archive. Lorsque l'archive sera refermée le mot de passe "
"sera supprimé.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Taille de l'archive :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Taux de compression :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Taille du contenu :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Nombre de fichiers :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Dernière modification :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Mettre à jour"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 7ceb7ed..8ab024e 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Luè:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Luè:"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Luè:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Luè:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a86a349..c3debe2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gjestôr di archivis"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Tire fûr ca"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Tire fûr in..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Tire fûr l'archivi selezionât"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No si pues creâ l'archivi"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "Tu scugnis specificâ un non pal archivi."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tu âs i permès che a coventi par creâ un archivi in cheste cartele"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Gjenar di archivi no supuartât."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Gjenar di archivi no supuartât."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Non si pues eliminâ il vecjo archivi."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Ducj i archivis"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Ducj i archivis"
msgid "All files"
msgstr "Ducj i files"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ultin output"
@@ -431,13 +437,13 @@ msgstr "No si pues zontâ i files al archivi"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "No tu âs i permès che a coventin par lei files de cartele \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Zonte files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -490,6 +496,15 @@ msgstr "Salve opzions"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salve"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Dopre par plasê un non diviers."
@@ -518,7 +533,7 @@ msgstr ""
"No tu âs i permès che a coventin par creâ un archivi inte cartele di "
"destinazion."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu creâle?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cree carte_le"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No si pues creâ la cartele di destinazion: %s."
@@ -550,13 +565,13 @@ msgstr "L'archivi al è za presint. Vuelistu sostituîlu?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sostituissilu"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estrazion no eseguide"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -564,42 +579,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"No tu âs i permès che a coventin par tirâ fûr l'archivi inte cartele \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Tire fûr"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Files:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "esempli: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Ducj i files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Files _selezionâts"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Azions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Torne a creâ lis cartelis"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sostituìs i files che a esistin"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "No stâ tirâ fûr i files plui vec_jos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -614,55 +597,29 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizion:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propietâts par %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Dimension archivi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Dimension contignût:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tas di compression:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Numar di files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d di %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -686,32 +643,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Vuelistu inzornâ i files intal archivi \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -719,45 +676,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tu âs i permès juscj."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No tu puedis zontâ un archivi a se stes."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Daûr a zontâ il file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Daûr a tirâ fûr il file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Daûr a gjavâ il file: "
@@ -766,15 +723,15 @@ msgstr "Daûr a gjavâ il file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Daûr a eliminâ i files dal archivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Daûr a tornâ a comprimi l'archivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Daûr a decomprimi l'archivi"
@@ -987,13 +944,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_ree"
@@ -1020,302 +981,298 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Cartele"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[dome leture]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No si pues mostrâ la cartele \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Daûr a recuperâ la liste dai files"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comant terminât no normalmentri."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la estrazion dai files."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No si pues vierzi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la cjamade dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la eliminazion dai files dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la zonte dai files al archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la prove dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comant no cjatât."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Risultâts de prove"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No si pues eseguî la operazion"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Vuelistu zontâ chest file al archivi atuâl o vierzilu come un gnûf archivi?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vuelistu creâ un gnûf archivi cun chescj files?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cree _archivi"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Cartelis"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date modifiche"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Siere la bare des cartelis"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Vierç _ultins"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vierç un archivi doprât ultimamentri"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizion:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No si pues salvâ l'archivi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituìs d_ut"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Salte"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1326,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1337,60 +1294,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Cambie non"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Cambie non"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No si pues cambiâi non ae cartele"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No si pues cambiâi non al file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tache la selezion"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tache"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Zonte files a un archivi"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Tire fûr archivi"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d di %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Output de rie di comant"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "No si pues mostrâ il jutori"
@@ -1497,6 +1451,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">E covente la password</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Ducj i files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Files _selezionâts"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "esempli: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Azions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Torne a creâ lis cartelis"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "No stâ tirâ fûr i files plui vec_jos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sostituìs i files che a esistin"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archivi"
@@ -1569,10 +1560,6 @@ msgstr "_Tae"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taie la selezion"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Tache"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tache i Apunts"
@@ -1828,6 +1815,39 @@ msgstr ""
"atuâl. Cuant che l'archivi al ven sierât, la password e vignarà "
"eliminade.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Dimension archivi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tas di compression:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Dimension contignût:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Numar di files:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizion:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Gjenar:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Inzorne"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 45abd98..5d72071 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Triemûnthâldbehear"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Hjirhinne ûtpakke"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "It selekteare argyf nei de warbere posysje útpakke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Ûtpakke Nei ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "It selekteare argyf útpakke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Der koe gjin archyf oanmakke wurde"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Jo moatte de namme fan it archyf jaan."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jo hawwe gjin tastimming om in archyf yn dizze triemtafel te meitsjen"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyftype wurdt net stipe."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Archyftype wurdt net stipe."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "It âlde archyf koe net wiske wurde."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Iepenje"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle archyfen"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Alle archyfen"
msgid "All files"
msgstr "Alle triemmen"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Lêste útfier"
@@ -425,13 +431,13 @@ msgstr "De triemmen koenen net oan it archyf taheakke wurde."
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Jo hawwe gjin tastimming triemmen út triemtafel \"%s\" te lêzen."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Triemmen taheakje"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "Opsjes bewarje"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -502,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Graach in oare namme brûke."
@@ -514,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Jo hawwe net de krekte tastimming om in triemûnthâld yn de doeltriemtafel te"
" meitsjen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -525,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolle jo it oanmeitjse?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Meitsje _Triemtafel"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Doeltriemtafel, %s, koe net makke wurde."
@@ -546,13 +561,13 @@ msgstr "It archyf bestiet al. Wolle jo der oerhinne skriuwe?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Der oerhinne skriuwe"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ûtpakken hat gjin stal krigen"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -561,42 +576,10 @@ msgstr ""
"Jo hawwe net de krekte tastimming triemûnthâlden nei triemtafel \"%s\" ta te"
" ûntsiferjen"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Ûtpakke"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Triemmen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "foarbyld: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle triemmen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Keazen triemmen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksjes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Oer_ besteande triemmen hinne skriuwe"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Gjin âldere triemmen ûtpakke"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -611,55 +594,29 @@ msgstr "Bewarje"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokaasje:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s eigenskippen"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archyfgrutte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Ynhâldsgrutte"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Oantal triemmen:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -683,32 +640,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle Triemen"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Op Taheaksel"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Taheaksel(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -716,45 +673,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "It taheakjen fan triem: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "It ûntsiferjen fan triem: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "It wiskjen fan triem: "
@@ -763,15 +720,15 @@ msgstr "It wiskjen fan triem: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "It wiskjen fan triemmen út it triemûnthâld"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -984,13 +941,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Oanm_eitsje"
@@ -1017,301 +978,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Slute"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Koe \"%s\" net openje"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archyf Meitsje"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum Oanpast:"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokaasje"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Fine:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Openje _Resint"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokaasje:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Oer_slaan"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Fe_rfange"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1319,7 +1276,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1327,60 +1284,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando _Rigelútfier"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1486,6 +1440,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle triemmen"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Keazen triemmen"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "foarbyld: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Triemmen"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Ûtpakke"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksjes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Gjin âldere triemmen ûtpakke"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Oer_ besteande triemmen hinne skriuwe"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Argivearje"
@@ -1558,10 +1549,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1817,6 +1804,39 @@ msgstr ""
"iepenjen út it archyf wei. As jo it archyf slute, sil it wachtwurd "
"ferneatige wurde.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archyfgrutte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Ynhâldsgrutte"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Oantal triemmen:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokaasje:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2771926..b8b18c5 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Bainisteoir Cartlann"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Asbhain Anseo"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Asbhain Go..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cruthaigh cartlann chomhbhrúite leis na réada roghnaithe"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Níorbh fhéidir an chartlann a chruthú"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Gach cartlann"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Gach cartlann"
msgid "All files"
msgstr "Gach comhad"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Aschur is Déanaí"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a chur leis an gcartlann"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Cuir Comhaid Leis"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "Roghanna Sábhála"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cealaigh"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sábháil"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -507,7 +522,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -517,7 +532,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -525,11 +540,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -546,55 +561,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Foscríobh"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Asbhain"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Comhaid:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "sampla: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Gach comhad"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Comhaid _roghnaithe"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Gníomhartha"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Athchruthaigh fillteáin"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -609,55 +592,29 @@ msgstr "Sábháil"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tharla earráid inmheánach agus ag cuardach ar fheidhmchláir:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Suíomh:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Airíonna %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Méid chartlainne:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Méid ábhair:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Cóimheas comhbhrúite:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Líon na gcomhad:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -684,32 +641,32 @@ msgstr[4] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Nuashonraigh na comhaid sa chartlann \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -717,45 +674,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ní féidir leat cartlann a chur leis féin."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Comhad á chur leis:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Comhad á bhaint amach:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Comhad á bhaint:"
@@ -764,15 +721,15 @@ msgstr "Comhad á bhaint:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Níorbh fhéidir an imleabhar a aimsiú: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -985,13 +942,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_ruthaigh"
@@ -1024,123 +985,119 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[inléite amhain]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Scoi_r"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Oscail an Chartlann"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Taispeáin na Comhaid"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cealaigh"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1150,65 +1107,65 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "D'éirigh le cruthú na cartlainne"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a oscailt"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1216,114 +1173,114 @@ msgstr ""
"Ar mhaith leat an comhad seo a chur leis an gcartlann reatha nó é a oscailt "
"mar chartlann nua?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar mhaith leat cartlann nua a chruthú leis na gcomhaid seo?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cruathaigh C_artlann"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Fillteáin"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dáta Athraithe"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Aimsigh:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Oscail Comhaid _le Déanaí"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Oscail cartlann úsáidte le déanaí"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Suíomh:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Ionadaigh _Gach Rud"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Scipeáil"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1331,7 +1288,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Athainmigh"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Greamaigh Roghnúchán"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "G_reamaigh"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Cuir comhaid le cartlann"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Asbhain cartlann"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Níorbh fhéidir cabhair a thaispeáint"
@@ -1498,6 +1452,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Focal faire de dhíth</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Gach comhad"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Comhaid _roghnaithe"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "sampla: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Comhaid:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Asbhain"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Gníomhartha"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Athchruthaigh fillteáin"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1570,10 +1561,6 @@ msgstr "_Gearr"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Gearr an roghnú"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "G_reamaigh"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce"
@@ -1825,6 +1812,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Méid chartlainne:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Cóimheas comhbhrúite:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Méid ábhair:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Líon na gcomhad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Suíomh:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Cineál:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Nuashonraigh"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 8a33b6b..88f2f97 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2019\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "An t-atharrachadh mu dheireadh:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1007,123 +968,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1132,178 +1089,178 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ceann-là an atharrachaidh"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ionad"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "A bheil thu airson seo a chur an àite an fhaidhle “%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Tha faidhle eile air a bheil an aon ainm am broinn “%s” mu thràth."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Cuir _an àite na h-uile"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Gearr leum thairi_s air"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Cui_r ’na àite"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,7 +1268,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1319,60 +1276,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1478,6 +1432,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1550,10 +1541,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1805,6 +1792,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "An t-atharrachadh mu dheireadh:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Seòrsa:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6511e65..23ff0a6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Xestor de arquivos Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Xestor de arquivos"
@@ -343,28 +343,28 @@ msgstr "Tamaño predeterminado do volume"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "O tamaño predeterminado para os volumes"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraer o arquivo seleccionado na posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraer en..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrae o arquivo seleccionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un arquivo comprimido cos obxectos seleccionados"
@@ -377,10 +377,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permitir crear e extraer arquivos"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.\\nDereitos de"
+" autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Non foi posíbel crear o arquivo"
@@ -392,9 +400,9 @@ msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Non ten permisos para crear un arquivo neste cartafol"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
@@ -402,11 +410,11 @@ msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Non foi posíbel eliminar o arquivo anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Última saída"
@@ -479,13 +487,13 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir os ficheiros ao arquivo"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Non ten permisos apropiados para ler os ficheiros do cartafol «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Engadir ficheiros"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Engadir só se é máis _novo"
@@ -538,6 +546,15 @@ msgstr "Gardar opcións"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nome das _opcións:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -554,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nome diferente."
@@ -565,7 +582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non ten permisos necesarios para crear un arquivo no cartafol de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -576,11 +593,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quere crealo?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear carta_fol"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de destino: %s."
@@ -597,55 +614,23 @@ msgstr "O arquivo xa existe. Quere sobrescribilo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescribir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Non se realizou a extracción"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Non ten os permisos correctos para extraer arquivos no cartafol «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Ficheiros:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "por exemplo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Todos os ficheiros"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Seleccionar ficheiros"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Accións"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Crea_r os cartafoles de novo"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Non e_xtraer os ficheiros antigos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -660,7 +645,7 @@ msgstr "Gardar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Produciuse un erro interno ao tentar buscar polas aplicacións:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -669,48 +654,22 @@ msgstr ""
"Non hai unha orde instalada para os ficheiros %s.\n"
"Quere buscar unha orde para abrir este ficheiro?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Non foi posíbel abrir este tipo de ficheiro."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Orde a _buscar"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Propiedades"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificación:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Tamaño do arquivo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tamaño do contido:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Proporción de compresión:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Número de ficheiros:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -738,32 +697,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Quere actualizar os ficheiros no arquivo «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formato de ficheiro: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos os ficheiros admitidos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Por extensión"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formato de ficheiro"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensión(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -774,45 +733,45 @@ msgstr ""
"«%s». Asegúrese que usa unha extensión coñecida para dito ficheiro ou "
"seleccione manualmente un formato de ficheiro da lista inferior."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "O formato de ficheiro non é recoñecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Non se atopou o ficheiro."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Non se atopou o arquivo"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Non ten os permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de arquivo non pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Non pode engadir un arquivo a si mesmo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Engadindo o ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraendo o ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Eliminando o ficheiro: "
@@ -821,15 +780,15 @@ msgstr "Eliminando o ficheiro: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminando ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Comprimindo de novo o arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimindo o arquivo"
@@ -1042,13 +1001,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar comprimido con zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -1075,188 +1038,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d obxecto seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d obxectos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[só de lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel amosar o cartafol «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proceso en pausa"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Agarde…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lendo «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Eliminando ficheiros de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Probando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtendo a lista de ficheiros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiando os ficheiros para engadir en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Engadindo ficheiros a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraendo ficheiros de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiando no destino os ficheiros extraídos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Gardando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir o ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Seleccionar os ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Amosar os _ficheiros e saír"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "Resta %d ficheiro"
msgstr[1] "Restan %d ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "A extracción terminou correctamente"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "O arquivo foi creado correctamente"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "A orde saíu de xeito anómalo."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Produciuse un erro mentres se extraían os ficheiros."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao borrar os ficheiros do arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao engadir ficheiros ao arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Produciuse un erro mentres se verificaba o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao gardar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Produciuse un erro."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Non se atopou a orde."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado da proba"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Non foi posíbel realizar a operación"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1264,107 +1223,107 @@ msgstr ""
"Quere engadir este ficheiro ao ficheiro actual ou abrilo como un ficheiro "
"novo?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Quere crear un arquivo novo con estes ficheiros?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Cartafoles"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Pechar o panel de cartafoles"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un arquivo recentemente usado "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel gardar o arquivo «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituír por «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Xa existe o ficheiro co mesmo nome en «%s». "
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituír _todo"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "O nome novo está baleiro, escriba un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "O nome novo é o mesmo que o antigo, escriba outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1373,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"O nome «%s» é incorrecto xa que contén polo menos un dos seguientes "
"caracteres: %s, escriba outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1384,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1395,60 +1354,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Novo nome de _cartafol:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Novo nome de _ficheiro:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar a selección"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Cartafol de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Engadir ficheiros a un ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer o arquivo"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Saída da _liña de ordes"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Non é posíbel pode amosar a axuda"
@@ -1556,6 +1512,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Requírese un contrasinal</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Seleccionar ficheiros"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "por exemplo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Ficheiros:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Crea_r os cartafoles de novo"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Non e_xtraer os ficheiros antigos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arquivo"
@@ -1628,10 +1621,6 @@ msgstr "Cor_tar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a selección"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar o contido do portarretallos"
@@ -1886,6 +1875,39 @@ msgstr ""
" arquivo actual, e para descifrar os ficheiros que extraia do arquivo "
"actual. Cando se peche o ficheiro eliminarase o contrasinal.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Tamaño do arquivo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Proporción de compresión:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tamaño do contido:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Número de ficheiros:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizar"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a60031a..42fdf9e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "પેટીનો વ્યવસ્થાપક"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "અંહિ પેટીનો અર્ક કાઢો"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "અંહિ અર્ક કાઢો..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "પસંદ કરેલ પેટીનો અર્ક કાઢો"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "સંકોચો..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ સાથે સંકોચેલ પેટી બનાવો"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "ફાઇલ રોલર"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "પેટી બનાવી શકતી નથી"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "તમારે પેટીનું નામ સ્પષ્ટ ક�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં પેટી બનાવવા માટે તમારી પાસે મંજૂરી નથી"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "પેટીનો પ્રકાર આધાર આપતો નથી."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "પેટીનો પ્રકાર આધાર આપતો નથ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "જૂની પેટીને દૂર કરી શક્યા નથી."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "પેટી (_A)"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "પેટી (_A)"
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "છેલ્લો આઉટપુટ"
@@ -433,13 +439,13 @@ msgstr "ફાઇલો પેટીમાં ઉમેરી શકાતી �
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "તમારી પાસે \"%s\" ફાઇલો વાંચવાની સત્તા નથી"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ફાઇલો ઉમેરો"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "નવી હોય તો જ ઉમેરો (_n)"
@@ -492,6 +498,15 @@ msgstr "વિકલ્પો સંગ્રહિત કરો"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "રદ કરો (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "સંગ્રહો (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
@@ -518,7 +533,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "તમારી પાસે લક્ષ્ય ફોલ્ડરમાં પેટી બનાવવાની યોગ્ય પરવાનગીઓ નથી."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે એને બનાવવા માંગો છો?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "અંતિમ મુકામ માટેની ફાઇલ બનાવી શકાતી નથી: %s."
@@ -550,55 +565,23 @@ msgstr "પેટી પહેલાથી જ હાજર છે. શું �
msgid "_Overwrite"
msgstr "ફરીથી લખવું (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "અર્ક કાઢી શકાયો નહિં"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "તમારી પાસે \"%s\" ફોલ્ડરમાં પેટીનો અર્ક કાઢવાની સાચી પરવાનગીઓ નથી"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "અર્ક કાઢો"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ફાઇલો (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ઉદાહરણ તરીકે: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "બધી ફાઇલો (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "પસંદ કરેલી ફાઇલો (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ક્રિયાઓ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ફોલ્ડરો પુનઃ-બનાવો (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "પહેલાથી છે તાવી ફાઇલો પર લખો"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "જૂની ફાઇલોનો અર્ક કાઢશો નહિં (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -613,55 +596,29 @@ msgstr "સંગ્રહો"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "કાર્યક્રમો માટે શોધવાનો પ્રયાસ કરવામાં આંતરિક ભૂલ હતી:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "સ્થાન:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "નામ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ગુણધર્મો"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "પેટીનું માપ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "સમાવિષ્ટનું માપ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "સંકોચન દર:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ફાઇલોની સંખ્યા:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -685,32 +642,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "શું પેટી \"%s\" માં ફાઈલો સુધારવી છે?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -718,45 +675,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "તમારી પાસે તે કરવા માટે ખરી પરવાનગીઓ નથી."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "પેટીનો પ્રકાર ને બદલી શકાતો નથી"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "એક પેટીમાં બીજી પેટી ઉમેરી શકાય નહિં."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ફાઇલ ઉમેરી રહ્યા છેઃ "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ફાઇલો અર્ક કાઢી રહ્યા છેઃ "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ફાઇલ દૂર કરી રહ્યા છેઃ "
@@ -765,15 +722,15 @@ msgstr "ફાઇલ દૂર કરી રહ્યા છેઃ "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "વોલ્યુમને શોધી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "પેટીમાંથી ફાઇલ કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "પેટીને ફરીથી સંકોચી રહ્યા છે"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "પેટીનું ફરીથી વિસ્તૃતીકરણ કરી રહ્યા છે"
@@ -986,13 +943,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "બનાવો (_r)"
@@ -1019,188 +980,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[માત્ર વાંચી શકાય તેવું]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" દર્શાવી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ફાઇલોની યાદી મેળવી રહ્યુ છે"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "પેટીને ખોલો (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ફાઇલોને બતાવો (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "રદ કરો (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "અર્ક સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયો"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "પેટી સફળતાપૂર્વક બની ગઇ"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "આદેશ અસામાન્ય રીતે બહાર નીકળી ગયો."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ફાઇલોનો અર્ક કાઢતી વખતે ભૂલ આવી."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ખોલી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "પેટીને લાવતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "પેટીમાંથી ફાઇલો કાઢી નાખતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "પેટીમાં ફાઇલો ઉમેરતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "પેટીને ચકાસતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "પેટીને સંગ્રહ કરી રહ્યા બોય તે વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "આદેશ મળ્યો નથી."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "પરિણામ ચકાસો"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "પ્રક્રિયા થઈ શકી નહિ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1208,114 +1165,114 @@ msgstr ""
"શું તમે આ ફાઇલને વર્તમાન પેટીમાં ઉમેરવા માગો છો કે પછી તેને નવી પેટી તરીકે "
"બનાવવા માગે છો?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "શું તમે આ ફાઇલો માટે નવી પેટી બનાવવા માગે છો?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "પેટી બનાવો (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ફોલ્ડરો"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "તારીખ દલાયેલી છે"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "સ્થાન"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "શોધો:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ફોલ્ડરો તકતી બંધ કરો"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ પેટી ખોલો"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "પેટી \"%s\" નો સંગ્રહ કરી શકાયો નથી"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "બધુ બદલો (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "જગ્યા બદલો (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1326,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1337,60 +1294,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ફરીથી નામ આપો"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ફોલ્ડરને ફરીથી નામ આપી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ફાઈલને ફરીથી નામ આપી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "પસંદગીને ચોંટાડો"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ચોંટાડો (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "પેટીમાં ફાઇલો ઉમેરો"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "પેટીનો અર્ક કાઢવો"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "આદેશવાક્યનું આઉટપુટ"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "મદદ દેખાડી શકાઈ નથી"
@@ -1500,6 +1454,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">પાસવર્ડ જરૂર
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાખો"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "બધી ફાઇલો (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "પસંદ કરેલી ફાઇલો (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ઉદાહરણ તરીકે: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ફાઇલો (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "અર્ક કાઢો"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ક્રિયાઓ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ફોલ્ડરો પુનઃ-બનાવો (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "જૂની ફાઇલોનો અર્ક કાઢશો નહિં (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "પહેલાથી છે તાવી ફાઇલો પર લખો"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1563,6 @@ msgstr "કાપો (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "પસંદગીને કાપો"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ચોંટાડો (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડો"
@@ -1830,6 +1817,39 @@ msgstr ""
"વર્તમાન પેટીમાંથી બહાર કઢાતી ખાનગી ફાઇલ માટે પાસવર્ડનો ઉપયોગ થાય છે. જ્યારે "
"પેટી બંધ કરવામાં આવશે ત્યારે પાસવર્ડ ભૂંસાઇ જશે.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "નામ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "પેટીનું માપ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "સંકોચન દર:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "સમાવિષ્ટનું માપ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ફાઇલોની સંખ્યા:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "સ્થાન:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "પ્રકાર:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "સુધારો (_U)"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index c9af1cf..9e18961 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ƙiƙira _Shamis"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Wuri:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Furofati"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Rufe"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Girma"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Nau'i"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ranar da Aka Yi Gyare-Gyare"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Suna"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Wuri:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Maye _Duka"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Tsallake"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Mayewa"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Sake suna"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Wuri:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Nau'i:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7a9297d..e12851e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "מנהל הארכיון"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "חילוץ לכאן"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר במיקום הנוכחי"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "_חילוץ אל..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "דחיסה..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "יצירת ארכיון דחוס עם הפריטים הנבחרים"
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr "גלגלן הקבצים"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr "עליך לציין שם ארכיון."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "כל הארכיונים"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "כל הארכיונים"
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "פלט אחרון"
@@ -437,13 +443,13 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את הקבצים לארכיון"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות לקריאת קבצים מהתיקייה \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "הוספת קבצים"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "הו_ספה רק אם חדש יותר"
@@ -496,6 +502,15 @@ msgstr "שמירת האפשרויות"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_בטל"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
@@ -522,7 +537,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקיית היעד."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך ליצור אותה?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
@@ -554,55 +569,23 @@ msgstr "הארכיון כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "החילוץ לא התבצע"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ ארכיונים לתיקייה \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "חילוץ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_קבצים:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "לדוגמה: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_כל הקבצים"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "קבצים _נבחרים"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "פעולות"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "י_צירת תיקיות מחדש"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ה_חלפת קבצים קיימים"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "אין לח_לץ קבצים ישנים יותר"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -617,7 +600,7 @@ msgstr "שמירה"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ארעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -626,48 +609,22 @@ msgstr ""
"לא מותקנת פקודה עבור קבצי %s.\n"
"האם לחפש פקודה לפתיחת קובץ זה?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "לא ניתן לפתוח סוג קובץ זה"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_חיפוש פקודה"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "מאפייני %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "שונה לאחרונה:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "גודל הארכיון:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "גודל תוכן הארכיון:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "רמת הכיווץ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "מספר הקבצים:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -693,32 +650,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "האם לעדכן את הקבצים בארכיון \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_מבנה קובץ: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "כל הקבצים הנתמכים"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "לפי סיומת"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "מבנה קובץ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "סיומת"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -729,45 +686,45 @@ msgstr ""
"לוודא שנעשה שימוש בסיומת המוכרת עבור קובץ זה או לבחור באופן ידני את מבנה "
"הקובץ מהרשימה שלהלן."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "תצורת הקובץ אינה מזוהה"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "הקובץ לא נמצא."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "לא ניתן לשנות ארכיון זה"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "אין אפשרות להוסיף ארכיון לעצמו."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "קובץ נוסף: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "קובץ מחולץ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "קובץ מוסר: "
@@ -776,15 +733,15 @@ msgstr "קובץ מוסר: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "הכרך לא נמצא: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "קבצים נמחקים מהארכיון"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "הארכיון מכווץ מחדש"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "הארכיון מורחב"
@@ -997,13 +954,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo ‏(.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip ‏(.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip ‏(.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "יצירה"
@@ -1034,123 +995,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[קריאה בלבד]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ה_צגת הקבצים"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_בטל"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1159,178 +1116,178 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "הארכיון נוצר בהצלחה"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "לא ניתן לפתוח את \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ארעה שגיאה."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "פקודה לא נמצאה."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "תוצאות בדיקה"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "יצירת _ארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך השינוי"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "סגירת סרגל התיקיות"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "נפתחו לא_חרונה"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "פתיחת ארכיון שהיה בשימוש לאחרונה"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "מי_קום:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "האם להחליף את הקובץ \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "קובץ אחר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפה ב_כול"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1341,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1352,60 +1309,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "הדבקת הבחירה"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "הוספת קבצים לארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "חילוץ ארכיון"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "פלט _שורת הפקודה"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "לא ניתן להציג עזרה"
@@ -1513,6 +1467,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה ססמה</span>"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_כל הקבצים"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "קבצים _נבחרים"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "לדוגמה: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_קבצים:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "חילוץ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "י_צירת תיקיות מחדש"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "אין לח_לץ קבצים ישנים יותר"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ה_חלפת קבצים קיימים"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_ארכיון"
@@ -1585,10 +1576,6 @@ msgstr "_גזור"
msgid "Cut the selection"
msgstr "גזירת הבחירה"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבק"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "הדבקת תוכן לוח הגזירים"
@@ -1842,6 +1829,39 @@ msgstr ""
"<i><b>הערה:</b> הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח "
"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "גודל הארכיון:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "רמת הכיווץ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "גודל תוכן הארכיון:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "מספר הקבצים:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3dd3714..42a51d3 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "अभिलेख प्रबंधक"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "यहाँ निकालें"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "इसमें निकालें..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयनित अभिलेख में निकालें"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "संपीड़ित करें..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "चयनित वस्तु के साथ संपीड़ित अभिलेख बनायें"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "फ़ाइल रोलर"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "अभिलेख तैयार नहीं कर सका"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "आपको अभिलेख नाम निर्दिष्ट �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "आपके पास इस फ़ोल्डर में अभिलेख तैयार करने की अनुमति नहीं है"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुराना अभिलेख मिटा नहीं सका."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "सभी अभिलेख"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "सभी अभिलेख"
msgid "All files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "अंतिम आउटपुट"
@@ -438,13 +444,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"फ़ोल्डर \"%s\" में से फ़ाइलों को पढ़ने हेतु आपके पास उचित अनुमतियाँ नहीं हैं"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "तभी जोड़ें जब नया हो (_n)"
@@ -497,6 +503,15 @@ msgstr "सहेजने हेतु विकल्प"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द करें (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "सहेजें (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -513,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया एक भिन्न नाम उपयोग करें."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "आपके पास गंतव्य फ़ोल्डर में अभिलेख तैयार करने की अनुमति नहीं है."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इसे तैयार करना चाहेंगे?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर: %s तैयार नहीं कर सका."
@@ -555,13 +570,13 @@ msgstr "अभिलेख पहले से ही मौजूद है. �
msgid "_Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "निकाला नहीं गया"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -570,42 +585,10 @@ msgstr ""
"फ़ोल्डर \"%s\" में से अभिलेखों को निकालने हेतु आपके पास उचित अनुमतियाँ नहीं "
"हैं"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "निकालें"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "फ़ाइलें (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "उदहारण: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "सभी फ़ाइलें (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "चयनित फ़ाइलें (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "क्रियाएँ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "फ़ोल्डर फिर बनाएँ (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "पहले से मोजूद फ़ाइल के ऊपर लिखे (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "पुरानी फ़ाइलें नहीं निकालें (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -620,55 +603,29 @@ msgstr "सहेजें"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "अनुप्रयोग खोजने की कोशिश करने में एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s गुण"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "अभिलेख आकारः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "विषय-वस्तु आकारः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "संपीडन अनुपातः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "फ़ाइलों की संख्याः"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -692,32 +649,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "फ़ाइलों \"%s\" अभिलेख में अद्यतन करें?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -725,45 +682,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "आपके पास उचित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं."
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "आप एक अभिलेख को उसी अभिलेख में नहीं जोड़ सकते."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "फ़ाइल जोड़ रहे:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "फ़ाइल निकाल रहे:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "फ़ाइल मिटा रहे:"
@@ -772,15 +729,15 @@ msgstr "फ़ाइल मिटा रहे:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "वॉल्यूम नहीं ढूँढ़ सका: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "फ़ाइलों को अभिलेख से मिटा रहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "अभिलेख पुनः संपीडित कर रहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "अभिलेख असंपीडित कर रहे"
@@ -993,13 +950,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "जू (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ज़िप (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "ज़िप (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "बनाएँ (_r)"
@@ -1026,188 +987,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[सिर्फ पढ़ने योग्य] "
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" प्रदर्शित नहीं कर सका"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "फ़ाइल सूची प्राप्त कर रहे"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "अभिलेख खोलें (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "फ़ाइल दिखाएँ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द करें (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "निष्कर्षण सफलतापूर्वक पूर्ण"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "अभिलेख सफलतापूर्वक बनाया गया"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "कमांड अस्वाभाविक रूप से बाहर हुआ."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फ़ाइलें निकालते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" को खोल नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "अभिलेख लोड करते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "अभिलेख में से फ़ाइल मिटाते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "अभिलेख में फ़ाइलें जोड़ते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "अभिलेख के परीक्षम के दौरान एक त्रुटि हुई"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "अभिलेख सहेजते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "कमांड नही मिला."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "जाँच परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया पूरा नहीं कर पाया"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1215,114 +1172,114 @@ msgstr ""
"क्या आप इस फ़ाइल को वर्तमान अभिलेख में जोड़ना चाहते हैं या इसे नए अभिलेख के "
"रूप मे खोलना चाहते हैं?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "कया आप इन फ़ाइलों के साथ नया अभिलेख बनाना चाहते हैं?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "अभिलेख तैयार करें (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ढूंढें:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "फ़ोल्डर पट बंद करें"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "हालिया खोलें (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हाल में प्रयुक्त अभिलेख खोलें"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "अभिलेख \"%s\" सहेज नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "सभी बदलें (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें "
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फ़ोल्डर नाम नहीं बदल सका"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फ़ाइल नाम बदल नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन चिपकाएँ"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "चिपकाएँ (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "अभिलेख में नया फ़ाइल जोड़ें"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "अभिलेख निकालें"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "कमांड लाइन आउटपुट (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "मदद दिखाई नहीं जा सकी"
@@ -1504,6 +1458,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">कूटशब्द जरूर
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "उदहारण: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "फ़ाइलें (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "फ़ोल्डर फिर बनाएँ (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "पुरानी फ़ाइलें नहीं निकालें (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "पहले से मोजूद फ़ाइल के ऊपर लिखे (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1576,10 +1567,6 @@ msgstr "काटें (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "चयनित को काटें"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "चिपकाएँ (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड को चिपकाएँ"
@@ -1835,6 +1822,39 @@ msgstr ""
"पासवर्ड उपयोग में लिया जाएगा. जब अभिलेख बन्द किया जाएगा तो पासवर्ड मिटा दिया"
" जाएगा.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "अभिलेख आकारः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "संपीडन अनुपातः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "विषय-वस्तु आकारः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "फ़ाइलों की संख्याः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "अद्यतन करें (_U)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 88864a7..1cd1331 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
# Translators:
# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa upravitelj arhivama"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljanje arhivom"
@@ -308,28 +308,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakiraj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakiraj u..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimiraj..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -342,10 +342,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Dozvoljava stvaranje i raspakiranje arhiva"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne mogu napraviti arhivu"
@@ -357,9 +363,9 @@ msgstr "Morate navesti naziv arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -367,11 +373,11 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
@@ -452,13 +458,13 @@ msgstr "Ne mogu dodati datoteke u arhivu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz direktorija \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -511,6 +517,15 @@ msgstr "Mogućnosti Spremanja"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Ime opcija:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -527,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Molim, koristite različito ime."
@@ -537,7 +552,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -548,11 +563,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ga kreirati?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Stvori _mapu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s."
@@ -569,55 +584,23 @@ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiravanje"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Sve datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Odabrane datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ponovo _izradi mape"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -632,7 +615,7 @@ msgstr "Spremi"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Pojavila se unutrašnja nepravilnost pri pokušaju traženja programa:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -641,48 +624,22 @@ msgstr ""
"Nema instalirane naredbe za %s datoteke.\n"
"Želite li tražiti naredbu za otvaranje ove datoteke?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne mogu otvoriti ovu vrstu datoteka"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Naredba traženja"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Položaj:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Osobitosti"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Zadnji put izmjenjeno:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Veličina arhive:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Veličina sadržaja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Razina sažimanja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Broj datoteka:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -707,32 +664,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ažurirati datoteke u arhivi \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Format _datoteke: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Sve podržane datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Prema ekstenziji"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -740,45 +697,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format datoteke nije prepoznat"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nije pronađena"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Vrsta arhive ne može biti izmjenjena"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakiravam datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjanje datoteke: "
@@ -787,15 +744,15 @@ msgstr "Uklanjanje datoteke: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno sažimanje arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimiram arhivu"
@@ -1008,13 +965,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Stvori"
@@ -1043,123 +1004,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Molim pričekajte..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Stvaram \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Učitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Čitam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Brišem datoteke iz \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testiram \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dohvat popisa datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopiram datoteke da bi ih dodao u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Raspakiranje datoteka iz \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiram raspakirane datoteke u odredište"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Spremam \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Završi"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Pokaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Opozovi"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1167,65 +1124,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakiranje uspješno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva uspješno kreirana"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Dogodila se pogreška."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1233,114 +1190,114 @@ msgstr ""
"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu "
"arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Izradi arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Nađi:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvori _nedavno"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zamijeniti datoteku \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Druga datoteka istoga naziva već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamjeni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novo ime je isto kao i staro, molim upišite drugo ime."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1362,60 +1319,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo ime mape:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo ime datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Odredišna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zalijepi"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakiraj arhivu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći."
@@ -1522,6 +1476,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Odabrane datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakiravanje"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ponovo _izradi mape"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiva"
@@ -1594,10 +1585,6 @@ msgstr "Iz_reži"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži označeno"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zalijepi"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Zalijepi sadržaj clipboarda"
@@ -1852,6 +1839,39 @@ msgstr ""
"dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz"
" trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Veličina arhive:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Razina sažimanja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Veličina sadržaja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Broj datoteka:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Položaj:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Zadnji put izmjenjeno:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f159515..8524e71 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,21 +5,21 @@
#
# Translators:
# Takler Tamás <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
# Károly Papp <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa archívumkezelő"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archívumkezelő"
@@ -320,28 +320,28 @@ msgstr "Alapértelmezett kötetméret"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Kötetek alapértelmezett mérete."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Kibontás ide"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "A kijelölt archívum kibontása a jelenlegi helyre"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Kibontás ide…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "A kijelölt archívum kibontása"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Tömörítés…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tömörített archívum létrehozása a kijelölt objektumokkal"
@@ -354,10 +354,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Archívumok készítése és kibontása"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az archívumot"
@@ -369,9 +375,9 @@ msgstr "Meg kell adnia egy archívumnevet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nincs joga archívum létrehozására ebben a mappában"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Az archívumtípus nem támogatott."
@@ -379,11 +385,11 @@ msgstr "Az archívumtípus nem támogatott."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nem sikerült törölni a régi archívumot."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Minden archívum"
@@ -391,7 +397,7 @@ msgstr "Minden archívum"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Utolsó kimenet"
@@ -462,13 +468,13 @@ msgstr "Nem sikerült a fájlok hozzáadása az archívumhoz"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a fájlok olvasásához a(z) „%s” mappából"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Hozzáadás csak, ha újabb"
@@ -521,6 +527,15 @@ msgstr "Beállítások mentése"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Beállítások neve:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Mentés"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -537,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Használjon más nevet."
@@ -547,7 +562,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága archívum létrehozására a célmappában."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -558,11 +573,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Létre akarja hozni?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a célmappát: %s."
@@ -579,13 +594,13 @@ msgstr "Az archívum már létezik. Felül kívánja írni?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "A kibontás nem történt meg"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -593,42 +608,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nincs megfelelő jogosultsága archívumok kibontásához ebbe a könyvtárba: „%s”"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Kibontás"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fájlok:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "például: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Minden fájl"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Kij_elölt fájlok"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Mappák új_ralétrehozása"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Léte_ző fájlok felülírása"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne _bontson ki régebbi fájlokat"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -643,7 +626,7 @@ msgstr "Mentés"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Belső hiba történt az alkalmazások keresésekor:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -652,48 +635,22 @@ msgstr ""
"Nincs telepítve a(z) %s fájlokat kezelni tudó program.\n"
"Kíván a fájl megnyitására képes programot keresni?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "A fájltípus megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Program keresése"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s tulajdonságai"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Utoljára módosítva:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archívum mérete:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tartalom mérete:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tömörítés szintje:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Fájlok száma:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y. %B %e. %k.%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -721,32 +678,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Frissíti a fájlokat az archívumban („%s”)?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Fájlformátum: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Minden támogatott fájl"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Kiterjesztés szerint"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Fájlformátum"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -757,45 +714,45 @@ msgstr ""
" Győződjön meg, hogy ismert kiterjesztést használ a fájlhoz, vagy a lenti "
"listából saját kezűleg válassza ki a fájlformátumot."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "A fájlformátum ismeretlen"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "A fájl nem található."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Az archívum nem található"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ez az archívumtípus nem módosítható"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nem adhatja hozzá az archívumot saját magához."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Fájl hozzáadása: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Fájl kibontása: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Fájl eltávolítása: "
@@ -804,15 +761,15 @@ msgstr "Fájl eltávolítása: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "A kötet nem található: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fájlok törlése az archívumból"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archívum újratömörítése"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archívum kibontása"
@@ -1025,13 +982,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Létrehozás"
@@ -1058,188 +1019,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objektum kijelölve (%s)"
msgstr[1] "%d objektum kijelölve (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[csak olvasható]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "A mappa megjelenítése nem sikerült: %s"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Folyamat felfüggesztve"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "F_olytatás"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Kérem várjon..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Felfüggesztés"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" készítése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" betöltése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" olvasása"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Fájlok törlése ebből: \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" tesztelése"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Fájlok másolása hozzáadásra ehhez: „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Fájlok hozzáadása ehhez: \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Fájlok kibontása ebből: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "A kibontott fájlok másolása a célmappába"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" mentése"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archívum _megnyitása"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Fájlok megjelenítése"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Fájl megjelenítése és kilépés"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fájl van hátra"
msgstr[1] "%d fájl van hátra"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "A kibontás sikeresen befejeződött"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Az archívum sikeresen létrejött"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "A parancs abnormálisan lépett ki."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Hiba történt a fájlok kibontása közben."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "„%s” megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Hiba történt az archívum betöltése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Hiba történt a fájlok archívumból való kitörlése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Hiba történt a fájlok archívumhoz való hozzáadása közben."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Hiba történt az archívum tesztelése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Hiba történt az archívum mentése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Hiba történt."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "A parancs nem található."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Teszteredmény"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "A művelet nem hajtható végre"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1247,107 +1204,107 @@ msgstr ""
"Ezt a fájlt a jelenlegi archívumhoz szeretné hozzáadni, vagy megnyitja új "
"archívumként?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Akar új archívumot létrehozni ezekből a fájlokból?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Archívum _létrehozása"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "A mappák ablaktábla bezárása"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Nemrég használt archívum megnyitása"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” archívum mentése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Lecseréli „%s” fájlt?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Már létezik ilyen nevű másik fájl „%s” alatt."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Az új név üres, adjon meg egy nevet."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Az új név megegyezik a régivel, adjon meg másik nevet."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1356,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" név érvénytelen, mert legalább egyet tartalmaz a következő karakterek"
" közül: %s. Adjon meg másik nevet."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1367,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1378,60 +1335,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Új _mappanév:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Új _fájlnév:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Át_nevezés"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "A mappa átnevezése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "A fájl átnevezése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Kijelölés beillesztése"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Célmappa:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archívum kibontása"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y. %B %e. %k.%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Parancssori _kimenet"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "A súgó megjelenítése nem sikerült"
@@ -1543,6 +1497,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jelszó szükséges</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Eltávolítás"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Minden fájl"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Kij_elölt fájlok"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "például: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fájlok:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Kibontás"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Mappák új_ralétrehozása"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne _bontson ki régebbi fájlokat"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Léte_ző fájlok felülírása"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archívum"
@@ -1615,10 +1606,6 @@ msgstr "_Kivágás"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijelölés kivágása"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
@@ -1873,6 +1860,39 @@ msgstr ""
"archívumhoz adott fájlok, és ezzel lesznek visszafejtve a jelenlegi "
"archívumból kibontott fájlok. Az archívum bezárásakor a jelszó törlődik.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archívum mérete:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tömörítés szintje:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tartalom mérete:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Fájlok száma:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Frissítés"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 10b6756..b1b588f 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Siranush <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Արխիվային Կառավարիչ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Արխիվի մենեջեր"
@@ -314,28 +314,28 @@ msgstr "Հիմնական ուժգնության չափ"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ծավալների համար նախնական չափը։"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Բացել այստեղ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Բացել ընտրված արխիվը ընթացիկ դիրքում"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Բացել այնտեղ…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Բացել ընտրված արխիվը"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Սեղմել․․․"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ստեղծել սեղմված արխիվ ընտրված առարկաների հետ"
@@ -348,10 +348,16 @@ msgstr "Ֆայլ Ռոլեր"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Թույլ է տալիս ստեղծել և արդյունահանել արխիվներ"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Չի հաջողվում կերտել արխիվ"
@@ -363,9 +369,9 @@ msgstr "Դուք պետք է նշեք արխիվի անուն"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Դուք այս արխիվում պանակ կերտելու թույլտվություններ չունեք"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Արխիվի տեսակը աջակցում չունի"
@@ -373,11 +379,11 @@ msgstr "Արխիվի տեսակը աջակցում չունի"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Անկարող է ոչնչացնել հին արխիվը"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Բաց"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Բոլոր արխիվները"
@@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "Բոլոր արխիվները"
msgid "All files"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Վերջին հաղորդագրությունը"
@@ -446,13 +452,13 @@ msgstr "Չի հաղոջվում ֆայլերը ավելացնել արխիվ"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվություններ ֆայլը պանակից կարդալու համար \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Ավելացնել ֆայլերը"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ավելացնել միայն, եթե ավելի նոր է"
@@ -505,6 +511,15 @@ msgstr "Պահել տարբերակները"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Ընտրանքների Անուն:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Չեղարկել "
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Պահպանել"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -521,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Խնդրվում է օգտագործել այլ անուն"
@@ -533,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվությունները նշանակման վայրի պանակներում արխիվ "
"կերտելու համար"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -544,11 +559,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Դուք ցանկանու՞մ եք կերտել այն"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Կերտել _պանակ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Չի հաղոջվում կերտել նշանակման վայրի պանակը %s."
