summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/it
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-06-04 23:20:40 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-06-05 00:02:41 +0200
commit89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d (patch)
tree02761081fbcfe5af90dc216e4d8c3e2599ce72bb /help/it
parente1370f07261ed9e35d8cc93d0045c5a47e815fe1 (diff)
downloadengrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.bz2
engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/it')
-rw-r--r--help/it/it.po832
1 files changed, 423 insertions, 409 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 1048312..199ef08 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# monsta <[email protected]>, 2019
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
-msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-"<year>2019-2020</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>"
+"<year>2019-2021</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
-msgid "Alzip archive"
-msgstr "Archivio Alzip"
+msgid "AlZip archive"
+msgstr "Archivio AlZip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
@@ -423,206 +423,220 @@ msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
-msgid "raw CD image"
-msgstr "Immagine CD raw"
+msgid "Electronic Publication"
+msgstr "Pubblicazione elettronica"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
+msgid "<filename>.epub</filename>"
+msgstr "<filename>.epub</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "RAW CD image (ISO 9660)"
+msgstr "Immagine CD RAW (ISO 9660)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.iso</filename>"
msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:303
msgid "Java archive"
msgstr "Archivio Java"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.jar</filename>"
msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:307
msgid "Enterprise Application aRchive"
msgstr "Enterprise Application aRchive"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.ear</filename>"
msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:311
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
msgstr "Web Application Resource o Web application ARchive"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.war</filename>"
msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:315
msgid "LHA archive"
msgstr "Archivio LHA"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:319
msgid "Roshal ARchive"
msgstr "Archivio Roshal"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.rar</filename>"
msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
-msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr "Fumetto (compresso Rar)"
+#: C/index.docbook:323
+msgid "Comic Book (RAR-compressed)"
+msgstr "Fumetto (RAR-compresso)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.cbr</filename>"
msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:327
msgid "RPM package"
msgstr "Pacchetto RPM"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.rpm</filename>"
msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive"
msgstr "Archivio tar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar</filename>"
msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:340
-msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or "
+"<filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+"<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename> o "
+"<filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:344
+#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> o <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:352
-msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+#: C/index.docbook:356
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> o <filename>.taZ</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:359
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr "Archivio Tar compresso con <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:363
msgid "StuffIt archive"
msgstr "Archivio StuffIt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
-msgid "Zip archive"
-msgstr "Archivio zip"
+#: C/index.docbook:367
+msgid "ZIP archive"
+msgstr "Archivio ZIP"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.zip</filename>"
msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:367
-msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr "Fumetto (compresso Zip)"
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Comic Book (ZIP-compressed)"
+msgstr "Fumetto (ZIP-compresso)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:368
+#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.cbz</filename>"
msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:375
msgid "Zoo archive"
msgstr "Archivio zoo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:376
msgid "<filename>.zoo</filename>"
msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:381
msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
@@ -632,7 +646,7 @@ msgstr ""
"<command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or "
@@ -643,12 +657,12 @@ msgstr ""
"<application>WinZip</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:383
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "File compressi di non-archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
@@ -665,7 +679,7 @@ msgstr ""
" comprimere <filename>file.txt</filename>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
@@ -674,12 +688,12 @@ msgstr ""
"aprire ed estrarre file compressi del tipo non-archivio."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:391
msgid "Getting Started"
msgstr "Introduzione"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:393
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
@@ -690,12 +704,12 @@ msgstr ""
"<application>Gestore di archivi</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:397
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Avviare <application>Gestore di archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
@@ -704,12 +718,12 @@ msgstr ""
"seguenti modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:402
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -719,22 +733,22 @@ msgstr ""
"archivi</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:408
msgid "Command line"
msgstr "Riga di comando"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:410
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:416
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore di archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
@@ -743,7 +757,7 @@ msgstr ""
"mostrata la seguente finestra:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:420
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "Finestra del <application>Gestore di archivi</application> "
@@ -752,7 +766,7 @@ msgstr "Finestra del <application>Gestore di archivi</application> "
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:425
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
@@ -762,7 +776,7 @@ msgstr ""
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:423
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
@@ -773,7 +787,7 @@ msgstr ""
"principale di Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
@@ -783,12 +797,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menù"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
@@ -798,12 +812,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
@@ -822,12 +836,12 @@ msgstr ""
"strumenti</guimenuitem></menuchoice> nuovamente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:445
msgid "Folderbar"
msgstr "Barra della cartella"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
@@ -840,22 +854,22 @@ msgstr ""
"type-folder\"/> per altre informazioni."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:446
+#: C/index.docbook:450
msgid "Display area"
msgstr "Area di visualizzazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:452
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "L'area di visualizzazione mostra il contenuto dell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:455
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra di stato"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
@@ -876,7 +890,7 @@ msgstr ""
"stato</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
@@ -887,12 +901,12 @@ msgstr ""
" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:463
msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr "Sfogliare il filesystem"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
@@ -909,7 +923,7 @@ msgstr ""
"finestre di gestione dei file."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:464
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how "
@@ -922,12 +936,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:479
msgid "Working With Archives"
msgstr "Lavorare con gli archivi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
