summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-09-02 21:44:31 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-09-02 21:44:31 +0200
commit1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5 (patch)
tree93c607e19fb8fce0830396627e6ab4512383b698 /help/es/es.po
parent01f5a71fdcbf13bb744d6c76c0b486db993a1b08 (diff)
downloadengrampa-1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5.tar.bz2
engrampa-1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r--help/es/es.po73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 178900c..0101f9d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# elio <[email protected]>, 2019
-# Fito JB, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
@@ -10,13 +10,15 @@
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2019
# seacat <[email protected]>, 2019
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2019
+# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -96,6 +98,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Proyecto de documentación de MATE</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Paquete ARJ"
+msgstr "Archivador ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
@@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "CPIO archive"
-msgstr "Paquete CPIO"
+msgstr "Archivador CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
msgid "LHA archive"
-msgstr "Paquete LHA"
+msgstr "Archivador LHA"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
msgid "Tar archive"
-msgstr "Paquete tar"
+msgstr "Archivador tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
@@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
msgid "Zip archive"
-msgstr "Paquete zip"
+msgstr "Archivador zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Paquete zoo"
+msgstr "Archivador zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
@@ -664,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
+msgstr "Línea de órdenes"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
@@ -911,12 +915,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atajo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -929,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menú."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>."
+msgstr "Haga clic en <guibutton>Abrir</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ubicación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -3002,10 +3006,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el "
-"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede "
-"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en "
-"la sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
+"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
+"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
+" sección 6 de la licencia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -3018,9 +3022,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del "
-"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
-"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
+" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
+"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3037,18 +3041,19 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
-"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
-"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE "
-"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA "
-"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO"
-" DE LA RENUNCIA;Y"
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. "
+"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O "
+"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O "
+"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER"
+" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER "
+"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O "
+"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE "
+"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN "
+"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN"
+" DE RESPONSABILIDAD; Y"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56