@@ -565,13 +580,13 @@ msgstr "Արխիվն արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Կրկին գրել"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Դուրս բերումը չի իրականացվել"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,42 +595,10 @@ msgstr ""
"Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվություններ արխիվները պանակներում բացելու համար "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Դուրս բերում"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Ֆայլեր:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "օրինակ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Բոլոր ֆայլերը"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Ընտրել ֆայլերը:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Գործողություններ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Վերստեղծել թղթապանակը"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Գո_յություն ունեցող ֆայլերը կրկին գրել"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Հին ֆայլերը դուրս չբերել"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -630,7 +613,7 @@ msgstr "Պահպանել"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Կար ներքին սխալ փորձում է որոնել ծրագրեր:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -639,48 +622,22 @@ msgstr ""
"Չկա հրաման %s ֆայլի համար տեղադրված։\n"
"Ցանկանում եք որոնել՞ հրաման այս ֆայլը բացելու համար։"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Չհաջողվեց բացել այս տիպի ֆայլ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Որոնել Հրաման"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Տեղադրությունը։"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Անուն։"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Հատկություններ"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Վերջին անգամ փոփոխված։"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Արխիվի չափսը"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Բովանդակության չափսը"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Սեղմման աստիճանը"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Ֆայլերի համարները"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -704,32 +661,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Թարմացնե՞լ ֆայլերը \"%s\" արխիվում։"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Ֆայլի _Ձևաչափ: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Բոլոր Աջակցված ֆայլերը"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Ըստ Երկարաձգման"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Ֆայլի Ձևաչափ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Երկարաձգում(ներ)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -740,45 +697,45 @@ msgstr ""
"Խնդրում ենք համոզվեք, որ օգտագործել է հայտնի երկարաձգման համար այդ ֆայլը, "
"կամ ձեռքով է ընտրել ֆայլի ֆորմատը ցանկից ստորև։"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ֆայլի ֆորմատ չի ճանաչվել"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Ֆայլը չի գտնվել․"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Արխիվը չի գտնվել"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվությունները"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Այս արխիվի տիպը չի կարող փոփոխվել"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Դուք արխիվին արխիվ ավելացնել չեք կարող"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Ֆայլերի ավելացում"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ֆայլերը բացել"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Ֆայլերի հեռացում"
@@ -787,15 +744,15 @@ msgstr "Ֆայլերի հեռացում"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Չհաջողվեց գտնել ծավալը: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ֆայլերը արխիվից ոչնչացնել"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Վերասեղմել արխիվը"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Արխիվի հակասեղմում"
@@ -1008,13 +965,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Ս_տեղծել"
@@ -1041,188 +1002,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[միայն կարդալ]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում պատկերել պանակը \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Խնդրում ենք սպասել ..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Ստեղծում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Բեռնվում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Ընթերցում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"֊ից ֆայլի ջնջում"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Թեստավորում \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ստանալ ֆայլերի ցուցակը"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Պատճենահանելով ֆայլերը ավելացնել %s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Ֆայլերի ավելացում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Բացել ֆայլերը \"%s\"֊ից"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Պատճենահանել արտահանված ֆայլերը նախատեսված տեղում"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Պահպանում \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ելք"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Բացել Արխիվը"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Ցույց տալ Ֆայլերը"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Չեղարկել "
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Դուրս քաշումը հաջողությամբ ավարտել է"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Արխիվը հաջողությամբ ստեղծվել է"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Հրահանգը "
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ֆայլերը բացելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում բացել \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Արխիվը բեռնելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ֆայլերը արխիվից ոչնչացնելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ֆայլերը արխիվ ավելացելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Արխիվը ստուգելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ մինչ արխիվի պահպանումը։"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Չի հաղոջվում գտնել հրահանգը"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Ստուգման արդյունքներ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Չի հաղոջվում կատարել գործողությունը"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1230,108 +1187,108 @@ msgstr ""
"Դուք ցանկանու՞մ եք ավելացնել այս ֆայլը ընթացիկ արխիվին կամ բացել այն որպես "
"նոր արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Դուք ցանկանու՞մ եք նոր արխիվ կերտել այս ֆայլերով"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Կերտել _արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Թղթապանակներ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Տեղակայություն"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Գտնել։"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Փակել թղթապանակների վահանակը"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Բացել _Վերջինը"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Բացել վերջերս օգտագործված արխիվը"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Տեղակայություն։"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում պահել արխիվը \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Մեկ այլ թղթապանակ նույն անունով արդեն գոյություն ունի \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Փոխարինել _Ամբողջը"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Բաց թողնել"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Նոր անունը դատարկ է , խնդրում եմ մուտքագրել անունը:"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Նոր անունը նույնն է, ինչպես հին մեկը, խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1340,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" անունը անվավեր է, քանի որ այն պարունակում է առնվազն մեկ հետևյալ "
"նշաններից․ %s, խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն։"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1362,60 +1319,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Վերանվանել"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Նոր թղթապանակի անունը։"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Նոր ֆայլի անունը։"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Վերանվանել"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Չի հաղոջվում վերանվանել պանակը"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Չի հաղոջվում վերանվանել ֆայլը"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը զետեղել"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Նշանակման վայրի թղթապանակ։"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Փակցնել"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ֆայլերն ավելացնել արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Բացել արխիվը"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Հրահանգների _գծի հաղորդագրությունը"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Չի հաղոջվում պատկերել ձեռնարկը"
@@ -1523,6 +1477,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Գաղտնաբառը պահանջ�
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Բոլոր ֆայլերը"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Ընտրել ֆայլերը:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "օրինակ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Ֆայլեր:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Դուրս բերում"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Գործողություններ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Վերստեղծել թղթապանակը"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Հին ֆայլերը դուրս չբերել"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Գո_յություն ունեցող ֆայլերը կրկին գրել"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Արխիվ"
@@ -1595,10 +1586,6 @@ msgstr "Կտրել"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը կտրել"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Փակցնել"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Զետեղել"
@@ -1854,6 +1841,39 @@ msgstr ""
"ֆայլերի գաղտնագրման և դուրս բերվող ֆայլերի վերծանման համար։ Արխիվը փակելիս "
"նշանաբառը ոչնչացվում է </i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Անուն։"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Արխիվի չափսը"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Սեղմման աստիճանը"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Բովանդակության չափսը"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Ֆայլերի համարները"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Տեղադրությունը։"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Վերջին անգամ փոփոխված։"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Տիպ։"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Նորացնել"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index a410808..def91f8 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Funkin, 2018
-# Tea Coba <[email protected]>, 2018
# Guimarães Mello <[email protected]>, 2018
+# Tea Coba <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Guimarães Mello <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Tea Coba <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -302,28 +302,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -336,10 +336,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aperir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietates de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tote Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Clauder"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grandor"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modification"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index dc3bdb5..58ae709 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,24 +6,24 @@
# Translators:
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
-# Ibnu Daru Aji, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018
# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ibnu Daru Aji, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Manajer Arsip"
@@ -325,28 +325,28 @@ msgstr "Ukuran volume default"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ukuran default untuk volume"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Ekstrak Di Sini"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih pada lokasi sekarang"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Ekstrak Ke..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Kompres..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
@@ -359,10 +359,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Ijinkan untuk membuat dan mengekstrak arsip"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tidak dapat membuat arsip"
@@ -374,9 +380,9 @@ msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
@@ -384,11 +390,11 @@ msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tidak dapat menghapus arsip lama."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Semua arsip"
@@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Semua arsip"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Keluaran Terakhir"
@@ -461,13 +467,13 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Tambah Berkas"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Tambahkan ha_nya jika lebih baru"
@@ -520,6 +526,15 @@ msgstr "Simpan Opsi"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Opsi Nama:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -536,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
@@ -548,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder yang "
"dituju."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -559,11 +574,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buat sekarang?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -580,13 +595,13 @@ msgstr "Arsip sudah ada. Timpa?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Timpa"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -594,42 +609,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Ekstrak"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Berkas:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Semu_a berkas"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Berka_s yang dipilih"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Bua_t ulang folder"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Tim_pa berkas yang sudah ada"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Jangan ekstrak berkas lama"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -644,7 +627,7 @@ msgstr "Simpan"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -653,48 +636,22 @@ msgstr ""
"Tidak ada perintah yang terpasang untuk menangani berkas %s.\n"
"Cari perintah untuk membuka berkas ini?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tidak dapat membuka jenis berkas ini"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Cari Perintah"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Properti %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Terakhir diubah:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Ukuran arsip:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Ukuran isi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Rasio kompresi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Jumlah berkas:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -717,32 +674,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format Berkas: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Semua Berkas yang Didukung"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Berdasarkan Ekstensi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format Berkas"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Ekstensi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -753,45 +710,45 @@ msgstr ""
"`%s'. Pastikan untuk memakai ekstensi yang dikenali untuk berkas tersebut "
"atau pilih sendiri format berkasnya dari daftar berikut."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format berkas tidak dikenal"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Berkas tidak ditemukan."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arsip tidak ditemukan"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Menambahkan berkas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Mengekstrak berkas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Menghapus berkas: "
@@ -800,15 +757,15 @@ msgstr "Menghapus berkas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Tidak menemukan volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Menghapus berkas dari arsip"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Mengompres ulang arsip"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Mendekompres arsip"
@@ -1021,13 +978,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "B_uat"
@@ -1052,187 +1013,183 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[hanya bisa dibaca]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Harap menunggu..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Membuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Memuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Membaca \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Menguji \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Menambahkan berkas ke \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Menyalin berkas yang diekstraksi pada tujuan"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Menyimpan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Buka Arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Tampilkan Berkas"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Tampilkan _Berkas dan Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Berhasil membuat arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Perintah berhenti secara abnormal."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Terjadi galat."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Perintah tidak ditemukan."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Hasil Pemeriksaan"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1240,107 +1197,107 @@ msgstr ""
"Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip"
" baru?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Buat _Arsip"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Tanggal Diubah"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Menutup panel folder"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka Te_rkini"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ganti berkas \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada pada \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Gant"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baru kosong, mohon tuliskan nama."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan tulis nama lain."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1349,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak valid karena berisi salah satu karakter dari: %s, silakan "
"tulis nama lain."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1360,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1371,60 +1328,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nama folder baru:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nama berkas baru:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Ubah Nama"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tidak dapat menguah nama folder"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tempel Seleksi"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Direktori tujuan:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tem_pel"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Mengekstrak arsip"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ke_luaran Baris Perintah"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
@@ -1536,6 +1490,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Diperlukan sandi</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Semu_a berkas"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Berka_s yang dipilih"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Berkas:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Ekstrak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Bua_t ulang folder"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Jangan ekstrak berkas lama"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Tim_pa berkas yang sudah ada"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arsip"
@@ -1608,10 +1599,6 @@ msgstr "Po_tong"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Memotong yang dipilih"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tem_pel"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Menempelkan isi papan klip"
@@ -1868,6 +1855,39 @@ msgstr ""
"ditambahkan pada arsip saat ini, serta untuk mendekripsi berkas yang "
"diekstrak dari arsip saat ini. Jika arsip ditutup, sandi akan dihapus.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Ukuran arsip:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Rasio kompresi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Ukuran isi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Jumlah berkas:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Terakhir diubah:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Perbarui"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index f8ca555..d742a66 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
+# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Caarmi, 2019
#
#, fuzzy
@@ -11,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
@@ -121,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gerente de archives Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gerente de archives"
@@ -312,28 +313,28 @@ msgstr "Grandore predefinit de volumes"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Li grandore predefinit de volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer ad ci"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraer li selectet archive ad actual loc"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraer a..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extraer li selectet archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compresser..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archive compresset con li objectes selectet"
@@ -346,10 +347,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Extraer li archives in li specificat fólder e salir"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne posset crear li archive"
@@ -361,9 +368,9 @@ msgstr "On deve provider un nómine del archive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vu ne have un permission crear un archive in ti-ci fólder"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive de ti tip ne es suportat."
@@ -371,11 +378,11 @@ msgstr "Archive de ti tip ne es suportat."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne posset deleter li old archive."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Omni archives"
@@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "Omni archives"
msgid "All files"
msgstr "Omni files"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ultim production"
@@ -444,13 +451,13 @@ msgstr "Ne posset adjunter files ad li archive."
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Vu ne have li just permissiones a leer files ex li fólder «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Adjunter files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Solmen plu _noves"
@@ -503,6 +510,15 @@ msgstr "Salvar optiones"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nómine de _optiones:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -519,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ples usar un altri nómine."
@@ -531,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Vu ne have besonat permissiones por crear un archive in li fólder de "
"destination."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -542,11 +558,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Esque vu vole crear it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear un _fólder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne posset crear li fólder del destination: %s."
@@ -563,13 +579,13 @@ msgstr "Li archive ja existe. Esque vu vole substituer it?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Superscrir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extration ne esset fat"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -577,42 +593,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vu ne have li just permissiones por extraher archives in li fólder «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Files:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Omni files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Selectet files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Actiones"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-cre_ar fólderes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Super_scrir li existent files"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne e_xtraer plu old files"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -627,7 +611,7 @@ msgstr "Salvar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Un intern error ha evenit penante serchar por applicationes:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -636,48 +620,22 @@ msgstr ""
"Null comande es installat por files %s.\n"
"Esque vu vole serchar un comande por aperter ti-ci file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne posset aperter ti tip de files"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Serchar li comande"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Localisation:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nómine:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietás de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Modificat:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Grandore de archive:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Grandore del contenete:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Proportion:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Númere del files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %b %y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -705,32 +663,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Esque actualisar li files in li archive «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formate de file: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Omni files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Omni files subtenet"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Secun extension"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formate de file"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extension(es)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -741,45 +699,45 @@ msgstr ""
" Ples usar un conosset extension o selecte li formate de file ad-infra "
"manualmen."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Li formate de file es ínconosset"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "File ne esset trovat."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive ne esset trovat"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vu ne possede li corect permissiones."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Archive de ti tip ne posse esser modificat"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "On ne posse adjunter un archive a se self."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adjuntente un file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraente un file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Removente un file: "
@@ -788,15 +746,15 @@ msgstr "Removente un file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne posset trovar li volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Extraente files ex li archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressente li archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressente li archive"
@@ -1009,13 +967,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -1042,188 +1004,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d object selectet (%s)"
msgstr[1] "%d objectes selectet (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Fólder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[solmen letion]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne posset monstrar li fólder «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Processu pausat"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprender"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Ples atender..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creation de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargament de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Letion de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deletion de files ex «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Prova de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Aquisition del liste de files"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiation del adjuntet files a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adjuntion del files ad «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraction del files ex «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiation del extraet files in li destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Salva «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_lir"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Aperter li archive"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Monstrar li files"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Monstrar li _files e surtir"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Cluder"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anullar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d file restant"
msgstr[1] "%'d files restant"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extration ha compleet con success"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive har esset creat con success"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comande terminat abnormalmen."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Un error evenit extraente files."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "«%s» ne posset esset apertet"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Un error evenit cargante li archive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Un error evenit deletente files in li archive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Un error evenit adjuntente files ad li archive."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Un error evenit provante li archive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Un error evenit salvante li archive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Un errore evenit."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comande ne esset trovat."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultate del prova"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne posset executer li operation"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1231,107 +1189,107 @@ msgstr ""
"Esque vu vole adjunter ti-ci file al actual archive o aperter it quam un nov"
" archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Esque vu vole crear un nov archive con ti-ci files?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear un _archive"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Fólderes"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grandore"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Modificat"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Trovar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cluder li panel de fólderes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Aperte _recentis"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Aperter un recentmen usat archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localisation:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne posset salvar li archive «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituer li file «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituer _omni"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omisser"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituer"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Li nov nómine es vacui, ples provider it."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Li nov nómine es identic a li old, ples provide un altri."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1340,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Li nómine «%s» ne es valid nam it contene adminim un de sequent caracteres: "
"%s, ples usar un altri nómine."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1362,60 +1320,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nov nómine del fólder:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nov nómine del file:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renominar"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Li fólder ne posset esser renominat"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Li file ne posset esser renominat"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Collar li selection"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Fólder de _destination:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_ollar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adjunter files ad un archive"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer li archive"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %b %y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Production del _linea de comande:"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne posset monstar li auxilie"
@@ -1521,6 +1476,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasigne es besonat</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Deleter"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Omni files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selectet files"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Actiones"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-cre_ar fólderes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne e_xtraer plu old files"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Super_scrir li existent files"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
@@ -1593,10 +1585,6 @@ msgstr "Ci_ser"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ciser li selection"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_ollar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Collar li Paperiere"
@@ -1848,6 +1836,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nómine:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Grandore de archive:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Proportion:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Grandore del contenete:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Númere del files:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Localisation:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualisar"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 5df5bba..10703f5 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Kewapụta _Nsomebefaịlụ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ebe:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Ngwaọrụ ndị ahụ"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -666,32 +623,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -699,45 +656,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -746,15 +703,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -967,11 +924,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -998,300 +959,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Mechie"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ụhara"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Ụdị"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Emegharịala ụbọchị"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Aha"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ebe:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Dochie _ha niile"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_pụọ"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Dochie"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1299,7 +1256,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1307,60 +1264,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Bagharịa aha"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1466,6 +1420,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1538,10 +1529,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1793,6 +1780,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ebe:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Ụdị:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a387bcb..3f4b6c3 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Skráarsafnstjóri"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Afþjappa Hér"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Þú verður að skilgreina gerð skráarsafns."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa til skráarsafn í þessari möppu"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Skráarsafn ekki stutt."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Skráarsafn ekki stutt."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ekki tókst að eyða gamla skráarsafninu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Síðasta færsla"
@@ -425,13 +431,13 @@ msgstr "Ekki tókst að bæta skrám við í skráarsafn"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að lesa skrár frá möppu \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "Vista stillingar"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Vista"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -497,7 +512,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -507,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +530,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ekki tókst að stofna möppuáfangastað: %s."
@@ -536,55 +551,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Skrifa yfir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Afþjöppun átti sér ekki stað"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að afþjappa skráarsafn í möppu \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Afþjappa"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Skjöl:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "dæmi: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Allar skrár"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Valin _skjöl"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aðgerðir"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Yfirrita fyrirliggjandi skrár"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ekki afþjappa eldri skjöl"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -599,55 +582,29 @@ msgstr "Vista"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Upp kom villa við að leita að forritum:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Heiti:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Stillingar %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Síðast breytt:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Fjöldi skráa:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -671,32 +628,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -704,45 +661,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Þú getur ekki bætt skráarsafninu sjálfu í sjálft sig."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Bæt við skrá:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Afþjappa skrá:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Skrá fjarlægjist:"
@@ -751,15 +708,15 @@ msgstr "Skrá fjarlægjist:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eyði skrám frá skráarsafni"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Endurþjappa skráarsafn"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Afþjappa skráarsafn"
@@ -972,13 +929,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Búa til"
@@ -1005,188 +966,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ritvarið]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að sýna möppu: %s"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Sæki skráarlista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Óeðlileg stöðvun skipunar."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Villa átti sér stað við afþjöppun skráa."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að opna \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Villa átti sér stað við hleðslu skráarsafns"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Villa átti sér stað er eyða átti skrám frá skráarsafni."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Villa átti sér stað er bæta átti við skrám í skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Villa átti sér stað við athugun skráarsafns."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Skipun fannst ekki."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Prufuniðurstöður"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1194,114 +1151,114 @@ msgstr ""
"Vilt þú bæta þessari skrá í núverandi skráarsafn eða opna það sem nýtt "
"skráarsafn?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vilt þú búa til nýtt skráarsafn með þessum skrám?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Stofn_a skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Breytt þann"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Skipta út skránni \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Önnur skrá með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "S_kipta öllu út"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Sleppa"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1309,7 +1266,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1317,60 +1274,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Endu_rnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ekki tókst að endurskíra möppu"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Líma"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Bæta skrám við í skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Afþjappa skráarsafn"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Skipana_línufærsla"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ekki tókst að sýna hjálp"
@@ -1476,6 +1430,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Allar skrár"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Valin _skjöl"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "dæmi: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Skjöl:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Afþjappa"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ekki afþjappa eldri skjöl"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Yfirrita fyrirliggjandi skrár"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Skráarsafn"
@@ -1548,10 +1539,6 @@ msgstr "_Klippa"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klippa val"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Líma"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Líma úrklippu"
@@ -1806,6 +1793,39 @@ msgstr ""
"bætir við skráarsafnið og til að afkóða skrárnar frá núverandi skráarsafni. "
"Þegar að skráarsafni er lokað verður lykilorði eytt.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Heiti:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Fjöldi skráa:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Síðast breytt:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Uppfæra"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0f5feee..df8a9c6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestore di archivi Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestore di archivi"
@@ -349,28 +349,28 @@ msgstr "Dimensione predefinita del volume"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Dimensione predefinita per i volumi."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Estrai qui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Estrae l'archivio selezionato nella posizione corrente"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Estrai in..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Estrae l'archivio selezionato"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un archivio compresso con gli oggetti selezionati"
@@ -383,10 +383,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permette di creare ed estrarre archivi"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 Gli sviluppatori di MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossibile creare l'archivio"
@@ -398,9 +406,9 @@ msgstr "È necessario specificare un nome per l'archivio."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Permessi non sufficienti per creare un archivio in questa cartella"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo di archivio non supportato."
@@ -408,11 +416,11 @@ msgstr "Tipo di archivio non supportato."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossibile eliminare il vecchio archivio."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Tutti gli archivi"
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "Tutti gli archivi"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ultimo output"
@@ -484,13 +492,13 @@ msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Permessi non sufficienti per leggere file nella cartella «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Aggiungi file"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Aggiungi solo se più _recente"
@@ -543,6 +551,15 @@ msgstr "Salva opzioni"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nome _Opzioni:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -559,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilizzare un nome diverso."
@@ -571,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Permessi non sufficienti per creare un archivio nella cartella di "
"destinazione."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -582,11 +599,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Creare tale cartella?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "C_rea cartella"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione: %s."
@@ -603,55 +620,23 @@ msgstr "L'archivio esiste già. Sovrascriverlo veramente?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sovrascrivi"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estrazione non eseguita"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Permessi non sufficienti per estrarre archivi nella cartella «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_File:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "esempio: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tutti i file"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "File _selezionati"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ricr_eare le cartelle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Non estrarre file più _vecchi"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -666,7 +651,7 @@ msgstr "Salva"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -675,48 +660,22 @@ msgstr ""
"Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n"
"Cercare un comando per aprire questo file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Ce_rca comando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietà di «%s»"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Ultima modifica:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Dimensioni archivio:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Dimensioni contenuto:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Livello di compressione:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Numero di file:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %k.%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -744,32 +703,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Aggiornare i file nell'archivio «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Formato del _file: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tutti i file supportati"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formato del file"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Estensioni"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -780,45 +739,45 @@ msgstr ""
"«%s».Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o "
"sceglierne una dall'elenco sottostante."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato di file non riconosciuto"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archivio non trovato"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Questo tipo di archivio non può essere modificato."
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Impossibile aggiungere un archivio a se stesso."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Aggiunta del file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Estrazione del file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Rimozione del file: "
@@ -827,15 +786,15 @@ msgstr "Rimozione del file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossibile trovare il volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminazione dei file dall'archivio"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ricompressione dell'archivio"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressione dell'archivio"
@@ -1048,13 +1007,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar compresso con zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
@@ -1081,189 +1044,185 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d oggetto selezionato (%s)"
msgstr[1] "%d oggetti selezionati (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[sola lettura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossibile mostrare la cartella «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Processo in pausa"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Attendere prego..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Caricamento di \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Leggendo \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Eliminazione file da \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Recupero dell'elenco di file"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copia dei file da aggiungere a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Aggiunta file a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Estrazione file da \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Salvando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Apri archivio"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra i file"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra i _file ed esci"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d file rimanente"
msgstr[1] "%d file rimanenti"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Estrazione completata con successo"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archivio creato con successo"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comando uscito in modo anomalo."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'estrazione dei file."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'eliminazione dei file dall'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta dei file all'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante la verifica dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comando non trovato."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Risultato della verifica"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1271,107 +1230,107 @@ msgstr ""
"Aggiungere questo file all'archivio corrente o aprirlo come un nuovo "
"archivio?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Creare un nuovo archivio con questi file?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea _archivio"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Apre un archivio usato di recente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Posi_zione:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare l'archivio «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Sostituire il file «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "In «%s» è già presente un altro file con lo stesso nome."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituisci _tutti"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Ign_ora"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immetti un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Il nuovo nome è lo stesso del precedente, usare un altro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1380,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Il nome «%s» non è valido perché contiene almeno uno dei seguenti caratteri:"
" %s, usare un nome diverso."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1391,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1402,60 +1361,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nome nuova cartella"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nuovo nome del file"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Incolla la selezione"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Cartella di destinazione:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Aggiungi dei file a un archivio"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Estrai archivio"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %k.%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Output della _riga di comando"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossibile mostrare la guida"
@@ -1565,6 +1521,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiesta la password</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tutti i file"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "File _selezionati"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "esempio: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_File:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Estrai"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ricr_eare le cartelle"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Non estrarre file più _vecchi"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archivio"
@@ -1637,10 +1630,6 @@ msgstr "_Taglia"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taglia la selezione"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
@@ -1895,6 +1884,39 @@ msgstr ""
"all'archivio corrente e per decifrare i file estratti dall'archivio "
"corrente. Quando l'archivio sarà chiuso, la password verrà eliminata.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Dimensioni archivio:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Livello di compressione:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Dimensioni contenuto:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Numero di file:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Ultima modifica:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a537b9d..6815247 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Mika Kobayashi, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# ABE Tsunehiko, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: ABE Tsunehiko, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 書庫マネージャ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "書庫マネージャ"
@@ -308,28 +308,28 @@ msgstr "デフォルトボリュームサイズ:"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ボリュームの既定サイズ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ここに展開する"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "指定した書庫を現在の場所に展開します"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "展開..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "指定した書庫を展開します"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "圧縮..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "選択したオブジェクトを含む圧縮された書庫を生成します"
@@ -342,10 +342,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "書庫の作成と展開を許可する"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "書庫を生成できませんでした"
@@ -357,9 +363,9 @@ msgstr "書庫名を指定してください。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "このフォルダの中に書庫を作成する権限がありません。"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "この種類の書庫はサポートしていません。"
@@ -367,11 +373,11 @@ msgstr "この種類の書庫はサポートしていません。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "古い書庫を削除できませんでした。"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "すべての書庫"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "すべての書庫"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "最後の出力"
@@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "書庫にファイルを追加できませんでした"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からファイルを読み込む権限がありません。"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ファイルの追加"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "新しい場合にのみ追加する(_N)"
@@ -507,6 +513,15 @@ msgstr "オプションの保存"
msgid "_Options Name:"
msgstr "オプションの名前(_O):"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "サーバ(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "別の名前を指定してください。"
@@ -533,7 +548,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "対象となるフォルダの中に書庫を作成するための適切な権限がありません。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -544,11 +559,11 @@ msgstr ""
"\n"
"作成してもよろしいですか?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "フォルダーの生成(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "展開先のフォルダ %s を生成できませんでした。"
@@ -565,55 +580,23 @@ msgstr "書庫が既に存在しています。上書きしてもよろしいで
msgid "_Overwrite"
msgstr "上書きする(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "書庫の展開を中止します"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" の中に書庫を展開する権限がありません。"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "展開"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ファイル(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "例: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "すべてのファイル(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "選択したファイル(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "オプション"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "フォルダを再作成する(_T)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "既存のファイルに上書きする(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "古いファイルは展開しない(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -628,7 +611,7 @@ msgstr "保存"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "アプリケーションの検索中に内部エラーが起こりました:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -637,48 +620,22 @@ msgstr ""
"%s ファイル用のコマンドはインストールされていません。\n"
"このファイルを開くコマンドを検索しますか?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "この種類のファイルは開けませんでした"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "コマンドの検索(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "場所:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s のプロパティ"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "最終更新日時:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "書庫のサイズ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "展開後のサイズ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "圧縮率:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ファイル数:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y年%B%e日 %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -701,32 +658,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" という書庫の中にあるファイルを更新しますか?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "ファイル形式(_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "サポートしているファイルすべて"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "拡張子別"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ファイル形式"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "拡張子"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -736,45 +693,45 @@ msgstr ""
"プログラムは `%s' "
"に対して利用できるファイル形式を見つけられませんでした。一般的な拡張子をこのファイルに対して付けるか、あるいは、以下の一覧からファイル形式を手動で選んでください。"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ファイル形式が認識できません"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "書庫が見つかりません"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "適切な権限がありません。"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "この種類の書庫を変更することはできません。"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "書庫自身を追加できません。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "追加するファイル: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "展開するファイル: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "削除するファイル: "
@@ -783,15 +740,15 @@ msgstr "削除するファイル: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ボリュームが見つかりませんでした: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "書庫からファイルを削除します"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "書庫の再圧縮"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "書庫の解凍"
@@ -1004,13 +961,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "作成(_R)"
@@ -1035,300 +996,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[読み込み専用]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" を表示することができませんでした:"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "お待ちください..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" を作成しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" を開いています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" を読み出しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" からファイルを削除しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" のテスト"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ファイルの一覧を取得します"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr " \"%s\" に追加するためにファイルをコピーしています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" にファイルを追加しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr " \"%s\" からファイルを取り出しています"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "取り出したファイルを指定先にコピーしています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" を保存しています"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "書庫を開く(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ファイルを表示する(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "ファイルを表示して終了する(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "書庫の展開が完了しました"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "書庫を作成しました"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "コマンドが異常終了しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ファイルの展開中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" を開けませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "書庫の読み込み中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "書庫からファイルの削除中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ファイルを書庫へ追加中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "書庫のテスト中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "書庫の保存中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "コマンドが見つかりません。"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "テスト結果"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "作業を実行できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "このファイルを現在の書庫または新規の書庫に追加しますか?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "これらのファイルを含んだ新しい書庫を作成しますか?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "新しい書庫の作成(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "フォルダ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "変更日時"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "検索:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "フォルダ・ペインを閉じます"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "最近開いた書庫(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "最近扱った書庫を開きます"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "書庫 \"%s\" を保存できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ファイル \"%s\" を置き換えますか?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "%s にはすでに同じ名前のファイルがあります"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "すべて置き換える(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "スキップ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ファイル名が空になっています。名前を付けてください"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "すでに同じ名前のファイルがあります。別の名前を付けてください"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "%s という名前は、文字 %s が含まれているため無効です。別の名前にしてください"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1350,60 +1307,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "新しいフォルダー名(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "新しいファイル名(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "フォルダ名を変更できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ファイル名を変更できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "選択部分の貼り付け"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "送り先フォルダー(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼り付け(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ファイルを書庫に追加します"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "書庫からファイルを展開します"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y年%B%e日 %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "コマンドラインの出力(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ヘルプを表示できませんでした"
@@ -1509,6 +1463,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">パスワードが必要です</sp
msgid "Delete"
msgstr "削除"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "すべてのファイル(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "選択したファイル(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "例: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ファイル(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "展開"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "フォルダを再作成する(_T)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "古いファイルは展開しない(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "既存のファイルに上書きする(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "書庫(_A)"
@@ -1581,10 +1572,6 @@ msgstr "切取り(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択部分を切り取ります"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼り付け(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付けます"
@@ -1838,6 +1825,39 @@ msgstr ""
"<i><b>注意:</b> "
"パスワードは書庫に追加するファイルを暗号化したり、書庫から展開するファイルの暗号化を解除するために使用します。書庫を閉じるとパスワードは削除されます。</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "書庫のサイズ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "圧縮率:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "展開後のサイズ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ファイル数:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "場所:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "最終更新日時:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "種類:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "更新する(_U)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index db4ec44..3d45745 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# zura davitashvili <[email protected]>, 2018
+# zura davitashvili <[email protected]>, 2018
# Jonah Sear <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "არქივატორი"
@@ -302,28 +302,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ამოაარქივე აქ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ამოაარქივე..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "მონიშნული არქივის ამოარქივება"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -336,10 +336,16 @@ msgstr "ფაილთა არქივიატორი"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ვერ ვქმნი საარქივო ფაილს."
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr "საჭიროა არქივის სახელის მი
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "თქვენ არ გაქვთ შესაბამისი უფლებები არქივის საქაღალდეში შესაქმნელად."
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "მსგავსი ტიპის არქივის მხარდაჭერა არ გაგვაჩნია."
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "მსგავსი ტიპის არქივის მხარ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ვერ ვახერხებ ძველი არქივის წაშლას."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "გახსენი"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ყველა არქივი"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "ყველა არქივი"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ბოლო გამონატანი"
@@ -425,13 +431,13 @@ msgstr ""
"თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები საქაღალდე \"%s\"-დან ფაილების "
"წასაკითხად."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ფაილების დამატება"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "ოფციების შენახვა"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_შენახვა"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -500,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "გამოიყენეთ სხვა სახელი"
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
"თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები, მითითებულ საქაღალდეში არქივის "
"შესაქმნელად."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -523,11 +538,11 @@ msgstr ""
"\n"
"გსურთ მისი შექმნა?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე %s."
@@ -544,13 +559,13 @@ msgstr "ამ სახელის არქივი უკვე არს�
msgid "_Overwrite"
msgstr "გადაწერა"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ამოარქივების პროცესი არ შედგა"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -559,42 +574,10 @@ msgstr ""
"თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები არქივის \"%s\" საქაღალდეში "
"ამოსაარქივებლად."
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ამოარქივება"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ფაილები:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "მაგალითად:·*.txt;·*.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "მონიშნული ფაილები"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "მოქმედებები"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "არსებულ ფაილებზე გადაწერა"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "არ ამოაარქივო მოძველებული ფაილები"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -609,55 +592,29 @@ msgstr "დაიმახსოვრე"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "აპლიკაციებში ძიების მცდელობისას წარმოიშვა შიდა პრობლემა "
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ადგილმდებარეობა:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "სახელი:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s პარამეტრები"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "ბოლოს მოდიფიცირებული"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "არქივის ზომა:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "შიგთავსის ზომა:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "კომპრესიის ხაისხი:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ფაილების რაოდენობა:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -681,32 +638,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -714,45 +671,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ საკმარისი უფლებები."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "არქივის თავისივე თავში ჩაწერა შეუძლებელია."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ფაილის დამატება:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ფაილის ამოარქივება: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ფაილის ამოშლა:"
@@ -761,15 +718,15 @@ msgstr "ფაილის ამოშლა:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "მიმდინარეობს არქივიდან ფაილების ამოშლა"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "გადაარქივება"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "არქივის დეკომპრესია"
@@ -982,13 +939,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo·(.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip·(.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip·(.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "შექმნა"
@@ -1015,301 +976,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[მხოლოდ წაკითხვადი]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდე \"%s\"-ის გამოტანას"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ფაილების სია"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_გასვლა"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_გაუქმება"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "პროგრამის მუშაობა არაკორექტულად დასრულდა."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ფაილების ამოარქივების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ვერ ვხსნი \"%s\"-ს"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "არქივის კითხვის დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ფაილების არქივიდან წაშლის დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ფაილების არქივში ჩამატების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "არქივის ტესტირების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ასეთი ბრძანება არ არსებობს."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ტესტირების შედეგი"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ვერ ვასრულებ ოპერაციას"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "ჩავამატო ეს ფაილები მიმდინარე არქივში თუ გავხსნა ახალი?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "შევქმნა ახალი არქივის ფაილი და დავამატო მასში ეს მონიშნული ფაილები? "
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "არქივის შექმნა"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "შეცვლის თარიღი"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ძებნა:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "გახსენი ცოტახნის წინ გამოყენებული არქივი"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "მ_დებარეობა:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ვერ ვახერხებ არქივ \"%s\"-ის შენახვას"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ჩავანაცვლოთ ფაილი \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_გამოტოვება"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_ჩაანაცვლე"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1320,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1331,60 +1288,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდეზე სახელის გადარქმევას."
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ვერ ვახერხებ ფაილზე სახელის გადარქმევას"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "მონიშნულის ჩასმა"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ჩა_სმა"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ფაილების დაარქივება"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ამოაარქივე არქივი"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ბრძანებათა სტრიქონის გამოტანა"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ვერ ვახერხებ დამხმარე სახელმძღვანელოს გამოტანას"
@@ -1491,6 +1445,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "მონიშნული ფაილები"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "მაგალითად:·*.txt;·*.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ფაილები:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ამოარქივება"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "მოქმედებები"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "არ ამოაარქივო მოძველებული ფაილები"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "არსებულ ფაილებზე გადაწერა"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "არქივი"
@@ -1563,10 +1554,6 @@ msgstr "ამოჭ_რა"
msgid "Cut the selection"
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ჩა_სმა"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ბუფერის ჩასმა"
@@ -1821,6 +1808,39 @@ msgstr ""
"ან მათი ამოარქივების დასაშიფრად. პროგრამის დახურვის შემდეგ პაროლი "
"განადგურდება.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "სახელი:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "არქივის ზომა:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "კომპრესიის ხაისხი:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "შიგთავსის ზომა:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ფაილების რაოდენობა:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ადგილმდებარეობა:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ბოლოს მოდიფიცირებული"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ტიპი:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_განახლება"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3cd0302..83af2c9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa архивтерді басқарушысы"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архивтер басқарушысы"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Осында тарқату"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Таңдалған архивті ағымдағы жерге тарқату"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Қайда тарқату..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Таңдалған архивті тарқату"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Сығу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Таңдалған объектілерден сығылған архив жасау"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивті жасау мүмкін емес"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Сізге архив атын көрсету керек."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Сізде осы бумада архивті құруға құқығыңыз жоқ."
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архив түріне қолдау жоқ."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Архив түріне қолдау жоқ."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ескі архивті өшіру мүмкін емес."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Барлық архивтер"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Барлық архивтер"
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Соңғы шығару"
@@ -431,13 +437,13 @@ msgstr "Файлдарды архивке қосу мүмкін емес"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Сізде \"%s\" бумасынан файлдарды оқу үшін керек құқығыңыз жоқ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Файлдарды қосу"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Жаңалау _болса ғана қосу"
@@ -490,6 +496,15 @@ msgstr "Опцияларды сақтау"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Басқа атауды қолданыңыз."
@@ -516,7 +531,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Мақсат бумасында архивтерді жасау үшін керек құқығыңыз жеткіліксіз."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -527,11 +542,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Оны жасауды қалайсыз ба?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Буманы _жасау"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Мақсат бумасын жасау мүмкін емес: %s."
@@ -548,55 +563,23 @@ msgstr "Архив бар болып тұр. Оны үстінен жазуды
msgid "_Overwrite"
msgstr "Үстінен _жазу"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Тарқату орындалған жоқ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Сізде \"%s\" бумасында архивтерді тарқатуға құқығыңыз жоқ"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Тарқату"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлдар:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "мысалы: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Б_арлық файлдар"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Таңдалған файлдар"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Әрекеттер"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Бумаларды қай_та жасау"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Файлдар бар болса, үсті_нен жазу"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ескі фа_йлдарды тарқатпау"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -611,7 +594,7 @@ msgstr "Сақтау"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Қолданбаларды іздеу кезінде ішкі қате орын алды:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -620,48 +603,22 @@ msgstr ""
"%s файлдары үшін команда орнатылмаған.\n"
"Бұл файлды ашу үшін команданы іздеуді қалайсыз ба?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Файлдың бұл түрін ашу мүмкін емес"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "К_оманда іздеу"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Орналасуы:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Аты:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s қасиеттері"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Соңғы өзгертілген:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Архив көлемі:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Құрама көлемі:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Сығу деңгейі:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Файлдар саны:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -685,32 +642,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" архив ішінде файлдарды жаңарту керек пе?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Файл _пішімі: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Барлық қолдауы бар файлдар"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Кеңейтуі бойынша"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Файл пішімі"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Кеңейту(лер)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -721,45 +678,45 @@ msgstr ""
"үшін белгілі кеңейтуді қолданыңыз не төмендегі тізімнен оның пішімін қолмен "
"көрсетіңіз."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Файл пішімі анықталмады"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылмады."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архив табылмады"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Сізде керек құқығыңыз жоқ."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архив түрін өзгертуге болмайды"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Сіз архивті оның өзіне қоса алмайсыз."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Файлды қосу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файлды тарқату: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Файлды өшіру: "
@@ -768,15 +725,15 @@ msgstr "Файлды өшіру: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томды табу мүмкін емес: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Архивтен файлдарды өшіру"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивті қайта сығу"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивті тарқату"
@@ -989,13 +946,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Жасау"
@@ -1022,302 +983,298 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Бума"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[тек оқу]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Күте тұрыңыз…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" жасау"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" жүктеу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" оқу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды өшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" сынау"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлдар тізімін алу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішіне қосу үшін файлдарды көшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішіне файлдарды қосу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды тарқату"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Тарқатылған файлдарды мақсат бумасына көшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" сақтау"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Архивті ашу"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ф_айлдарды көрсету"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Тарқату сәтті аяқталды"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Команды дұрыс аяқталмады."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлдарды тарқату кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ашу мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивті жүктеу кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Архивтен файлдарды өшіру кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Архивке файлдарды қосу кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивті сынау кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Архивті сақтау кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Команда табылмады."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Нәтижені тексеру"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Осы файлды ағымдағы архивке қосу, не оны жаңа архив ретінде ашу керек пе?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Осы файлдардан жаңа архивті жасауды қалайсыз ба?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Архивті жасау"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Бумалар"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Түзетілген уақыты"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Іздеу:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Бумалар панелін жабу"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Соңғы_сын ашу"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Соңғы қолданылған архивті ашу"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Орна_ласуы:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Барл_ығын алмастыру"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "А_ттап кету"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Атын өзгерту"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Жаңа бума аты:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Жаңа файл аты:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Бума атын ауыстыру мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Мақсат бумасы:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Кірі_стіру"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Архивке файлдарды қосу"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архивті тарқату"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Командалық жо_лдың шығысы"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Көмекті көрсету мүмкін емес"
@@ -1498,6 +1452,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Пароль керек</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Б_арлық файлдар"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Таңдалған файлдар"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "мысалы: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлдар:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Тарқату"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Әрекеттер"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Бумаларды қай_та жасау"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ескі фа_йлдарды тарқатпау"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Файлдар бар болса, үсті_нен жазу"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архив"
@@ -1570,10 +1561,6 @@ msgstr "Қ_иып алу"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ерекшелеуді қиып алу"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Кірі_стіру"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Алмасу буферінен кірістіру"
@@ -1828,6 +1815,39 @@ msgstr ""
"файлдарды тарқату үшін қолданылады. Архив жабылған кезде, пароль "
"өшіріледі.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Архив көлемі:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Сығу деңгейі:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Құрама көлемі:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Файлдар саны:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Орналасуы:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Соңғы өзгертілген:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Түрі:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Жаңарту"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9a35393..7036ccb 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ನಿರ್ವಾಹಕ"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆಗೆ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆಗೆ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸು..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಕುಚಿತ ಆರ್ಕೈವ್ ನಿರ್ಮಿಸು"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "ಫೈಲ್ ರೋಲರ್"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "ನೀವು ಆರ್ಕೈವ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿ
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ಹಳೆಯ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗಳು"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗಳು"
msgid "All files"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಔಟ್‍ಪುಟ್"
@@ -434,13 +440,13 @@ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೇರಿ�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ನಿಮಗೆ \"%s\" ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೇರಿಸು(_n)"
@@ -493,6 +499,15 @@ msgstr "ಉಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ಉಳಿಸು(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ."
@@ -520,7 +535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ನಿಮಗೆ ಈ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -531,11 +546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s."