@@ -947,7 +961,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
" can take significant time. To abort the current action, press "
@@ -962,22 +976,22 @@ msgstr ""
" o fare clic su <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:495
msgid "UI Component"
msgstr "Componente UI"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:497
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:502
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:499
+#: C/index.docbook:503
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
@@ -986,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"archivi</application> da un'altra applicazione come un gestore dei file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -995,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:508
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
@@ -1004,14 +1018,14 @@ msgstr ""
" menu <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:509
+#: C/index.docbook:513
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli "
"strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
@@ -1021,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:517
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Fare clic-destro sul menu a comparsa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:518
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
@@ -1035,17 +1049,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:522
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:486
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
@@ -1056,17 +1070,17 @@ msgstr ""
" modi seguenti: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:528
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:532
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Modelli di nome file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
@@ -1090,32 +1104,32 @@ msgstr ""
"come utilizzare i modelli per selezionare i file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:543
msgid "Pattern"
msgstr "Modello"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:545
msgid "Files Matched"
msgstr "File corrispondenti"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:546
+#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*</filename>"
msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:551
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:555
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
@@ -1126,12 +1140,12 @@ msgstr ""
"simboli, come <filename>fiename.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:555
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1140,12 +1154,12 @@ msgstr ""
"estensione <filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:562
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
@@ -1156,12 +1170,12 @@ msgstr ""
"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:572
msgid "To Open an Archive"
msgstr "Aprire un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:578
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1177,33 +1191,33 @@ msgstr ""
" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:581
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Seleziona l'archivio che si desidera aprire."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:584
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:574
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "Per aprire un archivio, seguire questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:591
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "Il nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:594
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr ""
"Il contenuto dell'archivio viene mostrato nell'area di visualizzazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:593
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
@@ -1212,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"dimensione non compressa nella barra di stato."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:588
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1221,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"tipo di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:601
msgid ""
"To open another archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1235,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"finestra."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
@@ -1248,12 +1262,12 @@ msgstr ""
" dei formati supportati."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:610
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "Selezionare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To select all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
@@ -1266,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:614
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
@@ -1279,12 +1293,12 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "Estrarre dei file dall'archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:625
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
@@ -1293,7 +1307,7 @@ msgstr ""
" premuto Ctrl e fare clic sui file desiderati."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1308,7 +1322,7 @@ msgstr ""
" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
@@ -1317,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"archivi</application> estrae i file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:630
+#: C/index.docbook:634
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
@@ -1327,12 +1341,12 @@ msgstr ""
"options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Estrai</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
@@ -1343,7 +1357,7 @@ msgstr ""
" di inserirla."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:643
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1358,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"protetti."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
@@ -1367,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:622
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1376,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
@@ -1389,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:654
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
@@ -1400,7 +1414,7 @@ msgstr ""
" modifica dei file originali contenuti nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
@@ -1411,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:663
msgid "To Close an Archive"
msgstr "Chiudere un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:665
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive "
"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
@@ -1430,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:668
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
@@ -1439,12 +1453,12 @@ msgstr ""
"<application>Gestore di archivi</application> relativa."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:676
msgid "Creating Archives"
msgstr "Creare archivi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
@@ -1453,12 +1467,12 @@ msgstr ""
"archivi</application> è anche possibile crearne di nuovi."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Create an Archive"
msgstr "Creare un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1474,7 +1488,7 @@ msgstr ""
" pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
@@ -1491,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1506,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"verrà aggiunta automaticamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327
msgid ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
@@ -1517,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"vedere <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:701
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
@@ -1527,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"disco."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:707
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
@@ -1541,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"file, il <application>Gestore di archivi</application> elimina l'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
@@ -1550,17 +1564,17 @@ msgstr ""
"add-files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:682
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "Per creare un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:713
+#: C/index.docbook:717
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "Aggiungere elementi ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
@@ -1569,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"aprire quella posizione nell'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
@@ -1582,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"file</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:729
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
@@ -1591,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"tienere premuto <keycap>Ctrl</keycap> e fare clic sui file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