@@ -552,55 +567,23 @@ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ�
msgid "_Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆಯು ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "ನಿಮಗೆ \"%s\" ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ಆಯ್ದು ತೆಗೆ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ಕಡತಗಳು(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ಅಯ್ದ ಕಡತಗಳು(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪುನಃ ನಿರ್ಮಿಸು(_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ಈಗಿರುವ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆಯೆ ಬರೆಯಿರಿ(_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಬೇಡ(_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -615,55 +598,29 @@ msgstr "ಉಳಿಸು"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ಸ್ಥಳ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ಹೆಸರು:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಗಾತ್ರ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ಸಂಕುಚನಾ ಅನುಪಾತ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ಕಡತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -687,32 +644,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ \"%s\" ಅಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -720,45 +677,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ನಿಮಗೆ ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ಈ ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -767,15 +724,15 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ :%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್‍ನಿಂದ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಮರುಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -988,13 +945,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_r)"
@@ -1021,188 +982,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ಓದಲು ಮಾತ್ರ]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ಅಯ್ದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ಅಸರ್ಪಕವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಫಲಿತಾಂಶ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1210,114 +1167,114 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಈಗಿನ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ "
"ಆರ್ಕೈವ್‍ ಆಗಿ ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ಈ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಹೊಸ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಫಲಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದನ್ನು ತೆಗೆ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಬದಲಿಸಲೆ ?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಮತ್ತೊಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾಯಿಸು(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನಿಂದ ಹೊರತೆಗೆ"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ ಸಾಲಿನ ಔಟ್‍ಪುಟ್(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -1501,6 +1455,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ಅಯ್ದ ಕಡತಗಳು(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ಕಡತಗಳು(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ಆಯ್ದು ತೆಗೆ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪುನಃ ನಿರ್ಮಿಸು(_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಬೇಡ(_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆಯೆ ಬರೆಯಿರಿ(_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1573,10 +1564,6 @@ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಆಂಟಿಸು"
@@ -1832,6 +1819,39 @@ msgstr ""
"ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ ಗುಪ್ತಪದಗಳು "
"ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ಹೆಸರು:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಗಾತ್ರ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ಸಂಕುಚನಾ ಅನುಪಾತ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ಕಡತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ಸ್ಥಳ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ಪ್ರಕಾರ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್(_U)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d3a3ed8..2b520d8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alan Lee <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alan Lee <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "잉그람파 압축 관리자"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "압축 관리자"
@@ -307,28 +308,28 @@ msgstr "기본 볼륨 크기"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "볼륨의 기본 크기"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "여기에 풀기"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "선택한 압축 파일을 현재 위치에 풉니다"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "풀기..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "선택한 압축 파일을 풉니다"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "압축..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "선택한 오브젝트로 압축 파일을 만듭니다"
@@ -341,10 +342,16 @@ msgstr "잉그람파"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "압축 파일을 만들거나 푸는 것을 허락합니다"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "압축 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -356,9 +363,9 @@ msgstr "압축 파일 이름을 지정해야 합니다."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "이 폴더에 압축 파일을 만들 권한이 없습니다"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "지원하지 않는 종류의 압축 파일입니다."
@@ -366,11 +373,11 @@ msgstr "지원하지 않는 종류의 압축 파일입니다."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "이전 압축 파일을 지울 수 없습니다."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "모든 압축 파일"
@@ -378,7 +385,7 @@ msgstr "모든 압축 파일"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "지난 출력"
@@ -443,13 +450,13 @@ msgstr "압축 파일에 파일을 추가할 수 없습니다"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" 폴더에 압축 파일을 만들 권한이 없습니다"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "파일 추가"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "더 최신일 경우만 추가(_N)"
@@ -502,6 +509,15 @@ msgstr "옵션 저장"
msgid "_Options Name:"
msgstr "옵션 이름(_O):"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -518,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "다른 이름을 사용하십시오."
@@ -528,7 +544,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "압축 파일을 만들 위치에 올바른 권한이 없습니다."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -539,11 +555,11 @@ msgstr ""
"\n"
"만드시겠습니까?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "목표 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
@@ -560,55 +576,23 @@ msgstr "이미 압축 파일이 있습니다. 덮어쓰겠습니까?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어 쓰기(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "풀 수 없었습니다"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" 폴더에서 압축을 풀 수 있는 권한이 없습니다."
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "풀기"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "파일(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "예: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "모든 파일(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "선택한 파일(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "폴더 다시 만들기(_T)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "파일 덮어쓰기(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "오래 된 파일은 풀지 않기(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -623,7 +607,7 @@ msgstr "저장"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "프로그램을 검색하는데 내부 오류가 발생했습니다:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -632,48 +616,22 @@ msgstr ""
"%s 파일에 대한 명령을 설치하지 않았습니다.\n"
"이 파일을 열 명령어를 검색하시겠습니까?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "이 형식의 파일을 열 수 없습니다"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "명령어 검색(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 속성"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "최종 고침:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "압축 크기:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "내용 크기:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "압축 정도:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "파일 개수:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y년 %B %d일, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -696,32 +654,32 @@ msgstr[0] "외부 프로그램에서 파일 %d개를 수정했습니다. 아카�
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 압축 파일의 파일을 바꿀 수 없습니다?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "파일 형식(_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "지원하는 모든 파일"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "확장자에 따라"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "파일 형식"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "확장자"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -731,45 +689,45 @@ msgstr ""
"`%s' 파일에 대해 사용할 파일 형식을 알아낼 수 없습니다. 파일 이름에 적당한 확장자를 사용하거나 아니면 아래 목록에서 직접 파일 "
"형식을 고르십시오."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "모르는 파일 형식입니다"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "파일이 없습니다."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "아카이브가 없습니다"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "작업을 할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "이 종류의 압축 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "압축 파일 자신을 추가할 수 없습니다."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "파일 추가하는 중: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "파일을 풀어내는 중: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "파일 제거하는 중: "
@@ -778,15 +736,15 @@ msgstr "파일 제거하는 중: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "볼륨을 찾을 수 없습니다: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "압축 파일에서 파일을 지웁니다"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "압축 파일 다시 압축하는 중"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "압축 파일 푸는 중"
@@ -999,13 +957,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ZOO (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ZIP (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "ZIP (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
@@ -1030,300 +992,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d개 항목 선택 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[읽기전용]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" 폴더를 보여줄 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "프로세스 일시 정지"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "계속 하기(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "기다려 주세요..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "일시 정지(_P)"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" 만드는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" 불러오는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" 읽어들이는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 지우는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테스트 중"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "파일 목록 가져오는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr " \"%s\"에 추가할 파일을 복사하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 파일을 추가하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 파일을 푸는 중"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "목적지에 압축이 풀린 파일을 복사하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" 저장하는 중"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "압축 파일 열기(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "파일 표시(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "파일을 보이고 닫기(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d개 파일이 남았습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "압축 풀기를 성공적으로 마쳤습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "압축 파일을 성공적으로 만들었습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "명령이 비정상적으로 마쳤습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "파일을 푸는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\"을(를) 열 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "압축 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "압축 파일에 파일을 지우는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "압축 파일에 파일을 추가하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "압축 파일을 검사하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "압축 파일을 저장하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "명령을 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "검사 결과"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "작업을 수행할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "이 파일을 현재 압축 파일이나 새로운 압축 파일에 추가하시겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "이 파일들로 새로운 압축 파일을 만들겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "압축 파일 만들기(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "수정 시간"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "폴더 창을 닫습니다"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "최근 파일 열기(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "최근 사용한 압축 파일을 엽니다"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" 압축 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 파일을 바꾸시겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "같은 이름의 또 다`른 파일이 \"%s\" 안에 이미 있습니다."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "새 이름이 비어있으니 이름을 입력하십시오."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "새 이름이 이미 존재하니, 다른 이름을 입력하십시오."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "\"%s\" 이름에 최소한 %s 문자가 있어야 하므로 잘못되었으니, 다른 이름을 입력하십시오."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1334,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1345,60 +1303,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "새 폴더 이름(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "새 파일 이름(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "선택한 파일을 붙여넣기"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "대상 폴더(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "압축 파일에 파일을 추가합니다"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "압축 파일을 풉니다"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y년 %B %d일, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "명령문 출력(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다"
@@ -1504,6 +1459,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">암호가 필요합니다</span>"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "모든 파일(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "선택한 파일(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "예: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "파일(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "풀기"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "폴더 다시 만들기(_T)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "오래 된 파일은 풀지 않기(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "파일 덮어쓰기(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "압축 파일(_A)"
@@ -1576,10 +1568,6 @@ msgstr "잘라내기(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "선택한 파일을 잘라냅니다"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "붙여넣기(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "클립보드를 붙여 넣습니다"
@@ -1833,6 +1821,39 @@ msgstr ""
"<i><b>주의:</b> 암호는 압축 파일에 추가할 파일을 암호화하는 용도로도 사용하고, 압축 파일에서 파일을 풀면서 암호화를 해제하는 "
"용도로도 사용합니다. 압축 파일을 닫으면 암호는 삭제됩니다.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "압축 크기:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "압축 정도:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "내용 크기:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "파일 개수:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "최종 고침:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "방식:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "업데이트(_U)"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 7926756..c7f27a1 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "सेव (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "सर्री फ़ाइलें"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "बंद करिव (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "नाप"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "छंडिव:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 03113c6..3cc2843 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Rêveberê Arşîvê"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Li vir derbixe"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Derbixe li..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Arşîva ku hatiye hilbijartin veke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşîv pêk nehat"
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî di hundirê vê peldankê de arşîvekê pêk bîne têra xwe "
"destûra te tuneye"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Cureyê arşîvê nayê destekkirin."
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "Cureyê arşîvê nayê destekkirin."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Arşîva kevn jê nehate birin."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Veke"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Hemû arşîv"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "Hemû arşîv"
msgid "All files"
msgstr "Hemû pel"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Derana Dawîn"
@@ -425,13 +431,13 @@ msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî pelên ku di peldanka \"%s\" de ye bixwîne têra xwe "
"destûra te tuneye."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Pelan Lê Zêde Bike"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "Vebijêrkan Tomar Bike"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Betal"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tomar Bike"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -500,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ji kerema xwe re navekî din binivîse."
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî di hundirê peldanka hedef de arşîvekê çêbike têra xwe "
"destûra te tuneye."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -523,11 +538,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu dixwazî wê çêbike?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Peldankê Çêke"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Peldanka hedef ya te diyar kiribû pêk nehat: %s."
@@ -544,13 +559,13 @@ msgstr "Ev arşîv jixwe heye. Tu dixwazî li ser wê binivîse?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Li ser binivîse"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Karê vekirinê nehate kirin"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -558,42 +573,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî pelan li peldanka \"%s\" veke têra xwe destûra te tuneye."
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Derbixe"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Pel:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "mînak:*.txt, *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Hemû pel"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Pelên _hilbijartî"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Çalakî"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Peldankan ji nû ve b_iafirîne"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Li ser pelên mevcûd _binivîse"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Pelên kevn derne_xe"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -608,56 +591,30 @@ msgstr "Tomar bike"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Cih:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nav:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Taybetiyên %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Mezinahiya arşîvê:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Mezinahiya naverokê:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Rêjeya tengkirinê:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Hejmara pelan:"
-
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
@@ -680,32 +637,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -713,45 +670,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Têra xwe destûra te tuneye."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Tu nikarî vê arşîvê li ser wê zêde bike."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Pel lê têne zêdekirin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pel têne vekirin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Pel tê jêbirin: "
@@ -760,15 +717,15 @@ msgstr "Pel tê jêbirin: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ji arşîvê pel têne jêbirin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arşîv dîsa tê tengkirin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arşîv tê vekirin"
@@ -981,13 +938,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Biafirîne"
@@ -1014,302 +975,298 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Peldank"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[tenê tê xwendin]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Peldanka \"%s\" nehate nîşandan"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Lîsteya pelan tê stendin"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Betal"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ferman bi awayekî çewt bi dawî bû."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dema pel dihatin vekirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" venebû"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dema arşîv dihate barkirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dema ji arşîvê pel dihatin jêbirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dema pel li arşîvê dihatin zêdekirin çewtî çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dema arşîv dihate ceribandin çewtî çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Ferman nehate dîtin."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Encama Ceribandinê"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kar nehate kirin"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Tu dixwazî vî pelî têxe arşîva heyî yan jî dixwazî wekî arşîveke nû veke?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Tu dixwazî bi van pelan arşîveke nû çêbike?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arşîvê Çêbike"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dîroka Guherandinê"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Cih"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Bibîne:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Arşîveke ku herî dawî hatiye bikaranîn veke"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arşîva \"%s\" nehate tomarkirin"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Hemûyî _Biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Derbas be"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Biguherîne"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1320,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1331,60 +1288,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nav biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Nav biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Peldank ji nû ve nehate binavkirin"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Pel ji nû ve nehate binavkirin"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Hilbijartinê Pê Ve Bike"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pê veke"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pelan têxe arşîvê"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşîvê veke"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Derana _Rêzika Fermanan"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Alîkarî nehate nîşandan"
@@ -1492,6 +1446,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Jê bibe"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Hemû pel"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Pelên _hilbijartî"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "mînak:*.txt, *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Pel:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Derbixe"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Çalakî"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Peldankan ji nû ve b_iafirîne"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Pelên kevn derne_xe"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Li ser pelên mevcûd _binivîse"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arşîv"
@@ -1564,10 +1555,6 @@ msgstr "Jê bi_ke"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ya hilbijartî jê bike"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pê veke"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ji panoyê pê ve bike"
@@ -1822,6 +1809,39 @@ msgstr ""
"bo vekirina şîfreya pelên ku di arşîvê de ne wê were bikaranîn. Dema arşîv "
"girtî bin wê şîfre neyê hilanîn.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nav:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Mezinahiya arşîvê:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Rêjeya tengkirinê:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Mezinahiya naverokê:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Hejmara pelan:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Cih:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Cure:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Rojane bike"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index b9914a4..3fad547 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "کردنەوە"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -422,13 +428,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -481,6 +487,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_پاشەکەوتکردن"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -494,7 +509,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -504,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -512,11 +527,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "دروستکردنی _بوخچە"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -533,55 +548,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -596,54 +579,28 @@ msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "نەتوانرا ئەم جۆرە پەڕگەیە بکرێتەوە"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "شوێن:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ناو:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -668,32 +625,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -701,45 +658,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "پەڕگەکە نەدۆزرایەوە."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -748,15 +705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -969,11 +926,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1002,301 +963,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "بوخچە"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "دۆزینەوە:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_شوێن:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_تێپەڕاندن"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1304,7 +1261,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1312,60 +1269,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ناولێنانەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ناوی بوخچەی نوێ:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_ناوی پەڕگەی نوێ:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_ناولێنانەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "نەتوانرا بوخچەکە ناوبنرێتەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "نەتوانرا پەڕگەکە ناوبنرێتەوە"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1471,6 +1425,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1543,10 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr "بڕینی دیاریکراوەکان"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1798,6 +1785,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ناو:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "شوێن:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "جۆر:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_بەڕۆژکردن"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 5eb5a8f..2ffe82a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архив менеджери"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Бул жерден таңгагын ачуу"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Кезектеги папкага архивдин таңгагын ачуу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Таңгагын ачуу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Тандалган архивдин таңгагын ачуу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Кысуу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Тандалган объекттер менен кысылган архивди жаратуу"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивди жаратуу оңунан чыккан жок"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Архивдин атын көрсөтүү керек."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Бул папкадан архивди жаратуу үчүн укуктар жетишсиз"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архив түрү колдолбойт."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Архив түрү колдолбойт."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Эски архивди өчүрүү оңунан чыккан жок."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Ачуу"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Бардык архивдер"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Бардык архивдер"
msgid "All files"
msgstr "Бардык файлдар"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Билдирүүлөр журналы"
@@ -433,13 +439,13 @@ msgstr "Архивге файлдарды кошуу оңунан чыккан �
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "«%s» папкасынан файлдарды окуу үчүн укуктар жетишсиз"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Файлдарды кошуу"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Жаңыраактарын гана кошуу"
@@ -492,6 +498,15 @@ msgstr "Параметрлерди сактоо"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Жокко чыгаруу"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сактоо"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Башка атты тандаңыз."
@@ -518,7 +533,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Дайындоо папкасында архивди жаратуу үчүн укуктарыңыз жетишсиз."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Аны жаратасызбы?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Папканы жаратуу"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Дайындоо папкасын жаратуу оңунан чыккан жок: %s."
@@ -550,13 +565,13 @@ msgstr "Архив эбак эле бар. Аны кайтадан жаздыр
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Кайтадан жаздыруу"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Таңгагын ачуу ишке ашырылган жок"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -565,42 +580,10 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Таңгагын ачуу"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлдар:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "мисалы: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Баары"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Тандалган файлдар"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Командалар"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Папкаларды кайтадан _жаратуу"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Бар болгон файлдарды кайтадан _жаздыруу"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Эскирген файлдарды өткөрүү"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -615,7 +598,7 @@ msgstr "Сактоо"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Тиркемелерди издегенге аракет кылуу учурунда ички ката чыкты:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -624,48 +607,22 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ушундай түрүндөгү файлды ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Издөө командасы"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Дареги:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Аты:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s элементинин касиеттери"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Соңку өзгөртүлүшү:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Архив өлчөмү:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Мазмун өлчөмү:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Кысуу даражасы:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Файлдардын саны:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "«%s» архивиндеги файлдарды жаңылайсызбы?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Файл _форматы: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Бардык файлдар"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Бардык жеткиликтүү файлдар"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Кеңейтүүсү боюнча"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Файл форматы"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Кеңейтүү(лөр)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -724,45 +681,45 @@ msgstr ""
"Белгилүү кеңейтүү колдонулуп жатканын текшериңиз же тизмеден кол менен "
"форматты тандаңыз."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Файл форматы аныкталган жок"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылган жок."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Укуктар жетишсиз."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архив түрүн өзгөртүү мүмкүн эмес"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Архивди өзүнүн ичине салуу мүмкүн эмес."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Файл кошулууда: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файлдын таңгагы ачылууда: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Файл өчүрүлүүдө: "
@@ -771,15 +728,15 @@ msgstr "Файл өчүрүлүүдө: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томду табуу оңунан чыккан жок: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Файлдар архивден өчүрүлүүдө"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивди кайтадан таңгактоо"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивдин таңгагы ачылууда"
@@ -992,13 +949,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Ж_аратуу"
@@ -1023,301 +984,297 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[окуу гана]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "«%s» папкасын көрсөтүү оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлдар тизмеси алынууда"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Чыгуу"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Архивди _ачуу"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Файлдарды _көрсөтүү"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Жабуу"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Жокко чыгаруу"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Таңгагын ачуу ийгиликтүү өттү"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архив ийгиликтүү жаратылды"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Программа кемчилик менен аякталды."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлдардын таңгагын ачуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "«%s» архивин ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивди окуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Файлдарды архивден өчүрүү учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Файлдарды архивге кошуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивди текшерүү учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Архивди сактоо учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Команда табылган жок."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Текшерүүнүн натыйжалары"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Операцияны аткаруу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Бул файлды кезектеги архивге кошкуңуз келеби же жаңыдай кылып ачасызбы?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Жаңы архивди жаратып жана тандалган файлдарды ага кошосузбу?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Архивди жаратуу"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Бак"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Өлчөмү"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Түрү"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Өзгөртүлгөн күнү"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Дарек"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Папкалар панелин жашыруу"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Жакындагыларды ачуу"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Жакында колдонулган архивди ачуу"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Дареги:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "«%s» архивин сактоо оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "«%s» файлын алмаштырасызбы?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Баарын алмаштыруу"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Ө_ткөрүү"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Алмаштыруу"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Атын өзгөртүү"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ө_згөртүү"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Папканын атын өзгөртүү оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлдын атын өзгөртүү оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Тандалган элементтерди коюу"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "К_оюу"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Файлдарды архивге кошуу"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архивдин таңгагын ачуу"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Командалык саптын чыгаруусун көрсөтүү"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Жардамды көрсөтүү оңунан чыккан жок"
@@ -1499,6 +1453,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сырсөз талап кылын
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Баары"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Тандалган файлдар"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "мисалы: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлдар:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Таңгагын ачуу"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Командалар"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Папкаларды кайтадан _жаратуу"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Эскирген файлдарды өткөрүү"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Бар болгон файлдарды кайтадан _жаздыруу"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архив"
@@ -1571,10 +1562,6 @@ msgstr "Ке_сип алуу"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Тандалган файлдарды кесүү"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "К_оюу"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Алмашуу буферинен коюу"
@@ -1829,6 +1816,39 @@ msgstr ""
"шифрлөө үчүн жана кезектеги архивден чыгарылуучу файлдардын шифрин ачып окуу"
" үчүн колдонулат. Архивди жабуу кезинде сырсөз жоюлат.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Архив өлчөмү:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Кысуу даражасы:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Мазмун өлчөмү:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Файлдардын саны:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Дареги:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Соңку өзгөртүлүшү:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Түрү:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Жаңылоо"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index b992789..f2b8905 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_sjlaon"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasie:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Eigesjappe"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Beèndige"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Gruutde"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tiep"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Verangeringsdatem"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Herneume"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakke"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr "K_nippe"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seleksie knippe"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakke"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vanaaf 't klembord plekke"
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasie:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a51da7e..7f1d905 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# brennus <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Moo, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkytuvė „Engrampa“"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkytuvė"
@@ -318,28 +318,28 @@ msgstr "Numatytasis tomo dydis"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Numatytasis tomų dydis."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Išskleisti čia"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Išskleisti pažymėtą archyvą esamon vieton"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Išskleisti į..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Išskleisti pažymėtą archyvą"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Suglaudinti..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Sukurti suglaudintą archyvą iš pažymėtų objektų"
@@ -352,10 +352,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Leidžia sukurti ir išskleisti archyvus"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -367,9 +373,9 @@ msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimą."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvą šiame aplanke"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -377,11 +383,11 @@ msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko ištrinti seno archyvo."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
@@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Visi archyvai"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Paskutinė išvestis"
@@ -460,13 +466,13 @@ msgstr "Nepavyko įdėti failų į archyvą"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Neturite teisės skaityti failų aplanke „%s“"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Įdėti failus"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Pridėti tik jei _naujesni"
@@ -519,6 +525,15 @@ msgstr "Įrašyti parametrus"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Parame_trų pavadinimas:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -535,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitą pavadinimą."
@@ -545,7 +560,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvą paskirties aplanke."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -556,11 +571,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį sukurti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplanką"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
@@ -577,55 +592,23 @@ msgstr "Toks archyvas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Išskleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Neturite reikiamų teisių išskleisti archyvus aplanke „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Išskleisti"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Failai:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Visi failai"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Pasirinkti failai"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "P_erkurti aplankus"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Per_rašyti egzistuojančias failus"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Neiš_skleisti senesnių failų"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -640,7 +623,7 @@ msgstr "Įrašyti"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Vidinė klaida ieškant programų:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -649,48 +632,22 @@ msgstr ""
"Neįdiegta %s failus galinti atverti komanda.\n"
"Ar tikrai norite ieškoti komandos, galinčios atverti šį failą?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepavyko atverti šio failo tipo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Ieškoti komandos"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybės"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Paskutinį kartą keistas:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archyvo dydis:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Turinio dydis:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Glaudinimo santykis:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Failų skaičius:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y-%B-%d, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -724,32 +681,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atnaujinti failus archyve „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Failo _formatas: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Visi palaikomi failai"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Pagal plėtinį"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Failo formatas"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Plėtinys (-iai)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -760,45 +717,45 @@ msgstr ""
"Įsitikinkite, kad tam failui naudojate žinomą plėtinį arba rankiniu būdu "
"pasirinkite failo formatas iš žemiau esančio sąrašo."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Failo formatas neapažintas"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Failas nerastas."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archyvas nerastas"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Neturite reikiamų teisių."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Šio tipo archyvai negali būti keičiami"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Negalima įdėti archyvo į jį patį."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Pridedamas failas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Išskleidžiamas failas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Šalinamas failas: "
@@ -807,15 +764,15 @@ msgstr "Šalinamas failas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti tomo: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Iš archyvo šalinami failai"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Iš naujo glaudinamas archyvas"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Išglaudinimas archyvas"
@@ -1028,13 +985,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
@@ -1065,123 +1026,119 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "Pasirinkta %d objektų (%s)"
msgstr[3] "Pasirinkta %d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Procesas pristabdytas"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "P_ratęsti"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Prašome palaukti..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pristabdyti"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Kuriamas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Įkeliamas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Skaitomas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Ištrinami failai iš \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Bandomas \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failų sąrašas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopijuojami failai, kad pridėti į \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Pridedami failai į \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Išskleidžiami failai iš \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopijuojami išskleisti failai į paskirties vietą"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Įrašomas \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Rodyti _failus ir išeiti"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1190,173 +1147,173 @@ msgstr[1] "liko %dfailai"
msgstr[2] "liko %dfailų"
msgstr[3] "liko %d failų"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Išskleidimas sėkmingai baigtas"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archyvas sėkmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigė darbą nesėkmingai."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Įvyko klaida išskleidžiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Įvyko klaida įkeliant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Įvyko klaida šalinant failus iš archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Įvyko klaida įtraukiant failus į archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Įvyko klaida testuojant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Įvyko klaida, įrašant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite įdėti šį failą į esamą archyvą, ar atverti jį kaip naują archyvą?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naują archyvą su šiais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Užverti aplankų polangį"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atverti _paskiausiai naudotus"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti paskiausiai naudotą archyvą"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko įrašyti archyvo „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Pakeisti failą \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Kitas failas tuo pačiu pavadinimu jau yra kataloge \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Pralei_sti"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Naujas pavadinimas tuščias, prašome įvesti pavadinimą."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Naujas pavadinimas toks pats kaip ir senas, prašome įvesti kitą pavadinimą."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1365,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Pavadinimas \"%s\" nėra teisingas, nes jame yra bent vienas iš šių simbolių:"
" %s, prašome įvesti kitą pavadinimą."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1376,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1387,60 +1344,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Naujas aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Naujas failo pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Įdėti pažymėtus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Į_dėti"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Įdėti failus į archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Išskleisti archyvą"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y-%B-%d, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komandinės _eilutės išvestis"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nepavyko parodyti žinyno"
@@ -1548,6 +1502,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reikalingas slaptažodis</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Visi failai"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Pasirinkti failai"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Failai:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Išskleisti"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "P_erkurti aplankus"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Neiš_skleisti senesnių failų"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Per_rašyti egzistuojančias failus"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archyvas"
@@ -1620,10 +1611,6 @@ msgstr "_Iškirpti"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iškirpti žymėjimą"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš iškarpinės"
@@ -1878,6 +1865,39 @@ msgstr ""
"įdėsite į šį archyvą, bei iššifruoti failams, kuriuos išskleisite iš šio "
"archyvo. Kai užversite archyvą, slaptažodis bus pamirštas.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archyvo dydis:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Glaudinimo santykis:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Turinio dydis:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Failų skaičius:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Paskutinį kartą keistas:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 77042f9..f1f1b0a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
# ciba43 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arhīvu pārvaldnieks"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Atspiest šeit"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu patreizējā vietā"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Atspiest..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Saspiest..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Izveidot saspiestu arhīvu no izvēlētajiem objektiem"
@@ -338,10 +338,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Neizdevās izveidot arhīvu"
@@ -353,9 +359,9 @@ msgstr "Jums jānorāda arhīva nosaukums."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jums nav atļaujas, lai izveidotu arhīvu šajā mapē"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -363,11 +369,11 @@ msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Neizdevās izdzēst veco arhīvu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Visi arhīvi"
@@ -375,7 +381,7 @@ msgstr "Visi arhīvi"
msgid "All files"
msgstr "_Visi faili"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Pēdējā izvade"
@@ -438,13 +444,13 @@ msgstr "Neizdevās pievienot failus arhīvam"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai nolasītu failus no mapes \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot failus"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Pievienot tikai, ja jaunāks"
@@ -497,6 +503,15 @@ msgstr "Saglabāt opcijas"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -513,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Lūdzu, lietojiet citu nosaukumu."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Jums nav pietiekamas atļaujas, lai izveidotu arhīvu mērķa mapē."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vēlaties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Neizdevās izveidot mērķa mapi: %s."
@@ -555,55 +570,23 @@ msgstr "Arhīvs jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai atspiestu arhīvus mapē \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Faili:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "piemērs: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Visi faili"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Izvēlētie faili"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Darbības"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Vēlreiz iz_veidot mapes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Pār_rakstīt eksistējošos failus"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Neatpiest _vecākus failus"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -618,7 +601,7 @@ msgstr "Saglabāt"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Gadījās iekšēja kļūda mēģinot meklēt lietotnes:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -627,48 +610,22 @@ msgstr ""
"Nav norādīta komanda %s failiem.\n"
"Vai jūs vēlaties meklēt komandu, ar ko atvērt šo failu?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Neizdevās atvērt šo failu tipu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Meklēt komandu"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s īpašības"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Pēdējo reizi pārveidots:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arhīva izmērs:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Satura izmērs:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Saspiedes _attieciba:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Failu skaits:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y. gada %d. %B %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -693,32 +650,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atjaunināt failus arhīvā \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Faila _formāts: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Visi atbalstītie faili"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Pēc paplašinājuma"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Faila formāts"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Paplašinājums(-i)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -729,45 +686,45 @@ msgstr ""
"izmantot`%s'. Pārliecinieties, ka izmantojat pareizu faila paplašinājumu vai"
" arī pašrocīgi izvēlieties faila formātu no apakšā esošā saraksta."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Faila formāts nav atpazīts"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Šāda veida arhīvs nevar tikt mainīts"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Pievienojot failu: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Atspiežot failu: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Dzēšot failu: "
@@ -776,15 +733,15 @@ msgstr "Dzēšot failu: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Neizdevās atrast arhīva daļu: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dzēš failus no arhīva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Vēlreiz saspiež arhīvu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Atspiež arhīvu"
@@ -997,13 +954,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Izveidot"
@@ -1032,123 +993,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[tikai lasāms]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Neizdevās parādīt mapi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Iegūst failu sarakstu"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atvērt arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rādīt failus"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1156,65 +1113,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Atspiešana pabeigta sekmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhīvs izveidots sekmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komandas darbība beidzās nekorekti."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Failu atspiešanas laikā gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Neizdevās atvērt: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Gadījās kļūda arhīva ielādes laikā."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Gadījās kļūda dzēšot failus no arhīva."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Gadījās kļūda pievienojot failus arhīvam."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Gadījās kļūda testējot arhīvu."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Gadījās kļūda arhīva ielādes laikā."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nav atrasta."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultāts"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Neizdevās veikt darbību"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1222,114 +1179,114 @@ msgstr ""
"Vai vēlaties pievienot šo failu pašreizējam arhīvam, vai arī atvērt to kā "
"jaunu arhīvu?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu arhīvu ar šiem failiem?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Pārveidošanas datums"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Aizvērt mapju rūti"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt n_esenos"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atvērt nesen izmantotu arhīvu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Neizdodas saglabāt arhīvu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Aizvietot failu \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Cits fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē iekš \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Aizvietot visus"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,60 +1308,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Neizdevās pārsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Neizdevās pārsaukt failu"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Izlikt"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y. gada %d. %B %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komandrindas _izvade"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību"
@@ -1511,6 +1465,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pieprasīta parole</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Visi faili"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Izvēlētie faili"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "piemērs: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Faili:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Atspiest"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbības"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Vēlreiz iz_veidot mapes"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Neatpiest _vecākus failus"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Pār_rakstīt eksistējošos failus"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhīvs"
@@ -1583,10 +1574,6 @@ msgstr "Izņe_mt"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvēlēto"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Izlikt"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
@@ -1842,6 +1829,39 @@ msgstr ""
"atspiežat no pašreizējā arhīva. Kad arhīvs tiks aizvērts, parole tiks "
"dzēsta.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arhīva izmērs:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Saspiedes _attieciba:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Satura izmērs:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Failu skaits:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Pēdējo reizi pārveidots:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Atjaunināt"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index e4fe19f..ac6bc94 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "अभिलेख प्रबंधक"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "एतए निकालू"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "एकरामे निकालू..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयनित अभिलेखमे निकालू"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "फाइल रोलर"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "अभिलेख तैआर नहि कए सकल"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "अहाँक अभिलेख नाम निर्दिष्ट
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "अहाँक सँग एहि फ़ोल्डरमे अभिलेख तैआर करबाक अनुमति नहि अछि"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहि."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहि."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुरान अभिलेख मेटाएल नहि जाए सकल."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "सबहि अभिलेख"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "सबहि अभिलेख"
msgid "All files"
msgstr "सबहि फ़ाइल"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "अंतिम आउटपुट"
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr "फाइलकेँ अभिलेखमे जोड़ि नहि
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "फोल्डर \"%s\" मे सँ फाइलकेँ पढ़ब लेल अहाँक पास उचित अनुमति नहि अछि"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "फाइल जोड़ू"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr "सहेजबाक विकल्प"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द करू (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "सहेजू (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृप्या एकटा भिन्न नाम उपयोग करू."
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "अहाँक पास गंतव्य फ़ोल्डरमे अभिलेख तैआर करबाक अनुमति नहि अछि."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"की अहाँ एकरा तैआर कएनाइ चाहै छी?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "फोल्डर बनाबू (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गंतव्य फोल्डर तैआर नहि कए सकल: %s."
@@ -538,55 +553,23 @@ msgstr "अभिलेख पहिनेसँ मोजुद अछि. क�
msgid "_Overwrite"
msgstr "मेटाए कए लिखू (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "निकालल नहि गेल "
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "फोल्डर \"%s\" मे सँ अभिलेखकेँ निकालब लेल अहाँक सङ्ग उचित अनुमतिसभ नहि अछि"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "निकालू"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "फ़ाइलसभ (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "उदाहरण: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "सबहि फाइल (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "चयनित फाइलसभ (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "क्रियासभ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "पहिनेसँ मोजुद फाइल क' उप्पर लिखू (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "पुरान फाइल नहि निकालू (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -601,55 +584,29 @@ msgstr "सहेजू"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s गुण"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "अभिलेख आकारः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "विषय-वस्तु आकारः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "संपीडन अनुपातः"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "फाइलक सँख्याः"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -673,32 +630,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -706,45 +663,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "अहाँक पास उचित अनुमति नहि अछि."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "अहाँ एकटा अभिलेखकेँ ओहि अभिलेखमे नहि जोड़ि सकब."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल जोड़ि रहल अछि:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल निकाएल रहल अछि:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल हटाए रहल अछि:"
@@ -753,15 +710,15 @@ msgstr "फाइल हटाए रहल अछि:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "फाइलकेँ अभिलेखसँ मेटाए रहल अछि"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "अभिलेख पुनः संपीडित कए रहल अछि"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "अभिलेख असंपीडित कए रहल अछि"
@@ -974,13 +931,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "बनाबू (_r)"
@@ -1007,188 +968,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[सिर्फ पढ़बाक योग्य]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "फोल्डर \"%s\" प्रदर्शित नहि कए सकल"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल सूची प्राप्त कए रहल अछि"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द करू (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "कमांड अस्वाभाविक रूप सँ बाहर भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइल निकालै समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" केँ खोलि नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "अभिलेख लोड करैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "अभिलेखमे सँ फाइल मेटाबैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "अभिलेखमे फाइल जोड़ैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "अभिलेख क' परीक्षण क' दौरान एकटा त्रुटि भेल"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "कमांड नहि भेटल."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "जाँच परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया पूरा नहि कए सकल"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1196,114 +1153,114 @@ msgstr ""
"की अहाँ एहि फ़ाइलकेँ वर्तमान अभिलेखमे जोड़ब चाहैत छी अथवा एकरा नवीन अभिलेख क'"
" रूपमे खोलनाइ चाहैत छी?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "की अहाँ एहि फ़ाइलक सँग नवीन अभिलेख बनओनाइ चाहैत छी?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "अभिलेख तैआर करू (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डरसभ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "खोजू:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "हाल क' खोलू (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हालमे प्रयुक्त अभिलेख खोलू"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "अभिलेख \"%s\" सहेजि नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "सबहि बदलू (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ू (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1314,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1325,60 +1282,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलू"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलू (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फोल्डर नाम नहि बदैल सकल"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइल नाम बदैल नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन साटू"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "साटू (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "अभिलेखमे नवीन फाइल जोड़ू"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "अभिलेख निकालू"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "कमांड लाइन आउटपुट (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "मद्दति देखाओल नहि जाए सकल"
@@ -1484,6 +1438,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "सबहि फाइल (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "चयनित फाइलसभ (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "उदाहरण: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "फ़ाइलसभ (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालू"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियासभ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "पुरान फाइल नहि निकालू (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "पहिनेसँ मोजुद फाइल क' उप्पर लिखू (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "अभिलेख (_A)"
@@ -1556,10 +1547,6 @@ msgstr "काटू (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "चयनित काटू"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "साटू (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डकेँ साटू"
@@ -1814,6 +1801,39 @@ msgstr ""
" अभिलेखसँ निकालल जाए बला फाइलकेँ विगोपित करबाक लेल ई कूटशब्द उपयोगमे लेल "
"जएताह. जखन अभिलेख बन्न कएल जएताह तँ कूटशब्द मेटाएल देल जएताह.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "अभिलेख आकारः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "संपीडन अनुपातः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "विषय-वस्तु आकारः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "फाइलक सँख्याः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "अद्यतन करू (_U)"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 0bad924..9508973 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Mpandrindra arsiva"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Aboray eto"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Aboray mankany amin'ny..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tsy afaka namorona ilay arsiva"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "Tsy maintsy milaza anaran'arsiva ianao."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ity lahatahiry ity ianao"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tsy afaka namafa ilay arsiva taloha."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Sokafy"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Ny arsiva rehetra"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Ny arsiva rehetra"
msgid "All files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Famoahana farany"
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
"Tsy manana ny alalana ahafahana mamaky rakitra avy ao anatin'ny lahatahiry "
"\"%s\" ianao"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Hampiditra rakitra"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr "Safidin'ny fandraiketana"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Aoka"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Raiketo"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -498,7 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Mampiasà anarana hafa."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -520,11 +535,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tianao foronina ilay izy?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hamorona _lahatahiry"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tsy afaka namorona ilay lahatahiry iantefana: %s."
@@ -541,55 +556,23 @@ msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Tsindrio"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Tsy natao ilay fanaborahana"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Aboray"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Rakitra:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "Ohatra: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "Ny rakitra _rehetra:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Rakitra _voafaritra"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Asa"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Man_indry ireo rakitra misy"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Aza _aboraka ireo rakitra taloha"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -604,56 +587,30 @@ msgstr "Raiketo"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Toerana:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Anarana:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Toetoetran'ny %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Haben'ilay arsiva:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tahan'ny famintinana:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Isan'ny rakitra:"
-
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
@@ -676,32 +633,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -709,45 +666,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ianao."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mampiditra arsiva anatin'ny tenany."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Mampiditra ny rakitra:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Manaboaraka ny rakitra:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Manesotra ny rakitra:"
@@ -756,15 +713,15 @@ msgstr "Manesotra ny rakitra:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Mamafa ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Mamnintina ilay arsiva indray"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva"
@@ -977,13 +934,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Ha_morona"
@@ -1010,190 +971,186 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[vakiana fotsiny]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ajanony"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "S_okafy ilay Arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Aoka"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Nijanona tampoka ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panaborahana ireo rakitra."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Nisy olana nitranga teo am-pampidirana rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Tsy hita ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Valin'ny fitsapana"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ilay asa"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1201,114 +1158,114 @@ msgstr ""
"Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina"
" arsiva iray vaovao?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Tianao ve ny hamorona arsiva vaovao amin'ny alalan'ireo rakitra ireo?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Hamorona _arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Habe"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Karazana"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datin'ny fanovana"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Toerana"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Tadiavo:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Manokatra arsiva nampiasaina vao haingana"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Toerana:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny arsiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Soloy izy _rehetra"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Dingano"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Soloy"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1319,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1330,60 +1287,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay rakitra"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Apetao izay voafaritra"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Apetao"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Hampiditra rakitra anaty arsiva iray"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Hanaboraka arsiva"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Fivoahan'ny _lazam-baiko"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlana"
@@ -1496,6 +1450,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teny fanalahidy ilaina</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Fafao"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "Ny rakitra _rehetra:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Rakitra _voafaritra"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Ohatra: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Rakitra:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Aboray"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Asa"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Aza _aboraka ireo rakitra taloha"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Man_indry ireo rakitra misy"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arsiva"
@@ -1568,10 +1559,6 @@ msgstr "_Esory"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Manesotra izay voafaritra"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Apetao"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Mametaka izay anatin'ny fanindri-taratasy"
@@ -1827,6 +1814,39 @@ msgstr ""
"rehefa hanafoana izany sora-miafina izany amin'izay rakitra alainao tato. "
"Hovoafafa io teny fanalahidy io rehefa hidina ilay arsiva.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Anarana:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Haben'ilay arsiva:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tahan'ny famintinana:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Isan'ny rakitra:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Toerana:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Karazana:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ovay"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 5ccf1a8..7801f9b 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Huaki"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Pupuri"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr "Pupuri"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Wāhi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ngā āhuatanga %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Whakamutu"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Kati"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Tīpokatia"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Whakakapia"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Whakaingoa hou"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Whakapiri"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr "K_otia"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kotia te whiringa"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Whakapiri"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Wāhi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 780f4bd..7b6907d 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Менаџер на архиви"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Отпакувај тука"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Отпакувај во..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Отпакувај ја избраната архива"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не можам да ја креирам архивата"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Мора да го внесете името на архивата"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Немате дозвола да креирате архива во папката"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Типот на архивата не е подржан."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Типот на архивата не е подржан."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не можам да ги избришам старите архиви."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Сите архиви"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Сите архиви"
msgid "All files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Последен приказ"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr ""
"Ја немате потребната дозвола за да можете да ја прочитате датотеката од "
"папката \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Додај датотеки"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Додај само ако _е поново"
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "Сними опции"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Зачувај:"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ве молиме користете друго име."
@@ -520,7 +535,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Немате дозвола да креирате архива во папката."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"Дестинационата папка %s не постои.\n"
"Дали сакате да ја креирате?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Креаирај _папка"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не можам да ја креирам дестинационата папка %s. "
@@ -551,13 +566,13 @@ msgstr "Архивата веќе постои. Дали сакате да ја
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Поклопи"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Отпакувањето не е извршено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -566,42 +581,10 @@ msgstr ""
"Ја немате правилната дозвола за да можете да ги отпакувате архивите во "
"папката \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Отпакувај"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Датотеки:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "пример: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Сите датотеки"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Избрани датотеки"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Акции"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Повторно создади ги папките"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "По_клопи ги постоечките датотеки"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Не отпакувај постари датотеки"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,55 +599,29 @@ msgstr "Зачувај"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Својства"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Големина на архива:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Големина на содржината:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Ниво на компресија:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Број на датотеки:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Да ги ажурирам датотеките во архивата \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -721,45 +678,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ја немате парвилната дозвола."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Типот на архивата не може да биде изменет"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете да додадете архива на самата себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Додавам датотека: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ја отпакувам датотеката: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Отстранувам датотека: "
@@ -768,15 +725,15 @@ msgstr "Отстранувам датотека: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не можам да го најдам просторот: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Бришам датотеки од архивата"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Повторно ја компресирам архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Декомпресирам архива"
@@ -989,13 +946,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "К_реирај"
@@ -1022,188 +983,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[само за читање]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не можам да ја прикажам папката \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ја добивам листата на датотеки"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Излез"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отвори ја архивата"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Отпакувањето заврши успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивата е креирана успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Командата е прекината невобичаено."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Се појави грешка при отпакувањето на датотеките."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не можам да отворам \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Се појави грешка при вчитување на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Се појави грешка при бришење на датотеките од архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Се појави грешка при додавање на датотеки во архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Се појави грешка при тестирање на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Се појави грешка при зачувување на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Се појави грешка."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Командата не е пронајдена."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Тестирај го резултатот"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не можам да ја спроведам операцијата"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1211,114 +1168,114 @@ msgstr ""
"Дали сакате да ја додадете датотеката во тековната архива или да ја отворите"
" како нова архива?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Дали сакате да создадете нова архива со овие датотеки?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Креирај _архива"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промена"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затвори го просторот со папките"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Отвори _скорешни"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отвори неодамнешна архива"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Локација:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не можам да го зачувам \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени ги _сите"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескокни"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1329,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,60 +1297,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименувај"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не можам да ја преименувам папката"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вменти го избраното"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вметни"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додај датотеки во архивата"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Отпакувај архива"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Приказ на _комадната линија"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Не можам да прикажам помош"
@@ -1501,6 +1455,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Потребна е лозинка
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Сите датотеки"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Избрани датотеки"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "пример: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Датотеки:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Отпакувај"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Акции"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Повторно создади ги папките"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Не отпакувај постари датотеки"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "По_клопи ги постоечките датотеки"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архива"
@@ -1573,10 +1564,6 @@ msgstr "О_тсечи"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Отсечи го избраното"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вметни"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вметни"
@@ -1832,6 +1819,39 @@ msgstr ""
"отпакувани од архивите. Кога архивата ќе се затвори лозинката ќе биде "
"избришана. </i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Големина на архива:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Ниво на компресија:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Големина на содржината:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Број на датотеки:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Локација:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ажурирај"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index cf49092..352d782 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ശേഖരപാലകന്‍"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ഇവിടേയ്ക്കു് തുറന്നിടുക"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "തുറന്നിടേണ്ട സ്ഥാനം..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഖരം തുറന്നിടുക"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുമായി ഒരു കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ആര്‍ക്കൈവ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "ഫയല്‍ റോളര്‍"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "ശേഖരത്തിനു് ഒരു് പേരു് പറഞ
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ഈ അറയില്‍ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് അനുവാദമില്ല"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ശേഖരം പിന്തുണയില്ലാത്ത തരമാണു്"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "ശേഖരം പിന്തുണയില്ലാത്ത തര�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "പഴയ ശേഖരം നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും"
msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "അവസാന ഫലം"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "ഫയലുകള്‍ ശേഖരത്തിലേയ്ക്ക�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് \"%s\"-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുവാനുള്ള അനുവാദമില്ല"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "പുതിയതാണെങ്കില്‍ മാത്രം _ചേര്‍ക്കുക"
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഐച�
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
@@ -522,7 +537,7 @@ msgstr ""
"ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറകളില്‍ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുളള ശരിയായ അനുവാദങ്ങള്‍ "
"നിങ്ങള്‍ക്കുല്ല."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതു് ഉണ്ടാക്കണമോ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "അറ _നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s."
@@ -554,55 +569,23 @@ msgstr "ശേഖരം നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്
msgid "_Overwrite"
msgstr "_മുകളിലൂടെ എഴുതുക"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "തുറന്നിടാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "അറ \"%s\"-ല്‍ ശേഖരങ്ങള്‍ തുറന്നിടുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ല"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "തുറന്നിടുക"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_ഫയലുകള്‍:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ഉദാഹരണം : *.txt ; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_എല്ലാ ഫയലുകളും"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "അറകള്‍ പുനഃസൃഷ്ടിക്കുക"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "നിലവിലുളള ഫയലുകള്‍ വീണ്ടും _മാറ്റി എഴുതുക"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "പഴയ ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടേണ്ട ആവശ്യമില്ല"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -617,55 +600,29 @@ msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായുള്ള തെരച്ചിലില്‍ ഒരു ആന്തരിക പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "സ്ഥാനം:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "പേരു്:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ശേഖരത്തിന്റെ വലിപ്പം:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ഉള്ളടക്കത്തത്തിന്റെ വലിപ്പം:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ഫയലുകള്‍ ചുരുക്കുന്ന തോതു്:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "രചനകളുടെ എണ്ണം:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -689,32 +646,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ആര്‍ക്കൈവിലെ ഫയലുകള്‍ പുതുക്കട്ടെ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -722,45 +679,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള അനുവാദങ്ങള്‍ ഇല്ല."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ശേഖരം മാറ്റം വരുത്താന്‍ പറ്റുന്ന തരമല്ല"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ഒരു ശേഖരം അതില്‍ത്തന്നെ ചേര്‍ക്കാനാവില്ല."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ഫയല്‍ തുറന്നിടുന്നു: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു: "
@@ -769,15 +726,15 @@ msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "\"%s\" വോള്യം കണ്ടില്ല"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ശേഖരം വീണ്ടും ചുരുക്കിയൊതുക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ശേഖരം വീണ്ടും വിടര്‍ത്തുന്നു"
@@ -990,13 +947,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_നിര്‍മ്മിക്കുക"
@@ -1023,191 +984,187 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "അറ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[വായിയ്ക്കാന്‍ മാത്രം]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" അറ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ഫയലുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാകുന്നു"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ശേഖരം തുറക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ _കാണിക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "തുറന്നിടല്‍ വിജയകരമായി അവസാനിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ശേഖരം വിജയകരമായി നിര്‍മ്മിച്ചു"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം അസാധാരണമായി നിന്നിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടുമ്പോള്‍ പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ശേഖരം ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുമ്പോള്‍ ലോഡ് പിശക് "
"സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ശേഖരം പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ഒരു പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "പരിശോധനാ ഫലം"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1215,114 +1172,114 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫയല്‍ നിലവിലുളള ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കണമോ അതോ ഒരു പുതിയ "
"ശേഖരത്തില്‍ തുറക്കണമോ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഫയലുകള്‍ക്കുവേണ്ടി ഒരു പുതിയ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കണമോ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "അറകള്‍"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "തരം"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "അറകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട മറയ്ക്കുക"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "അടുത്തിടെ തുറന്നവ"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ഏറ്റവും പുതുതായി ഉപയോഗിച്ച ശേഖരം തുറക്കുക"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_സ്ഥാനം:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റുക (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "പേരു് _മാറ്റുക"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "അറയുടെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ശേഖരം തുറന്നിടുക"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ _നിന്നുളള ഫലം "
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "സഹായത്തിനുളള ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
@@ -1515,6 +1469,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">അടയാളവാക്കു�
msgid "Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ഉദാഹരണം : *.txt ; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_ഫയലുകള്‍:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "തുറന്നിടുക"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "അറകള്‍ പുനഃസൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "പഴയ ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടേണ്ട ആവശ്യമില്ല"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "നിലവിലുളള ഫയലുകള്‍ വീണ്ടും _മാറ്റി എഴുതുക"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1587,10 +1578,6 @@ msgstr "മുറിക്കുക"
msgid "Cut the selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് മുറിക്കുക"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലുള്ളതു് പകര്‍ത്തുക"
@@ -1846,6 +1833,39 @@ msgstr ""
"പുറത്തെടുക്കുമ്പോള്‍ സാധാരണ രീതിയിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിനായി അടയാളവാക്കു് "
"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ശേഖരം അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ അടയാളവാക്കു് നീക്കം ചെയ്യും.</i> "
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "പേരു്:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ശേഖരത്തിന്റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ഫയലുകള്‍ ചുരുക്കുന്ന തോതു്:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ഉള്ളടക്കത്തത്തിന്റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "രചനകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ഏതു് തരം:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_പുതുക്കുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index cb5d91c..142efde 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архив Менежер"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Энд задлах"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Файл Бүртгэгч"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивыг үүсгэж чадсангүй"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Та тодорхой архивын нэр өгөх ёстой."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Таньд энэ Хавтасанд Архив үүсгэх эрх алга"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Хуучин Архивыг Устгаж чадахгүй."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Бүх архив"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Бүх архив"
msgid "All files"
msgstr "Бүх файлууд"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Эцсийн Гаралт"
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr "Файлуудыг архив руу нэмж чадсангүй"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Танд Хавтас \"%s\" ндахь файлуудаас уншихад зөвшөөрөл алга"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr "Тохиргоо Хадгалах"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Буцах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Хадгалах"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Өөр нэр хэрэглэнэ үү."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +532,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Хавтас _Үүсгэх"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Зорьсон Хавтас үүсгэгдэхгүй байна:%s."
@@ -538,55 +553,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Задлалт биелэгдсэнгүй"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Таньд \"%s\" Хавтаст архив задлах эрх алга"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Задлах"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлууд"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "Жишээ:*.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Бүх Файлууд"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Сонгогдсон Файлууд"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Үйлдэл"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Байгаа Файлыг дар_ж бичих"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Х_уучин файл задалж чадахгүй"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -601,55 +584,29 @@ msgstr "Хадгалах"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Байрлал:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Нэр:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Тодорхойломж"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Файлын Тоо:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -673,32 +630,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файл"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -706,45 +663,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Танд хангалттай зөвшөөрөл алга"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Архивт өөрийгөө нэмэж болохгүй"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Файл нэмж байна:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файл задлаж байна:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Файл устгаж байна:"
@@ -753,15 +710,15 @@ msgstr "Файл устгаж байна:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Архиваас Файл Устгах"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивыг ахин шахаж байна"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивын шахалт задлаж байна"
@@ -974,13 +931,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Зоо (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Зип (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Зип (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Үү_сгэх"
@@ -1007,301 +968,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[Зөвхөн Уншигдана]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr " %s лавлахыг харуулж чадахгүй"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлын жагсаалтыг авах"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Буцах"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Тушаавар хэвийн бишээр дуусгагдав"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлуудыг Задалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr " %s нээгдсэнгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивыг ачаалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Архиваас Файлуудыг устгаж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Архивт Файлуудыг нэмэж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивыг Тестэлж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Тушаавар олдсонгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Шалгалтын дүн"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Та энэ Файлыг идэвхтэй Архивт юм уу шинээр үүсгэх Архивт нэмэх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Та эдгээр Файлуудаар Шинээр Архив Нээх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Архив Үүсгэх"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Хайж олох:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Байрлал:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" архивыг зөөж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Бүгдийг орлуулах"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Алгасах"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Орлуулах"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1309,7 +1266,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1317,60 +1274,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Дахин нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Дахин Нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Лавлахыг дахин нэрлэж чадахгүй"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлыг дахин нэрлэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Буулгах"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архив Задлах"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_Тушаавар мөр гаралт"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Тусламж үзүүлж чадахгүй нь"
@@ -1476,6 +1430,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Бүх Файлууд"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Сонгогдсон Файлууд"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Жишээ:*.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлууд"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Задлах"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Х_уучин файл задалж чадахгүй"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Байгаа Файлыг дар_ж бичих"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архив"
@@ -1548,10 +1539,6 @@ msgstr "_Тасалж авах"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Сонголтыг тасалж авах"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Буулгах"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Клипбордыг буулгах"
@@ -1805,6 +1792,39 @@ msgstr ""
"<i><b>Санамж:</b> Нууц Үг нь Идэвхтэй архивт файл нэмэх болон Идэвтэй "
"архивыгзадлахад хэрэглэгдэнэ. Архив хаагдахад Нууц Үг устагдана.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Файлын Тоо:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Байрлал:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Төрөл:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Шинэчлэх"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 853fc37..b99a696 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "एनग्राम्पा आर्काइव्ह व्यवस्थापक"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "आर्काइव्ह व्यवस्थापक"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "येथे काढा"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "निवडलेला आर्काइव्ह सद्य स्थळावर काढा"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "येथे काढा..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "निवडलेले आर्काइव्ह काढा"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "संकुचन करा..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "निवडलेले घटकांसह संकुचीत आर्काइव्ह बनवा"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "फाइल रोलर"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "आर्काइव्ह बनवू शकले नाही"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "तुम्हांस आर्काइव्हाचे नाव
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "या संचयीकामध्ये आर्काइव्ह निर्माण करण्याची तुम्हास परवानगी नाही"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "आर्काइव्ह प्रकार समर्थनीत नाही."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "आर्काइव्ह प्रकार समर्थनीत
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "जुने आर्काइव्ह काढून टाकू शकत नाही."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "सर्व आर्काइव्ह"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "सर्व आर्काइव्ह"
msgid "All files"
msgstr "सर्व फाइल"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "शेवटचे प्रदान"
@@ -433,13 +439,13 @@ msgstr "आर्काइव्हात फाइली टाकता आल
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" संचयीकामधील फाइली वाचण्यासाठी तुम्हास योग्य परवानग्या नाहीत"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "फाइल जोडा"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "निवन असेल तरच जोडा (_n)"
@@ -492,6 +498,15 @@ msgstr "पर्याय संचयन"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द करा(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "संचयीत करा (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया वेगळे नाव वापरा."
@@ -519,7 +534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"लक्ष्य संचयीका मध्ये संचयन बनविण्याकरीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हाला बनवायचे आहे का?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "संचयीका बनवा (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "हे गंतव्य संचयीका निर्माण करता आले नाही: %s."
@@ -551,55 +566,23 @@ msgstr "आर्काइव्ह आधीच अस्तित्वात
msgid "_Overwrite"
msgstr "खोडून पुन्हलेखन (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "बाहेर काढणे लागू केले नाही"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "संचयीका \"%s\" मध्ये संचयन प्राप्त करण्यास तुमच्याकडे परवानगी नाही"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "बाहेर काढा"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "फाइल (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "उदाहरण: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "सर्व फाइल (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "निवडलेले फाइल (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "क्रिया"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "संचयीका पुन्हा बनवा (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "अस्तित्वातील फाइल खोडून पुन्हा लिहा (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "जुणी फाइल बाहेर काढू नका (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -614,7 +597,7 @@ msgstr "संचयन"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपित करतेवेळी त्रुटी आढळली:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -623,48 +606,22 @@ msgstr ""
"%s फाइल करीता कुठलीही आज्ञा प्रतिष्ठापीत नाही.\n"
"ही फाइल उघडण्याकरीता तुम्हाला आज्ञाशोध करायचे?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "हा फाईल प्रकार उघडू नाही"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "शोध आदेश (_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ठिकाण:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "नाव:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s गुणधर्म"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "शेवटचे संपादन:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "आर्काइव्ह आकार:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "अनुक्रम आकार:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "संकुचन प्रमाण:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "फाइलची संख्या:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "संयचन \"%s\" मधिल फाइल अद्ययावतीत करा?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "फाईल स्वरूप (_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "सर्व फाईल्स"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स "
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "विस्तार द्वारे"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "फाईल स्वरूप"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "विस्तार"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -724,45 +681,45 @@ msgstr ""
"माहिती असलेले विस्तार वापरा अथवा खालील यादीमधून स्वहस्ते फाईल स्वरूप निवडा."
" "
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "फाइल स्वरूप अपरिचीत आहे"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "फाइल नाही मिळाली"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "तुम्हास योग्य परवानग्या नाहीत."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "आर्काइव्ह प्रकार संपादीत केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "तुम्ही आर्काइव्हास त्यामध्येच जमा करू शकत नाही."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल प्राप्त करीत आहे: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल काढत आहे: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल काढून टाकत आहे: "
@@ -771,15 +728,15 @@ msgstr "फाइल काढून टाकत आहे: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "विभाग आढळले नाही: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "आर्काइव्हातून फाइली नष्ट करत आहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "आर्काइव्ह पुनःसंकुचित करत आहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "आर्काइव्ह असंकुचित करत आहे"
@@ -992,13 +949,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "बनवा (_r)"
@@ -1025,188 +986,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "संचयीका"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[फक्त वाचन]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "संचयीका \"%s\" दाखवता आले नाही"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल यादी प्राप्त करीत आहे"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "आर्काइव्ह उघडा (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "फाइल्स् दाखवा (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द करा(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "प्राप्यता पूर्णतया यशस्वी"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "आर्काइव्ह यशस्वीरित्या बनविले"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "आदेश विचित्रपणे उत्तेजित झाला."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइली काढत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" उघडता आला नाही"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "आर्काइव्ह भारित करताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "आर्काइव्हातून फाइली नष्ट करताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "आर्काइव्हात फाइली जमा करत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "आर्काइव्ह तपासत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "आर्काइव्ह संचयनवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "आदेश आढळला नाही."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "कसोटी परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया करू शकलो नाही"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1214,114 +1171,114 @@ msgstr ""
"सद्याचे संचयन मध्ये तुम्हाला ही फाइल जोडायची किंवा नविन संचयन म्हणून उघडायची"
" आहे का?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "तुम्हास या फाइलींचा एक नविन आर्काइव्ह बनवायचा आहे का?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "आर्काइव्ह बनवा(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "संचयीका"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "शोधा:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "संचयीका पटल बंद करा"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "अलिकडील उघडा (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "नुकताच वापरलेला आर्काइव्ह उघडा"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" आर्काइव्ह सुरक्षित करता आला नाही"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" फाईल बदलायची?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" मध्ये समान नावाची फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "सर्व बदलवा (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "वगळा (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1332,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1343,60 +1300,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "पुन्हनामांकन"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदला(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "संचयीकाचे नाव बदलता आले नाही"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइलचे नाव बदलता आले नाही"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "निवड चिटकवा"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "चिकटवा (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "फाइली आर्काइव्हात मिळवा"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "आर्काइव्ह काढा"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "आदेश ओळ आऊटपुट (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "मदत दर्शवता आली नाही"
@@ -1504,6 +1458,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गुप्तशब्ध आव
msgid "Delete"
msgstr "काढून टाका"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "सर्व फाइल (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "निवडलेले फाइल (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "उदाहरण: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "फाइल (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "बाहेर काढा"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "संचयीका पुन्हा बनवा (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "जुणी फाइल बाहेर काढू नका (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "अस्तित्वातील फाइल खोडून पुन्हा लिहा (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "आर्काइव्ह (_A)"
@@ -1576,10 +1567,6 @@ msgstr "कापा (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "निवडलेले कापा"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "चिकटवा (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड चिटकवा"
@@ -1834,6 +1821,39 @@ msgstr ""
"वापरले जाते, व तेच डीक्रीप्ट करण्याकरीता सद्याच्या संचयन पासून तुम्ही त्यास "
"प्राप्त करता. संचयन बंद केल्यावर गुप्तशब्द काढूण टकाले जाईल.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "आर्काइव्ह आकार:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "संकुचन प्रमाण:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "अनुक्रम आकार:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "फाइलची संख्या:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "शेवटचे संपादन:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "अद्ययावत (_U)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6b00c6b..4df8fee 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# abuyop <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -117,13 +117,36 @@ msgid ""
"like to know more about MATE and Engrampa, please visit the project's home "
"page. </p>"
msgstr ""
+"<p> Engrampa adalah pengurus arkib untuk persekitaran MATE. Ia membolehkan "
+"anda cipta dan ubahsuai arkib, lihat kandungan arkib, lihat fail terkandung "
+"di dalam arkib, dan ekstrak fail dari arkib. </p> <p> Engrampa hanyalah "
+"bahagian-hadapan (iaitu antaramuka bergrafik) untuk program arkib untuk tar "
+"dan zip. Jenis fail disokong adalah: </p> <ul> <li>Fail Termampat 7-Zip "
+"(.7z)</li> <li>Fail Termampat WinAce (.ace)</li> <li>Fail Termampat ALZip "
+"(.alz)</li> <li>Arkib Terindeks Kecil AIX (.ar)</li> <li>Arkib Termampat ARJ"
+" (.arj)</li> <li>Fail Kabinet (.cab)</li> <li>Arkib UNIX CPIO (.cpio)</li> "
+"<li>Pakej Linux Debian (.deb) [Mod baca-sahaja]</li> <li>Imej Cakera CD "
+"ISO-9660 (.iso) [Mod baca-sahaja]</li> <li>Arkib Java (.jar)</li> <li>Arkib "
+"Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arkib Java Web (.war)</li> <li>Arkib LHA "
+"(.lzh, .lha)</li> <li>Arkib Termampat WinRAR (.rar)</li> <li>Buku Komik "
+"Berarkib RAR (.cbr)</li> <li>Pakej Linux RPM (.rpm) [Mod baca-sahaja]</li> "
+"<li>Fail Arkib Pita tak mampat (.tar) atau termampat dengan: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), mampat "
+"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
+"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst) </li> "
+"<li>Arkib Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arkib ZIP (.zip)</li> <li>Buku Komik"
+" Berarkib ZIP (.cbz)</li> <li>Fail Arkib Termampat ZOO (.zoo)</li> <li>Fail "
+"tunggal termampat dengan gzip, bzip, bzip2, mampat, lrzip, lzip, lzop, rzip,"
+" xz</li> </ul> <p> Engrampa merupakan cabang File Roller dan sebahagian dari"
+" Persekitaran Desktop MATE. Jika anda mahu lebih lanjut mengenai MATE dan "
+"Engrampa, sila lawati laman sesawang projek. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:49
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Pengurus Arkib Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pengurus Arkib"
@@ -315,28 +338,28 @@ msgstr "Saiz volum lalai"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Saiz lalai bagi volum."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Ekstrak Disini"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Ekstrak arkib terpilih ke kedudukan semasa"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "_Ekstrak Ke..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Ekstrak arkib terpilih"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Mampat..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cipta arkib termampat dengan objek terpilih"
@@ -349,10 +372,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Membolehkan cipta dan ekstrak arkib"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Hakcipta (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nHakcipta (C) "
+"2012–2019 Pembangun MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tidak dapat cipta arkib"
@@ -364,9 +395,9 @@ msgstr "Anda mesti nyatakan nama arkib."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib dalam folder ini"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arkib tidak disokong."
@@ -374,11 +405,11 @@ msgstr "Jenis arkib tidak disokong."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tidak dapat padam arkib lama."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Semua arkib"
@@ -386,7 +417,7 @@ msgstr "Semua arkib"
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Output Akhir"
@@ -451,13 +482,13 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan yang betul untuk membaca fail dari folder "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Tambah Fail"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Hanya tambah jika le_bih baru"
@@ -510,6 +541,15 @@ msgstr "Simpan Pilihan"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nama P_ilihan:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -526,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Sila guna nama lain."
@@ -537,7 +577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib dalam folder destinasi."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -548,11 +588,11 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"Anda hendak ciptakannya?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cipta _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tidak dapat cipta folder destinasi: %s."
@@ -569,13 +609,13 @@ msgstr "Arkib sudah hadir. Anda hendak tulis-gantikannya?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Tulis _Ganti"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Pengekstrakan tidak dibuat"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -584,42 +624,10 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk mengekstrak arkib dalam "
"folder \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Ekstrak"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fail:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Semua fail"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fail _dipilih"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Tindakan"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Cipta semula folder"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Tulis-ganti fail sedia ada"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Jangan e_kstrak folder lama"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -634,7 +642,7 @@ msgstr "Simpan"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Terdapat ralat dalaman sedang cuba menggelintar aplikasi:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -643,48 +651,22 @@ msgstr ""
"Tiada perintah terpasang untuk %s fail..⏎\n"
"Anda hendak gelintar perintah untuk buka fail ini?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tidak dapat buka jenis fail ini"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Perintah _Gelintar"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Sifat %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Terakhir diubahsuai:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Saiz arkib:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Saiz kandungan:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Nisbah mampatan:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Bilangan fail:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -709,32 +691,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Kemaskini fail dalam arkib \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format Fail: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Semu Fail"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Semua Fail Disokong"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Mengikut Sambungan"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format Fail"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Sambungan"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -745,45 +727,45 @@ msgstr ""
"pastikan guna sambungan yang diketahui bagi fail tersebut atau pilih format "
"fail secara manual dari senarai dibawah."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format fail tidak dikenali"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fail tidak ditemui."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkib tidak ditemui"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang betul."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arkib tidak dapat diubahsuai"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Anda tak boleh menambah arkib ke dirinya."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Menambah fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Mengekstrak fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Membuang fail: "
@@ -792,15 +774,15 @@ msgstr "Membuang fail: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Tidak dapat cari volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Memadam fail dari arkib"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Memampat semula akrib"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Mengnyahmampat akrib"
@@ -1013,12 +995,16 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr "Zstandard (.zst)"
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
-msgstr ""
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar termampat dengan zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1044,294 +1030,290 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objek terpilih (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[baca-saja]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tak dapat memapar folder \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proses dijeda"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Sambung Semula"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Tunggu sebentar..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Jeda"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Mencipta \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Memuatkan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Membaca \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Memadam fail dari \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Menguji \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Mendapatkan senarai fail"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Menyalin fail untuk ditambah ke dalam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Menambah fail ke dalam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Mengekstrak fail dari \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Menyalin fail terekstrak ke destinasi"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Menyimpan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Buka Arkib"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Tunjuk Fail"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Tunjuk _Fail kemudian Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fail berbaki"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Pengekstrakan berjaya diselesaikan"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Akrib berjaya dicipta"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Perintah tamat secara tidak normal."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ralat berlaku semasa mengekstrak fail."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tidak dapat buka \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila memuatkan arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila memadam fail dari arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila menambah fail ke arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ralat berlaku semasa menguji arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ralat berlaku semasa menyimpan arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ralat berlaku."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Perintah tidak ditemui."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Keputusan Ujian"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Tidak dapat buat operasi"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Anda ingin tambah fail ini ke arkib semasa atau buka ia sebagai arkib baru?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Anda ingin cipta arkib baru dengan fail ini?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cipta _Arkib"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Tarikh Diubahsuai"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tutup anak tetingkap folder"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka _Baru-baru Ini"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Buka arkib diguna baru-baru ini"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tidak dapat simpan arkib\"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ganti fail \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Fail lain dengan nama yang serupa telah wujud dalam \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkau"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baharu tidak sah, sila taip nama."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baharu sama dengan yang lama, sila taip nama lain."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1340,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah kerana ia mengandungi sekurang-kurangnya salah satu "
"aksara berikut: %s, sila taip nama lain."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1351,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1362,60 +1344,57 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nama Semula"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Nama folder _baharu:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Nama fail _baharu:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Namakan semula"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tidak dapat namakan semula folder"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tidak dapat namakan semula fail"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tampal Pemilihan"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder destinasi:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tampal"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Tambah fail ke arkib"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Ekstrak arkib"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Output _Baris Perintah"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Tidak dapat papar bantuan"
@@ -1522,6 +1501,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kata laluan diperlukan</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Semua fail"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fail _dipilih"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fail:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Ekstrak"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Cipta semula folder"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Jangan e_kstrak folder lama"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Tulis-ganti fail sedia ada"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkib"
@@ -1594,10 +1610,6 @@ msgstr "_Potong"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong pemilihan"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Tampal"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tampal dari papan keratan"
@@ -1852,6 +1864,39 @@ msgstr ""
" anda tambah ke arkib semasa, dan untuk menyahsulitkan fail yang anda "
"ekstrak dari arkib semasa. Bila arkib ditutup kata laluan akan dipadam.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Saiz arkib:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nisbah mampatan:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Saiz kandungan:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Bilangan fail:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Terakhir diubahsuai:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Kemaskini"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 27f553c..9145ee5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,19 +5,20 @@
#
# Translators:
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,8 +151,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa arkivhåndtering"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhåndtering"
@@ -317,11 +318,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til «unar»-støtte over .zip-arkiver."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Dette slår på «unar»-støtte over .zip-arkiver."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
@@ -343,28 +344,28 @@ msgstr "Forvalgt størrelse for diskenhet"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Forvalgt størrelse for diskenheter."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Pakk ut her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pakk ut valgt arkiv i gjeldende mappe"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Pakk ut til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pakk ut valgt arkiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Opprett et komprimert arkiv med de valgte objektene"
@@ -377,10 +378,18 @@ msgstr "Arkivhåndtering"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Tillater opprettelse og utpakking av arkiv"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Opphavsrett (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nOpphavsrett (C) "
+"2012–2019 MATE-utviklerne"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke opprette arkivet"
@@ -392,9 +401,9 @@ msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke adgang til å opprette et arkiv i denne mappen"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type arkiv ikke støttet."
@@ -402,11 +411,11 @@ msgstr "Type arkiv ikke støttet."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette gammelt arkiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiv"
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "Alle arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Skrevet ut sist"
@@ -486,13 +495,13 @@ msgstr "Kunne ikke legge til filer i arkivet"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Du har ikke adgang til å lese filer fra mappen «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Legg til filer"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Bare legg til hvis _nyere"
@@ -545,6 +554,15 @@ msgstr "Alternativer for lagring"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Innstillingsnavn:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -561,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bruk et annet navn."
@@ -571,7 +589,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -582,11 +600,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du opprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunne ikke opprette målmappen: %s."
@@ -603,55 +621,23 @@ msgstr "Arkivet finnes allerede. Vil du overskrive det?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakking ble ikke utført"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Du har ikke adgang til å pakke ut arkiver i mappen «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Pakk ut"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Filer:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Valgte filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Gj_enskap mapper"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Overs_kriv eksisterende filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ikke pa_kk ut eldre filer"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -666,7 +652,7 @@ msgstr "Lagre"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det oppsto en intern feil ved forsøk på å søke etter programmer:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -675,48 +661,22 @@ msgstr ""
"Ingen kommando installert for %s-filer.\n"
"Vil du søke etter en kommando for å åpne denne filen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunne ikke åpne denne filtypen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søkekommando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaper for %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Sist endret:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Størrelse på arkiv:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Størrelse på innhold:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Komprimeringsrate:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Antall filer:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -733,39 +693,43 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Filen er endret med et eksternt program. Hvis du ikke oppdaterer filene i "
+"arkivet vil alle endringene gå tapt."
msgstr[1] ""
+"%d filer er endret med et eksternt program. Hvis du ikke oppdaterer filene i"
+" arkivet vil alle endringene gå tapt."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Oppdater filene i arkiv «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fil_format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle støttede filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Etter filtype"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Filtype(r)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -776,45 +740,45 @@ msgstr ""
"Sjekk om du bruker en kjent filtype for filen eller velg et filformat "
"manuelt fra listen under."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformat ikke gjenkjent"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Filen ble ikke funnet."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkiv ikke funnet"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke korrekte rettigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne typen arkiv kan ikke endres"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke legge arkivet inni arkivet."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Legger til fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pakker ut fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
@@ -823,15 +787,15 @@ msgstr "Fjerner fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finne volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Sletter filer fra arkiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Komprimerer arkiv på nytt"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerer arkiv"
@@ -849,27 +813,27 @@ msgstr "Kabinett (.cab)"
#: ../src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenDocument presentasjon (.odp)"
+msgstr "OpenDocument-presentasjon (.odp)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
-msgstr "OpenDocument regneark (.ods)"
+msgstr "OpenDocument-regneark (.ods)"
#: ../src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Text (.odt)"
-msgstr "OpenDocument tekst (.odt)"
+msgstr "OpenDocument-tekst (.odt)"
#: ../src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Presentation Template (.otp)"
-msgstr "OpenDocument presentasjonsmal (.otp)"
+msgstr "OpenDocument-presentasjonsmal (.otp)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template (.ots)"
-msgstr "OpenDocument regnearkmal (.ots)"
+msgstr "OpenDocument-regnearkmal (.ots)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "OpenDocument Text Template (.ott)"
-msgstr "OpenDocument tekstmal (.ott)"
+msgstr "OpenDocument-tekstmal (.ott)"
#: ../src/fr-init.c:70
msgid "7-Zip (.7z)"
@@ -889,7 +853,7 @@ msgstr "ALZip arkiv (.alz)"
#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Ar (.a)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar (.a)"
#: ../src/fr-init.c:75
msgid "Ar (.ar)"
@@ -901,7 +865,7 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:77
msgid "brotli (.br)"
-msgstr ""
+msgstr "brotli (.br)"
#: ../src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
@@ -933,11 +897,11 @@ msgstr "Zip-pakket tegneserie (.cbz)"
#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Disc Image File (.iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Plateavtrykk (.iso)"
#: ../src/fr-init.c:86
msgid "Unix Compressed Archive file (.Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Unix komprimert arkivfil (.Z)"
#: ../src/fr-init.c:87
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
@@ -1009,7 +973,7 @@ msgstr "Rar (.rar)"
#: ../src/fr-init.c:104
msgid "Red Hat Package Manager file (.rpm)"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat pakkebehandlerfil (.rpm)"
#: ../src/fr-init.c:105
msgid "RZip compressed file (.rz)"
@@ -1017,7 +981,7 @@ msgstr "RZip komprimert fil (.rz)"
#: ../src/fr-init.c:106
msgid "StuffIt Archive (.sit)"
-msgstr ""
+msgstr "StuffIt-arkiv (.sit)"
#: ../src/fr-init.c:107
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
@@ -1044,12 +1008,16 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr "Zstandard (.zst)"
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
-msgstr ""
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar komprimert med zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1067,198 +1035,194 @@ msgstr "_Pakk ut"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objekt (%s)"
+msgstr[1] "%d objekter (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objekt valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d objekter valgt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[kun lesbar]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappe «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessen er pauset"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rtsett"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
-msgstr "Vent…"
+msgstr "Vent …"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pause"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Oppretter \"%s\""
+msgstr "Oppretter «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Laster \"%s\""
+msgstr "Laster «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Leser \"%s\""
+msgstr "Leser «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr "Sletter filer fra \"%s\""
+msgstr "Sletter filer fra «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Tester \"%s\""
+msgstr "Tester «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Henter fillisten"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Kopierer filene som skal legges til \"%s\""
+msgstr "Kopierer filene som skal legges til «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr "Legger til filer til \"%s\""
+msgstr "Legger til filer til «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr "Pakker ut filer fra \"%s\""
+msgstr "Pakker ut filer fra «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopier de utpakkede filene til målet"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Lagrer \"%s\""
+msgstr "Lagrer «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Åpne arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Vi_s filene"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Vis _filene og avslutt"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fil gjenstår"
+msgstr[1] "%d filer gjenstår"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Utpakking fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Oppretting av arkiv fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Unormal avsluttning av kommando."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Det skjedde en feil under utpakking."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lasting av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Det skjedde en feil under testing av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lagring av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppsto."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Kommando ikke funnet."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke utføre operasjonen"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1266,116 +1230,116 @@ msgstr ""
"Vil du legge til denne filen i dette arkivet eller åpne den som et nytt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du lage et nytt arkiv med disse filene?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opprett _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Lukk mappelinjen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åpne _siste"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Åpne et av de sist brukte arkivene"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lagre arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Erstatt filen '%s'?"
+msgstr "Erstatt filen «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annen fil med samme navn finnes allerede i «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nytt navn ugyldig, velg et annet."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nytt navn er identisk med gammelt, velg et nytt."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Navnet '%s' er ikke gyldig fordi det inneholder minst ett av følgende tegn: "
+"Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder minst ett av følgende tegn: "
"%s, velg et annet navn."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1386,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1397,60 +1361,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nytt mappenavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nytt filnavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke endre navn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utvalget"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Målmappe:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando_linjeutskrift"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjelp"
@@ -1556,6 +1517,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord kreves</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Valgte filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Filer:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Pakk ut"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Gj_enskap mapper"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ikke pa_kk ut eldre filer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Overs_kriv eksisterende filer"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkiv"
@@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Informasjon om programet"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr "_Legg til filter…"
+msgstr "_Legg til filer …"
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr "Legg til filer til arkivet"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr "Legg til en _mappe…"
+msgstr "Legg til en _mappe …"
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr "Innhold"
#: ../src/ui.h:64
msgid "Display the Engrampa Manual"
-msgstr "Vis håndboken for Filknuser"
+msgstr "Vis håndboken for Engrampa"
#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
msgid "_Copy"
@@ -1628,17 +1626,13 @@ msgstr "Klipp u_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr "_Gi nytt navn…"
+msgstr "_Gi nytt navn …"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1662,7 +1656,7 @@ msgstr "Velg bort alle filer"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr "_Pakk ut…"
+msgstr "_Pakk ut …"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1670,7 +1664,7 @@ msgstr "Pakk ut filer fra arkivet"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr "Finn…"
+msgstr "Finn …"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1682,7 +1676,7 @@ msgstr "Vis utdata fra sist kjørte kommando"
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr "Ny…"
+msgstr "Ny …"
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "Lag et nytt arkiv"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr "Åpne…"
+msgstr "Åpne …"
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1703,7 +1697,7 @@ msgstr "_Åpne"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr "_Åpne med…"
+msgstr "_Åpne med …"
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "Åpne valgte filer i et program"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr "Adgangs_kode…"
+msgstr "Adgangs_kode …"
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr "Gjenles dette arkivet"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
-msgstr "Lagre som…"
+msgstr "Lagre som …"
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1755,7 +1749,7 @@ msgstr "_Stopp"
#: ../src/ui.h:172
msgid "Stop current operation"
-msgstr "Stop denne handlingen"
+msgstr "Stopp denne handlingen"
#: ../src/ui.h:175
msgid "_Test Integrity"
@@ -1886,6 +1880,39 @@ msgstr ""
"aktivt arkiv, og til å dekryptere filer du pakker ut fra dette arkivet. Når "
"arkivet lukkes vil passordet slettes.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Størrelse på arkiv:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Komprimeringsrate:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Størrelse på innhold:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Antall filer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Sist endret:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index ce0ef1a..c839c5b 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archivoppasser"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Hierhen utpacken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Utpacken to..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Dat utwählte Archiv utpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimeren..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Opmaken"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "All Archive"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "All Archive"
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Leste Utgav"
@@ -425,13 +431,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dateien hentofögen"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Just hentofögen, wenn nejer"
@@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "Optschoonen spiekern"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbreken"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spiekern"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -497,7 +512,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bidde giv een annern Naam in."
@@ -507,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +530,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Verteeknis _erstellen"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -536,55 +551,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Överschrieven"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Utpacken"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Dateien:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "Bispeelen: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_All Dateiens"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Utwählte Dateien"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktschoonen"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Vorhannene Dateien ö_verschrieven"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -599,55 +582,29 @@ msgstr "Spiekern"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Sökorder"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Eegenschapten"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Tolest ännert:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archivgröte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Inhollgröte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Dateiantaal:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -671,32 +628,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -704,45 +661,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Datei nich funnen."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Föge datei hento:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Packe Datei ut:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Lösche Datei:"
@@ -751,15 +708,15 @@ msgstr "Lösche Datei:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Lösche Dateien ut'm Archiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -972,11 +929,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1005,301 +966,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "verteeknis"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[Just Lesen]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluten"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archiv _opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Dateien o_pwiesen"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Sluten"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbreken"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunn \"%s\" nich opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wullt je een nejes Archiv mit düsse Dateien erstellen?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Archiv _erstellen"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Verteeknisse"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Gröte"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ännerndag"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Finnen:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Leste opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Een lestens brukt Archiv opmaken"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« utwesseln?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Eene annere Datei mit de sülven Naam gifft 't in »%s« al."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Allens överschrieven"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Överhüppen"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Överschrieven"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1307,7 +1264,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1315,60 +1272,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunn de Verteeknis keen annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunn de Datei keen annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Utwahl infögen"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Infögen"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dateien to ee'm Verteeknis hentofögen"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archiv utpacken"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1474,6 +1428,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_All Dateiens"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Utwählte Dateien"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Bispeelen: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Dateien:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Utpacken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktschoonen"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Vorhannene Dateien ö_verschrieven"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1546,10 +1537,6 @@ msgstr "U_tsnieden"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Utwahl utsnieden"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Infögen"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Twüschenavlaginholl infögen"
@@ -1801,6 +1788,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archivgröte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Inhollgröte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Dateiantaal:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Tolest ännert:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Opfrischen"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 3c48764..1aa3f37 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "सङ्ग्रह प्रबन्धक"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "यहाँ ल्याउनुहोस्"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "यसमा झिक्नुहोस्..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयन गरिएको सङ्ग्रह झिक्नुहोस्"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "फाइल रोलर"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "सङ्ग्रह सिर्जना गर्न सकेन"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "तपाईँले एउटा सङ्ग्रह नाम न�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "तपाईसँग यो फोल्डरमा एउटा सङ्ग्रह सिर्जना गर्न अनुमति छैन"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "सङ्ग्रह प्रकार समर्थित छैन ।"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "सङ्ग्रह प्रकार समर्थित छैन
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुरानो सङ्ग्रह मेट्न सकेन ।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "सबै सङ्ग्रहहरू"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "सबै सङ्ग्रहहरू"
msgid "All files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "अन्तिम निर्गत"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्न सके
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" फोल्डरबाट फाईलहरू पढ्न तपाईँसँग उचित अनुमति छैन"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "फाइलहरू थप्नुहोस्"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "बचत गर्नुहोस्"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया फरक नाम प्रयोग गर्नुहोस् ।"
@@ -521,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"गन्तब्य फोल्डरमा एउटा सङ्ग्रह सिर्जना गर्न तपाईँसँग अधिकार अनुमति छैन ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -532,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तपाईँ यसलाई सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गन्तब्य फोल्डर सिर्जना गर्न सकेन: %s ।"
@@ -553,55 +568,23 @@ msgstr "सङ्ग्रह पहिल्यै उपस्थित छ �
msgid "_Overwrite"
msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "छोडाइ कार्यसम्पादन गरिएन"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" फोल्डरमा सङ्ग्रह झिक्न तपाईँसँग अधिकार अनुमति छैन"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "झिक्नुहोस्"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "फाइलहरू:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "उद्दाहरण: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "सबै फाइलहरू"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "चयन गरिएको फाइलहरू"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "कार्यहरु"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "फोल्डरहरू पुन: सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "अवस्थित फाइलहरू अधिलेखन गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "पुराना फाइलहरू नझिक्नुहोस्"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -616,55 +599,29 @@ msgstr "बचत गर्नुहोस्"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थान:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s गुणहरू"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "सङ्ग्रह साइज:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "सामाग्री साइज:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "सङ्कुचन अनुपात:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "फाइलहरूको सङ्ख्या:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -721,45 +678,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "तपाईँसँग अधिकार अनुमातिहरू छैन ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "तपाईँ एउटा सङ्ग्रहलाई आफै थप्न सक्नुहुन्न ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल थप्दै: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल छोड्दै: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल हटाउँदै: "
@@ -768,15 +725,15 @@ msgstr "फाइल हटाउँदै: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "सङ्ग्रहबाट फाइलहरू मेट्दै"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "सङ्ग्रह पुन: सङ्कुचन गर्दै"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "सङ्ग्रह सङ्कुचनबाट हटाउँदै"
@@ -989,13 +946,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
@@ -1022,188 +983,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[पढ्ने मात्र]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" फोल्डर प्रदर्शन गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल सूची प्राप्त गर्दै"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "असामान्य तरिकाबाट आदेश अन्त्य भयो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइलहरू हटाउँदा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" खोल्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "सङ्ग्रह लोड गर्दा एएटा त्रुटि देखापर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "सङ्ग्रहबाट फाइलहरू मेट्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "सङ्ग्रह परिक्षण गर्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "आदेश फेला परेन ।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "परिणाम परिक्षण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1211,114 +1168,114 @@ msgstr ""
"तपाईँ यो फाइल हालको सङ्ग्रहमा थप्न चाहनुहुन्छ वा यसलाई नयाँ सङ्ग्रहको "
"खोल्नुहुन्छ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "तपाईँ यी फाइलहरूसँग एउटा नयाँ सङ्ग्रह सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "सङ्ग्रह सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डरहरू"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जित गरियो"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "फोल्डर फलक बन्द गर्नुहोस्"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हालै प्रयोग गरिएको सङ्ग्रह खोल्नुहोस्"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" सङ्ग्रह बचत गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "सबै प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "फड्काउनुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1329,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1340,60 +1297,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फोल्डरलाई पुन:नामाकरण गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन टाँस्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "एउटा सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "सङ्ग्रह हटाउनुहोस्"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "आदेश रेखा निर्गत"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन"
@@ -1502,6 +1456,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">पासवर्ड आवश्
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "सबै फाइलहरू"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "चयन गरिएको फाइलहरू"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "उद्दाहरण: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "फाइलहरू:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "झिक्नुहोस्"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "कार्यहरु"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "फोल्डरहरू पुन: सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "पुराना फाइलहरू नझिक्नुहोस्"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "अवस्थित फाइलहरू अधिलेखन गर्नुहोस्"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "सङ्ग्रह"
@@ -1574,10 +1565,6 @@ msgstr "काट्नुहोस्"
msgid "Cut the selection"
msgstr "चयन काट्नुहोस्"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "टाँस्नुहोस्"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपवोर्ड टाँस्नुहोस्"
@@ -1832,6 +1819,39 @@ msgstr ""
" हालको सङ्ग्रहबाट झिक्नुभएको फाइल गुप्तिकरणबाट हटाउन पासवर्ड प्रयोग गरिनेछ ।"
" जब सङ्ग्रह बन्द गरिन्छ पासवर्ड मेटिने छ ।</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "सङ्ग्रह साइज:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "सङ्कुचन अनुपात:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "सामाग्री साइज:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "फाइलहरूको सङ्ख्या:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9fdbaf2..3f9fb7a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
# Translators:
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
# infirit <[email protected]>, 2018
# dragnadh, 2018
# Nathan Follens, 2018
# Tom van den Brink <[email protected]>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Pjotr <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archiefbeheer"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archiefbeheer"
@@ -346,28 +346,28 @@ msgstr "Standaard-volumegrootte"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "De standaardgrootte voor volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Hier uitpakken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pak het geselecteerde archief uit naar de huidige locatie"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Uitpakken in…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pak het geselecteerde archief uit"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeren…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Maak een gecomprimeerd archief met de geselecteerde objecten"
@@ -380,10 +380,18 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Maakt het mogelijk om archieven te maken en uit te pakken"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 De ontwikkelaars van MATE"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kon het archief niet aanmaken"
@@ -395,9 +403,9 @@ msgstr "U dient een naam op te geven voor het archief."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "U heeft geen rechten om een archief aan te maken in deze map"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archiefsoort wordt niet ondersteund."
@@ -405,11 +413,11 @@ msgstr "Archiefsoort wordt niet ondersteund."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Het oude archief kon niet verwijderd worden."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle archieven"
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "Alle archieven"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Laatste uitvoer"
@@ -493,13 +501,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"U beschikt niet over de juiste rechten om bestanden te lezen in de map ‘%s’"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Bestanden toevoegen"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Alleen toevoegen indien nieuwer"
@@ -552,6 +560,15 @@ msgstr "Voorkeuren opslaan"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Naam _voorkeuren:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbreken"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -568,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gebruik a.u.b. een andere naam."
@@ -578,7 +595,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "U heeft geen rechten om een archief aan te maken in de doelmap."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -589,11 +606,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u deze aanmaken?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Nieuwe map"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken: %s."