@@ -1601,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"correntemente visualizzata."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:719
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:737
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
@@ -1620,7 +1634,7 @@ msgstr ""
" linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:738
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
@@ -1632,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"opzione."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
@@ -1644,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:740
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
@@ -1659,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"permessi e la stessa data di modifica dei file originali."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:745
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr "Aggiungere una cartella ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:750
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
@@ -1675,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr "Selezionare la cartella che si desidera aggiungere."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
@@ -1690,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1699,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
@@ -1709,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:769
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr "Convertire un archivio in un altro formato"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
@@ -1723,12 +1737,12 @@ msgstr ""
"segure i seguenti passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:775
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr "Aprre l'archivio che si desidera convertire"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
@@ -1739,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Salva come</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Inserire il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
@@ -1759,12 +1773,12 @@ msgstr ""
" del file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:791
+#: C/index.docbook:795
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:801
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1778,22 +1792,22 @@ msgstr ""
"archivi</application>copierà nel nuovo archivio solo i file non protetti."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:814
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Modificare i contenuti dell'archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:812
+#: C/index.docbook:816
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "E' possibile modificare i contenuti dell'archivio in vari modi."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:821
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "Cifrare i file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:819
+#: C/index.docbook:823
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
@@ -1802,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"un archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
@@ -1811,19 +1825,19 @@ msgstr ""
"password per crittografare i file aggiunti all'archivio."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:826
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
"Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, ZIP, RAR e ARJ."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr "Per inserire una password di cifratura, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
@@ -1834,17 +1848,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr "Inserire la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:834
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
@@ -1857,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:836
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -1866,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"cifrati, vedere <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:835
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
@@ -1878,22 +1892,22 @@ msgstr ""
"Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:841
+#: C/index.docbook:845
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr "Rinominare un file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:843
+#: C/index.docbook:847
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Per rinominare un file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr "Selezionare il file che desideri rinominare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:853
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1906,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"finestra <guilabel>Rinomina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
@@ -1914,27 +1928,27 @@ msgstr ""
"file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Rinomina</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:866
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr "Copiare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:868
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Per copiare file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr "Selezionare i file che si desidera copiare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:870
+#: C/index.docbook:874
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1946,12 +1960,12 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:873
+#: C/index.docbook:877
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano copiati."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1962,22 +1976,22 @@ msgstr ""
" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:886
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr "Spostare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:884
+#: C/index.docbook:888
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Per spostare file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:891
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr "Selezionare i file che dìsi desidera spostare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:894
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1988,27 +2002,27 @@ msgstr ""
" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:897
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano spostati."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:902
+#: C/index.docbook:906
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr "Eliminare file da un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr "Per eliminare file da un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:911
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr "Selezionar i file che si desidera eliminare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:910
+#: C/index.docbook:914
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2021,37 +2035,37 @@ msgstr ""
"<guilabel>Elimina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:917
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tutti i file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:918
+#: C/index.docbook:922
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr "Elimina tutti i file dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>File selezionati</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:930
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr "Elimina i file selezionati dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>File</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:934
+#: C/index.docbook:938
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -2062,12 +2076,12 @@ msgstr ""
"criteri di selezione dei file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:953
msgid "To Modify a File in an Archive"
msgstr "Modificare file in un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:958
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2077,12 +2091,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:959
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr "Modificare il file aperto al punto 1 e salvare le modifiche."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
@@ -2092,12 +2106,12 @@ msgstr ""
"conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche apportate. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:961
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
msgstr "Fare clic su <guilabel>Aggiorna</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:955
msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -2106,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:964
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
@@ -2128,24 +2142,24 @@ msgstr ""
" seguito."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr "Modificare file con un programma personalizzato"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:967
+#: C/index.docbook:971
msgid "Right click the file."