@@ -610,55 +627,23 @@ msgstr "Het archief bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Archief niet uitgepakt"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "U heeft geen rechten om archieven in de map ‘%s’ uit te pakken"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Uitpakken"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Bestanden:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "voorbeeld: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle bestanden"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Geselecteerde bestanden"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Mappen opnieuw aanmaken"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Bestaande bestanden o_verschrijven"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Oudere bestanden niet uitpakken"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -673,7 +658,7 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Interne fout bij het zoeken naar toepassingen:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -682,48 +667,22 @@ msgstr ""
"Er is geen toepassing geïnstalleerd voor ‘%s’-bestanden.\n"
"Wilt u zoeken naar een toepassing om dit bestand te openen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kon deze bestandssoort niet openen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Zoekopdracht"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Locatie:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenschappen van ‘%s’"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Laatste wijziging:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Archiefgrootte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Inhoudgrootte:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Compressieniveau:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Aantal bestanden:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -751,32 +710,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Bestanden in archief ‘%s’ bijwerken?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Bestands_soort: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Op extensie"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Bestandssoort"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensie(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -787,45 +746,45 @@ msgstr ""
" ‘%s’. Gebruik a.u.b. een bekende extensie voor dat bestand of maak "
"handmatig een keuze voor een bestandssoort in onderstaande lijst."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Bestandssoort werd niet herkend"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archief niet gevonden"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "U beschikt niet over de juiste rechten."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Deze archiefsoort kan niet bewerkt worden"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "U kunt een archief niet aan zichzelf toevoegen."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Toevoegen van bestand:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Uitpakken van bestand:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Verwijderen van bestand:"
@@ -834,15 +793,15 @@ msgstr "Verwijderen van bestand:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kon volume ‘%s’ niet vinden"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Bestanden uit het archief verwijderen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archief opnieuw comprimeren"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archief decomprimeren"
@@ -1055,13 +1014,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "Tar gecomprimeerd met zstd (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
@@ -1088,192 +1051,188 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d object gekozen (%s)"
msgstr[1] "%d objecten gekozen (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[alleen-lezen]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kon de map ‘%s’ niet tonen"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proces gepauzeerd"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Even geduld a.u.b...."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzeren"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "'%s' creëren..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "'%s' laden..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "'%s' lezen...."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Bestanden verwijderen uit '%s'..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "'%s' beproeven..."
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Bestandenlijst ophalen…"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Bestanden kopiëren om aan '%s' toe te voegen..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Bestanden aan '%s' toevoegen..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Bestanden uit '%s' uitpakken..."
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Uitgepakte bestanden naar de bestemming kopiëren..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "'%s' opslaan..."
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Het archief _openen"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Bestanden _tonen"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Toon de _bestanden en sluit af"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Afbreken"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d bestand over"
msgstr[1] "%d bestanden over"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uitpakken succesvol voltooid"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archief succesvol aangemaakt"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Opdracht abnormaal afgesloten."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitpakken van bestanden."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijden het verwijderen van bestanden uit het "
"archief."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijden het toevoegen van bestanden aan het "
"archief."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het beproeven van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Opdracht niet gevonden."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultaat van proef"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1281,107 +1240,107 @@ msgstr ""
"Wilt u dit bestand aan het huidige archief toevoegen of openen als een nieuw"
" archief?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wilt u een nieuw archief aanmaken met deze bestanden?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archief aanmaken"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Mappendeelvenster sluiten"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Recent bestand openen"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open een recent gebruikt archief"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kon het archief ‘%s’ niet opslaan"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Bestand '%s' vervangen?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam in ‘%s’."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nieuwe naam is ledig, tik a.u.b. een naam in."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nieuwe naam is dezelfde als de oude, kies a.u.b. een andere naam."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1390,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"De naam '%s' is niet geldig omdat hij tenminste één van de volgende tekens "
"bevat: %s. Kies a.u.b. een andere naam."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1401,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1412,60 +1371,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nieuwe mapnaam:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nieuwe bestandsnaam:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kon map niet hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kon het bestand niet hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "De selectie plakken"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Doelmap:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Voeg bestanden toe aan een archief"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archief uitpakken"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Opdracht_regel-uitvoer"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Kon hulptekst niet tonen"
@@ -1578,6 +1534,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wachtwoord vereist</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle bestanden"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "voorbeeld: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Bestanden:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Uitpakken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Mappen opnieuw aanmaken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Oudere bestanden niet uitpakken"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Bestaande bestanden o_verschrijven"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiveren"
@@ -1650,10 +1643,6 @@ msgstr "K_nippen"
msgid "Cut the selection"
msgstr "De selectie knippen"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "De klembord-inhoud plakken"
@@ -1909,6 +1898,39 @@ msgstr ""
"ontsleutelen die u uitpakt uit het huidige archief. Wanneer u het archief "
"sluit wordt het wachtwoord verwijderd.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archiefgrootte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Compressieniveau:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Inhoudgrootte:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Aantal bestanden:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Laatste wijziging:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Soort:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index aaf57f9..a703936 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhandsamar"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Pakk ut her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Pakk ut til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pakk ut det valde arkivet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Lag eit komprimert arkiv med dei merka objekta"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Klarte ikkje oppretta arkivet"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Du må gje arkivet eit namn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit arkiv i denne mappa."
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen er ikkje støtta."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Arkivtypen er ikkje støtta."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Klarte ikkje sletta det gamle arkivet."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiv"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Alle arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Sist skrive ut"
@@ -434,13 +440,13 @@ msgstr "Klarte ikkje leggja filene til arkivet"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Du har ikkje løyve til å lesa filer frå mappa «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Legg til filer"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Legg til berre dersom _nyare"
@@ -493,6 +499,15 @@ msgstr "Lagra brukarval"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagra"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -509,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bruk eit anna namn."
@@ -519,7 +534,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit arkiv i målmappa."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -530,11 +545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du oppretta henne?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Lag _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Klarte ikkje laga målmappa: %s"
@@ -551,55 +566,23 @@ msgstr "Arkivet finst frå før. Vil du skriva over det?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _over"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakkinga vart ikkje utførd"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Du har ikkje løyve til å pakka ut arkiv i mappa «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Pakk ut"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Filer:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "døme: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Alle filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Merka filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Gjenoppre_tt mapper"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Skriv over eksisterande filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Ikkje pakk ut eldre filer"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -614,7 +597,7 @@ msgstr "Lagra"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ein intern feil oppstod under søkjing etter program:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -623,48 +606,22 @@ msgstr ""
"Det er ingen kommando installert for %s-filer.\n"
"Vil du søkja etter ein kommando for å opna denne fila?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Klarte ikkje opna denne filtypen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søkjekommando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenskapar for %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arkivstorleik:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Storleik på innhaldet:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Pakkegrad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Tal på filer:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -688,32 +645,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Oppdater filene i arkivet «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fil_format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle støtta filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Etter filetternamn"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Filetternamn"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -723,45 +680,45 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å finna ut kva for filformat du ville bruka for «%s». Bruk eit "
"kjent filformat, eller vel eit filformat frå lista nedanfor."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ukjent filformat"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fil ikkje funne."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikkje dei nødvendige løyva."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne arkivtypen kan ikkje modifiserast"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikkje leggja eit arkiv inn i seg sjølv."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Legg til fil:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pakkar ut fil:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjernar fil:"
@@ -770,15 +727,15 @@ msgstr "Fjernar fil:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Klarte ikkje finna delarkivet: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Slettar filer frå arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Komprimerer arkivet på nytt"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerer arkivet"
@@ -991,13 +948,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Lag"
@@ -1024,188 +985,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[berre lesing]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje visa mappa «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Hentar fillista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Opna arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Vis filene"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Utpakking vellukka"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivet vart laga utan feil"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Kommandoen avslutta unormalt."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ein feil oppstod medan filer vart pakka ut."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart lese."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan filert vart sletta frå arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan filer vart lagt til arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart testa."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart lagra."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein feil oppstod."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandoen finst ikkje."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1213,114 +1170,114 @@ msgstr ""
"Vil du leggja denne fila til det opne arkivet, eller opna henne som eit nytt"
" arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du laga eit nytt arkiv med desse filene?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Lag _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endra"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Lukk mappeområdet"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Opna _nyleg brukt"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Opna eit arkiv som har vore nyleg brukt"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lagra arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Byt ut _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "By_t ut"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1331,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1342,60 +1299,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kan ikkje gje mappa nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utval"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i eit arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando_linjeutskrift"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Klarte ikkje visa hjelp"
@@ -1502,6 +1456,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord krevst</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Alle filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Merka filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "døme: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Filer:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Pakk ut"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlingar"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Gjenoppre_tt mapper"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Ikkje pakk ut eldre filer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Skriv over eksisterande filer"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1574,10 +1565,6 @@ msgstr "Klipp u_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut valt område"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
@@ -1832,6 +1819,39 @@ msgstr ""
"i det opne arkivet, og til å dekryptera filene du pakkar ut frå dette "
"arkivet. Når du lukkar arkivet vil passordet verta sletta frå minnet.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arkivstorleik:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Pakkegrad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Storleik på innhaldet:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Tal på filer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 4d0b1c5..4ef45a5 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Boloka"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hlama _Sephuthedi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lefelo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Leina:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Dipharologantšho tša %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Difaele ka Moka"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Sephuthedi"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Tlogela"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Tswalela"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Tšeela ka Moka _Legato"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Taboga "
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Tšeela legato"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Thea ka leswa"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Kgomaretša"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Phumola"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr "Rip_a"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ripa kgetho"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Kgomaretša"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Kgomaretša seboloki sa tsebišo"
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Leina:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Lefelo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Mohuta:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 883bfb6..5016247 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestionari d'archius"
@@ -302,28 +302,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Traire aiçí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Traire dins..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Traire l'archiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compressar..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archiu compressat amb los elements seleccionats"
@@ -336,10 +336,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de crear l'archiu"
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr "Debètz indicar un nom d'archiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Avètz pas la permission de crear un archiu dins aqueste repertòri"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Mena d'archiu pas gerit."
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "Mena d'archiu pas gerit."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossible de suprimir l'archiu ancian."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Totes los archius"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "Totes los archius"
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Darrièra operacion"
@@ -437,13 +443,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Avètz pas las bonas permissions per legir de fichièrs del repertòri \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Apondre de fichièrs"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Apondre sonque s'es pus _recent"
@@ -496,6 +502,15 @@ msgstr "Enregistrar las opcions"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilizatz un autre nom."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avètz pas la permission de crear un archiu dins lo repertòri de destinacion."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lo volètz crear ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear un _repertòri"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossible de crear lo repertòri de destinacion : %s."
@@ -555,55 +570,23 @@ msgstr "L'archiu existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Remplaçar"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraccion pas facha"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Avètz pas la permission de traire d'archius dins lo repertòri \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Traire"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fichièrs :"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Totes los fichièrs"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fichièrs _seleccionats"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re-crea_r los repertòris"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "T_raire pas los fichièrs pus ancians"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -618,7 +601,7 @@ msgstr "Enregistrar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "I a aguda una error intèrna al moment de recercar d'aplicacions :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -627,48 +610,22 @@ msgstr ""
"Cap de comanda es pas installada pels fichièrs %s.\n"
"Volètz recercar una comanda per dobrir aqueste fichièr ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossible de dobrir aquesta mena de fichièr"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Re_cercar una comanda"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propietats de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Talha de l'archiu :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Talha del contengut :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Taus de compression :"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Nombre de fichièrs :"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -692,32 +649,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Metre a jorn los fichièrs de l'archiu \"%s\" ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format del fichièr : %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Totes los fichièrs gerits"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Per extension"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format del fichièr"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extension(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -728,45 +685,45 @@ msgstr ""
" per « %s ». Asseguratz-vos qu'aplicatz una extension coneguda a aqueste "
"fichièr o causissètz manualament un format de fichièr dins la lista çaijós."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format del fichièr desconegut"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fichièr pas trobat."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Impossible de modificar aquesta mena d'archiu"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Podètz pas apondre un archiu dins el meteis."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Apondre un fichièr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Traire un fichièr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Suprimir un fichièr : "
@@ -775,15 +732,15 @@ msgstr "Suprimir un fichièr : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossible de trobar lo volum : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Suprimir de fichièrs d'un archiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Tornar compressar un archiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descompressar un archiu"
@@ -996,13 +953,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -1029,188 +990,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Repertòri"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[lectura sola]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "D_obrir l'archiu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Afichar los _fichièrs"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anullar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraccion acabada amb succès"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiu creat amb succès"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comanda interrompuda anormalament."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "I a aguda una error al moment de traire de fichièrs."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossible de dobrir '%s'"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de cargar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de suprimir de fichièrs de l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment d'apondre de fichièrs a l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de provar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment d'enregistrar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "I a aguda una error."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comanda pas trobada."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resulta del tèst"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'efectuar l'operacion"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1218,114 +1175,114 @@ msgstr ""
"Volètz apondre aqueste fichièr a l'archiu actual o lo dobrir coma archiu "
"novèl ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Volètz crear un archiu novèl amb aquestes fichièrs ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear un _archiu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Repertòris"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificacion"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Recercar :"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tampar lo panèl dels repertòris"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Dobrir los archius _recents"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Dobrir un archiu utilizat recentament"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Emp_laçament :"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tot remplaçar"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1336,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1347,60 +1304,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renommar"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommar"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossible de renommar lo repertòri"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossible de renommar lo fichièr"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar la seleccion"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Apondre de fichièrs dins un archiu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Traire l'archiu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Resulta de la _linha de comandas"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda"
@@ -1509,6 +1463,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de pas necessari</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Totes los fichièrs"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fichièrs _seleccionats"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple : *.txt ; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fichièrs :"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Traire"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-crea_r los repertòris"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "T_raire pas los fichièrs pus ancians"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1581,10 +1572,6 @@ msgstr "_Copar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Copar la seleccion"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar lo pòrta-papièr"
@@ -1839,6 +1826,39 @@ msgstr ""
"seràn aponduts a l'archiu actiu e per decriptar los fichièrs que trairetz de"
" l'archiu. Quand tamparetz l'archiu, lo mot de pas serà suprimit.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Talha de l'archiu :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Taus de compression :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Talha del contengut :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Nombre de fichièrs :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Metre a jorn"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e8a694b..34ec86a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିଚାଳକ"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ଏଠାରେ କାଢନ୍ତୁ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ଏଠାରେ କାଢନ୍ତୁ ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ଚୟିତ ଅଭିଲେଖକୁ କାଢନ୍ତୁ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "ସଙ୍କୋଚନ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ଚୟିତ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ସଙ୍କୋଚିତ ଅଭିଲେଖକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "ଫାଇଲ ରୋଲର"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ଅଭିଲେଖ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "ଅଭିଲେଖ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହେ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ପୁରାତନ ଅଭିଲେଖକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖ"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖ"
msgid "All files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ନିର୍ଗମ"
@@ -433,13 +439,13 @@ msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ଗୁଡିକୁ ଅଭିଲେଖରେ ଯ�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡରରୁ ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "କେବଳ ନୂତନ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_n)"
@@ -492,6 +498,15 @@ msgstr "ବିକଲ୍ପକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
"ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି"
" ନାହିଁ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -531,11 +546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫୋଲଡରକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s।"
@@ -553,13 +568,13 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ନିର୍ଯ୍ଯାସ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -567,42 +582,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ଫୋଲଡରରେ ଅଭିଲେଖ ମାନଙ୍କୁ କାଢିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ଫାଇଲ (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ଉଦାହରଣ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲ (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ପୁନଃ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ କାଢନ୍ତୁ ନାହିଁ (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -618,55 +601,29 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ନାମ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ଗୁଣଧର୍ମ"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ଅଭିଲେଖ ଆକାର:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଆକାର:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ସଙ୍କୋଚନ ହାର:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -690,32 +647,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ଫାଇଲ ଗୁଡିକୁ \"%s\" ଅଭିଲେଖନରେ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -723,45 +680,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ଏହି ଅଭିଲେଖନ ପ୍ରକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖକୁ ତା ନିଜ ସହିତ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଗ କରୁଅଛି: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ଫାଇଲ କାଢୁଅଛି: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: "
@@ -770,15 +727,15 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖରୁ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ପୁନଃସଙ୍କୁଚିତ କରୁଅଛି"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ନଷ୍ଟ କରୁଅଛି"
@@ -991,13 +948,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
@@ -1024,188 +985,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[କେବଳ-ପଠନୀୟ]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡରକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ଫାଇଲ ତାଲିକା ପାଉଅଛି"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ନିର୍ଯ୍ୟାସ ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ଅଭିଲେଖନ ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ଅସ୍ବଭାବିକ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ କାଢିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖରୁ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖରେ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ପରୀକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିଲ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1213,116 +1170,116 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅଭିଲେଖ ସହିତ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂତନ "
"ଅଭିଲେଖ ଭାବରେ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
"ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି "
"କି?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡିକ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ଫୋଲଡର ପରଦାଖଣ୍ଡକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ନିକଟ ଅତୀତରେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେକକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଅଭିଲେକକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ଫୋଲଡର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ଚୟିନକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖରେ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ କାଢନ୍ତୁ"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିର୍ଗମ (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -1509,6 +1463,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲ (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ଉଦାହରଣ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ଫାଇଲ (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "କାଢନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ପୁନଃ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ କାଢନ୍ତୁ ନାହିଁ (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1581,10 +1572,6 @@ msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ଚୟନକୁ କାଟନ୍ତୁ"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
@@ -1840,6 +1827,39 @@ msgstr ""
"ଡିକ୍ରିପ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ। ଅଭିଲେଖଟି ବନ୍ଦ ହେଲେ "
"ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ମଧ୍ଯ ଅପସାରିତ ହୋଇଯିବ।</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ଆକାର:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ସଙ୍କୋଚନ ହାର:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଆକାର:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ପ୍ରକାର:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ (_U)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ecbc39b..d13dff9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਮੈਨੇਜਰ"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ਇੱਥੇ ਖਿਲਾਰੋ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ਚੁਣੇ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਥਾਂ 'ਤੇ ਖਿਲਾਰੋ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "ਇੱਥੇ ਖਿਲਾਰੋ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਇਵ ਖਿਲਾਰੋ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰੋ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ਚੁਣੇ ਆਬਜੈਕਟਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਕੰਪਰੈੱਸ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਓ"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਰੋਲਰ"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਕਾਇਵ ਨਾਂ ਦੇਣਾ �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ/ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ/ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ਸਭ ਅਕਾਇਵ"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "ਸਭ ਅਕਾਇਵ"
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ਆਖਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿ�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੋਲਡਰ \"%s\"ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ਤਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ, ਜੇ ਨਵਾਂ ਹੈ(_n)"
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਚੋਣ"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
@@ -520,7 +535,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -531,11 +546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
@@ -552,55 +567,23 @@ msgstr "ਅਕਾਇਵ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕ�
msgid "_Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ਖਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਅਕਾਇਵ ਖਿਲਾਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ਖਿਲਾਰੋ"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ਜਿਵੇਂ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ(_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਓ(_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾ ਖਿਲਾਰੋ(_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -615,7 +598,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -624,48 +607,22 @@ msgstr ""
"%s ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲੱਭਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੋਧੀ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ਅਕਾਇਵ ਸਾਈਜ਼:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸਾਈਜ਼:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਰੇਸ਼ੋ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -689,32 +646,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ \"%s\" ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ(_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਾਲ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -725,45 +682,45 @@ msgstr ""
"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਉਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲ "
"ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਖੁਦ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਖੁਦ ਉਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਖਿਲਾਰੀ ਜਾਂਦੀ:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
@@ -772,15 +729,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s1"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਮੁੜ ਨਪੀੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -993,13 +950,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ਜ਼ੂ (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "ਜ਼ਿਪ (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
@@ -1026,188 +987,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਕਸਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖਿਲਾਰਨ (ਖੋਲ੍ਹਣ) ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ਟੈਸਟ ਨਤੀਜਾ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1215,114 +1172,114 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਅਕਾਇਵ"
" ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਓ(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸੋਧ ਤਾਰੀਖ"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪੈਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤਿਆ ਅਕਾਇਵ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ਅਕਾਇਵ \"%s\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਦਲਣੀ ਹੈ?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਚੇਪੋ"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਕਾਇਵ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਖਿਲਾਰੋ"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਉਟਪੁੱਟ(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
@@ -1503,6 +1457,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦ
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ਜਿਵੇਂ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ਖਿਲਾਰੋ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ(_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾ ਖਿਲਾਰੋ(_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਓ(_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ(_A)"
@@ -1575,10 +1566,6 @@ msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ਚੋਣ ਕੱਟੋ"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ"
@@ -1833,6 +1820,39 @@ msgstr ""
"ਅਕਾਇਵ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੁਲਝਾ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਬੰਦ "
"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਰੇਸ਼ੋ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੋਧੀ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(_U)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d48ee31..9ac532b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,18 +17,18 @@
# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Przemek P <[email protected]>, 2019
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów"
@@ -329,28 +329,28 @@ msgstr "Domyślny rozmiar woluminu"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Domyślny rozmiar dla woluminów."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozpakuj tutaj"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozpakowuje wybrane archiwum w bieżącym położeniu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozpakuj do..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozpakowuje wybrane archiwum"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Utwórz archiwum..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tworzy skompresowane archiwum z zaznaczonych obiektów"
@@ -363,10 +363,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Umożliwia tworzenie i rozpakowywanie archiwów"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nie można utworzyć archiwum"
@@ -378,9 +384,9 @@ msgstr "Należy wprowadzić nazwę archiwum."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia archiwum w tym katalogu"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Nieobsługiwany typ archiwum."
@@ -388,11 +394,11 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ archiwum."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nie można usunąć starego archiwum."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Wszystkie archiwa"
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "Wszystkie archiwa"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ostatnie dane"
@@ -474,13 +480,13 @@ msgstr "Nie można dodać plików do archiwum"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Brak uprawnień do odczytu plików z katalogu \"%s\"."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj pliki"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Dodawanie tylko, jeśli _nowszy"
@@ -533,6 +539,15 @@ msgstr "Zapis opcji"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nazwa _opcji:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -549,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Proszę użyć innej nazwy."
@@ -559,7 +574,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia archiwum w katalogu docelowym."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -570,11 +585,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Utworzyć go?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "U_twórz katalog"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu docelowego: %s."
@@ -591,55 +606,23 @@ msgstr "Archiwum już istnieje. Zastąpić je?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Zastąp"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Nie przeprowadzono rozpakowania plików"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Brak uprawnień do rozpakowania plików do katalogu \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Rozpakuj"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "O_kreślone pliki:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "Na przykład: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "W_szystkie pliki"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Wybrane pliki"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Czynności"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Od_tworzenie katalogów"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Zastąpienie istniejących plików"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Bez rozpakowywania starszych plików"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -654,7 +637,7 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd podczas próby wyszukania programów:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -663,48 +646,22 @@ msgstr ""
"Nie zainstalowano polecenia dla plików %s.\n"
"Wyszukać polecenie, aby otworzyć ten plik?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tego typu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Wy_szukaj polecenie"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Właściwości \"%s\""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Rozmiar archiwum:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Rozmiar zawartości"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Współczynnik kompresji:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Liczba plików:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -740,32 +697,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Zaktualizować pliki w archiwum \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format pliku: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Według rozszerzenia"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format pliku"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -776,45 +733,45 @@ msgstr ""
"upewnić, że używane jest znane rozszerzenie pliku lub ręcznie wybrać format "
"pliku z poniższej listy."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Nieznany format pliku"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Nie odnaleziono pliku."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Nie odnaleziono archiwum"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Brak uprawnień."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tego typu archiwum nie można modyfikować"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nie można dodać pliku archiwum do niego samego."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodawanie pliku:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozpakowywanie pliku:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Usuwanie pliku:"
@@ -823,15 +780,15 @@ msgstr "Usuwanie pliku:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć woluminu: \"%s\""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Usuwanie plików z archiwum"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponowne kompresowanie archiwum"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekompresowanie archiwum"
@@ -1044,13 +1001,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
@@ -1081,123 +1042,119 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d obiekty (%s)"
msgstr[2] "Zaznaczono %d obiektów (%s)"
msgstr[3] "Zaznaczono %d obiektów (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[tylko do odczytu]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nie można wyświetlić katalogu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Proces wstrzymany"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Proszę czekać..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Tworzenie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Wczytywanie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Odczytywanie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Usuwanie plików z \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testowanie \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Pobieranie listy plików"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopiowanie plików by dodać do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodawanie plików do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Wypakowywanie plików z \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiowanie wypakowanych plików do folderu docelowego"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Zapisywanie \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otwórz archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Wyświetl pliki"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Wyświetl _pliki i zakończ"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1206,65 +1163,65 @@ msgstr[1] "Pozostały %d pliki"
msgstr[2] "Pozostało %d plików"
msgstr[3] "Pozostało %d plików"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozpakowanie powiodło się"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Tworzenie archiwum zakończone powodzeniem"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Polecenie zakończyło się z kodem błędu."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Podczas rozpakowywania plików wystąpił błąd."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas podczas usuwania plików z archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas podczas dodawania plików do archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas testowania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Wyniki testu"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nie można wykonać działania"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1272,107 +1229,107 @@ msgstr ""
"Dodać ten plik do bieżącego archiwum, czy też otworzyć go jako nowe "
"archiwum?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "U_twórz archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zamyka panel katalogów"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "O_twórz ostatnie"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otwiera ostatnio używane archiwum"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać archiwum \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zastąpić plik \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Inny plik o tej samej nazwie już istnieje w \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Zmień _wszystkie"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nowa nazwa jest pusta, proszę wpisać nazwę."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nowa nazwa jest taka sama jak stara, proszę wpisać inną nazwę."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1381,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Nazwa \"%s\" jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera co najmniej jeden z "
"następujących znaków: %s, Proszę wpisać inną nazwę."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1392,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1403,60 +1360,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nowa nazwa katalogu"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nowa nazwa pliku"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Zmień n_azwę"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Wklejanie zaznaczenia"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Katalog _docelowy"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Wk_lej"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaje pliki do archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozpakowanie plików z archiwum"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Dane _w wierszu poleceń"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy"
@@ -1567,6 +1521,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wymagane hasło</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "W_szystkie pliki"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Wybrane pliki"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Na przykład: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "O_kreślone pliki:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Rozpakuj"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Czynności"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Od_tworzenie katalogów"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Bez rozpakowywania starszych plików"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Zastąpienie istniejących plików"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiwum"
@@ -1639,10 +1630,6 @@ msgstr "_Wytnij"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Wycina zaznaczenie"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Wk_lej"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"
@@ -1898,6 +1885,39 @@ msgstr ""
"rozpakowywanych z niego. Z chwilą zamknięcia archiwum hasło zostanie "
"usunięte z pamięci.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Rozmiar archiwum:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Współczynnik kompresji:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Rozmiar zawartości"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Liczba plików:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Rodzaj:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Zaktualizuj"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index e39b3bb..d39c81f 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Duverta"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nòm:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tuti ij file"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Seurte"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nòm"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Scancela"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nòm:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 274cead..8ff308a 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ارشيو سمبالګر"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "دلته ويستل"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "...کې ويستل"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ټاکل شوی ارشيو ويستل"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "دوتنه تاوونکی"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ارشيو نه شي جوړولی"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ".ښايي چې تاسو د ارشيو نوم وليکئ"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "تاسو دا پرېښلې نه لرﺉ چې په دې پوښۍ کې ارشيو جوړ کړﺉ"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ".د ارشيو ډول نه منل کيږي"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ".د ارشيو ډول نه منل کيږي"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ".زوړ ارشيو نه شي ړنګولی"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "پرانيستل"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ټول ارشيونه"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "ټول ارشيونه"
msgid "All files"
msgstr "ټولې دوتنې"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "وروستۍ وتۍ"
@@ -431,13 +437,13 @@ msgstr "دوتنې ارشيو کې نه شي زياتولی"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "پوښۍ نه د دوتنو لوستلو سمې پرېښلې نه لرﺉ \"%s\" تاسو د"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "دوتنې زياتول"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "يوازې هله زياتول چې _نوې وي"
@@ -490,6 +496,15 @@ msgstr "غوراوي ساتل"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "بندول_"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ساتل_"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ بل نوم وکاروﺉ"
@@ -516,7 +531,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ".تاسو په موخه پوښۍ کې د ارشيو جوړولو سمې پرېښلې نه لرﺉ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -527,11 +542,11 @@ msgstr ""
"\n"
"جوړول يې غواړﺉ؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "پوښۍ جوړول_"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ".%s :موخه پوښۍ نه شي جوړولی"
@@ -548,55 +563,23 @@ msgstr "ارشيو د مخکې نه شته دی. ځاېناستول يې غوا�
msgid "_Overwrite"
msgstr "ځاېناستول_"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ويستنه سرته ونه رسېده"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "پوښۍ کې د ارشيونو د ويستلو سمې پرېښلې نه لرﺉ \"%s\" تاسو په"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "ويستل"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ":دوتنې_"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "*.txt; *.doc :بېلګې"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ټولې دوتنې_"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ټاکل شوې دوتنې_"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "چارې"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "پوښۍ بيا جوړ_ول"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "شته دوتنې ځاې_ناستول"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "زړې دوتنه نه و_يستل"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -611,55 +594,29 @@ msgstr "ساتل_"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ":ځای"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "نوم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ځانتياوې %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ":د ارشيو کچ"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ":د منځپانګې کچ"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ":د زېرنې نسبت"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr ":د دوتنو شمېر"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -683,32 +640,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ارشيو دوتنې اوسمهالول غواړﺉ؟ \"%s\" د"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ټولې دوتنې"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -716,45 +673,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ".تاسو سمې پرېښلې نه لرﺉ"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "دا ارشيو ډول نه شي بدلېدی"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ".تاسو ارشيو خپل ځان کې نه شئ زياتولی"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ":دوتنه زياتول کيږي"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ":دوتنه ويستل کيږي"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ":دوتنه ړنګول کيږي"
@@ -763,15 +720,15 @@ msgstr ":دوتنه ړنګول کيږي"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "د ارشيو نه دوتنې ړنګول کيږي"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ارشيو بيازېرل کيږي"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ارشيو نازېرل کيږي"
@@ -984,13 +941,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "زوو (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "زېپ (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "زېپ (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "ج_وړول"
@@ -1017,188 +978,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "پوښۍ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[يواز لوستی]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "پوښۍ نه شي ښودلی \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "دوتنه لړ اخيستل کيږي"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "بندول_"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ارشيو پرانيستل_"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "بندول_"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "بندول_"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ويستنه په برياليتوب سرته ورسېده"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ارشيو په برياليتوب جوړ شو"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ".بولۍ په ناسمه توګه بنده شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ".د دوتنو په ويستلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "نه شي پرانيستلی \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ".د ارشيو په لېښلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ".د ارشيو نه په دوتنو ړنګولو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ".ارشيو کې دوتنو زياتولو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ".د ارشيو په ازموېلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ".د ارشيو په ساتلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ".کومه ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ".بولۍ ونه موندل شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "د ازموېنې پاېله"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "چلښت سرته نه شي رسولی"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1206,114 +1163,114 @@ msgstr ""
"دا دوتنه اوسني ارشيو ته زياتول غواړﺉ يا د نوي ارشيو په توګه يې پرانيستل "
"غواړﺉ؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "دې دوتنو نه نوی ارشيو جوړول غواړﺉ؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ارشيو _جوړول"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "پوښۍ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "کچ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ډول"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "د بدلون نېټه"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ځای"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نوم"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ":لټول"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "پوښۍ چوکاټ بندول"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "اوسني _پرانيستل"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "اوس کارول شوی ارشيو پرانيستل"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ":ځای_"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ارشيو نه شي ساتلی \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ټول ځاېناستول"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "پرېښودل_"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ځاېناستول_"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1324,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1335,60 +1292,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "بيانومول"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "بيانومول_"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "پوښۍ نه شي بيانومولی"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ټاکنه سرېښل"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "سرېښل_"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "دوتنې ارشيو کې زياتول"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ارشيو ويستل"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "د بولۍ _ليکې وتۍ"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "مرسته نه شي ښودلی"
@@ -1494,6 +1448,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">تېرنويې اړينه ده</sp
msgid "Delete"
msgstr "ړنګول"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ټولې دوتنې_"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ټاکل شوې دوتنې_"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "*.txt; *.doc :بېلګې"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ":دوتنې_"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "ويستل"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "چارې"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "پوښۍ بيا جوړ_ول"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "زړې دوتنه نه و_يستل"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "شته دوتنې ځاې_ناستول"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "ارشيو_"
@@ -1566,10 +1557,6 @@ msgstr "سکڼ_ل"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ټاکنه سکڼل"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "سرېښل_"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ټوټه دړه سرېښل"
@@ -1824,6 +1811,39 @@ msgstr ""
"يې په اوسني ارشيو کې زياتوﺉ، او د هغو دوتنو د کوډه .ناکښلو لپاره چې تاسو يې "
"د اوسني ارشيو نه وباسئ. د ارشيو د بندېدو سره به تېرنويې وړنګول شي"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "نوم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ":د ارشيو کچ"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ":د زېرنې نسبت"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ":د منځپانګې کچ"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ":د دوتنو شمېر"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ":ځای"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ډول:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "اوسمهالول_"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 882098a..4b32c70 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,24 +5,24 @@
#
# Translators:
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# alfalb_mansil, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
-# Carlos Moreira, 2019
# José Vieira <[email protected]>, 2019
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
+# Carlos Moreira, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor de ficheiros Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de arquivos"
@@ -324,28 +324,28 @@ msgstr "Tamanho padrão do volume"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "O tamanho padrão de volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrair para aqui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrair o arquivo selecionado para a posição atual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrair para..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrair o arquivo selecionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Criar um arquivo comprimido com os ficheiros selecionados"
@@ -358,10 +358,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permite criar e extrair arquivos"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Incapaz de criar o arquivo"
@@ -373,9 +379,9 @@ msgstr "Deve especificar o nome do arquivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Não possui permissões para criar um arquivo nesta pasta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo de arquivo não suportado."
@@ -383,11 +389,11 @@ msgstr "Tipo de arquivo não suportado."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Incapaz de eliminar o arquivo antigo."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Último resultado"
@@ -456,13 +462,13 @@ msgstr "Incapaz de adicionar os ficheiros ao arquivo"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Não possui as permissões apropriadas para ler ficheiros da pasta \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Adicionar apenas se mais _recentes"
@@ -515,6 +521,15 @@ msgstr "Gravar opções"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nome das _opções:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -531,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Por favor use um nome diferente."
@@ -543,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para criar um arquivo na pasta de "
"destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -554,11 +569,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja criá-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Incapaz de criar a pasta de destino: %s"
@@ -575,13 +590,13 @@ msgstr "O arquivo já existe. Pretende substituí-lo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Substituir"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extração não efetuada"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -589,42 +604,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para extrair arquivos na pasta \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Ficheiros:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemplo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Todos os ficheiros"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Ficheiros _selecionados"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Recriar pas_tas"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Substituir fic_heiros existentes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Não e_xtrair ficheiros mais antigos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -639,7 +622,7 @@ msgstr "Guardar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ocorreu um erro interno ao procurar as aplicações:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -648,48 +631,22 @@ msgstr ""
"Não existe qualquer comando instalado para ficheiros %s.\n"
"Deseja procurar um comando para abrir este ficheiro?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Incapaz de abrir este tipo de ficheiro"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Comando de _procura"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificação:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Tamanho do arquivo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tamanho do conteúdo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Nível de compressão:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Número de ficheiros:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -717,32 +674,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atualizar os ficheiros no arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formato do ficheiro: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos os ficheiros suportados"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Por extensão"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formato do ficheiro"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensões"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -753,45 +710,45 @@ msgstr ""
"\"%s\". Certifique-se de que está a utilizar uma extensão de ficheiro "
"reconhecida, ou selecione manualmente um formato na lista abaixo."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Não possui as permissões necessárias."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de arquivo não pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Não pode adicionar um arquivo a ele próprio."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "A adicionar ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "A extrair ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "A remover ficheiro: "
@@ -800,15 +757,15 @@ msgstr "A remover ficheiro: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "A eliminar ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "A recomprimir arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "A descomprimir arquivo"
@@ -1021,13 +978,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
@@ -1054,188 +1015,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objeto selecionado (%s)"
msgstr[1] "%d objetos selecionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[só leitura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Incapaz de mostrar a pasta \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Processo em pausa"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor aguarde..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "A criar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "A carregar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "A ler \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "A apagar ficheiros de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "A testar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "A obter lista de ficheiros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiar os ficheiros a adicionar para \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "A adicionar ficheiros a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "A extrair ficheiros de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiar os ficheiros extraídos para o destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "A guardar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostrar os _Ficheiros e Sair"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d ficheiro restante"
msgstr[1] "%d ficheiros restantes"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extração terminada com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arquivo criado com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comando terminou abruptamente."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocorreu um erro ao extrair os ficheiros."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Incapaz de abrir \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao eliminar ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar ficheiros ao arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao testar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comando não encontrado."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado do teste"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Incapaz de realizar a operação"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1243,107 +1200,107 @@ msgstr ""
"Deseja adicionar este ficheiro ao arquivo atual, ou deseja abri-lo como um "
"novo arquivo?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Deseja criar um novo arquivo com estes ficheiros?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Criar _arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fechar painel de pastas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recente"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir um arquivo utilizado recentemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Incapaz de gravar o arquivo \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituir ficheiro \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Já existe outro ficheiro com o mesmo nome em \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _Tudo"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "O novo nome está vazio, por favor digite um nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "O novo nome é igual ao anterior, por favor digite outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1352,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes "
"caracteres: %s. por favor digite outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1363,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1374,60 +1331,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Mudar nome"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo nome da pasta:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo nome de ficheiro:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Muda_r nome"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Incapaz de mudar o nome da pasta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Incapaz de mudar o nome do ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colar seleção"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Pasta de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Co_lar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adicionar ficheiros a um arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrair arquivo"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Resultado da _linha de comandos"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Incapaz de mostrar a ajuda"
@@ -1533,6 +1487,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Requer senha</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Ficheiros _selecionados"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemplo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Ficheiros:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrair"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Recriar pas_tas"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Não e_xtrair ficheiros mais antigos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Substituir fic_heiros existentes"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arquivo"
@@ -1605,10 +1596,6 @@ msgstr "Cor_tar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a seleção"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_lar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
@@ -1863,6 +1850,39 @@ msgstr ""
"adicionar ao arquivo atual, e para desencriptar ficheiros que extraia do "
"arquivo atual. Ao fechar o arquivo, a senha será apagada.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Tamanho do arquivo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nível de compressão:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tamanho do conteúdo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Número de ficheiros:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Local:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificação:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "At_ualizar"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0a3e0d0..ebf7014 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,18 +21,18 @@
# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018
# Danylo Sa <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
-# George salu da silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
@@ -334,28 +334,28 @@ msgstr "Tamanho padrão do volume"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "O tamanho padrão para volumes"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrair aqui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrair o pacote selecionado na localização atual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrair para..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrair o pacote selecionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Compactar..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cria um pacote compactado com os objetos selecionados"
@@ -368,10 +368,16 @@ msgstr "Compactador de Arquivos"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permite criar e extrair pacotes"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Não foi possível criar o pacote"
@@ -383,9 +389,9 @@ msgstr "Você deve especificar um nome para o pacote."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Você não possui permissão para criar um pacote nesta pasta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Não há suporte a este tipo de pacote."
@@ -393,11 +399,11 @@ msgstr "Não há suporte a este tipo de pacote."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Não foi possível excluir o pacote antigo."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Todos os pacotes"
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Todos os pacotes"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Última saída"
@@ -490,13 +496,13 @@ msgstr "Não foi possível adicionar os arquivos ao pacote"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Você não possui as permissões corretas para ler arquivos da pasta \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar arquivos"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Adicionar apenas se for mais _novo"
@@ -549,6 +555,15 @@ msgstr "Salvar opções"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Opções de nome:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -565,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use um nome diferente."
@@ -577,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Você não possui as permissões corretas para criar pacotes na pasta de "
"destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -588,11 +603,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja criá-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Não foi possível criar a pasta de destino: %s."
@@ -609,13 +624,13 @@ msgstr "Este pacote já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescrever"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extração não realizada"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -623,42 +638,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você não possui as permissões corretas para extrair pacotes na pasta \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "Arqui_vos:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemplo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Todos os arquivos"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Arquivos _selecionados"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Recriar pas_tas"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "S_obrescrever arquivos existentes"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Não extrair arquivos mais antigos"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -673,7 +656,7 @@ msgstr "Salvar"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Houve um erro interno tentando procurar por aplicativos:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -682,48 +665,22 @@ msgstr ""
"Não existe comando instalado para %s arquivos.\n"
"Você quer procurar um comando para abrir este arquivo?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Não foi possível abrir esse tipo de arquivo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Pesquisar comando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Localização:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Última modificação:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Tamanho do pacote:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tamanho do conteúdo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Taxa de compressão:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Número de arquivos:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -751,32 +708,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atualizar os arquivos no pacote \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formatar arquivo: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos arquivos suportados"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Por extensão"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formatar arquivo"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensão(s)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -787,45 +744,45 @@ msgstr ""
"usar para \"%s\". Certifique-se de usar uma extensão conhecida para esse "
"arquivo, ou escolha manualmente um formato de arquivo da lista abaixo."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato de arquivo não reconhecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não localizado."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Pacote não encontrado"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Você não possui as permissões corretas."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de pacote não pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Você não pode adicionar um pacote a ele mesmo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adicionando arquivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraindo arquivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Removendo arquivo: "
@@ -834,15 +791,15 @@ msgstr "Removendo arquivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Não foi possível localizar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Excluindo arquivos do pacote"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompactando pacote"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descompactando pacote"
@@ -1055,13 +1012,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Cr_iar"
@@ -1088,188 +1049,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objetos selecionados (%s)"
msgstr[1] "%d objetos selecionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[somente leitura]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Aguarde um momento..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Criando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Carregando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lendo \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deletando arquivos de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtendo a lista de arquivos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiando arquivos para adicionar em \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adicionando arquivos para \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraindo arquivos de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiando os arquivos extraídos para o destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Salvando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir o pacote"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar os arquivos"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra os _Arquivos e sair"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%darquivo restando"
msgstr[1] "%d arquivos restando"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extração concluída com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Pacote criado com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "O comando saiu de modo anormal."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocorreu um erro ao extrair os arquivos."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir arquivos do pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar arquivos ao pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao testar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comando não localizado."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado do teste"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Não foi possível executar a operação"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1277,107 +1234,107 @@ msgstr ""
"Você deseja adicionar este arquivo ao pacote atual ou abri-lo como um novo "
"pacote?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Você deseja criar um novo pacote com estes arquivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Criar _pacote"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fecha o painel de pastas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abre um pacote recentemente utilizado"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Não foi possível salvar o pacote \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituir arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Já existe outro arquivo com o mesmo nome em \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _todos"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "O novo nome está vazio, digite um nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "O novo nome é o mesmo que o antigo, digite outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1386,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes "
"caracteres: %s. Digite outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1397,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1408,60 +1365,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nome da nova pasta:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nome do novo arquivo:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colar seleção"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Pasta de destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_olar"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adicionar arquivos a um pacote"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrair pacote"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Saída da _linha de comando"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda"
@@ -1567,6 +1521,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Senha requerida</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Todos os arquivos"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Arquivos _selecionados"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemplo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "Arqui_vos:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrair"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Recriar pas_tas"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Não extrair arquivos mais antigos"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "S_obrescrever arquivos existentes"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Pacote"
@@ -1639,10 +1630,6 @@ msgstr "Recor_tar"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Recortar a seleção"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_olar"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
@@ -1898,6 +1885,39 @@ msgstr ""
"extrair do pacote atual. Quando o pacote for fechado a senha será "
"excluída.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Tamanho do pacote:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Taxa de compressão:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tamanho do conteúdo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Número de arquivos:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Última modificação:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a7d3bb0..4e3ffd5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# corneliu.e <[email protected]>, 2018
# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Daniel <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Administratorul de arhive Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Administrator de arhive"
@@ -319,28 +319,28 @@ msgstr "Dimensiune implicită volum"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Dimensiunea implicită pentru volume."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Dezarhivează aici"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Dezarhivează arhiva selectată în dosarul actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Dezarhivare în..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Dezarhivează arhiva selectată"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimare..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Creează o arhivă comprimată cu obiectele selectate"
@@ -353,10 +353,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Vă permite crearea și extragerea arhivelor"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nu s-a putut crea arhiva"
@@ -368,9 +374,9 @@ msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru arhivă."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nu aveți drepturile necesare creării unei arhive în acest dosar"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tip nesuportat de arhivă."
@@ -378,11 +384,11 @@ msgstr "Tip nesuportat de arhivă."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nu s-a putut șterge vechea arhivă."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Toate arhivele"
@@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Toate arhivele"
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Ultima ieșire"
@@ -451,13 +457,13 @@ msgstr "Nu s-au putut adăuga fișierele la arhivă"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nu aveți drepturile necesare pentru a citi din dosarul „%s”"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Adaugă fișiere"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Adaugă doar dacă sunt mai _noi"
@@ -510,6 +516,15 @@ msgstr "Salvare opțiuni"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nume _opțiuni:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Renunță"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -526,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "E nevoie să folosiți un alt nume."
@@ -537,7 +552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu aveți drepturile necesare creării unei arhive în dosarul de destinație."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -548,11 +563,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să-l creați?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Creează _dosar"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul de destinație: %s."
@@ -569,13 +584,13 @@ msgstr "Arhiva există deja. Doriți să o suprascrieți?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Suprascrie"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Dezarhivarea nu a avut loc"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -583,42 +598,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu aveți drepturile necesare pentru a dezarhiva arhivele în dosarul „%s”"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Dezarhivează"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fișierele:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exemplu: *.txt, *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "To_ate fișierele"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Fișierele _selectate"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Acțiuni"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Re_fă dosarele"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Suprascrie fișierele e_xistente"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Nu dezarhiva fișierele mai vechi"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -633,7 +616,7 @@ msgstr "Salvează"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S-a produs o eroare internă în timpul căutarii după aplicații:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -642,48 +625,22 @@ msgstr ""
"Nu există nici o comandă instalată pentru fișiere %s.\n"
"Doriți să căutați după o comandă pentru a deschide acest fișier?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nu s-a putut deschide acest tip de fișier"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Comandă căutare"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Locație:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietăți %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Modificat ultima dată:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Mărime arhivă:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Mărime conținut:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Rată de comprimare:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Număr fișiere:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -708,32 +665,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Actualizați fișierele din arhiva „%s”?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format fișier: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Toate fișierele suportate"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "După extensie"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Format fișier"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Extensii"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -744,45 +701,45 @@ msgstr ""
"pentru „%s”. Asigurați-vă că folosiți o extensie cunoscută pentru acel "
"fișier sau alegeți formatul manual din lista de mai jos."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format fișier nerecunoscut"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nu a fost găsită"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nu aveți drepturile necesare."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tipul arhivei nu poate fi modificat"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nu puteți adăuga o arhivă la ea însăși."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Se adaugă fișierul: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Se dezarhivează fișierul: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Se șterge fișierul: "
@@ -791,15 +748,15 @@ msgstr "Se șterge fișierul: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi volumul: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Se șterg fișierele din arhivă"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Se reface arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Se desface arhiva"
@@ -1012,13 +969,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "C_reează"
@@ -1047,123 +1008,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[doar citire]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut afișa dosarul „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Așteptați puțin..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Se creează „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Se încarcă „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Se citește „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Se șterg fișierele din „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Se testează „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Se obține lista de fișiere"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Se copiază fișierele de adăugat la „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Se adaugă fișiere la „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Se extrag fișiere din „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Se copiază fișierele extrase la destinație"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Se salvează „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Închide"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Deschide ar_hiva"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ara_tă fișierele"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Arată _Fișierele și Ieși"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Renunță"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1171,65 +1128,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extragerea s-a terminat cu succes"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva a fost creată cu succes"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comanda s-a terminat în mod anormal."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "A intervenit o eroare la extragerea fișierelor."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la încărcarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la ștergerea fișierelor din arhivă."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la adăugarea fișierelor la arhivă."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "A intervenit o eroare la testarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S-a produs o eroare la salvarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "S-a produs o eroare."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Comanda nu a fost găsită."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultatul testului"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nu s-a putut efectua operațiunea"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1237,107 +1194,107 @@ msgstr ""
"Doriți să adăugați acest fișier la arhiva actuală sau să-l deschideți ca pe "
"o nouă arhivă?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Doriți să creați o nouă arhivă cu aceste fișiere?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Creează _arhivă"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modificării"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Locație"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Închide panoul de dosare"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Deschise _recent"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Deschide o arhivă recent accesată"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Locație:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut salva arhiva „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Înlocuiți fișierul „%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un alt fișier cu același nume deja există în „%s”."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Înlocuiește _toate"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Omite"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Noul nume este gol, introduceți un nume."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Noul nume este la fel ca cel vechi, introduceți alt nume."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1346,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"Numele „%s” nu este valid deoarece conține cel puțin unul din următoarele "
"caractere: %s, tastați un alt nume."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1357,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1368,60 +1325,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Nume _nou pentru dosar:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Nume _nou pentru fișier:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumește"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lipește selecția"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Dosar destinație:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lipește"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adaugă fișiere la o arhivă"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Dezarhivează arhiva"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ieșire în _linie de comandă"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul"
@@ -1529,6 +1483,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Necesită parolă</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "To_ate fișierele"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fișierele _selectate"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemplu: *.txt, *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fișierele:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Dezarhivează"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Acțiuni"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re_fă dosarele"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Nu dezarhiva fișierele mai vechi"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Suprascrie fișierele e_xistente"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhivă"
@@ -1601,10 +1592,6 @@ msgstr "_Taie"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taie selecția"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lipește"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lipește din clipboard"
@@ -1859,6 +1846,39 @@ msgstr ""
"adăugați arhivei actuale și pentru a decripta fișierele extrase din arhivă. "
"La închiderea arhivei, parola va fi ștearsă</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Mărime arhivă:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Rată de comprimare:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Mărime conținut:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Număr fișiere:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Locație:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Modificat ultima dată:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizează"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 14bef28..e241cd6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
# Дмитрий Михирев, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
+# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018
# theirix <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# ZenWalker <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: ZenWalker <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,8 +155,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Менеджер архивов Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Менеджер архивов"
@@ -348,28 +349,28 @@ msgstr "Размер тома по умолчанию"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Размер томов, используемый по умолчанию."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Распаковать сюда"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распаковать выделенный архив в текущую папку"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Распаковать в…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распаковать выделенный архив"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Сжать…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Создать сжатый архив с выделенными объектами"
@@ -382,10 +383,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Позволяет создавать и распаковывать архивы"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не удалось создать архив"
@@ -397,9 +404,9 @@ msgstr "Необходимо указать имя архива."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Недостаточно прав для создания архива в этой папке"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тип архива не поддерживается."
@@ -407,11 +414,11 @@ msgstr "Тип архива не поддерживается."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не удалось удалить старый архив."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Все архивы"
@@ -419,7 +426,7 @@ msgstr "Все архивы"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Журнал сообщений"
@@ -514,13 +521,13 @@ msgstr "Не удалось добавить файлы в архив"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Недостаточно прав для чтения файлов из папки «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Добавить файлы"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Добавлять только об_новлённые файлы"
@@ -573,6 +580,15 @@ msgstr "Сохранить параметры"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Название параметров:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -589,7 +605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Выберите другое имя."
@@ -599,7 +615,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Недостаточно прав для создания архива в папке назначения."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -610,11 +626,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Создать её?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Создать п_апку"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не удалось создать целевую папку: %s."
@@ -631,55 +647,23 @@ msgstr "Архив уже существует. Перезаписать его?
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распаковка не состоялась"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Недостаточно прав для распаковки архивов в папку «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Распаковать"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файлы:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "например: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Все"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "В_ыделенные"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Команды"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Воссо_здавать папки"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Перезап_исывать существующие файлы"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Проп_ускать устаревшие файлы"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -694,7 +678,7 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Произошла внутренняя ошибка при попытке поиска приложений:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -703,48 +687,22 @@ msgstr ""
"Для файлов %s подходящей программы не установлено.\n"
"Хотите найти команду для открытия этого файла?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не удалось открыть файл данного типа"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Команда _поиска"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Свойства архива «%s»"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Последнее изменение:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Размер архива:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Размер содержимого:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Степень сжатия:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Количество файлов:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -761,8 +719,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"Файл был изменен внешним приложением. Если не обновить файл в архиве, все "
-"изменения будут потеряны."
+"%d Файл был изменен внешним приложением. Если не обновить файл в архиве, все"
+" изменения будут потеряны."
msgstr[1] ""
"%d файлов изменены внешним приложением. Если не обновить файлы в архиве, все"
" изменения будут потеряны."
@@ -778,32 +736,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Обновить файлы в архиве «%s»?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Формат файла: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые файлы"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "По расширению"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Формат файла"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Расширение(я)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -814,45 +772,45 @@ msgstr ""
"для «%s». Проверьте, что используется известное расширение для этого файла "
"или выберите вручную формат файла из списка."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Формат файла не распознан"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архив не найден"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Недостаточно прав."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип архива не может быть изменён"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Невозможно поместить архив внутрь самого себя."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Добавляется файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Распаковывается файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Удаляется файл: "
@@ -861,15 +819,15 @@ msgstr "Удаляется файл: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не удалось найти том: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Удаляются файлы из архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перепаковка архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распаковка архива"
@@ -1082,13 +1040,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "С_оздать"
@@ -1119,123 +1081,119 @@ msgstr[1] "%d объектов выбрано (%s)"
msgstr[2] "%d объектов выбрано (%s)"
msgstr[3] "%d объектов выбрано (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[только для чтения]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не удалось показать папку «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Процесс приостановлен"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Возобновить"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Подождите…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Приостановить"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создаётся «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загружается «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читается «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Удаляются файлы из «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Проверяется «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Извлекается список файлов"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копируются файлы для добавления в «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Добавляются файлы в «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Извлекаются файлы из «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Извлечённые файлы копируются в место назначения"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Сохраняется «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "О_ткрыть архив"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показать файлы"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показать _файлы и выйти"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тмена"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1244,171 +1202,171 @@ msgstr[1] "%d файла осталось"
msgstr[2] "%d файлов осталось"
msgstr[3] "%d файлов осталось"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распаковка успешно завершена"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архив успешно создан"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Работа программы завершилась некорректно."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Во время распаковки файлов произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не удалось открыть «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Во время чтения архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Во время удаления файлов из архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Во время добавления файлов в архив произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Во время проверки архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Во время сохранения архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Требуемая программа не найдена."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Результаты проверки"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не удалось выполнить операцию"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Добавить этот файл в текущий архив или открыть его как новый?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Создать новый архив и добавить в него выбранные файлы?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Создать _архив"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Дерево"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Скрыть панель папок"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Открыть нед_авние"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Открыть недавно использовавшийся архив"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Расположение:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не удалось сохранить архив «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Заменить файл «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Другой файл с таким именем уже существует в «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить вс_е"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новое имя пустое, введите имя."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новое имя такое же, как и старое, введите другое имя."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1417,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Имя «%s» недопустимо, потому что содержит хотя бы символ из %s, введите "
"другое имя"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1428,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1439,60 +1397,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Новое имя папки:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Новое имя файла:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не удалось переименовать папку"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вставить выделенные элементы"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Папка назначения:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вст_авить"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Добавить файлы в архив"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распаковать архив"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Показать вывод ко_мандной строки"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Не удалось показать справку"
@@ -1598,6 +1553,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Требуется пароль</s
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Все"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "В_ыделенные"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "например: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлы:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Распаковать"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Команды"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Воссо_здавать папки"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Проп_ускать устаревшие файлы"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Перезап_исывать существующие файлы"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архив"
@@ -1670,10 +1662,6 @@ msgstr "_Вырезать"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Вырезать выделенные элементы"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вст_авить"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
@@ -1928,6 +1916,39 @@ msgstr ""
"расшифровки извлекаемых файлов при работе с текущим архивом. Пароль будет "
"уничтожен при закрытии архива.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Размер архива:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Степень сжатия:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Размер содержимого:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Количество файлов:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Последнее изменение:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Обнов_ить"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 4cd4081..19335ad 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "amadosiye yose"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr "Kubika"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Intaho:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Ububiko"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ahantu"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Intaho:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 021fc23..5c69d91 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -483,6 +489,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +529,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -535,55 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -598,54 +581,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -670,32 +627,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Totu sos Files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -703,45 +660,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -750,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -971,11 +928,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1004,301 +965,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mannària"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Modìfica"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Logu"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nùmene"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1306,7 +1263,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1314,60 +1271,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1473,6 +1427,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1787,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 2592715..5c475ca 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "සංරක්‍ෂණ කළමණාකරු"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "මෙතන විසුරුවන්න"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "වෙත විසුරුවන්න..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "තෝරාගත් සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "ගොනු සංරක්‍ෂණය"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණ නිර්මාණය කළ නොහැකි විය"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "ඔබට සංරක්‍ෂණ නාමය විශේෂිතව
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "මෙම බහලුම තුළ සංරක්‍ෂණයක් නිර්මාණයට ඔබට අවසර නැත"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ගය සහය දක්වන්නේ නැත."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ගය සහය දක්වන්
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "පැරණි සංරක්‍ෂණය මකාදැමිය නොහැක."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "සියළුම සංරක්‍ෂණ"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "සියළුම සංරක්‍ෂණ"
msgid "All files"
msgstr "සියළු ගොනු"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "අවසාන ප්‍රථිධානය"
@@ -422,13 +428,13 @@ msgstr "සංරක්‍ෂණ සඳහා ගොනු ඇතුලත් �
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" බහලුම තුලින් ගොනු කියවීම සඳහා ඔබට නිසි අවසර නැත"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ගොනු එක් කරන්න"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -481,6 +487,15 @@ msgstr "සුරකිමේ විකල්ප"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "සුරකින්න (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -494,7 +509,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න."
@@ -504,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබට එය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "අනිත් අන්තයේ නිර්මාණය කළ නොහැකිවිය: %s."
@@ -536,55 +551,23 @@ msgstr "සංරක්‍ෂණය දැනටමත් ඇත. ඔබට එ
msgid "_Overwrite"
msgstr "මත ලියන්න (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "විහිදුවීම සිදු නොවුනි"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "විහිදුවන්න"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ගොනු: (_F)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "උදාහරණය: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "සියළුම ගොනු (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "තෝරාගත් ගොනු (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ක්‍රියා"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "බහලුම් නැවත නිර්මාණය කරන්න (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -599,56 +582,30 @@ msgstr "සුරකින්න"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "පිහිටිම:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "නම:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s වත්කම්"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "සංරක්‍ෂණයේ ප්‍රමාණය:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "අන්තර්ගතයේ ප්‍රමාණය:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "සම්පීඩන අනුපාතය:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ගොනු සංඛ්‍යාව:"
-
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
@@ -671,32 +628,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "සියළුම ගොනු"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -704,45 +661,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ඔබට නිසි අවසර නොමැත."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ගොනුවක් එක් කරමින්:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ගොනු විහිදුවමින්: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:"
@@ -751,15 +708,15 @@ msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මකන්න"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය ප්‍රථිසම්පීඩනය"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය අසම්පීඩනය"
@@ -972,13 +929,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "නිර්මාණය කරන්න (_r)"
@@ -1005,301 +966,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "බහලුම"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[කියවීම පමණයි]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" බහලුම පෙන්විය නොහැක"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව ලබා ගනිමින්"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "වසන්න (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "විධානය අසාමාන්‍ය ලෙස අවසන් විය."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ගොනු විහිදීමෙදි දෝෂයක් හටගැනුනි"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" විවෘත කළ නොහැක"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණය පූරණයේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මැකීමේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් කිරීමේදිදී දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් පරික්‍ෂාරීරිමේේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "විධානය හමුවුයේ නැත."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "පරීක්‍ෂණ ප්‍රථිපල"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "මෙහෙයුම ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය නිර්මාණය කරන්න (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "වෙනස්කල දිනය"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "පිහිටිම"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "සොයන්න:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "මීට පෙර භැවිත් කළ සංරක්‍ෂණය විවෘත කරන්න"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "පිහිටීම: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" සංරක්‍ෂණය සුරකිමට නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "සියල්ල ආදේශ කරන්න (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "මගහරින්න (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1310,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1321,60 +1278,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "අලවන්න (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය සඳහා ගොනු ඇතුලත් කරන්න"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "රේඛිය විධාන ප්‍රථිධානය (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "සහාය දර්ශනය කළ නොහැක"
@@ -1480,6 +1434,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">රහස්පදය අවශ්
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "සියළුම ගොනු (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "උදාහරණය: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ගොනු: (_F)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "විහිදුවන්න"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ක්‍රියා"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "බහලුම් නැවත නිර්මාණය කරන්න (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය (_A)"
@@ -1552,10 +1543,6 @@ msgstr "කපන්න (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "අලවන්න (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1807,6 +1794,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "නම:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයේ ප්‍රමාණය:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "සම්පීඩන අනුපාතය:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "අන්තර්ගතයේ ප්‍රමාණය:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ගොනු සංඛ්‍යාව:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "පිහිටිම:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "වර්‍ගය:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "යාවත්කාලීන (_U)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5cf7643..a82db6a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Translators:
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Juraj Oravec, 2018
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
# peter, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Juraj Oravec, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: peter, 2019\n"
+"Last-Translator: Juraj Oravec, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Správca archívov Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Správca archívov"
@@ -323,28 +323,28 @@ msgstr "Predvolená veľkosť zväzku"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Predvolená veľkosť pre zväzky."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozbaliť sem"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozbaliť vybraný archív v aktuálnom umiestnení"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbaliť do..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozbaliť zvolený archív"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovať..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Vytvoriť komprimovaný archív so zvolenými objektmi"
@@ -357,10 +357,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Umožňuje vytvárať a rozbaľovať archívy"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť archív"
@@ -372,9 +378,9 @@ msgstr "Musíte zadať názov archívu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnenia pre vytvorenie archívu v tomto priečinku"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Nepodporovaný typ archívu."
@@ -382,11 +388,11 @@ msgstr "Nepodporovaný typ archívu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý archív."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Všetky archívy"
@@ -394,7 +400,7 @@ msgstr "Všetky archívy"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Posledný výstup"
@@ -458,13 +464,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať súbory do archívu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na čítanie súborov z priečinka „%s“"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Pridať súbory"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Pridať iba ak je novší"
@@ -517,6 +523,15 @@ msgstr "Uložiť možnosti"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Náz_ov možností:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -533,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Prosím, použite iný názov."
@@ -544,7 +559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemáte dostatočné oprávnenia na vytvorenie archívu v cieľovom priečinku."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -555,11 +570,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho vytvoriť?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvoriť _priečinok"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok: %s."
@@ -576,55 +591,23 @@ msgstr "Archív je už prítomný. Chcete ho prepísať?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepísať"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalenie sa neuskutočnilo"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na rozbalenie archívu v priečinku „%s“."
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Rozbaliť"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Súbory:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "príklad: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Všetky súbory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Vybrané súbory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Operácie"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Znovu vytvoriť priečiky"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Prepísať existujúce súbory"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "_Nerozbaľovať staršie súbory"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -639,7 +622,7 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Pri pokuse nájsť programy nastala vnútorná chyba:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -648,48 +631,22 @@ msgstr ""
"Pre súbory %s nie je nainštalovaný žiadny príkaz.\n"
"Chcete vyhľadať príkaz na otvorenie tohto súboru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento typ súboru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Hľadať príkaz"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Naposledy upravené:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Veľkosť archívu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Veľkosť obsahu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Kompresný pomer:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Počet súborov:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%e. %B %Y o %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -715,32 +672,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Aktualizovať súbory v archíve „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Formát súboru: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Všetky podporované súbory"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Podľa prípony"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Formát súboru"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Prípona(y)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -751,45 +708,45 @@ msgstr ""
" Prosím, uistite sa, že pre tento súbor používate známu príponu, alebo ručne"
" vyberte formát súboru z nasledujúceho zoznamu."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formát súboru nebol rozpoznaný"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Súbor nenájdený."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archív nebol nájdený"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tento typ archívu nemôže byť zmenený"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nemôžete pridať archív do seba samého."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Pridáva sa súbor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozbaľuje sa súbor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstraňuje sa súbor: "
@@ -798,15 +755,15 @@ msgstr "Odstraňuje sa súbor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zväzok: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Odstraňujú sa súbory z archívu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archív sa nanovo komprimuje"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archív sa rozbaľuje"
@@ -1019,13 +976,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
@@ -1056,123 +1017,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[len na čítanie]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím, čakajte…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Vytvára sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Načítava sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Číta sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Odstraňujú sa súbory z archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testuje sa archív „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Získava sa zoznam súborov"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopírujú sa súbory na pridanie do archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Pridávajú sa súbory do archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Rozbaľujú sa súbory z archívu „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopírujú sa rozbalené súbory do cieľového umiestnenia"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Ukladá sa „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvoriť archív"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Zobraziť súbory"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Zobraziť _súbory a skončiť"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1181,65 +1138,65 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbaľovanie bolo úspešne dokončené"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archív bol úspešne vytvorený"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Príkaz skončil neobvykle."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Pri rozbaľovaní súborov nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Pri načítavaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Pri odstraňovaní súborov z archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Pri pridávaní súborov do archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Pri testovaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Pri ukladaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Príkaz nebol nájdený."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledok testu"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operáciu sa nepodarilo vykonať"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1247,107 +1204,107 @@ msgstr ""
"Chcete pridať tento súbor do aktuálneho archívu, alebo ho otvoriť ako nový "
"archív?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Chcete vytvoriť nový archív obsahujúci tieto súbory?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Vytvoriť archív"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dátum úpravy"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zavrieť panel priečinkov"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvoriť n_edávny"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvoriť nedávno použitý archív"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa uložiť archív „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Nahradiť súbor „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Súbor s týmto názvom v „%s“ už existuje."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "N_ahradiť všetko"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skočiť"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radiť"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nový názov je prázdny, prosím zadajte názov."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nový názov je rovnaký ako starý, prosím zadajte iný názov."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1356,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Názov „%s“ nie je platným pretože obsahuje minimálne jedno z nasledujúcich "
"znakov: %s, prosím zadajte iný názov."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1367,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1378,60 +1335,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Názov _nového priečinka:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Názov _nového súboru:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Pre_menovať"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať priečinok"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložiť výber"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Cieľový _priečinok:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pridať súbory do archívu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozbaliť archív"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%e. %B %Y o %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Výstup _príkazového riadka"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka"
@@ -1538,6 +1492,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Je potrebné heslo</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Všetky súbory"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Vybrané súbory"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "príklad: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Súbory:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Rozbaliť"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Operácie"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Znovu vytvoriť priečiky"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Nerozbaľovať staršie súbory"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Prepísať existujúce súbory"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Archív"
@@ -1610,10 +1601,6 @@ msgstr "Vys_trihnúť"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystihnúť výber"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložiť"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložiť obsah schránky"
@@ -1868,6 +1855,39 @@ msgstr ""
"do aktuálneho archívu a na dešifrovanie súborov, ktoré rozbaľujete z "
"aktuálneho archívu. Po zatvorení archívu bude heslo odstránené.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Názov:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Veľkosť archívu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Kompresný pomer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Veľkosť obsahu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Počet súborov:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Naposledy upravené:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovať"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2718d93..f244de4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,17 +9,17 @@
# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Upravljalnik arhivov Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljalnik arhivov"
@@ -319,28 +319,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Razširi v to mapo"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Razširi vsebino izbranega arhiva na trenutno mesto"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Razširi vsebino v ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Razširi vsebino izbranega arhiva"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Skrči ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ustvari skrčen arhiv z izbranimi predmeti"
@@ -353,10 +353,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Omogoča ustvarjanje in razširitve arhivov"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ni mogoče ustvariti arhiva"
@@ -368,9 +374,9 @@ msgstr "Potrebno je določiti ime arhiva."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nimate dovoljenj za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
@@ -378,11 +384,11 @@ msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ni mogoče izbrisati starega arhiva."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Vsi arhivi"
@@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Vsi arhivi"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Zadnji izpis"
@@ -450,13 +456,13 @@ msgstr "Datotek ni bilo mogoče dodati v arhiv"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje datotek iz mape \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Dodaj le, če so novejše"
@@ -509,6 +515,15 @@ msgstr "Shrani možnosti"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -525,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Uporabite drugačno ime."
@@ -535,7 +550,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v ciljni mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -546,11 +561,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali jo želite ustvariti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ustvari _mapo"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ni mogoče ustvariti ciljne mape: %s."
@@ -567,55 +582,23 @@ msgstr "Arhiv že obstaja. Ali ga želite prepisati?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Razširjanje ni izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za razširjanje arhivov v mapo \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Razširi"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "primer: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Vse datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Izbrane datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Poustvari mape"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "P_repiši obstoječe datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne razširi _starejših datotek"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -630,7 +613,7 @@ msgstr "Shrani"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Med iskanjem programa je prišlo do napake:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -639,48 +622,22 @@ msgstr ""
"Ni nameščenega ukaza za %s datoteke.\n"
"Ali želite poiskati ukaz za to vrsto datotek?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Te vrste datoteke ni mogoče odpreti"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Iskalni ukaz"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Lastnosti %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Nazadnje spremenjeno:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Velikost arhiva:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Velikost vsebine:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Razmerje stiskanja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Število datotek:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -706,32 +663,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se posodobi datoteke v arhivu \"%s\""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Zapis datoteke: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Vse podprte datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Po priponi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Zapis datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Pripona(e)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -742,45 +699,45 @@ msgstr ""
"se, da uporabljate ustrezno pripono datoteke ali pa sami izberite zapis iz "
"spodnjega seznama."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Zapis datoteke ni prepoznan."
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva ni mogoče najti"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nimate ustreznih dovoljenj."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Te vrste arhiva ni mogoče spreminjati."
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arhiva ni mogoče dodati samemu sebi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajanje datoteke: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Razširjanje datoteke: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
@@ -789,15 +746,15 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ni mogoče najti nosilca: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datotek iz arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno stiskanje arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Razširjanje arhiva"
@@ -1010,13 +967,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
@@ -1047,123 +1008,119 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[le za branje]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ni mogoče prikazati mape \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Počakajte …"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Ustvarjanje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Nalaganje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Branje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Brisanje datotek iz »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Preizkušanje »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodajanje datotek v »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Razširjanje datotek iz »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiranje razširjenih datotek na cilj"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Shranjevanje »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Odpri arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Pokaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Pokaži _datoteke in končaj"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1172,65 +1129,65 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Razširjanje je bilo uspešno zaključeno."
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiv je uspešno ustvarjen"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ukaz se je končal neobičajno."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Med razširjanjem datotek je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ni mogoče odpreti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Med nalaganjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Med brisanjem datotek iz arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Med dodajanjem datotek v arhiv je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Med preizkušanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Med shranjevanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Prišlo je do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Ukaza ni mogoče najti."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat preizkusa"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni bilo mogoče izvesti opravila"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1238,107 +1195,107 @@ msgstr ""
"Ali želite dodati to datoteko trenutnemu arhivu, ali jo želite odpreti kot "
"nov arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ali želite iz teh datotek ustvariti arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Ustvari _arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zapri pladenj z mapami"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Odpri _nedavno"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Odpri nedavno uporabljen arhiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ni mogoče shraniti arhiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se zamenja datoteka \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Datoteka z istim imenom že obstaja v »%s«."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skoči"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novo ime je neveljavno, vnesite ime."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novo ime je enako kot staro, izberite novo ime."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1347,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Ime %s ni veljavno, ker vsebuje vsaj enega od naslednjih znakov: %s, "
"izberite drugo ime."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1358,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1369,60 +1326,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo ime mape:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo ime datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ni mogoče preimenovati mape"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Prilepi izbor"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Ciljna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Razširi arhiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Izpis ukazne _vrstice"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči"
@@ -1528,6 +1482,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Zahtevano je geslo</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Vse datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Izbrane datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primer: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Razširi"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Poustvari mape"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne razširi _starejših datotek"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "P_repiši obstoječe datoteke"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiv"
@@ -1600,10 +1591,6 @@ msgstr "_Izreži"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložišča"
@@ -1858,6 +1845,39 @@ msgstr ""
"dodali trenutnemu arhivu in za dešifriranje datotek, ki jih boste razširili "
"iz trenutnega arhiva. Ko bo arhiv zaprt, bo geslo izbrisano.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Velikost arhiva:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Razmerje stiskanja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Velikost vsebine:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Število datotek:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Nazadnje spremenjeno:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Poso_dobi"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6312c12..a7af027 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Alban <[email protected]>, 2018
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menazhues arkivësh"
@@ -303,28 +303,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Hape këtu"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Hap tek..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Hap arkivin e zgjedhur"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -337,10 +337,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "I pamundur krijimi i arkivit"
@@ -352,9 +358,9 @@ msgstr "Duhet të specifikoni emrin e një arkivi."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nuk ke të drejtat e duhura për të krijuar një arkiv në këtë kartelë"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Lloj i pasuportuar arkivi."
@@ -362,11 +368,11 @@ msgstr "Lloj i pasuportuar arkivi."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "E pamundur fshirja e arkivit të vjetër."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Hap"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Të gjithë arkivët"
@@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "Të gjithë arkivët"
msgid "All files"
msgstr "Të gjithë file"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Output i fundit"
@@ -438,13 +444,13 @@ msgstr "Nuk arrij të shtoj file në arkiv"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura për të lexuar file tek kartela \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Shto Files"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Shto vetëm nëse më e _re"
@@ -497,6 +503,15 @@ msgstr "Ruaj opsionet"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulo"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Ruaj"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -513,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ju lutem përdorni një emër tjetër."
@@ -524,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nuk ke të drejtat e duhura për të krijuar një arkiv tek kartela e destinuar."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -535,11 +550,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshiron t'a krijosh?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo një _Kartelë"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së destinuar: %s."
@@ -556,55 +571,23 @@ msgstr "Arkivi ekziston. Dëshiron t'a mbishkruash?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Mbishkruaj"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Operacioni i nxjerrjes nuk u krye"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nuk ke të drejta të mjaftueshme për të hapur arkivin tek kartela \"%s\" "
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Nxirr"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_File:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "për shembull: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Të gjithë file"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "File e _zgjedhur"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Veprimet"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ri-krijo kar_telat"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Mbi_shkruaj file ekzistues"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Mos n_xirr file e vjetër"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -619,55 +602,29 @@ msgstr "Ruaj"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Pozicioni:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Pronësitë e %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Modifikimi i fundit:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Madhësia e arkivit:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Madhësia e përmbajtjes:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Niveli i kompresimit:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "File të përmbajtur:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -691,32 +648,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Përditëson file në arkivin \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Të gjithë files"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -724,45 +681,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ky lloj arkivi nuk mund të ndryshohet"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ju nuk mund të shtoni një arkiv në vetvete."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Duke shtuar file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Duke nxjerrë file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Duke hequr file: "
@@ -771,15 +728,15 @@ msgstr "Duke hequr file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "E pamundur gjetja e volumit: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Duke fshirë file nga arkivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Duke rikompresuar arkivin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Duke dekompresuar arkivin"
@@ -992,13 +949,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "K_rijo"
@@ -1025,188 +986,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[vetëm lexim]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "E pamundur shfaqja e kartelës \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Duke marrë listën e file"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Dalja"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Hap arkivin"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anulo"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Nxjerrja përfundoi me sukses"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivi u krijua me sukses"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda përfundoi në një menyrë jo normale."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "U ndesh një gabim gjatë nxjerrjes së file."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "E pamundur hapja e \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë ngarkimit të arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë fshirjes së file nga arkivi."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë shtimit të file në arkiv."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë kontrollit të arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "U ndesh një gabim gjatë ruajtjes së arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "U ndesh një gabim."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nuk u gjet."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultati i kontrollit"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "I pamundur plotësimi i operacionit"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1214,114 +1171,114 @@ msgstr ""
"Dëshiron t'a shtosh këtë file tek ky arkiv apo t'a hapësh si një arkiv i ri?"
" "
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Dëshironi të krijoni një arkiv të ri me këto file?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krijo një _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Kartelat"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ndryshimi i fundit"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Mbyll panelin e kartelave"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Hap të _fundit"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Hap një arkiv të përdorur së fundmi"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "E pamundur ruajtja e arkivit \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zëvendëso skedarin \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Një skedar tjetër me të njëjtin emër ekziston tashmë në \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Zëvendëso _Gjithçka"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Tejkalo"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1332,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1343,60 +1300,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Riemërto"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të file"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ngjit të zgjedhurin"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ngjite"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Shto file në një arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Hap arkivin"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Output nga komanda në _rresht"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës"
@@ -1505,6 +1459,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nevoitet fjalëkalimi</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Të gjithë file"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "File e _zgjedhur"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "për shembull: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_File:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Nxirr"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Veprimet"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ri-krijo kar_telat"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Mos n_xirr file e vjetër"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Mbi_shkruaj file ekzistues"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkivi"
@@ -1577,10 +1568,6 @@ msgstr "Pre_je"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Preje pjesën e zgjedhur"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ngjite"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ngjit nga shënimet"
@@ -1835,6 +1822,39 @@ msgstr ""
"shtohen arkivit të tanishëm, dhe për të dekriptuar file që nxirrni nga ky "
"arkiv. Mbasi arkivi të jetë mbyllur, fjalëkalimi do të hiqet.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Madhësia e arkivit:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Niveli i kompresimit:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Madhësia e përmbajtjes:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "File të përmbajtur:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Pozicioni:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Modifikimi i fundit:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Lloji:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Përditëso"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ba2e2ea..69e85fd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# ZenWalker <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: ZenWalker <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Управљач архива Енгрампа"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Управљач архива"
@@ -317,28 +318,28 @@ msgstr "Основна величина волумена"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Основна величина за волумене."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Распакуј овде"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распакујте изабрану архиву у тренутну фасциклу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Распакуј у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распакујте изабрану архиву"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Запакуј..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Направите запаковану архиву од изабраних објеката"
@@ -351,10 +352,16 @@ msgstr "Енгрампа"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Омогућава стварање и распакивање архива"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не могу да направим архиву"
@@ -366,9 +373,9 @@ msgstr "Морате да наведете назив архиве."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Немате дозволу да направите архиву у овој фасцикли"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Врста архиве није подржана."
@@ -376,11 +383,11 @@ msgstr "Врста архиве није подржана."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не могу да обришем стару архиву."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Све архиве"
@@ -388,7 +395,7 @@ msgstr "Све архиве"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Детаљан испис"
@@ -451,13 +458,13 @@ msgstr "Не могу да додам датотеке у архиву"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Немате одговарајућа овлашћења да читате датотеке из фасцикле „%s“"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Додај датотеке"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Додај само ако је _новија"
@@ -510,6 +517,15 @@ msgstr "Сачувај подешавања"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Назив _опција:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -526,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Користите неки други назив."
@@ -537,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Немате одговарајућа овлашћења да направите архиву у одредишној фасцикли."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -548,11 +564,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли желите да је направите?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Направи _фасциклу"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Нисам могао да направим одредишну фасциклу: %s."
@@ -569,55 +585,23 @@ msgstr "Датотека већ постоји. Да ли желите да ј�
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распакивање није обављено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Немате овлашћења да распакујете архиве у фасциклу „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Распакуј"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Датотеке:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "пример: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Све датотеке"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Изабране датотеке"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Радње"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Поново направи _фасцикле"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Препиши _постојеће датотеке"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Немој _распаковати старе датотеке"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -632,7 +616,7 @@ msgstr "Сачувај"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Дошло је до грешке приликом тражења одговарајућег програма:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -641,48 +625,22 @@ msgstr ""
"Није инсталиран програм за „%s“ датотеке.\n"
"Да ли желите да потражите програм за ове датотеке?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не могу да отворим ову врсту датотеке"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Потражи програм"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Место:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Особине за ставку „%s“"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Последња измена:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Величина архиве:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Величина садржаја:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Ниво сажимања:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Број датотека:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -699,8 +657,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"Датотека је измењена спољним програмом. Ако не ажурирате датотеку у архиви, "
-"све ваше измене биће изгубљене."
+"%d Датотека је измењена спољним програмом. Ако не ажурирате датотеку у "
+"архиви, све ваше измене биће изгубљене."
msgstr[1] ""
"%d датотеке су измењене спољним програмом. Ако не ажурирате датотеке у "
"архиви, све ваше измене биће изгубљене."
@@ -713,32 +671,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Да ажурирам датотеке у архиви „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Врста датотеке: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Све подржане датотеке"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Према проширењу"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Запис датотеке"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Проширење(а)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -749,45 +707,45 @@ msgstr ""
"Проверите да ли користите познато проширење за ту датотеку или сами "
"изаберите запис датотеке из приложеног списка."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Није препознат запис датотеке"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Нисам нашао датотеку."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Нисам нашао архиву"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Немате одговарајућа овлашћења."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Не можете променити ову врсту архиве"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете додати архиву у саму себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Додајем датотеке: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Распакујем датотеку: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Уклањам датотеку: "
@@ -796,15 +754,15 @@ msgstr "Уклањам датотеку: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не могу да нађем диск: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Бришем датотеке из архиве"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Поново пакујем архиву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распакујем архиву"
@@ -1017,13 +975,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Зоо (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Зип (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Зип (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Направи"
@@ -1052,123 +1014,119 @@ msgstr[0] "%d изабран објекат (%s)"
msgstr[1] "%d изабрана објекта (%s)"
msgstr[2] "%d изабраних објеката (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[само за читање]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не могу да прикажем фасциклу „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Процес је паузиран"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Сачекајте…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Застани"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Правим „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Учитавам „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читам „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Бришем датотеке из „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Испробавам „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Добављам списак датотека"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Умножавам датотеке да их додам у „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Додајем датотеке у „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Распакујем датотеке из „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Умножавам распаковане датотеке у одредиште"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Чувам „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отвори архиву"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Прикажи _датотеке"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Прикажи _датотеке и изађи"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1176,65 +1134,65 @@ msgstr[0] "преостала је %d датотека"
msgstr[1] "преостале су %d датотеке"
msgstr[2] "преостало је %d датотека"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распакивање је успешно завршено"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архива је успешно направљена"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Наредба је неочекивано прекинута."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Дошло је до грешке приликом распакивања датотека."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом уклањања датотека из архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом додавања датотека у архиву."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом проверавања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Дошло је до грешке."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Нема такве наредбе."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Резултат провере"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Нисам могао да обавим радњу"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1242,107 +1200,107 @@ msgstr ""
"Да ли желите да додате ову датотеку у већ отворену архиву или да направите "
"нову архиву?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Да ли желите да направите нову архиву са овим датотекама?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Направи _архиву"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Измењен"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Нађи:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затворите површ са фасциклама"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Скорашњи документи"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отворите скоро коришћену архиву"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Место:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не могу да сачувам архиву „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Да заменим датотеку „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Друга датотека са овим називом већ постоји у „%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени _све"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескочи"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Нови назив је празан, упишите неки назив."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Нови назив је исти као и стари, упишите неки други назив."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1351,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Назив „%s“ није исправан зато што садржи барем један од следећих знакова: "
"%s, упишите неки други назив."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1362,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1373,60 +1331,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Преименујте"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "Нови назив _фасцикле:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "Нови назив _датотеке:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не могу да преименујем фасциклу"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Убаците изабрано"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Одредишна фасцикла:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "У_баци"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додајте датотеке у архиву"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распакујте архиву"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Излаз линије _наредби"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Не могу да прикажем помоћ"
@@ -1533,6 +1488,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Неопходна је лозин
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Све датотеке"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Изабране датотеке"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "пример: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Датотеке:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Распакуј"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Радње"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Поново направи _фасцикле"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Немој _распаковати старе датотеке"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Препиши _постојеће датотеке"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архива"
@@ -1605,10 +1597,6 @@ msgstr "_Исеци"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеците изабрано"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "У_баци"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаците садржај списка исечака"
@@ -1863,6 +1851,39 @@ msgstr ""
"додајете у текућу архиву и за дешифровање датотека које распакујете из "
"текуће архиве. Када се архива затвори, лозинка се више неће користити.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назив:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Величина архиве:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Ниво сажимања:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Величина садржаја:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Број датотека:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Место:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Последња измена:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Врста:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index edf88d3..307ed2b 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljač arhivom"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovde"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakuje izabranu arhivu u trenutnu fasciklu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakuj u..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakuj izabranu arhivu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Zapakuj..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Pravi zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao da napravim arhivu"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Morate navesti ime arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
@@ -436,13 +442,13 @@ msgstr "Nisam mogao da dodam datoteke u arhivu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja da čitate datoteke iz fascikle „%s“"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Dodaj samo ako je novi_ja"
@@ -495,6 +501,15 @@ msgstr "Čuvanje podešavanja"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -511,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neko drugo ime."
@@ -522,7 +537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemate odgovarajuća ovlašćenja za pravljenje arhive u odredišnoj fascikli."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odredišnu fasciklu: %s."
@@ -554,55 +569,23 @@ msgstr "Arhiva već postoji. Da li želite da je prepišete?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Nemate ovlašćenja da raspakujete arhive u fascikli „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Raspakuj"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Datoteke:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "primer: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Sve datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Izabrane datoteke"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Radnje"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ponovo _obrazuj fascikle"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Prepiši p_reko postojećih datoteka"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Ne ra_spakuj starije datoteke"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -617,7 +600,7 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Došlo je do greške prilikom traženja odgovarajućeg programa:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -626,48 +609,22 @@ msgstr ""
"Ne postoji naredba za otvaranje %s datoteka.\n"
"Da li želite da potražite program za ove datoteke?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Naredba za traženje"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Datum izmene:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Veličina arhive:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Veličina sadržaja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Nivo sažimanja:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Broj datoteka:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -692,32 +649,32 @@ msgstr[2] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da ažuriram datoteke u arhivi „%s“?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Vrsta datoteke: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Sve podržane datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Po ekstenziji"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Ekstenzija(e):"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -728,45 +685,45 @@ msgstr ""
" Proverite da li koristite poznatu ekstenziju datoteke ili sami odaberite "
"vrstu datoteke iz priloženog spiska."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Nije prepoznata vrsta datoteke"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne možete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakujem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
@@ -775,15 +732,15 @@ msgstr "Uklanjam datoteku: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da neđem disk: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo sažimam arhivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Od-sažima arhivu"
@@ -996,13 +953,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
@@ -1031,123 +992,119 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikažem fasciklu „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Učitavam spisak datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "P_rikaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1155,65 +1112,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspešno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva je uspešno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greška prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom učitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greška prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom čuvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1221,114 +1178,114 @@ msgstr ""
"Da li želite da dodate ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zatvori površ sa fasciklama"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Skorašnji dokumenti"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori skoro korišćenu arhivu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da sačuvam arhivu „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Da li da zamenim datoteku „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Z_ameni sve"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1350,60 +1307,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "U_baci"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhivu"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć"
@@ -1510,6 +1464,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Neophodna je lozinka</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Izabrane datoteke"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primer: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakuj"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ponovo _obrazuj fascikle"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne ra_spakuj starije datoteke"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Prepiši p_reko postojećih datoteka"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiva"
@@ -1582,10 +1573,6 @@ msgstr "_Iseci"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iseci izabrano"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "U_baci"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
@@ -1840,6 +1827,39 @@ msgstr ""
"dodajete u tekuću arhivu i za dešifrovanje datoteka koje raspakujete iz "
"tekuće arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka se više neće koristiti.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Veličina arhive:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nivo sažimanja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Veličina sadržaja:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Broj datoteka:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Datum izmene:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 89fb4de..dc09318 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,17 +11,17 @@
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
# Jonatan Nyberg, 2018
# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Arkivhanteraren Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhanterare"
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Standardstorlek för volym"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Standardstorlek för volymer."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrahera här"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrahera det markerade arkivet till den aktuella platsen"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrahera till..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrahera det markerade arkivet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimera..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Skapa ett komprimerat arkiv med de markerade objekten"
@@ -356,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Tillåter att skapa och extrahera arkiv"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet"
@@ -371,9 +377,9 @@ msgstr "Du måste ange ett arkivnamn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har inte rättigheter att skapa ett arkiv i denna mapp"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen stöds inte."
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "Arkivtypen stöds inte."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunde inte ta bort det gamla arkivet."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Alla arkiv"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Alla arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Senaste utdata"
@@ -453,13 +459,13 @@ msgstr "Kunde inte lägga till filerna till arkivet"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Du har inte de rättigheter som krävs för att läsa filer i mappen \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Lägg till filer"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Lägg till endast om _nyare"
@@ -512,6 +518,15 @@ msgstr "Sparalternativ"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Alternativ namn:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -528,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Använd ett annat namn."
@@ -538,7 +553,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att skapa ett arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -549,11 +564,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du skapa den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "S_kapa mapp"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunde inte skapa målmappen: %s."