msgstr "Fare clic destro sul file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:972
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Selezionare <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
@@ -2156,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"aprire il file: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:975
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
@@ -2176,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
@@ -2185,12 +2199,12 @@ msgstr ""
"descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:983
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Visualizzare gli archivi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:985
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
@@ -2199,58 +2213,58 @@ msgstr ""
"aspetti di un archivio."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:989
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr "Visualizzare le proprietà di un archivio"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nome</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:995
msgid "The name of the archive."
msgstr "Il nome dell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr "Posizione dell'archivio sul file system."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1005
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "Data e ora in cui l'archivio è stato modificato l'ultima volta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1009
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1010
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr "Dimensione del contenuto dell'archivio compresso"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1014
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dimensioni contenuto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
@@ -2259,12 +2273,12 @@ msgstr ""
"disponibile anche nella barra di stato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1020
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Rapporto di compressione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:1021
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
@@ -2276,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"dati originali."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1026
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Numero di file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "Numero dei file nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:987
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2301,22 +2315,22 @@ msgstr ""
"sull'archivio: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr "Visualizzare i contenuti di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "Il nome del file o della cartella nell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1047
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dimensione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1048
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
@@ -2329,12 +2343,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1052
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1053
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
@@ -2343,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"definito come <literal>Cartella</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1057
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Data ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1058
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
@@ -2357,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Data ultima modifica</guilabel> è vuota."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1063
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
@@ -2373,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: "
@@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" colonne : <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1068
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose "
@@ -2397,7 +2411,7 @@ msgstr ""
" per ricaricare il contenuto dal disco."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
@@ -2408,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
@@ -2418,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1077
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr "Visualizzare un file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
@@ -2437,12 +2451,12 @@ msgstr ""
" il file nell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr "Verificare l'integrità di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1090
msgid ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
@@ -2455,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"<literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
+#: C/index.docbook:1094
msgid ""
"If the archive contains some error, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
@@ -2467,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"contenente l'errore."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1083
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose "
@@ -2480,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
@@ -2491,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"l'integrità dell'archivio prima di cancellare i file originali."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
@@ -2502,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"il test."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
@@ -2512,12 +2526,12 @@ msgstr ""
"archivio che possono essere testati sono: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ e Zoo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408
msgid "Tip"
msgstr "Suggerimento"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1109
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
@@ -2528,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"sia stata completata con successo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1116
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr "Personalizzare la visualizzazione di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1118
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
@@ -2542,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"archivi</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
@@ -2551,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1126
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
@@ -2560,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1130
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -2569,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
@@ -2579,12 +2593,12 @@ msgstr ""
"sopra."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1133
+#: C/index.docbook:1137
msgid "To Set the View Type"
msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
@@ -2595,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Folder View"
msgstr "Visualizzazione come cartella"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1144
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
@@ -2614,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2630,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"della cartella."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
@@ -2641,12 +2655,12 @@ msgstr ""
"descritti nella tabella seguente."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1153
+#: C/index.docbook:1157
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1155
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -2655,7 +2669,7 @@ msgstr "Descrizione"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1168
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
@@ -2665,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1161
+#: C/index.docbook:1165
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2678,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1173
+#: C/index.docbook:1177
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
@@ -2690,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1187
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
@@ -2700,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1180
+#: C/index.docbook:1184
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2713,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1196
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
@@ -2725,7 +2739,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
@@ -2735,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1203
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2748,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1211
+#: C/index.docbook:1215
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
"Fare clic su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico"
@@ -2759,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1225
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
@@ -2769,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1222
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2782,14 +2796,14 @@ msgstr ""
"dell'archivio.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1234
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
"Fare ciic su questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero "
"gerarchico delle cartelle."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1242
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
@@ -2798,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"cartella attuale."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1249
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
@@ -2812,12 +2826,12 @@ msgstr ""
"della nuova posizione."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1258
msgid "File View"
msgstr "Visualizzazione come elenco di file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1260
msgid ""
"To select file view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
@@ -2828,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"file</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
@@ -2838,12 +2852,12 @@ msgstr ""
"come un unico elenco."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1268
msgid "To Sort the File List"
msgstr "Ordinare l'elenco dei file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1270
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
@@ -2852,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"di modifica o per posizione."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
@@ -2860,14 +2874,14 @@ msgstr ""
"della colonna corrispondente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1272
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
"Per invertire l'ordine, fare nuovamente clic sull'intestazione della "
"colonna."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1274
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
@@ -2883,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
@@ -2896,12 +2910,12 @@ msgstr ""
"che hanno la stessa data di modifica."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1280
msgid "To Display Additional Details"
msgstr "Mostrare informazioni aggiuntive"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1285
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2912,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostrerà i risultati dell'ultimo test."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1289
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2930,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"modifica."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1282
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
@@ -2941,12 +2955,12 @@ msgstr ""
"output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1299
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr "Usare il Gestore dei file per operare su un archivio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
@@ -2955,12 +2969,12 @@ msgstr ""
" un archivio."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1305
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Aggiungere elementi dal gestore file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1309
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
@@ -2969,14 +2983,14 @@ msgstr ""
"archivi</application> dal gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1307
+#: C/index.docbook:1311
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
"Utilizzare il menu a comparse del gestore dei file per aggiungere file ad un"
" archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1303
+#: C/index.docbook:1307
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2985,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1315
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
@@ -2994,12 +3008,12 @@ msgstr ""
" un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1313
+#: C/index.docbook:1317
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr "Fare clic destro sui file o sulle cartelle nel gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1319
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
@@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"archivi</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1321
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
@@ -3019,12 +3033,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1319
+#: C/index.docbook:1323
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr "Selezionare il tipo di archivio dalla lista disponibile."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
@@ -3037,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Posizione</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1330
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
@@ -3046,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"alla cartella principale dell'archivio specificato. "
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1332
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
@@ -3057,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1338
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Estrarre elementi dal gestore dei file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1342
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
@@ -3071,12 +3085,12 @@ msgstr ""
"archivi</application> a quella del gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1344
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr "Utilizzare il menu a comparsa per estrarre i file da un archivio."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1336
+#: C/index.docbook:1340
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -3085,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
@@ -3094,12 +3108,12 @@ msgstr ""
"un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1350
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr "Fare clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1352
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
@@ -3108,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. "
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1355
msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
@@ -3117,12 +3131,12 @@ msgstr ""
"chiederà la password prima di estrarre i file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1357
+#: C/index.docbook:1361
msgid "Create Options"
msgstr "Opzioni di creazione"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
@@ -3133,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"seguenti funzioni avanzate:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1368
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Password</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1370
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
@@ -3147,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"verrà specificata una password, l'archivio non sarà cifrato."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1372
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
@@ -3157,12 +3171,12 @@ msgstr ""
"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1377
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cifra anche l'elenco dei file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
@@ -3175,12 +3189,12 @@ msgstr ""
"disponibile solo se viene specificata una password."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1383
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dividi in volumi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1385
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
@@ -3189,17 +3203,17 @@ msgstr ""
"dimensione specificata."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1383
+#: C/index.docbook:1387
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr "Solo gli archivi 7-Zip e RAR supportano questa funzione."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1395
msgid "Add Options"
msgstr "Opzioni di aggiunta"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1397
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
@@ -3208,12 +3222,12 @@ msgstr ""
"cartella</guilabel> forniscono le seguenti opzioni:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1402
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1404
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
@@ -3231,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"non aggiungerà il file specificato all'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1402
+#: C/index.docbook:1406
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
@@ -3241,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"contenuti precedenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
@@ -3250,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"<application>Gestore di archivi</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1418
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -3261,23 +3275,23 @@ msgstr ""
" per mostrare la finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1422
msgid "Select your home folder."