@@ -570,13 +585,13 @@ msgstr "Arkivet finns redan. Vill du skriva över det?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uppackning inte utförd"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -584,42 +599,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har inte de rättigheter som krävs för att extrahera arkiv i mappen \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extrahera"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Filer:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "exempel: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "A_lla filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Markerade filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Å_terskapa mappar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Skriv _över befintliga filer"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Extrahera _inte äldre filer"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -634,7 +617,7 @@ msgstr "Spara"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det inträffade ett internt fel vid försök att söka efter program:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -643,48 +626,22 @@ msgstr ""
"Det finns inget kommando installerat för %s-filer.\n"
"Vill du söka efter ett kommando för att öppna denna fil?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunde inte öppna denna filtyp"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Sök kommando"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Senast ändrad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arkivstorlek:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Storlek på innehåll:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Komprimeringsnivå:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Antal filer:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%B %d %Y, %H.%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -712,32 +669,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Uppdatera filerna i arkivet \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fil_format: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alla filer som stöds"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Efter filändelse"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Filändelse(r)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -748,45 +705,45 @@ msgstr ""
" Försäkra dig om att använda en känd filändelse för den filen eller välj "
"manuellt ett filformat från nedanstående lista."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformatet känns inte igen"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Filen hittades inte."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Hittade inte arkivet"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har inte rätt rättigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denna arkivtyp kan inte ändras"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan inte lägga till ett arkiv till sig självt."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Lägger till fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraherar fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Tar bort fil: "
@@ -795,15 +752,15 @@ msgstr "Tar bort fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunde inte hitta volymen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Tar bort filer från arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Återkomprimerar arkiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerar arkiv"
@@ -1016,13 +973,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
@@ -1049,188 +1010,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markerade (%s)"
msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivskyddad]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Process pausad"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Vänta..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Skapar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laddar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Läser \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Tar bort filer från \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Hämtar fillistan"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopierar filerna som ska läggas till i \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Lägger till filer i \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraherar filer från \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopierar de extraherade filerna till destinationen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Sparar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Öppna arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Visa filerna"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Visa _Filer och Avsluta"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fil återstår"
msgstr[1] "%d filer återstår"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uppackningen lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Skapandet av arkiv lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet avslutades felaktigt."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ett fel inträffade under uppackning av filer."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid inläsning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid borttagning av filer från arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid tilläggning av filer till arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid testande av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid sparning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel inträffade."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandot kunde inte hittas."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunde inte utföra åtgärden"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1238,107 +1195,107 @@ msgstr ""
"Vill du lägga till den här filen till det aktuella arkivet eller öppna den "
"som ett nytt arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vill du skapa ett nytt arkiv med dessa filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Skapa _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ändringsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Stäng mappanelen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _tidigare"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Öppna ett nyligen använt arkiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara arkivet \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ersätt fil \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annan fil med samma namn finns redan i \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Namnet är ogiltigt, ange ett namn."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Namnet är samma som det tidigare namnet, ange ett annat namn."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1347,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Namnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller minst ett av följande "
"tecken: %s, ange ett annat namn."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1358,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1369,60 +1326,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nytt mappnamn:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nytt filnamn:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunde inte byta namn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Klistra in markering"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinationsmapp:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lägg till filer till arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrahera arkiv"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%B %d %Y, %H.%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando_radsutdata"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunde inte visa hjälpen"
@@ -1529,6 +1483,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Lösenord krävs</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "A_lla filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Markerade filer"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exempel: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Filer:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahera"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Å_terskapa mappar"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Extrahera _inte äldre filer"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Skriv _över befintliga filer"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkiv"
@@ -1601,10 +1592,6 @@ msgstr "Klipp _ut"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"
@@ -1860,6 +1847,39 @@ msgstr ""
"du extraherar från det aktuella arkivet. När arkivet stängs kommer "
"lösenordet att tas bort.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arkivstorlek:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Komprimeringsnivå:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Storlek på innehåll:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Antal filer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Senast ändrad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b16e320..1be2f6d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "காப்பு மேலாளர்"
@@ -303,28 +303,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "இங்கு பிரிக்கவும்"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "தற்போதைய இடத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தைப் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "பிரிக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தில் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "குறுக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுடன் ஒரு குறுக்கப்பட்ட காப்பகத்தை உருவாக்கவும்"
@@ -338,10 +338,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -353,9 +359,9 @@ msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறி�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் காப்பகம் உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
@@ -363,11 +369,11 @@ msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "பழைய காப்பகத்தை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "திறத்தல்"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
@@ -375,7 +381,7 @@ msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "முந்தைய வெளிப்பாடு"
@@ -440,13 +446,13 @@ msgstr "காப்பகத்துக்கு கோப்புகளை �
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" என்ற அடைவிலிருந்து கோப்புகளை பார்க்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "கோப்புகளை சேர்த்தல்"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "புதிதாக இருந்தால் மட்டும் சேர்க்கவும் (_n)"
@@ -499,6 +505,15 @@ msgstr "சேமித்தல் விருப்பங்கள்"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரத்து (_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "சேமி (_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -515,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
@@ -526,7 +541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"உங்களுக்கு இலக்கு அடைவில் ஒரு காப்பகத்தை உருவாக்க சரியான அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -537,11 +552,11 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "அடைவு உருவாக்குதல் (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "சேர்வு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -558,13 +573,13 @@ msgstr "காப்பகம் ஏற்கனவே உள்ளது . அ
msgid "_Overwrite"
msgstr "மேலெழுதவும் (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "பிரித்தெடுப்பு நடக்கவில்லை"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -572,42 +587,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" என்ற அடைவில் உள்ள காப்பகங்களை பிரித்தெடுக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "பிரித்தெடுத்தல்"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "கோப்புகள் (_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "செயல்கள்"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "அடைவுகளை மீண்டும் உருவாக்கவும் (_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழுதவும் (_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "பழைய கோப்புகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -622,7 +605,7 @@ msgstr "சேமி"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "பயன்பாடுகளை தேடியதில் உள்ளமை பிழை:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -631,48 +614,22 @@ msgstr ""
"%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\n"
"இந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_S தேடல் கட்டளை"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s பண்புகள்"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "கடைசியாக திருத்தப்பட்ட தேதி:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "காப்பக வகை:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "உள்ளடக்க அளவு:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "குறுக்க விகிதம்:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -696,32 +653,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "கோப்புகளை காப்பகம் \"%s\" இல் மேம்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "கோப்பு: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "எல்லா ஆதரவுள்ள கோப்புகளும்"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "விரிவாக்க படி"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "கோப்பு வடிவம்"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "விரிவாக்கம்(கள்)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -733,45 +690,45 @@ msgstr ""
"கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "கோப்பு வடிவம் அடையாளம் தெரியாதது"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "உங்களுக்கு சரியான அனுமதிகள் இல்லை."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ஆவண காப்பக வகையை மாற்ற இயலாது"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "நீங்கள் ஒரு காப்பகத்தில் அதனை சேர்க்க முடியாது."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "கோப்பு சேர்க்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "கோப்பு பிரிக்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:"
@@ -780,15 +737,15 @@ msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "%s தொகுதியை காண முடியவில்லை:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "காப்பகம் மீண்டும் குறுக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "காப்பகம் விரிக்கப்படுகிறது"
@@ -1001,13 +958,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "உருவாக்குதல் (_r)"
@@ -1034,188 +995,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[வாசிக்க மட்டும்]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" அடைவை காட்ட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெறப்படுகிறது"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_வ _வெளிச்செல்"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "காப்பகத்தைத் திற (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "கோப்புகளை காட்டுக(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ரத்து (_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "பிரித்தல் வெற்றிபரமாக முடிந்தது"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "களஞ்சியம் உருவாக்கப் பட்டது"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "கட்டளை அசாதாரணமாக வெளியேறியது."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "கோப்புக்களை பிரித்தெடுக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "காப்பகத்தை ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புக்களை நீக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புக்களை சேர்க்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "காப்பகத்தை சோதிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "காப்பகத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்ட்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "கட்டளையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "சோதனை முடிவு"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "செயலை செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1223,114 +1180,114 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை"
" திறக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "இந்த கோப்புக்களுடன் புதிய காப்பகத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "காப்பகம் உருவாக்குதல் (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "þனம்"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "தேடுதல்:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "பகுக்க வேண்டிய அடைவுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "சமீபத்தியவற்றை திறத்தல் (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட காப்பகத்தை திறக்கவும்"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "(_L) இடம்:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" காப்பகத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" கோப்பை மாற்றவா?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_A அனைத்தையும் மாற்று"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_தவிர்"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்று (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1341,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1352,60 +1309,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயர் (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "அடைவுக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "கோப்புக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ஒட்டுதல் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ஒட்டு"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகளைச் சேர்"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்தல்"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "கட்டளை வரி வெளிப்பாடு (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "உதவியைக் காட்ட முடியவில்லை"
@@ -1514,6 +1468,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">கடவுச்சொல் த
msgid "Delete"
msgstr "அழித்தல்"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "கோப்புகள் (_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "பிரித்தெடுத்தல்"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "அடைவுகளை மீண்டும் உருவாக்கவும் (_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "பழைய கோப்புகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழுதவும் (_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "காப்பகம் (_A)"
@@ -1586,10 +1577,6 @@ msgstr "வெ_ட்டு"
msgid "Cut the selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை வெட்டுதல்"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ஒட்டு"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து ஒட்டுதல்"
@@ -1845,6 +1832,39 @@ msgstr ""
"செய்யவும் கடவுச்சொல் பயன்படும். களஞ்சியத்தை மூடும் போது கடவுச்சொல் "
"நீக்கப்படும்.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "காப்பக வகை:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "குறுக்க விகிதம்:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "உள்ளடக்க அளவு:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "கடைசியாக திருத்தப்பட்ட தேதி:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index bf2e839..2763317 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "సంగ్రహ అభికర్త"
@@ -302,28 +302,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "ఇక్కడ పొందు"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "పొందు..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ఈ ఎంపికైన సంగ్రహమును పొందు"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "కుదించు..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ఎంపికచేసిన ఆబ్జక్టులతో కుదించిన ఆర్చివ్‌ను సృష్టించుము"
@@ -336,10 +336,16 @@ msgstr "ఫైల్ రోలర్"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "సంగ్రహము సృష్టించబడదు"
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr " నీవు ఒక సంగ్రహము పేరును పే�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ఈ సంచయంలో ఒక సంగ్రహమును సృష్టించుటకు నీకు అనుమతి లేదు"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "సంగ్రహ రకము సహకరించలేదు."
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "సంగ్రహ రకము సహకరించలేదు."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ప్రాత సంగ్రహము తొలగించబడదు."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "తెరువు"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "సమస్త సంగ్రహములు"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "సమస్త సంగ్రహములు"
msgid "All files"
msgstr "సమస్త దస్త్రములు"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "వెనుక దిగుబడి"
@@ -433,13 +439,13 @@ msgstr "సంగ్రహమునకు దస్త్రములు చే�
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "నీకు సంచయము నుండి దస్త్రములను చదువుటకు సరియైన అనుమతి లేదు\"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "దస్త్రములను చేర్చు"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "క్రొత్తది అయితేనే చేర్చు (_n)"
@@ -492,6 +498,15 @@ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలను దాచు"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "రద్దు(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "దాచు(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "దయచేసి ఒక భిన్నమైన నామమును వినియోగించు."
@@ -518,7 +533,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "నీకు ఈ గమ్యసంచయంలో సంగ్రహమును సృష్టించుటకు సరియైన అనుమతి లేదు ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు దానిని సృష్టిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "సంచయంను సృష్టించు(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "గమ్యసంచయం సృష్టించబడదు: %s."
@@ -550,55 +565,23 @@ msgstr "ఈ సంగ్రహము ముందుగానే ఉన్నద
msgid "_Overwrite"
msgstr "చెరిపిరాత(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "పొందుట నిర్వహించబడలేదు"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "నీకు సంగ్రహములను ఈ సంచయములోనికి పొందుటకు సరైన అనుమతి లేదు \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "పొందు"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "దస్త్రములు(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ఉదాహరణ: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "సమస్త దస్త్రములు(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ఎంపికైన దస్త్రములు(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "క్రియలు"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "సంచయములను పునఃసృష్టించు(_t)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ఉన్న దస్త్రములను చెరిపిరాయి(_w)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ప్రాత దస్త్రములను పొందవద్దు(_x)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -613,55 +596,29 @@ msgstr "దాచు"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "అనువర్తనములు శోధించుట కొరకు ప్రయత్నించుటలో వొక అంతర్గత దోషమువుంది:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "స్థానం:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "నామము:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s లక్షణాలు"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "సంగ్రహ పరిమాణం:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "సారం పరిమాణం:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "సంకుచిత నిష్పత్తి:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "దస్త్రముల సంఖ్య:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -685,32 +642,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "దస్త్రములను ఆర్చీవ్ \"%s\" నందు నవీకరించాలా?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -718,45 +675,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "నీకు సరియైన అనుమతి లేదు."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ఆర్చివ్ రకము సవరించబడదు"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "నీవు ఒక సంగ్రహమును దానికే చేర్చలేవు."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr " చేర్చుతున్న దస్త్రము: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "పొందుతున్న దస్త్రము: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "తీసివేస్తున్న దస్త్రము: "
@@ -765,15 +722,15 @@ msgstr "తీసివేస్తున్న దస్త్రము: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ కనుగొన లేకపోయింది: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "సంగ్రహం నుండి దస్త్రములను తొలగించు"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "సంగ్రహమును పునఃసంకుచితము చేయుట"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "సంగ్రహమును "
@@ -986,13 +943,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "సృష్టించు(_r)"
@@ -1019,188 +980,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "సంచయము"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[చదువుట మాత్రమే]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ఈ సంచయం ప్రదర్శించబడదు \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "దస్త్రముల జాబితాను తీసుకువచ్చుట"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ఆర్చివ్‌ను తెరువు (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "దస్త్రములను చూపుము (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయి (_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "రద్దు(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "బయల్పరపు(ఎక్స్‍‌ట్రాక్షన్) సమర్ధవంతంగా పూర్తైనది"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ఆర్చివ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ఆదేశం అసాధారణంగా బయటకు వచ్చింది."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "దస్త్రములను పొందుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "తెరవబడదు \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "సంగ్రహములను దిగుమతి చేసుకుంటున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ఈ సంగ్రహమునుండి దస్త్రములను తొలగించునపుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "దస్త్రములను ఈ సంగ్రహమునకు చేర్చుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "సంగ్రహమును పరీక్షిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ఆర్చివ్‌ను భద్రపరుచుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "దోషము సంభవించింది."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ఆదేశం కనబడలేదు."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ఫలితమును పరీక్షించు"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ఈ కార్యం నిర్వహించబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1208,114 +1165,114 @@ msgstr ""
"నీవు ఈ దస్త్రమును ప్రస్తుత సంగ్రహమునకు చేర్చాలనుకుంటున్నావా లేక ఒక క్రొత్త "
"సంగ్రహము వలెనా?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "నీవు ఈ దస్త్రములతో ఒక క్రొత్త సంగ్రహమును సృష్టించాలనుకుంటున్నావా?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "సంగ్రహమును సృష్టించు(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "సంచయములు"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "రకము"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "తేది మార్చబడినది"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "స్థానం"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "కనుగొనుము:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "సంచయముల ఫలకంను మూయుము"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "ఇటీవలివాటిని తెరువుము(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ఇంతకుముందు వినియోగించిన సంగ్రహమును తెరువు"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ఈ సంగ్రహము దాచబడదు \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "అన్నిటినీ పునఃస్ధాపించు(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "వదిలవేయుము (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1326,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1337,60 +1294,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ఈ సంచయము పునర్నామకరణము చేయబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ఈ దస్త్రము పునర్నామకరణము చేయబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "ఎంపికను అతికించు"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "అతికించు (_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "దస్త్రములను ఒక సంగ్రహమునకు చేర్చు"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "సంగ్రహమును పొందు"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ఆదేశవాక్యపు దిగుబడి(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "సహాయం ప్రదర్శించబడదు"
@@ -1500,6 +1454,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">సంకేతపదం అవస
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "సమస్త దస్త్రములు(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ఎంపికైన దస్త్రములు(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ఉదాహరణ: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "దస్త్రములు(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "పొందు"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "క్రియలు"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "సంచయములను పునఃసృష్టించు(_t)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "ప్రాత దస్త్రములను పొందవద్దు(_x)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "ఉన్న దస్త్రములను చెరిపిరాయి(_w)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1563,6 @@ msgstr "కోయు (_t)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ఈ ఎంపికను కోయు"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "అతికించు (_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ఈ క్లిప్ బోర్డును అతికించు"
@@ -1831,6 +1818,39 @@ msgstr ""
"బహిర్గతపరచుటకు వినియోగించబడును.ఈ సంగ్రహము మూసివేసినప్పుడు ఈ రహస్యపదం "
"తొలగించబడును.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "నామము:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "సంగ్రహ పరిమాణం:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "సంకుచిత నిష్పత్తి:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "సారం పరిమాణం:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "దస్త్రముల సంఖ్య:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "స్థానం:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "రకం:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "నవీకరించు(_U)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8ab0f0a..f6f15be 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2019
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr "ขนาดโวลุมปริยาย"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ขนาดปริยายสำหรับโวลุม"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "แตกแฟ้มออกมาที่นี่"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บไปยังตำแหน่งปัจจุบัน"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "แ_ตกออกยัง..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "บีบอัด..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดจากแฟ้มที่เลือก"
@@ -339,10 +339,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "อนุญาตให้สร้างและแยกแฟ้มบีบอัด"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มจัดเก็บได้"
@@ -354,9 +360,9 @@ msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้มจัดเก
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการสร้างแฟ้มจัดเก็บในโฟลเดอร์นี้"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้มจัดเก็บนี้"
@@ -364,11 +370,11 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้มจัดเก็บ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มจัดเก็บอันเก่าได้"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "แฟ้มจัดเก็บทั้งหมด"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "แฟ้มจัดเก็บทั้งหมด"
msgid "All files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ผลคำสั่งล่าสุด"
@@ -437,13 +443,13 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแฟ้มเข้าแฟ
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการอ่านแฟ้มในโฟลเดอร์ \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "เพิ่มแฟ้ม"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "เพิ่มเ_ฉพาะแฟ้มที่ใหม่กว่า"
@@ -496,6 +502,15 @@ msgstr "บันทึกตัวเลือก"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_ชื่อตัวเลือก:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึก"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "กรุณาใช้ชื่ออื่น"
@@ -522,7 +537,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์สร้างแฟ้มจัดเก็บในโฟลเดอร์นี้"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการสร้างขึ้นใหม่หรือไม่?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "สร้างโฟลเ_ดอร์"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ปลายทาง: %s"
@@ -554,55 +569,23 @@ msgstr "แฟ้มจัดเก็บนี้มีอยู่แล้ว
msgid "_Overwrite"
msgstr "เขียน_ทับ"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ไม่สามารถแตกแฟ้มได้"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการแตกแฟ้มจากแฟ้มจัดเก็บลงในโฟลเดอร์ \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "แตก"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "แ_ฟ้ม:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ตัวอย่างเช่น *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ทุก_แฟ้ม"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "แฟ้มที่เลื_อก"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "ปฏิบัติการ"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_สร้างโฟลเดอร์ต่างๆ ขณะแตก"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "เ_ขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "อย่าแตกแฟ้มที่เ_ก่ากว่าออกมา"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -617,7 +600,7 @@ msgstr "บันทึก"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะพยายามค้นหาโปรแกรม:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -626,48 +609,22 @@ msgstr ""
"ไม่มีคำสั่งติดตั้งไว้สำหรับแฟ้ม %s\n"
"คุณต้องการค้นหาโปรแกรมสำหรับเปิดแฟ้มนี้หรือไม่?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชนิดนี้"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_ค้นหาคำสั่ง"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "คุณสมบัติของ %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "แก้ไขล่าสุด:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ขนาดแฟ้มจัดเก็บ:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "ขนาดเนื้อหา"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "อัตราการบีบอัด:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "จำนวนแฟ้ม:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Ey, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -690,32 +647,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "จะปรับข้อมูลแฟ้มต่างๆ ในแฟ้มจัดเก็บ \"%s\" หรือไม่?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_ฟอร์แมตแฟ้ม: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "ทุกแฟ้มที่รองรับ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "ตามนามสกุล"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ฟอร์แมตแฟ้ม"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "นามสกุล"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -726,45 +683,45 @@ msgstr ""
"กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่านามสกุลแฟ้มเป็นนามสกุลที่เป็นที่รู้จัก "
"หรือคุณจะเลือกฟอร์แมตแฟ้มเองจากรายชื่อด้านล่างก็ได้"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ไม่รู้จักฟอร์แมตแฟ้ม"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "ไม่พบแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาต"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "แฟ้มจัดเก็บชนิดนี้แก้ไขไม่ได้"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มแฟ้มจัดเก็บลงในตัวมันเองได้"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้ม: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "กำลังแตกแฟ้ม: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "กำลังเอาแฟ้มออก: "
@@ -773,15 +730,15 @@ msgstr "กำลังเอาแฟ้มออก: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ไม่พบโวลุม: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "กำลังลบแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "กำลังบีบอัดแฟ้มกลับ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "กำลังคลายบีบอัดแฟ้มจัดเก็บ"
@@ -994,13 +951,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_สร้าง"
@@ -1025,294 +986,290 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[อ่านได้อย่างเดียว]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถแสดงโฟลเดอร์ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "กรุณารอสักครู่..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "กำลังสร้าง \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "กำลังอ่าน \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "กำลังลบแฟ้มออกจาก \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "กำลังเรียบเรียงรายการแฟ้ม"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มที่จะเพิ่มไปยัง \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้มลงใน \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "กำลังแตกแฟ้มออกจาก \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มที่แยกแล้วไปยังตำแหน่งปลายทาง"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_เปิดแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "แ_สดงแฟ้มต่างๆ"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ยกเลิก"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "แตกแฟ้มเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บสำเร็จแล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "คำสั่งหยุดทำงานอย่างไม่ปกติ"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแฟ้มออก"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเปิด \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มแฟ้มลงในแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทดสอบแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ผลการทดสอบ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ไม่สามารถดำเนินการตามที่กำหนด"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"คุณต้องการเพิ่มแฟ้มนี้ลงในแฟ้มจัดเก็บที่เปิดอยู่ หรือเปิดแฟ้มจัดเก็บใหม่?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "คุณต้องการสร้างแฟ้มจัดเก็บใหม่ด้วยแฟ้มเหล่านี้หรือไม่?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ส_ร้างแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "วันที่แก้ไข"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ปิดช่องโฟลเดอร์"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บล่าสุด"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มจัดเก็บ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ต้องการเขียนทับแฟ้ม \"%s\" หรือไม่?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "แฟ้มข้อมูลอื่นที่มีชื่อเหมือนกันได้ถูกแทนที่ด้วย \"%s\" แล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "แทนที่ทั้งห_มด"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_ข้าม"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ชื่อที่ตั้งใหม่ว่างเปล่า กรุณาพิมพ์ชื่อ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1321,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"ใช้ชื่อ \"%s\" ไม่ได้เพราะมีตัวอักษรดังต่อไปนี้อย่างน้อยหนึ่งตัว: %s "
"กรุณาพิมพ์ชื่ออื่น"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1332,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1343,60 +1300,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ชื่อโฟลเดอร์ใหม่:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_ชื่อแฟ้มใหม่:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "แปะแฟ้มที่เลือก"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ปลายทาง:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_แปะ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "เพิ่มแฟ้มลงในแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Ey, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_ผลลัพธ์คำสั่ง"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ไม่สามารถแสดงคำแนะนำวิธีใช้"
@@ -1503,6 +1457,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ต้องใช้รหัส�
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ทุก_แฟ้ม"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "แฟ้มที่เลื_อก"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ตัวอย่างเช่น *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "แ_ฟ้ม:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "แตก"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "ปฏิบัติการ"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_สร้างโฟลเดอร์ต่างๆ ขณะแตก"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "อย่าแตกแฟ้มที่เ_ก่ากว่าออกมา"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "เ_ขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_แฟ้มจัดเก็บ"
@@ -1575,10 +1566,6 @@ msgstr "_ตัด"
msgid "Cut the selection"
msgstr "ตัดส่วนที่เลือก"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_แปะ"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "แปะคลิปบอร์ด"
@@ -1833,6 +1820,39 @@ msgstr ""
"โปรแกรมจัดเก็บแฟ้มจะลืมรหัสผ่านนี้เมื่อคุณปิดแฟ้มจัดเก็บปัจจุบัน "
"คุณจะต้องใช้รหัสผ่านเดียวกันนี้เมื่อต้องการใช้แฟ้มจัดเก็บนี้ในภายหลัง</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ขนาดแฟ้มจัดเก็บ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "อัตราการบีบอัด:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "ขนาดเนื้อหา"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "จำนวนแฟ้ม:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ตำแหน่ง:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "แก้ไขล่าสุด:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "ชนิด:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_ปรับข้อมูล"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 10849dc..ca4cb1b 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arşiw Mudyry"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Bu Ýerde Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Faýll Roler"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşiwi bejerip bolmady"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "Siz bir arşiw adyny belli etmeli"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Siz bu haltada arşiw bejermek üçin ejazaňyz ýok"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arşiw hili gollanmaýa."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Arşiw hili gollanmaýa."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Gadymky arşiwi pozyp bolmady."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Ehli arşiwler"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Ehli arşiwler"
msgid "All files"
msgstr "Ehli faýllar"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr "Faýllary arşiwe ekläp bolmady"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Siz \"%s\" haltadan faýllary okamak üçin ejazaňyz ýok"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Faýýlarey Ekle"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr "Gaýd Etmek Opşenler"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gaýd Et"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -496,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Başga bir ad ullanyň"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +529,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Halta Bejer"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Maksad haltany bejermek bolmady: %s."
@@ -535,55 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Siz bu \"%s\" haltada arşiwlary açmak üçin ejazaňyz ýok"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Aç"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Faýllar:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "mysal: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Ehli faýllar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Saýlanan faýllar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Emller"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Öň bar faýllaryň üstine ýaz"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Gadym faýllar _açma"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -598,56 +581,30 @@ msgstr "Gaýd Et"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Ýer:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s hasyýatlar"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arşiw ululyky:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Muzmun ululyky:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Sykmak Derjesi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Faýllaryň sany:"
-
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
@@ -670,32 +627,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Ehli Faýllar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -703,45 +660,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Siziň gereklei ejazaňyz ýok."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Siz bir arşiwi özine eklmek başarmaýarsyňyz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Faýl eklenýä: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Faýl açylýä: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Faýl çykarylýa: "
@@ -750,15 +707,15 @@ msgstr "Faýl çykarylýa: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Faýllar arşiwdan pozylýa"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Faýl ýene sykylýa"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Faýl sykylykdan çykýa"
@@ -971,13 +928,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Bejer"
@@ -1004,302 +965,298 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Halta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[diňe okamak mümkin]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" halta görkezilip bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Çyk"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Ýap"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açmak bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arşiwi ýüklemekde hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Faýllary arşiwden pozmakda hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Faýllary arşiwe eklemekde hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arşiw barlanyp durka hata boldy."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Dessur tapylmady."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Netijäni Barla"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Siz bu faýly häzirki arşiwe eklejek mi ýä ony täze bir arşiw edip açjak mi?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu faýllar bilen täze bir arşiw bejerjekmi?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arşiw Bejer"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Hil"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Üýtgemek Taryhy"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ýer"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ýer"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arşiwi gaýd edip bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Ehlisini Ewez Et"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Geç"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "E_wez Et"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1307,7 +1264,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1315,60 +1272,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Adyny Ewez Ed"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Adyny Ewez Ed"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Haltanyň adyny ewez etmek bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Faýlyň adyny ewez etmek bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Saýlawy Ýabşyr"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ýabşyr"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Faýllary bir arşiwa ekle"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşiwi aç"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ýardamy görkezip bolmady"
@@ -1474,6 +1428,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Poz"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Ehli faýllar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Saýlanan faýllar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "mysal: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Faýllar:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Aç"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Emller"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Gadym faýllar _açma"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Öň bar faýllaryň üstine ýaz"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arşiw"
@@ -1546,10 +1537,6 @@ msgstr "_Kes"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Saýlawy kes"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ýabşyr"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1788,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arşiw ululyky:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Sykmak Derjesi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Muzmun ululyky:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Faýllaryň sany:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ýer:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Hil:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Täzele"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9e221da..8cc1cf7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,21 +7,21 @@
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018
# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2018
# tarakbumba <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
-# mauron, 2019
# Butterfly <[email protected]>, 2019
+# mauron, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arşiv Yöneticisi"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arşiv Yöneticisi"
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Varsayılan birim boyutu"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Birimlerin varsayılan boyutu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Buraya Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Seçilen arşivi mevcut konuma aç"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Konuma _Aç..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Seçili arşivi aç"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Sıkıştır..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Seçilen nesnelerle sıkıştırılmış bir arşiv oluştur"
@@ -356,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Arşiv oluşturulmasına ve açılmasına imkân sağlar"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşiv oluşturulamadı"
@@ -371,9 +377,9 @@ msgstr "Bir arşiv ismi belirtmelisiniz."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bu dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arşiv türü desteklenmiyor."
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "Arşiv türü desteklenmiyor."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Eski arşiv silinemedi."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Tüm arşivler"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Tüm arşivler"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Son Çıktı"
@@ -466,13 +472,13 @@ msgstr ""
"\"%s\" dizininde bulunan dosyaları okumak için yeterli izne sahip "
"değilsiniz."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Dosyaları Ekle"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Sadece yeniyse ekle"
@@ -525,6 +531,15 @@ msgstr "Kaydetme Seçenekleri"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Seçenek Adı:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -541,7 +556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Lütfen başka bir ad kullanın."
@@ -551,7 +566,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Hedef dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -562,11 +577,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Onu oluşturmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Dizin _Yarat"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Belirtilen hedef dizin oluşturulamadı: %s."
@@ -583,55 +598,23 @@ msgstr "Bu arşiv zaten var. Üzerine yazılmasını istiyor musunuz?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine yaz"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Açma işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Dosyaları \"%s\" dizinine açmak için yeterli izniniz yok."
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Arşiv Aç"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Dosyalar:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "örnek: *.txt, *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Tüm dosyalar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Seçilen dosyalar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Eylemler"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Dizinleri yeniden oluştur"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "_Mevcut dosyaların üzerine yaz"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "E_ski dosyaları açma"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -646,7 +629,7 @@ msgstr "Kaydet"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uygulamalar için aranırken dahili bir hata oluştu:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -655,48 +638,22 @@ msgstr ""
"%s dosyaları için hiçbir komut kurulu değil.\n"
"Bu dosyayı açmak için bir komut aramak ister misiniz?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Bu dosya türü açılamadı"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Arama Komutu"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Özellikleri"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Son değiştirme:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arşiv boyutu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "İçerik boyutu:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Sıkıştırma oranı:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Dosya sayısı:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -724,32 +681,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" arşivindeki dosyalar güncellensin mi?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Dosya _Biçimi: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Uzantıya Göre"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Dosya Biçimi"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Uzantı(lar)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -760,45 +717,45 @@ msgstr ""
"bilinen bir uzantı kullanıldığından emin olun ya da aşağıdaki listeden uygun"
" olan dosya biçimini seçin."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosya biçimi algılanamadı"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arşiv bulunamadı"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Bu arşiv türü değiştirilemiyor"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Bir arşivi kendi üzerine ekleyemezsiniz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Dosya ekleniyor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Dosyalar açılıyor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Dosya siliniyor: "
@@ -807,15 +764,15 @@ msgstr "Dosya siliniyor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Sistem bulunamadı: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Arşivden dosyalar siliniyor"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arşiv tekrar sıkıştırılıyor"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arşiv açılıyor"
@@ -1028,13 +985,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "O_luştur"
@@ -1061,188 +1022,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d nesne seçildi (%s)"
msgstr[1] "%d nesne seçildi (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[salt okunur]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizini görüntülenemedi"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "Süreç duraklatıldı"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Ettir"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Lütfen bekleyin..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" oluşturuluyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" yükleniyor "
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" okunuyor "
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinden dosyalar siliniyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" test ediliyor"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dosya listesi alınıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Dosyalar \"%s\" öğesine eklemek için kopyalanıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesine dosyalar ekleniyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinden dosyalar ayıklanıyor"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Ayıklanan dosyalar hedefe kopyalanıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaydediliyor"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Arşivi _Aç"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Do_syaları Göster"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Dosyaları Göster ve Çık"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d dosya kaldı"
msgstr[1] "%d dosya kaldı"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Açma başarıyla tamamlandı"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arşiv başarıyla oluşturuldu"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komut hatalı bir şekilde sonlandı."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dosyalar açılırken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arşiv yüklenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Arşivden dosyalar silinirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Arşive dosya eklenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arşiv denetlenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Arşiv kaydedilirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Komut bulunamadı."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Denetleme Sonucu"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1250,107 +1207,107 @@ msgstr ""
"Bu dosyayı mevcut arşive eklemek istiyor musunuz yoksa onu yeni bir arşiv "
"olarak mı açacaksınız?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu dosyalarla yeni bir arşiv oluşturmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Arşiv _Oluştur"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Değiştirilme Tarihi"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Dizinler panelini kapat"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Son Kullanılanı Aç"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Son kullanılan bir arşiv aç"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arşivi kaydedilemedi"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyası ile değiştirilsin mi?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Aynı isimde başka bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tümünü Değiştir"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Yeni ad boş, lütfen bir ad yazın"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Yeni ad eskisiyle aynı, lütfen başka bir ad yazın"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1359,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde şu karakterlerden biri var: %s. "
"Lütfen başka bir dosya adı yazın."
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1370,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1381,60 +1338,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Yeni dizin adı:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Yeni dosya adı:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Dizin yeniden adlandırılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seçimi Yapıştır"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef dizin:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Y_apıştır"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arşive dosyaları ekle"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşivi aç"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_Komut Satırı Çıktısı"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Yardım görüntülenemedi"
@@ -1540,6 +1494,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Parola gerekli</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Tüm dosyalar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Seçilen dosyalar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "örnek: *.txt, *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Dosyalar:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Arşiv Aç"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Dizinleri yeniden oluştur"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "E_ski dosyaları açma"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Mevcut dosyaların üzerine yaz"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arşiv"
@@ -1612,10 +1603,6 @@ msgstr "_Kes"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kes"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Y_apıştır"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Panodakini yapıştır"
@@ -1870,6 +1857,39 @@ msgstr ""
" arşivdeki dosyaları açarken şifresini çözmek için kullanılacak. Arşivler "
"kapalı iken parola saklanmayacaktır.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arşiv boyutu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Sıkıştırma oranı:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "İçerik boyutu:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Dosya sayısı:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Son değiştirme:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 1f689c9..2b4db0b 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saqla"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -666,32 +623,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -699,45 +656,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -746,15 +703,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -967,11 +924,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -998,300 +959,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Çığış"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Ya_p"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1299,7 +1256,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1307,60 +1264,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Ös_tä"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1466,6 +1420,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1538,10 +1529,6 @@ msgstr "Kise_p al"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Saylanğannı kisep alu"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ös_tä"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Alışukesädän östäp quy"
@@ -1793,6 +1780,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index cd3de3f..417a9e8 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇچ"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "بۇ جايغا يەش"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "تاللانغان ئارخىپنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا يەش"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "يېشىش ئورنى…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "تاللانغان ئارخىپنى يەش"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "پرېس…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "تاللانغان جىسىملاردىن پرېسلانغان ئارخىپ قۇر"
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "ھۆججەت تايلىغۇچ"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ئارخىپ قۇرالمىدى"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "چوقۇم ئارخىپ ئاتىنى بەلگىلەڭ."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "سىزنىڭ بۇ قىسقۇچتا ئارخىپ قۇرۇش ھوقۇقىڭىز يوق"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "قوللىمايدىغان ئارخىپ تىپى"
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "قوللىمايدىغان ئارخىپ تىپى"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "كونا ئارخىپنى ئۆچۈرەلمىدى."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "ھەممە ئارخىپ"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "ھەممە ئارخىپ"
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "ئاخىرقى چىقىرىش"
@@ -441,13 +447,13 @@ msgstr "ھۆججەتلەرنى ئارخىپقا قوشالمىدى"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" قىسقۇچنىڭ ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "ھۆججەت قوش"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "يېڭى ھۆججەتنىلا قوش(_N)"
@@ -500,6 +506,15 @@ msgstr "تاللانما ساقلا"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "ساقلا(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -515,7 +530,7 @@ msgstr ""
"بۇ ھۆججەت ئاتى \"%s\" ئىناۋەتسىز چۈنكى ئۇ ئۆز ئىچىگە ئالمايدىغان ھەرپلەر: %s\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "باشقا ئات ئىشلىتىڭ."
@@ -525,7 +540,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "سىزنىڭ نىشان قىسقۇچتا ئارخىپ قۇرۇش ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -536,11 +551,11 @@ msgstr ""
"\n"
"بۇ قىسقۇچنى قۇرامسىز؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "قىسقۇچ قۇر(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "نىشان قىسقۇچنى قۇرالمايدۇ: %s."
@@ -557,55 +572,23 @@ msgstr "ئارخىپ مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
msgid "_Overwrite"
msgstr "قاپلا(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "يېشىش مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلىنمىدى"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "سىزنىڭ بۇ ئارخىپنى \"%s\" قىسقۇچقا يېشىش ھوقۇقىڭىز يوق"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "يەش"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "ھۆججەتلەر(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "مەسىلەن: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەت(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "مەشغۇلاتلار"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "قىسقۇچنى قايتا قۇر(_T)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى قاپلا(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "كونا ھۆججەتنى يەشمە(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -620,7 +603,7 @@ msgstr "ساقلا"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ئىزدەشنى سىنىغاندا ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -629,48 +612,22 @@ msgstr ""
" %s ھۆججەتكە بۇيرۇق ئورنىتىلمىغان.\n"
"بۇ ھۆججەتنى ئاچىدىغان بۇيرۇق ئىزدەمسىز؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "بۇ ھۆججەت تىپىنى ئاچالمىدى"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "بۇيرۇق ئىزدە(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "ئورنى:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ئاتى:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s خاسلىقى"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ئارخىپ چوڭلۇقى:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "مۇندەرىجە چوڭلۇقى:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "پرېس نىسبىتى:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ھۆججەت سانى:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y-يىلى %d - %B، %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -693,32 +650,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ئارخىپتىكى ھۆججەتنى يېڭىلامسىز؟"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "ھۆججەت فورماتى(_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "قوللايدىغان ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "كېڭەيتىلمە بويىچە"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "ھۆججەت فورماتى"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "كېڭەيتىلمە"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -729,45 +686,45 @@ msgstr ""
"تاپالمىدى. ھۆججەتكە مەلۇملۇق فورمات ئىشلىتىلگەننى جەزملەڭ ياكى تۆۋەندىكى "
"تىزىملىكتىن ھۆججەت فورماتىدىن بىرنى قولدا تاللاڭ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "ھۆججەت فورماتىنى تونۇيالمىدى"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "سىزنىڭ توغرا ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "بۇ ئارخىپ تىپىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ئارخىپ ھۆججەتنى ئۆزىگە قوشالمايسىز."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "ھۆججەت قوش: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "ھۆججەت يەش: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "ھۆججەت چىقىرىۋەت: "
@@ -776,15 +733,15 @@ msgstr "ھۆججەت چىقىرىۋەت: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ئەننى تاپالمىدى: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ئارخىپتىن ھۆججەت ئۆچۈر"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ئارخىپنى قايتا پرېسلا"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ئارخىپنى قايتا يەش"
@@ -997,13 +954,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "قۇر(_R)"
@@ -1028,301 +989,297 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "قىسقۇچ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[ئوقۇشقىلا]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "قىسقۇچ \"%s\" نى كۆرسىتەلمەيدۇ"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "ھۆججەت تىزىملىكىگە ئېرىشىۋاتىدۇ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ئارخىپ ئاچ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "ھۆججەت كۆرسەت(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "يېشىش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ئارخىپ مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "بۇيرۇق بىنورمال چېكىندى."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ھۆججەت يېشىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ئاچالمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ئارخىپ يۈكلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ئارخىپتىن ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ئارخىپقا ھۆججەت قوشۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ئارخىپ سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ئارخىپ ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "بۇيرۇق تېپىلمىدى."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "سىناش نەتىجىسى"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"بۇ ھۆججەتنى نۆۋەتتىكى ئارخىپقا قوشامسىز ياكى ئۇنى يېڭى ئارخىپتا ئاچامسىز؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "بۇ ھۆججەتلەردىن يېڭى ئارخىپ قۇرامسىز؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "ئارخىپ قۇر(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "قىسقۇچ"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "تىپ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "ئىزدە:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "قىسقۇچ تاختىنى ياپ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ئارخىپنى ئاچ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ئورنى(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ئارخىپنى ساقلىيالمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "ئاتلا(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "تاللانغاننى چاپلا"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "چاپلا(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ھۆججەتنى قىسقۇچقا قوش"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ئارخىپ يەش"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y-يىلى %d - %B، %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "بۇيرۇق قۇرى چىقار(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ياردەمنى كۆرسىتەلمىدى"
@@ -1503,6 +1457,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ئىم زۆرۈر</span>"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەت(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "مەسىلەن: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ھۆججەتلەر(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "يەش"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "مەشغۇلاتلار"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "قىسقۇچنى قايتا قۇر(_T)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "كونا ھۆججەتنى يەشمە(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى قاپلا(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "ئارخىپ:"
@@ -1575,10 +1566,6 @@ msgstr "كەس(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "تاللىغاننى كەس"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "چاپلا(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
@@ -1833,6 +1820,39 @@ msgstr ""
" شىفىرلىنىدۇ، نۆۋەتتىكى ئارخىپ ھۆججەتنى پرېستىن يەشكەندە مەزكۇر ئىمنى "
"ئىشلىتىپ شىفىرنى يېشىدۇ. ئارخىپ ھۆججەتنى ياپقاندا، ئىم ئۆچۈرۈلىدۇ.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ئارخىپ چوڭلۇقى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "پرېس نىسبىتى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "مۇندەرىجە چوڭلۇقى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ھۆججەت سانى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "ئورنى:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "تىپى:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "يېڭىلا(_U)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e8dff7..18cd060 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
# Denis <[email protected]>, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# zubr139, 2019
+# ZenWalker <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: ZenWalker <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,8 +126,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Керівник архівів Engrampa "
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Керівник архівів"
@@ -319,28 +320,28 @@ msgstr "Типовий розмір тому"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Типовий розмір для томів."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Розпакувати сюди"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Розпакувати виділений архів у поточну теку"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Розпакувати у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Розпакувати виділений архів"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Стиснути..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Створити стиснений архів з виділеними об'єктами"
@@ -353,10 +354,16 @@ msgstr "Архіватор файлів"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Дозволяє створювати і розпаковувати архіви"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не вдається створити архів"
@@ -368,9 +375,9 @@ msgstr "Необхідно вказати назву архіву."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Бракує прав для створення архівів у цій теці"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Непідтримуваний тип архіву."
@@ -378,11 +385,11 @@ msgstr "Непідтримуваний тип архіву."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не вдається вилучити старий архів."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Усі архіви"
@@ -390,7 +397,7 @@ msgstr "Усі архіви"
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Журнал повідомлень"
@@ -453,13 +460,13 @@ msgstr "Не вдається додати файли до архіву"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Бракує прав для зчитування файлів з теки \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Додавання файлів"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Додавати лише о_новлені файли"
@@ -512,6 +519,15 @@ msgstr "Збереження параметрів"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Параметри Ім’я:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "З_берегти"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Вкажіть иншу назву."
@@ -538,7 +554,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Бракує прав для створення архівів у цій теці"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -549,11 +565,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Створити її?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Створити _теку"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не вдається створити теку призначення: %s."
@@ -570,55 +586,23 @@ msgstr "Архів вже існує. Перезаписати?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписати"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Розпаковування не здійснено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Бракує прав для розпаковування архівів у теку \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Розпакувати"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Файли:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "приклад: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Усі файли"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Виді_лені файли"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Відтворювати стру_ктуру каталогів"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Пере_записувати існуючі файли"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Проп_ускати застарілі файли"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -633,7 +617,7 @@ msgstr "Зберегти"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Внутрішня помилка при спробі запуску проґрами:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -642,48 +626,22 @@ msgstr ""
"Для файлів %s не встановлено команди.\n"
"Знайти команду, що відкриває цей файл?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не вдається відкрити цей тип архіву"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "Команда _пошуку"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Властивости %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Остання зміна:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Розмір архіву:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Розмір вмісту:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Рівень стиснення:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Кількість файлів:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -700,8 +658,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"Файл змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файл у архіві, усі зміни "
-"буде втрачено."
+"%d Файл змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файл у архіві, усі зміни"
+" буде втрачено."
msgstr[1] ""
"%d файли змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файли у архіві, усі "
"зміни буде втрачено."
@@ -717,32 +675,32 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Оновити файли у архіві \"%s\"?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Формат файлу: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Усі підримувані файли"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "За розширенням"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлів"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Розширення"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -752,45 +710,45 @@ msgstr ""
"Неможливо визначити формат файлу `%s'. Перевірте, що Вам відоме розширення "
"цього файлу або вручну виберіть формат файлу з переліку."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Формат файлу нерозпізнаний"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знайдено."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архів не знайдено"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Бракує прав."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип архіву не може бути змінений"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можна додавати архів до самого себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Додавання файлу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Розпаковування файлу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Вилучення файлу: "
@@ -799,15 +757,15 @@ msgstr "Вилучення файлу: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не вдається знайти том: \"%s\""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Вилучення файлів з архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перестискання архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Розтискання архіву"
@@ -1020,13 +978,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "С_творити"
@@ -1057,123 +1019,119 @@ msgstr[1] "%d об'єкти виділено (%s)"
msgstr[2] "%d об'єктів виділено (%s)"
msgstr[3] "%d об'єктів виділено (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[лише для зчитування]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не вдається показати теку: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Створення \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Завантаження \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читання \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Вилучення файлів з \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Тестування \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Отримується перелік файлів"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копіювати файли, щоб додати до \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Додавання файлів до \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Розпаковування файлів з \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Копіювання розпакованих файлів до обраної директорії"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Зберігається \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Відкрити архів"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показати файли"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показати _Файли і Вийти"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -1182,171 +1140,171 @@ msgstr[1] "%d Залишилося файли"
msgstr[2] "%d Залишилося файлів"
msgstr[3] "%d Залишилося файлів"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Розпаковування успішно завершено"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архів успішно створено"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Робота проґрами завершилася неналежно."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Помилка при розпаковуванні файлів."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Помилка при завантаженні архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Помилка при вилученні файлів з архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Помилка при додаванні файлів у архів."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Помилка при перевірці архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Помилка при збереженні архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Помилка."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Потрібної команди не знайдено."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Результат перевірки"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не вдається виконати операцію"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Додати цей файл у поточний архів, чи відкрити його як новий?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Створити новий архів і додати у нього виділені файли?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Створити _архів"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Закрити панель тек"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Відкрити н_ещодавній"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Відкрити нещодавно використаний архів"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Місцерозташування:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не вдається зберегти архів \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замінити файл «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Замінити _усе"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустити"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити..."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть ім’я."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1355,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s,"
" будь ласка уведіть инше ім’я"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1366,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1377,60 +1335,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Змінити назву"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Нова назва теки:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Нова назва файлу:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не вдається перейменувати теку"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не вдається перейменувати архів"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вставити виділене"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Тека призначення:"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вст_авити"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додати файли у архів"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Розпакувати архів"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Показати вивід _командного рядка"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Не вдається показати довідку"
@@ -1536,6 +1491,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Потрібен пароль</spa
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Усі файли"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Виді_лені файли"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "приклад: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файли:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Розпакувати"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Відтворювати стру_ктуру каталогів"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Проп_ускати застарілі файли"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Пере_записувати існуючі файли"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Архів"
@@ -1608,10 +1600,6 @@ msgstr "_Вирізати"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Вирізати виділене"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вст_авити"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставити вміст буферу обміну"
@@ -1866,6 +1854,39 @@ msgstr ""
"файлів під час роботи з поточним архівом. Пароль буде знищено після закриття"
" архіву.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Розмір архіву:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Рівень стиснення:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Розмір вмісту:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Кількість файлів:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Оновити"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index ffbd7f0..dd2ed32 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2019\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "محفوظہ منیجر"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "یہیں کشید کریں"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ اسی مقام پر کشید کریں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "کشید کریں تا..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ کشید کریں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "دبائیں..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "منتخب کردہ عناصر سے دبی ہوئی محفوظہ بنائیں"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "انگریمپا"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "محفوظہ نہیں بنائی جاسکتی"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "آپ کو محفوظہ کا نام متعین کرنا ہوگا."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "آپ کے پاس اس فولڈر میں محفوظہ بنانے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "محفوظہ کی نوعیت کی معاونت نہیں ہے."
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "محفوظہ کی نوعیت کی معاونت نہیں ہے."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "پرانی محفوظہ حذف نہیں کی جاسکتی."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "کھولیں"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "تمام محفوظہ جات"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "تمام محفوظہ جات"
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "آخری ماخارج"
@@ -438,13 +444,13 @@ msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل نہیں کی جاسکتیں"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "آپ کے پاس فولڈر \"%s\" سے فائلیں پڑھنے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "فائلیں شامل کریں"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "صرف اگر _نئی ہو تو شامل کریں"
@@ -497,6 +503,15 @@ msgstr "اختیارات محفوظ کریں"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ملتوی"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_محفوظ کریں"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -513,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "ازراہِ کرم مختلف نام استعمال کریں."
@@ -523,7 +538,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "آپ کے پاس سمت فولڈر میں محفوظہ بنانے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا آپ اسے بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا."
@@ -555,55 +570,23 @@ msgstr "محفوظہ پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اس کے اوپ
msgid "_Overwrite"
msgstr "_بدلیں"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "کشید کرنے کا عمل ادا نہیں کیا گیا"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "آپ کے پاس محفوظہ جات کو فولڈر \"%s\" میں کشید کرنے کے درست اجازے نہیں ہیں"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "کشید کریں"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_فائلیں:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_تمام فائلیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_منتخب کردہ فائلیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "فعل"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "فولڈر _دوبارہ بنائیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "پرانی فائلیں ک_شید مت کریں"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -618,7 +601,7 @@ msgstr "محفوظ کریں"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے کی کوشش میں اندرونی غلطی ہوئی ہے:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -627,48 +610,22 @@ msgstr ""
"فائل %s کے لیے کوئی کمانڈ نصب نہیں ہے.\n"
"کیا آپ یہ فائل کھولنے کے لیے کمانڈ تلاش کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "اس نوعیت کی فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_تلاش کی کمانڈ"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "مقام:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s خصوصیات"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "آخری ترمیم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "محفوظہ کا حجم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "مواد کا حجم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "دباؤ کی شرح:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "فائلوں کی تعداد:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -692,32 +649,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "کیا محفوظہ \"%s\" میں فائلیں تازہ کردی جائیں؟"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "فائل کی _ساخت: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "تمام معاونت شُدہ فائلیں"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "لاحقوں سے"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "فائل کی ساخت"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "لاحقے"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -728,45 +685,45 @@ msgstr ""
"چاہتے ہیں. ازراہِ کرم یقین کر لیں کہ اس فائل کے لیے جانا پہچانا لاحقہ "
"استعمال کیا جائے یا ذیل کی فہرست سے فائل کی ساخت چُنیں."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "فائل کی ساخت معترف بہ نہیں ہے"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "فائل نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "آپ کے پاس درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "محفوظہ کی اس نوعیت میں ترمیم نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آپ محفوظہ کو اپنے آپ میں شامل نہیں کرسکتے."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "فائلیں شامل کریں:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "فائل کشید کی جارہی ہے:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
@@ -775,15 +732,15 @@ msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "حُجم تلاش نہیں کیا جاسکتا: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کی جارہی ہیں"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "محفوظہ دوبارہ دبائی جارہی ہے"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "محفوظہ دوبارہ کشید کی جارہی ہے"
@@ -996,13 +953,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_بنائیں"
@@ -1029,188 +990,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[صرف پڑھنے کے لیے]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں دکھایا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_برخاست کریں"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "محفوظہ _کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "فائلیں _دکھائیں"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ملتوی"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "کشید کا عمل کامیابی سے مکمل ہوا"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "محفوظہ کامیابی سے بنا دی گئی"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "کمانڈ غیر متوقع طور پر برخاست ہوگئی."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "فائلیں کشید کرتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "محفوظہ لادتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "محفوظہ کو جانچنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "محفوظہ محفوظ کرتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "کوئی غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "کمانڈ نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "جانچ کا نتیجہ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1218,114 +1175,114 @@ msgstr ""
"کیا آپ یہ فائل حالیہ محفوظہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں یا اسے بطور نیا محفوظہ "
"کھولنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "کیا آپ ان فائلوں سے نیا محفوظہ بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_محفوظہ بنائیں"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "تلاش کریں:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "بغلی پٹی بند کریں"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_حالیہ کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "حالیہ استعمال شدہ محفوظہ کھولیں"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_مقام:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "محفوظہ \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "کیا فائل \"%s\" بدل دی جائے؟"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کی دوسری فائل \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_پھلانگیں"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_بدلیں"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1336,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1347,60 +1304,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "فولڈر کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "انتخاب پیسٹ کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "محفوظہ کشید کریں"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "کمانڈ _لائن ماخارج"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ہدایات ظاہر نہیں کی جاسکتیں"
@@ -1506,6 +1460,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">پاس ورڈ مطلوب ہے</spa
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_تمام فائلیں"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_منتخب کردہ فائلیں"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_فائلیں:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "کشید کریں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "فعل"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "فولڈر _دوبارہ بنائیں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "پرانی فائلیں ک_شید مت کریں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_محفوظہ"
@@ -1578,10 +1569,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr "انتخاب کٹ کریں"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ کو پیسٹ کریں"
@@ -1836,6 +1823,39 @@ msgstr ""
"اور حالیہ محفوظہ سے فائلیں کشید کرنے پر انہیں غیر خفیہ کار کرنے کے لیے ہے. "
"جب محفوظہ بند ہوگی تو پاس ورڈ حذف کردیا جائے گا.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "محفوظہ کا حجم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "دباؤ کی شرح:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "مواد کا حجم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "فائلوں کی تعداد:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "مقام:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخری ترمیم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_تجدید کریں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 1d3f1e2..4c85519 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "محفوظہ منیجر"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "یہیں نکالیں"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "نکالیں تا..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ نکالیں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "فائل رولر"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "محفوظہ نہیں بنائی جاسکتی"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "آپ کو محفوظہ کا نام متعین کرنا ہوگا."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "آپ کے پاس اس فولڈر میں محفوظہ بنانے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "پرانی محفوظہ حذف نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "کھولیں"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "تمام محفوظات"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "تمام محفوظات"
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "آخری ما حاصل"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل نہیں کی جاسکتیں"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "آپ کے پاس فولڈر \"%s\" سے فائلیں پڑھنے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "فائلیں شامل کریں"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "اختیارات محفوظ کریں"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "برائے مہربانی مختلف نام استعمال کریں."
@@ -520,7 +535,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "آپ کے پاس سمت فولڈر میں محفوظہ بنانے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -531,11 +546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا آپ اسے بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا."
@@ -552,55 +567,23 @@ msgstr "محفوظہ پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اس کے اوپ
msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_وپر لکھیں"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "نکالنا عمل میں نہیں لایا گیا"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "آپ کے پاس محفوظات کو فولڈر \"%s\" میں نکالنے کے درست اجازے نہیں ہیں"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "نکالیں"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_فائلیں:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_تمام فائلیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_منتخب کردہ فائلیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "عمل"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "فولڈرز _پھر بنائیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "پرانی فائلیں مت _نکالیں"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -615,55 +598,29 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "مقام:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s خصوصیات"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "محفوظہ حجم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "مواد حجم:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "دباؤ کا ریشو:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "فائلوں کی تعداد:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -687,32 +644,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "محفوظہ \"%s\" میں فائلوں کی تجدید کریں؟"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -720,45 +677,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "آپ کے پاس درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آپ محفوظہ کو اپنے آپ میں شامل نہیں کرسکتے."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "فائلیں شامل کریں:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "فائل نکالی جارہی ہے:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
@@ -767,15 +724,15 @@ msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کی جارہی ہیں"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "محفوظہ پھر دبائی جارہی ہے"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "محفوظہ پھر نکالی جارہی ہے"
@@ -988,13 +945,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_بنائیں"
@@ -1021,188 +982,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[صرف پڑھنے کے لیے]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں دکھایا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "کمانڈ غیر متوقع طور پر برخاست ہوگئی."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "فائلیں نکالتے وقت غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "محفوظہ لوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "محفوظہ کو ٹیسٹ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "کمانڈ نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "ٹیسٹ کا نتیجہ"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1210,114 +1167,114 @@ msgstr ""
"کیا آپ یہ فائل حالیہ محفوظہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں یا اسے بطور نیا محفوظہ "
"کھولنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "کیا آپ ان فائلوں سے محفوظہ بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_محفوظہ بنائیں"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "فولڈرز"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "تلاش:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "بغلی پٹی بند کریں"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_حالیہ کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "حالیہ استعمال شدہ محفوظہ کھولیں"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "محفوظہ \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "نام _بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "فولڈر کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "انتخاب پیسٹ کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "محفوظہ نکالیں (کھولی)"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "کمانڈ _لائن ما حاصل"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "ہدایات نہیں دکھائی جاسکتی"
@@ -1498,6 +1452,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">پاس ورڈ مطلوب ہے</spa
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_تمام فائلیں"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_منتخب کردہ فائلیں"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "مثال: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_فائلیں:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "نکالیں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "فولڈرز _پھر بنائیں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "پرانی فائلیں مت _نکالیں"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_محفوظہ"
@@ -1570,10 +1561,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr "انتخاب کٹ کریں"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پیسٹ کریں"
@@ -1828,6 +1815,39 @@ msgstr ""
"حالیہ محفوظہ سے فائلیں نکالنے پر انہیں ڈکرپٹ کرنے کے لیے ہے. جب محفوظہ بند "
"ہوگی تو پاس ورڈ حذف کردیا جائے گا.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "محفوظہ حجم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "دباؤ کا ریشو:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "مواد حجم:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "فائلوں کی تعداد:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "مقام:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_تجدید"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 91b7fab..535acb8 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arxiv Boshqaruvchisi"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arxiv Boshqaruvchisi"
@@ -303,28 +303,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Shu yerga ajratish"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Ajratish..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Tanlangan arxivni ajratish"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Siqish..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -337,10 +337,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -352,9 +358,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ushbu jildda arxiv yaratish uchun sizda ruxsat yo'q"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arxiv turi qo'llab quvvatlanmagan."
@@ -362,11 +368,11 @@ msgstr "Arxiv turi qo'llab quvvatlanmagan."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Ochish"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Barcha arxivlar"
@@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "Barcha arxivlar"
msgid "All files"
msgstr "Barcha fayllar"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -432,13 +438,13 @@ msgstr "Fayllarni arxivga qo'shib bo'lmadi"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Fayllarni Qo'shish"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -491,6 +497,15 @@ msgstr "Sqlash Xossalari"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Bekor qilish"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saqlash"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -504,7 +519,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Iltimos, boshqa nom tanlang."
@@ -514,7 +529,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -522,11 +537,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Jild Yaratish"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -543,55 +558,23 @@ msgstr "Arxiv allaqachon mavjud. Almashtirishni istaysizmi?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Almashtirish"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Ajratish"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Fayllar:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "misol: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Barcha fayllar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Tanlangan fayllar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Harakatlar"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Mavjud fayllarning ustidan _yozish"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -606,55 +589,29 @@ msgstr "Saqlash"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Joylashuv:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xossalari"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Oxiri o'zgartirilgan:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Arxiv hajmi:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Siqish nisbati:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Fayllar soni:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -677,32 +634,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" srxivdagi fayllar yangilansinmi?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Fayl _Formati: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Barcha Fayllar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Barcha Qo'llab quvvatlanuvchu Fayllar"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Kengaytma bo'yicha"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Fayl Shakli"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Kengaytma(lar)"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -710,45 +667,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Fayl formatini atnib bo'lmadi "
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Fayl topilmadi."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiv topilmadi"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sizda kerakli huquqlar yo'q."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ushbu arxiv turini o'zgartirib bo'lmaydi"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arxivni o'ziga qo'shib bo'lmaydi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -757,15 +714,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -978,13 +935,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Y_aratish"
@@ -1009,300 +970,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Jild"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "Iltimos, kuting..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiqish"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Arxivni _Ochish"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "Fayllarni _Ko'rsatish"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Bekor qilish"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Ajratish muvaffaqiyatli yakunlandi"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arxiv muvaffaqiyatli yaratildi"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ni ochib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Xato yuz berdi."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Buyruq topilmadi."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arxiv Yaratish"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Jildlar"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Turi"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Oʻzgartirilgan Sanasi"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Manzil"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Topish:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Yaqindagini Ochish"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Manzil:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" fayl almashtirilsinmi?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Boshqa shu nomli fayl \"%s\"da allaqachon mavjud."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hammasini almashtirish"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Oʻtkazib yuborish"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Almashtirish"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1310,7 +1267,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1318,60 +1275,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Yangi jild nomi:"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "_Yangi fayl nomi:"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Nomini oʻzgartirish"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Jild nomini o'zgartirib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Fayl nomini o'zgartirib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tanlovni Qo'yish"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Fayllarni arxivga qo'shish"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arxivdan ajratish"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Yordamni koʻrsatib boʻlmadi"
@@ -1477,6 +1431,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Maxfiy so'z zarur</span>"
msgid "Delete"
msgstr "O'chirish"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Barcha fayllar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Tanlangan fayllar"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "misol: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fayllar:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Ajratish"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Harakatlar"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Mavjud fayllarning ustidan _yozish"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arxiv"
@@ -1549,10 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr "Tanlovni kesish"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klipborddagini qoʻyish"
@@ -1804,6 +1791,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Arxiv hajmi:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Siqish nisbati:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Fayllar soni:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Joylashuv:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Oxiri o'zgartirilgan:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Turi:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Yangilash"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 64d6acf..2a53afc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Anh Phan <[email protected]>, 2018
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Horazone Detex <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Anh Phan <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Anh Phan <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Bộ quản lý kho"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Giải nén ngay tại thư mục này "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Giải nén vào..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Giải nén kho đã chọn"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Nén..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tạo một kho nén chứa những đối tượng được chọn"
@@ -338,10 +338,16 @@ msgstr "Trình quản lí kho Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Cho phép tạo vào trích xuất các tập tin lưu trữ "
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Không thể tạo kho"
@@ -353,9 +359,9 @@ msgstr "Cần phải đặt tên cho kho."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bạn không có quyền tạo kho trong thư mục này"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Không hỗ trợ kiểu kho đó."
@@ -363,11 +369,11 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu kho đó."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Không thể xóa kho cũ."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Mở tập tin "
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Mọi kho"
@@ -375,7 +381,7 @@ msgstr "Mọi kho"
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Kết xuất cuối"
@@ -439,13 +445,13 @@ msgstr "Không thể thêm tập tin vào kho"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Bạn không có quyền truy cập tập tin nằm trong thư mục \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Thêm tập tin"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Chỉ thê_m tập tin mới hơn"
@@ -498,6 +504,15 @@ msgstr "Lưu tùy chọn"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Th_ôi"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lưu"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -514,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Hãy chọn tên khác."
@@ -524,7 +539,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Bạn không có đủ quyền để tạo kho trong thư mục đích."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -535,11 +550,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tạo nó không?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Tạo thư _mục"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Không thể tạo thư mục đích: %s."
@@ -556,55 +571,23 @@ msgstr "Kho đã có. Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi đè"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Chưa giải nén"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Bạn không có đủ quyền để giải nén kho nằm trong thư mục « %s »"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Giải nén"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Tập tin:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ví dụ : *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Mọi tập tin"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Tập tin đã _chọn"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Hành động"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Tạ_o lại thư mục"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Ghi đè _lên tập tin đã có"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Không _giải nén tập tin cũ hơn"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -619,7 +602,7 @@ msgstr "Lưu"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi thử tìm kiếm ứng dụng:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -628,48 +611,22 @@ msgstr ""
"Không có lệnh nào được cài đặt để xử lý tập tin dạng %s.\n"
"Bạn có muốn tìm kiếm một lệnh có khả năng mở tập tin này không?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Không thể mở tập tin kiểu này"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "_Lệnh tìm kiếm"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Địa điểm:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Thuộc tính của %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Sửa đổi lần cuối:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Kích thước kho:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Kích thước nội dung:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Số tập tin:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -692,32 +649,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Cập nhật các tập tin trong kho lưu « %s » không?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "Định _dạng tập tin: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "Mọi tập tin được hỗ trợ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "Theo phần mở rộng"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "Định dạng Tập tin"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "Phần mở rộng"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -728,45 +685,45 @@ msgstr ""
" cho « %s ». Hãy kiểm tra lại bạn sử dụng một phần mở rộng đúng cho tập tin "
"đó, hoặc tự chọn một định dạng tập tin trong danh sách dưới đây."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin."
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Bạn không có đủ quyền truy cập."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Kho loại này không thể bị thay đổi"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Bạn không thể thêm một kho vào chính nó."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Đang thêm tập tin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Đang giải nén tập tin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Đang gỡ bỏ tập tin: "
@@ -775,15 +732,15 @@ msgstr "Đang gỡ bỏ tập tin: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Không tìm thấy khối: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Đang xóa bỏ tập tin khỏi kho"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Đang nén lại kho"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Đang giải nén kho"
@@ -996,13 +953,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Tạ_o"
@@ -1027,187 +988,183 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[chỉ đọc]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Không thể hiển thị thư mục « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Đang lấy danh sách tập tin"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Mở kh_o"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Hiện các tập tin"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Th_ôi"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Hoàn tất giải nén"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Đã tạo kho thành công"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Lệnh đã kết thúc bất thường."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Gặp lỗi khi giải nén tập tin."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Không thể mở « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi nạp kho."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin khỏi kho."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi thêm tập tin vào kho."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra kho."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi lưu kho."
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "Gặp lỗi."
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Không tìm thấy lệnh."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Kết quả kiểm tra"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Không thể thực hiện thao tác"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1215,114 +1172,114 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn thêm tập tin này vào kho hiện thời, hoặc mở nó như là một kho "
"mới không?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bạn có muốn tạo kho mới bằng các tập tin này không?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Tạo _kho"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngày sửa đổi"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Đóng ô cửa sổ thư mục"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "Mở _gần đây"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Mở kho đã dùng gần đây"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vị trí:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Không thể lưu kho « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Thay thế tập tin \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Một tập tin có cùng tên đã tồn tại trong \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế tất _cả"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Bỏ qua"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,60 +1301,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Thay tên"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "Th_ay tên"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Dán vùng chọn"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Dán"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Thêm tập tin vào kho"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Giải nén kho"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kết xuất dòng _lệnh"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp"
@@ -1506,6 +1460,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cần nhập mật khẩu</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Mọi tập tin"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Tập tin đã _chọn"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ví dụ : *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Tập tin:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Giải nén"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Hành động"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Tạ_o lại thư mục"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Không _giải nén tập tin cũ hơn"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Ghi đè _lên tập tin đã có"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1578,10 +1569,6 @@ msgstr "Cắ_t"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cắt vùng chọn"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Dán"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Dán bảng nháp"
@@ -1836,6 +1823,39 @@ msgstr ""
" kho hiện thời, cũng như để giải mã các tập tin trong quá trình giải nén "
"chúng.Khi đóng kho, mật khẩu sẽ được xoá.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Kích thước kho:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Kích thước nội dung:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Số tập tin:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Địa điểm:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Sửa đổi lần cuối:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Loại:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "Cậ_p nhật"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ce2a9da..449c78b 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Schaper"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ahiver _ridant"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr "Schaper"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Eplaeçmint:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Prôpietés di %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Tos les fitchîs"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Moussî _foû"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Clôre"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dierin candjmint"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Mete el plaece _tot costé"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Mete el plaece"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Rilomer..."
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_laper"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr "Cô_per"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Côper li tchuze"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_laper"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Aclaper çu k' i gn a e tchapea emacralé"
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Eplaeçmint:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôre:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Mete a djoû"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index cd373f6..8f0d9c9 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "Umphathi Kavimba"
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Khupha Apha"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Khuphela E..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Khupha uvimba okhethiweyo"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "Irola Yefayili"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ayikwazi ukwakha uvimba"
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "Ufanele uchaze igama lovimba."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Awunalo ilungelo lokwakha uvimba kwesi siqulathi seefayili"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Uhlobo lovimba ongenankxaso."
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Uhlobo lovimba ongenankxaso."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ayikwazi ukucima uvimba omdala."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "Vula"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "Bonke oovimba"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Bonke oovimba"
msgid "All files"
msgstr "Zonke iifayili"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "Isiphumo Sokugqibela"
@@ -422,13 +428,13 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezizizo zokufunda iifayile ezikwisiqulathi zifayili \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "Yongeza Iifayili"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -481,6 +487,15 @@ msgstr "Gcina Ekunokukhethwa Kuko"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gcina"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Nceda sebenzisa igama elahlukileyo."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezizizo zokwakha uvimba kwisiqulathi seefayili esisisiphelo."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +531,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Yakha_Isiqulathi seefayili"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ayikwazi ukwakha isiqulathi seefayili esisisiphelo: %s."
@@ -537,13 +552,13 @@ msgstr "Uvimba sele ekho. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwakhe?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Bhala ngaphezulu"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ukhupho alwenzekanga"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -552,42 +567,10 @@ msgstr ""
"Awunazo iimvume ezifanelekileyo zokukhupha oovimba kwisiqulathi seefayili "
"\"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Khupha"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Iifayili:"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "umzekelo: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_Zonke iifayili"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Iifayili ezikhethiweyo"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "Izenzo"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Bhala_ngaphezu kweefayili esele zikho"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Musa ukuzi_khupha iifayili ezindala"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -602,55 +585,29 @@ msgstr "Gcina"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Indawo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Igama:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Iimpawu"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Ubungakanani bovimba:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "Ubungakanani besiqulatho:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Ulwalamano loxinzelelo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Inani leefayili:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -674,32 +631,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Zonke Iifayile"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -707,45 +664,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Awunazo iimvume ezifanelekileyo."
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Awunako ukongeza uvimba kwakuye."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Ukongeza ifayili: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ukukhupha ifayili:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "Ukususa ifayili: "
@@ -754,15 +711,15 @@ msgstr "Ukususa ifayili: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ukucima iifayili kuvimba"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ukuphinda uxinzelele uvimba"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Ukuyekelela uxinzelelo lovimba"
@@ -975,13 +932,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "Y_akha"
@@ -1008,188 +969,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulatho seefayili"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[efundekayo kuphela]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ayinako ukubonisa isiqulathi seefayili \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ukufumana uluhlu lweefayili"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Umyalelo uphume ngendlela engalunganga."
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kukhutshwa iifayili."
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ayinakho ukuvula \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kufakwa uvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kucinywa iifayili kuvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kusongezwa iifayili kuvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kuhlolwa uvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "Umyalelo awufumaneki."
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "Isiphumo Sovavanyo"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ayinakho ukwenza umsebenzi"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1197,114 +1154,114 @@ msgstr ""
"Ingaba ufuna ukuyongeza le fayili kuvimba osebenza ngoku okanye ukuyivula "
"njengovimba omtsha?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ingaba ufuna ukwakha uvimba omtsha ngezi fayili?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "Yakha_Uvimba"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ubukhulu"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Umhla wokuLungiswa"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vula uvimba obesandul' ukusetyenziswa"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ayinako ukugcina uvimba \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Beka Endaweni Yazo _Zonke"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Tsiba"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Beka endaweni yenye"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1312,7 +1269,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1320,60 +1277,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Nika elinye igama"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ayinakho ukunika isiqulathi seefayili igama elitsha"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ayinakho ukunika ifayili igama elitsha"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ncamathisela Okukhethiweyo"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ncamathelisa"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Yongeza iifayili kuvimba"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Khupha uvimba"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Isiphumo Somgca_Womyalelo"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "Ayinakho ukubonisa uncedo"
@@ -1486,6 +1440,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Cima"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Zonke iifayili"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Iifayili ezikhethiweyo"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "umzekelo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Iifayili:"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Khupha"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Izenzo"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Musa ukuzi_khupha iifayili ezindala"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Bhala_ngaphezu kweefayili esele zikho"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Uvimba"
@@ -1558,10 +1549,6 @@ msgstr "Si_ka"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Sika okukhethiweyo"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ncamathelisa"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ncamathisela i-clipboard"
@@ -1817,6 +1804,39 @@ msgstr ""
"ngekhowudi ozikhupha kuvimba osebenza ngoku zifundeke. Xa uvimba evaliwe "
"i-password iya kucinywa.</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Igama:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Ubungakanani bovimba:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Ulwalamano loxinzelelo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "Ubungakanani besiqulatho:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Inani leefayili:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Indawo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Uhlobo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "_Hlaziya"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 06fd33a..b9df30b 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "היט אױף"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -667,32 +624,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -700,45 +657,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -747,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -968,11 +925,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1001,301 +962,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "הער אױף"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "פֿאַרמאַך"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "טיפּ"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "נאָמען"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1303,7 +1260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1311,60 +1268,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "פֿאַרװאַנדל"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "קלעפּ"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1470,6 +1424,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1533,6 @@ msgstr "שער"
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "קלעפּ"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1784,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "טיפּ:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index effb1de..afefe4a 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -421,13 +427,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -480,6 +486,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -493,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +526,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ṣẹ̀dá _Fódà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -532,55 +547,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -595,54 +578,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Àyè:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Àwọn Àbùdá"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -666,32 +623,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -699,45 +656,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -746,15 +703,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -967,11 +924,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -998,300 +959,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Ti"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ìwọ̀n"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Irúfẹ́"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "A tún Déètì Tò"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Orúkọ"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Àyè:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Pààrọ̀ _Gbogbo Wọn"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Fòó"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Pààrọ̀"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1299,7 +1256,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1307,60 +1264,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Tún Orúkọ Sọ"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1466,6 +1420,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1538,10 +1529,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
@@ -1793,6 +1780,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Àyè:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Irúfẹ́:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 71b4429..29ffa8a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,19 +11,19 @@
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Baron Hou <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 归档管理器"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "归档管理器"
@@ -310,28 +310,28 @@ msgstr "默认卷大小"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "卷的默认大小"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "解压缩到此处"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "将选中的归档文件解压缩到当前位置"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "解压缩到..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解压缩选中的归档文件"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "压缩..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档"
@@ -344,10 +344,16 @@ msgstr "文件打包器"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "允许你创建和解压归档文件"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "无法创建归档文件"
@@ -359,9 +365,9 @@ msgstr "您必须指定归档文件名称。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您没有在此文件夹中创建归档文件的权限"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支持的归档文件类型。"
@@ -369,11 +375,11 @@ msgstr "不支持的归档文件类型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "无法删除旧归档文件。"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "全部归档文件"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "全部归档文件"
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "上次的输出"
@@ -446,13 +452,13 @@ msgstr "无法将文件添加到归档文件中"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "您没有读取文件夹“%s”内文件的权限"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "仅添加新文件(_N)"
@@ -505,6 +511,15 @@ msgstr "保存选项"
msgid "_Options Name:"
msgstr "选项名称 (_O) :"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -521,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "请使用其它不同的文件名。"
@@ -531,7 +546,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您没有在目标文件夹中创建归档文件的权限。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -542,11 +557,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您是否想要创建?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "新建文件夹(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "无法创建目的文件夹:%s。"
@@ -563,55 +578,23 @@ msgstr "归档文件已经存在。您是否想要覆盖?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "解压缩操作未执行"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "您没有权限将归档文件解压缩到文件夹“%s”中"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "解压缩"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "文件(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "例:*.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "全部文件(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "已选定文件(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "操作"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "重建文件夹(_T)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "覆盖已有文件(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "不解压缩旧文件(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -626,7 +609,7 @@ msgstr "保存"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "在试图搜索应用程序时出现了一个内部错误:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -635,48 +618,22 @@ msgstr ""
"没有为 %s 文件安装的命令。\n"
"您想搜索一个命令来打开这个文件吗?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "不能打开这个文件类型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "搜索命令(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 的属性"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "最后修改:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "归档文件大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "目录大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "压缩率:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "文件数:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -699,32 +656,32 @@ msgstr[0] "%d 个文件已被外部应用程序修改。如果您不更新归档
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "更新归档“%s”中的文件"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "文件格式(_F):%s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "全部支持的文件"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "按扩展名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "文件格式"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "扩展名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -732,45 +689,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr "本程序无法确定 %s 所使用的文件格式。请确定您使用了正确的文件扩展名,或者从下表选择一个格式。"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "无法识别文件格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "文件没有找到。"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "未找到归档文件"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您没有正确的权限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "此归档文件类型无法修改"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您无法将归档文件添加到其自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "添加文件:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "归档文件:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "删除文件:"
@@ -779,15 +736,15 @@ msgstr "删除文件:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到卷:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "从归档文件中删除文件"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新归档文件"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解压缩文件"
@@ -1000,13 +957,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
@@ -1031,300 +992,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "已选择 %d 个对象 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[只读]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "无法显示文件夹“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "进程已暂停"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "继续(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "请稍候..."
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "正在创建 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "正在载入 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "正在读取 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "正在从 \"%s\" 删除文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "正在测试 \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "获取文件列表"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "正在复制要添加到 \"%s\" 的文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "正在向 \"%s\" 添加文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "正在从 \"%s\" 解压文件"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "将解压后的文件复制到目标位置"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "正在保存 \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "打开归档文件(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "显示文件(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "显示文件并退出(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "还剩 %d 个文件"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解压缩成功完成"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "归档文件成功创建"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "命令异常退出。"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解压缩文件时发生了错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "无法打开“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "装入归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "从归档文件中删除文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "将文件添加到归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "测试归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "保存归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "命令没有找到。"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "测试结果"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "无法执行这个操作"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要将此文件添加到当前归档文件还是打开为新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您是否想要创建包含这些文件在内的新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "创建归档文件(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "关闭文件夹面板"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "打开最近访问的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "打开最近使用的归档文件"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "无法保存归档文件“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "替换文件“%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换 (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "跳过 (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "替换 (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新名称为空,请键入名称。"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新旧名称一致,请键入另一个名称。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "名称 \"%s\" 无效,因为它至少包含这些字符中的其中一个:%s,请键入另一个名称。"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1335,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1346,60 +1303,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "新文件夹名称 (_N) :"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "新文件名 (_N) :"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "无法重命名文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "无法重命名文件"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "粘贴选中内容"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目标文件夹 (_D) :"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "向归档文件中添加文件"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解压缩文件"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "命令行输出(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "无法显示帮助"
@@ -1505,6 +1459,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">需要密码</span>"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "全部文件(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "已选定文件(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "例:*.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "文件(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "解压缩"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "重建文件夹(_T)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "不解压缩旧文件(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "覆盖已有文件(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "归档文件(_A)"
@@ -1577,10 +1568,6 @@ msgstr "剪切(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪切选中内容"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
@@ -1833,6 +1820,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i><b>注意:</b>您添加到当前归档文件中的文件会使用该密码加密,而从当前归档文件解压缩文件时会使用该密码解密。关闭归档文件时,密码会被删除。</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "归档文件大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "压缩率:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "目录大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "文件数:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "最后修改:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4809b2a..1642018 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -301,28 +301,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "你必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "你沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -430,13 +436,13 @@ msgstr "無法將檔案加入至壓縮檔中"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "你沒有足夠的權限讀取資料夾“%s”中的檔案"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "只加入較新的(_N)"
@@ -489,6 +495,15 @@ msgstr "儲存選項"
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其它的名字。"
@@ -515,7 +530,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "你沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -526,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"你想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -547,55 +562,23 @@ msgstr "壓縮檔已經存在,你要覆寫它嗎?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "你並沒有足夠的權限在資料夾“%s”中將壓縮檔解壓"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "解開"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "檔案(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "例如:*.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "所有檔案(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "已選檔案(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "重新建立資料夾(_E)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -610,7 +593,7 @@ msgstr "儲存"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -619,48 +602,22 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 的屬性"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "修改日期:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "壓縮檔大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "內容大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "壓縮率:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "檔案數目:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -683,32 +640,32 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "是否更新壓縮檔「%s」中的檔案?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "檔案格式(_F):%s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "所有支援的檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "根據延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "檔案格式"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -716,45 +673,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr "此程式無法找出你要用於「%s」的檔案格式。請確定該檔案使用已知的延伸檔名或手動從下列清單中選擇檔案格式。"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "你沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "你無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -763,15 +720,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -984,13 +941,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip 格式 (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
msgstr ""
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip 格式 (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
@@ -1015,300 +976,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案清單"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "你想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "你想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "略過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1319,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1330,60 +1287,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "命令列輸出(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "無法顯示說明文件"
@@ -1489,6 +1443,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">需要密碼</span>"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "所有檔案(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "已選檔案(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "例如:*.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "檔案(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "解開"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "重新建立資料夾(_E)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "壓縮檔(_A)"
@@ -1561,10 +1552,6 @@ msgstr "剪下(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "將已選的剪下"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼到剪貼板"
@@ -1816,6 +1803,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr "<i><b>請注意:</b> 密碼是在將檔案加入壓縮檔或者將檔案解壓縮時使用的。當關閉壓縮檔時,這個密碼將會被刪除。</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "壓縮檔大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "壓縮率:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "內容大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "檔案數目:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 16716b8..3136dc1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 壓縮檔管理員"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "預設卷冊大小"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "卷冊的預設大小。"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -356,10 +356,16 @@ msgstr "Engrampa"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "允許建立且解開壓縮檔"
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr "Copyright (C) 2001–2010 自由軟體基金會\\nCopyright (C) 2012–2019 MATE 開發者"
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -371,9 +377,9 @@ msgstr "您必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -455,13 +461,13 @@ msgstr "無法將檔案加入至壓縮檔中"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "您沒有足夠的權限讀取資料夾“%s”中的檔案"
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr "只加入較新的(_N)"
@@ -514,6 +520,15 @@ msgstr "儲存選項"
msgid "_Options Name:"
msgstr "選項名稱(_O):"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -530,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其它的名字。"
@@ -540,7 +555,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -551,11 +566,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -572,55 +587,23 @@ msgstr "壓縮檔已經存在,您要覆寫它嗎?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "您並沒有足夠的權限在資料夾“%s”中將壓縮檔解壓"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "解開"
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr "檔案(_F):"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "例如:*.txt; *.doc"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "所有檔案(_A)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "已選檔案(_S)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "重新建立資料夾(_E)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -635,7 +618,7 @@ msgstr "儲存"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -644,48 +627,22 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 的屬性"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr "修改日期:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr "壓縮檔大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr "內容大小:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "壓縮率:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
-msgstr "檔案數目:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
@@ -708,32 +665,32 @@ msgstr[0] "%d 個檔案已被外部應用程式所修改。如果您不更新在
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "是否更新壓縮檔「%s」中的檔案?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "檔案格式(_F):%s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr "所有支援的檔案"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr "依延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr "檔案格式"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr "延伸檔名"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -741,45 +698,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr "此程式無法找出您要用於「%s」的檔案格式。請確定該檔案使用已知的延伸檔名或手動從下列清單中選擇檔案格式。"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "找不到壓縮檔"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -788,15 +745,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -1009,13 +966,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip 格式 (.zip)"
-
-#: ../src/fr-init.c:114
msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr "Zstandard (.zst)"
+#: ../src/fr-init.c:114
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr "使用 zstd 壓縮的 tar (.tar.zst)"
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip 格式 (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
@@ -1040,300 +1001,296 @@ msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "已選 %d 個物件 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr "程序已暫停"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr "復原(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr "請稍候…"
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "正在建立「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "正在載入「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "正在讀取「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "正在從「%s」刪除檔案"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "正在測試「%s」"
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案清單"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "正在複製檔案以加入到「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "正在加入檔案到「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "正在從「%s」解壓縮檔案"
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "正在複製已解壓縮的檔案到目的地"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "正在儲存「%s」"
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "顯示檔案並結束(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "剩餘 %d 個檔案"
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新名稱為空白,請輸入一個名稱。"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新名稱與舊的相同,請輸入其他名稱。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "名稱「%s」無效,因為它含有以下的至少一個字元: %s ,請使用其它名稱。"
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1344,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1355,60 +1312,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr "新的資料夾名稱(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr "新的檔案名稱(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目的地資料夾(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M"
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr "命令列輸出(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr "無法顯示說明文件"
@@ -1514,6 +1468,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">需要密碼</span>"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "所有檔案(_A)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "已選檔案(_S)"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "例如:*.txt; *.doc"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "檔案(_F):"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "解開"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "重新建立資料夾(_E)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "不解開較舊的檔案(_X)"
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "覆寫既有的檔案(_W)"
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "壓縮檔(_A)"
@@ -1586,10 +1577,6 @@ msgstr "剪下(_T)"
msgid "Cut the selection"
msgstr "將已選的剪下"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼到剪貼板"
@@ -1841,6 +1828,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr "<i><b>請注意:</b> 密碼是在將檔案加入壓縮檔或者將檔案解壓縮時使用的。當關閉壓縮檔時,這個密碼將會被刪除。</i>"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "壓縮檔大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "壓縮率:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr "內容大小:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr "檔案數目:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index f3972d8..537a934 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5571
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009
+#: ../src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:338
+#: ../caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:340
+#: ../caja/caja-engrampa.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+#: ../caja/caja-engrampa.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:358
+#: ../caja/caja-engrampa.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+#: ../caja/caja-engrampa.c:368
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:378
+#: ../caja/caja-engrampa.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -334,10 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr ""
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) "
+"2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -349,9 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
-#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
-#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337
+#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -359,11 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""
@@ -482,6 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
+#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr "_Hlenga"
+
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
@@ -495,7 +510,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -505,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +528,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Akha _Isibaya"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -534,55 +549,23 @@ msgstr ""
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930
-#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038
+#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173
+#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937
+#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
-msgid "_Files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:390
-msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:394
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr ""
-
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -597,54 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+#: ../src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
msgstr ""
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Isabelo:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:120
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "Igama:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Mininingwane"
-#: ../src/dlg-prop.c:135
-msgid "Last modified:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:145
-msgid "Archive size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:156
-msgid "Content size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:176
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dlg-prop.c:191
-msgid "Number of files:"
+#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/dlg-update.c:164
@@ -669,32 +626,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Amahele wonke"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:405
msgid "By Extension"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:420
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:419
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:438
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:437
msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:668
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:667
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
@@ -702,45 +659,45 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:674
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1141
+#: ../src/fr-archive.c:1148
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1247
+#: ../src/fr-archive.c:1254
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2445
+#: ../src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2457
+#: ../src/fr-archive.c:2464
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:319
+#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:440
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -749,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:394
+#: ../src/fr-command-tar.c:366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:472
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:760
+#: ../src/fr-command-tar.c:732
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -970,11 +927,15 @@ msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:113
-msgid "Zip (.zip)"
+msgid "Zstandard (.zst)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:114
-msgid "Zstandard (.zst)"
+msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:115
+msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
#: ../src/fr-stock.c:42
@@ -1003,301 +964,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
msgstr "Isibaya"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2017
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2270
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. add start button default suspend
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429
+#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2395
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2399
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2407
+#: ../src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2410
+#: ../src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2414
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2418
+#: ../src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2422
+#: ../src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2425
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2433
+#: ../src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: ../src/fr-window.c:2600
+#: ../src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2601
+#: ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2602
+#: ../src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59
+#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
-#: ../src/fr-window.c:2604
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2781
+#: ../src/fr-window.c:2788
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2833
+#: ../src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2858
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120
+#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3078
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3084
+#: ../src/fr-window.c:3091
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3089
+#: ../src/fr-window.c:3096
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3093
+#: ../src/fr-window.c:3100
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3099
+#: ../src/fr-window.c:3106
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3103
+#: ../src/fr-window.c:3110
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3107
+#: ../src/fr-window.c:3114
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3111
+#: ../src/fr-window.c:3118
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3117
+#: ../src/fr-window.c:3124
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3320
+#: ../src/fr-window.c:3327
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361
-#: ../src/fr-window.c:8611
+#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:4212
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4235
+#: ../src/fr-window.c:4242
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4238
+#: ../src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894
+#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4871
+#: ../src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ubungako"
-#: ../src/fr-window.c:4872
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../src/fr-window.c:4873
+#: ../src/fr-window.c:4880
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Usuku onyakeni lushintshiwe"
-#: ../src/fr-window.c:4874
+#: ../src/fr-window.c:4881
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4883
+#: ../src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: ../src/fr-window.c:5813
+#: ../src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5904
+#: ../src/fr-window.c:5911
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948
+#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Isabelo:"
-#: ../src/fr-window.c:6374
+#: ../src/fr-window.c:6381
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6873
+#: ../src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6876
+#: ../src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6883
+#: ../src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
msgstr "Buyisela _Konke"
-#: ../src/fr-window.c:6884
+#: ../src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
msgstr "_Yenqa"
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/fr-window.c:6892
msgid "_Replace"
msgstr "_Buyisela"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7727
+#: ../src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7732
+#: ../src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7737
+#: ../src/fr-window.c:7744
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7773
+#: ../src/fr-window.c:7780
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1305,7 +1262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7782
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1313,60 +1270,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7852
msgid "Rename"
msgstr "Qamba futhi"
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7846
+#: ../src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7850
+#: ../src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886
+#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8286
+#: ../src/fr-window.c:8293
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Namathisela"
+
+#: ../src/fr-window.c:8897
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:562
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr ""
-
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:340
msgid "Command _Line Output"
msgstr ""
-#: ../src/gtk-utils.c:740
+#: ../src/gtk-utils.c:579
msgid "Could not display help"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1426,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Susa"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr ""
@@ -1544,10 +1535,6 @@ msgstr "Si_ka"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Sika lokhu okukhethiwe"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Namathisela"
-
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Namathisela kuqoqo lwesikhashana"
@@ -1799,6 +1786,39 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Igama:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Isabelo:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Type:"
+msgstr "Uhlobo:"
+
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
msgstr ""