msgstr "Selezionare la vostra cartella home."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
"Selezionare l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1432
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1410
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
@@ -3293,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1438
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
" all files that you created during the last week, and updates all files that"
@@ -3310,12 +3324,12 @@ msgstr ""
"veloce di un backup completo della cartella home."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1444
msgid "Add to Folder Options"
msgstr "Opzioni Aggiungi alla cartella"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1446
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
@@ -3327,12 +3341,12 @@ msgstr ""
"criteri:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1451
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Includi i file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1453
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3343,12 +3357,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1459
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Escludi i file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1457
+#: C/index.docbook:1461
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3360,12 +3374,12 @@ msgstr ""
"filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1467
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Escludi cartelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3376,12 +3390,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1475
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Includi le sottocartelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
@@ -3390,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"modello specificato, dalla cartella corrente e dalle sottocartelle."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1480
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
@@ -3398,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"specificato. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1484
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
@@ -3408,13 +3422,13 @@ msgstr ""
"corrente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1490
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
"<guilabel>Escludi le cartelle che sono collegamenti simbolici</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1492
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
@@ -3424,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"scorciatoie ad altre cartelle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1494
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
@@ -3434,12 +3448,12 @@ msgstr ""
"filename dalle cartelle che sono collegamenti simbolici."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1500
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1498
+#: C/index.docbook:1502
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -3453,12 +3467,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1508
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Carica opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
@@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1513
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
@@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"su <guibutton>Applica</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
@@ -3490,12 +3504,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1527
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Resetta Opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
@@ -3504,12 +3518,12 @@ msgstr ""
"opzioni avanzate di aggiunta ai valori predefiniti."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1538
msgid "Extract Options"
msgstr "Opzioni di estrazione"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1541
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
@@ -3519,27 +3533,27 @@ msgstr ""
"archivi</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1547
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estrai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1549
msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr "Seleziona i file che saranno estratti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr "Estrai tutti i file dall'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1564
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr "Estrai i seguenti file dall'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1572
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -3550,22 +3564,22 @@ msgstr ""
"modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1582
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Azioni</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1584
msgid "Select the following extract options:"
msgstr "Selezionare le opzioni di estrazione seguenti:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1589
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
@@ -3574,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"quando si estrae il file specificato."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
@@ -3585,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"sotto-cartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1598
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1588
+#: C/index.docbook:1592
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
@@ -3612,12 +3626,12 @@ msgstr ""
"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1607
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sovrascrivi i file esistenti</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
@@ -3626,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"destinazione che avente lo stesso nome dei file specificati."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
@@ -3637,12 +3651,12 @@ msgstr ""
"destinazione esiste un file con lo stesso nome ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1616
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>No estrarre i file più vecchi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
@@ -3651,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"esistenti</guilabel> è selezionata."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1620
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
" the specified file only if the destination folder does not contain the "
@@ -3671,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"specificato nella cartella di destinazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "