diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-22 14:06:14 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-22 14:06:14 +0200 |
commit | 6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02 (patch) | |
tree | b69c189762d5354a7a32cc4e90cb24d380a2bdeb /help/ru | |
parent | acaad70c486a5707a78043862002f7ba399531fe (diff) | |
download | engrampa-6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02.tar.bz2 engrampa-6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 1592 |
1 files changed, 764 insertions, 828 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index a8cb1e2..038dced 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: -# Дмитрий Михирев, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# monsta <[email protected]>, 2019 +# Alex Putz, 2019 +# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 +# AlexL <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" +"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,15 +54,16 @@ msgstr "" "Сергей Панов <[email protected]>\n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов <[email protected]>\n" -"Evolve32 <[email protected]>" +"Evolve32 <[email protected]>\n" +"Мальцев Артур <[email protected]>" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:29 -msgid "<application>Archive Manager</application> Manual" -msgstr "Руководство по<application>менеджеру архивов</application>" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:15 +msgid "Archive Manager Manual" +msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:31 +#: C/index.docbook:18 msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." @@ -70,379 +71,233 @@ msgstr "" "Менеджер архивов, также известный как Engrampa, позволяет создавать " "просматривать, модифицировать и распаковывать архивы." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:33 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:21 +msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:37 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:41 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:46 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:51 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:55 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" msgstr "<year>2002</year> <holder>Александр Кириллов</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148 -#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 -#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198 -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:127 C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 +#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +#: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " -"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " -"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " -"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " -"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS," -" распространяемом с этим документом." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " -"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" -" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " -"написано в части 6 лицензии." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" -" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " -"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " -"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " -"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " -"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " -"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " -"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " -"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " -"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " -"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " -"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." -" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " -"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " -"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " -"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " -"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " -"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " -"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " -"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " -"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " -"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " -"<_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:84 +#: C/index.docbook:64 msgid "" -"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " -"desktop</orgname> </affiliation>" +"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:90 +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " -"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation " +"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования GNOME</surname>" -" <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:97 +#: C/index.docbook:79 msgid "" -"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:104 +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:112 +#: C/index.docbook:98 msgid "" -"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:130 +#: C/index.docbook:118 msgid "Wolfgang Ulbrich" msgstr "Вольфганг Ульбрих" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:126 +#: C/index.docbook:114 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>" -" <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:138 +#: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:122 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March " -"2009</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>" -" <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:140 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.5</revnumber> <date>Март 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:157 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.4</revnumber> <date>Февраль 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:165 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.3</revnumber> <date>Август 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.2</revnumber> <date>Июнь 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:193 +#: C/index.docbook:181 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.1</revnumber> <date>Январь 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:205 +#: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" msgstr "Александр Кириллов" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:201 +#: C/index.docbook:189 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство Engrampa V2.0</revnumber> <date>Июнь 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:211 -msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager." -msgstr "Это руководство описывает версию 1.10 менеджера архивов." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:214 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:215 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " -"Manager</application> application or this manual, follow the directions in " -"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback" -" Page</ulink>." +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:199 +msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." msgstr "" -"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно приложения " -"<application>Менеджер архивов</application> или этого руководства, следуйте " -"инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " -"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:227 +#: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" msgstr "<primary>Архивация</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Добавление файлов</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Удаление файлов</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Открытие</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Просмотр</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:246 +#: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Извлечение файлов</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:250 +#: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Создание</secondary>" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:260 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:240 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:242 msgid "" "You can use the <application>Archive Manager</application> application to " "create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts " @@ -454,8 +309,8 @@ msgstr "" "служащий контейнером для других файлов. Архив может содержать множество " "файлов, папок и подпапок, обычно в сжатом виде." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:263 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:244 msgid "" "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical " "interface, and relies on command-line utilities such as " @@ -467,8 +322,8 @@ msgstr "" " такие как <command>tar</command>, <command>gzip</command>и " "<command>bzip2</command>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:266 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:247 msgid "" "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, " "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " @@ -479,297 +334,297 @@ msgstr "" "архивов, перечисленные в следующей таблице." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:256 msgid "Format" msgstr "Формат" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:277 +#: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" msgstr "Расширение файла" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:282 +#: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" msgstr "Архив 7-zip" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:286 +#: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" msgstr "Архив ACE" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:290 +#: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" msgstr "Архив Alzip" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:291 +#: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:294 +#: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" msgstr "Архив AR" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:295 +#: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:279 msgid "ARJ archive" msgstr "Архив ARJ" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:299 +#: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" msgstr "Архив Microsoft Cabinet" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:287 msgid "CPIO archive" msgstr "архив формата CPIO" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:291 msgid "Debian package" msgstr "пакет формата Debian" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:311 -msgid "<filename>.deb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>" +#: C/index.docbook:292 +msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:314 +#: C/index.docbook:295 msgid "raw CD image" msgstr "Образ компакт-диска" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:318 +#: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" msgstr "Архив Java" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:319 +#: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" msgstr "Enterprise Application aRchive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:326 +#: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" msgstr "Web Application Resource или Web application ARchive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:330 +#: C/index.docbook:311 msgid "LHA archive" msgstr "Архив LHA" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:334 +#: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" msgstr "Архив RAR (Roshal ARchive)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:338 +#: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью Rar)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:342 +#: C/index.docbook:323 msgid "RPM package" -msgstr "пакет формата RPM" +msgstr "Пакет формата RPM" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:343 +#: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:346 +#: C/index.docbook:327 msgid "Tar archive" -msgstr "архив формата tar" +msgstr "Архив Tar" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:350 +#: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:351 +#: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:355 +#: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:359 +#: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:362 +#: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" msgstr "<filename>.tar.lz</filename> или <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:366 +#: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:367 +#: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:371 +#: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:375 +#: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" msgstr "Архив StuffIt" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:379 +#: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" msgstr "<filename>.bin</filename> или <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:363 msgid "Zip archive" -msgstr "архив формата zip" +msgstr "Архив Zip" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:386 +#: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью Zip)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:387 +#: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:390 +#: C/index.docbook:371 msgid "Zoo archive" -msgstr "архив формата Zoo" +msgstr "Архив Zoo" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" msgstr "<filename>.zoo</filename>" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:396 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:377 msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." @@ -777,8 +632,8 @@ msgstr "" "В Linux и Unix-подобных системах чаще всего используется формат архивов tar," " сжатый с помощью <command>gzip</command> или <command>bzip2</command>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:397 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:378 msgid "" "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " "created with <application>PKZIP</application> or " @@ -787,13 +642,13 @@ msgstr "" "Для систем Microsoft Windows наиболее типичны архивы, созданные с помощью " "<application>PKZIP</application> или <application>WinZip</application>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:399 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" msgstr "Сжатые неархивированные файлы" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:400 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" "A compressed non-archive file is a file that is created when you use " "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " @@ -809,8 +664,8 @@ msgstr "" "<filename>file.txt.gz</filename> создаётся при использовании " "<command>gzip</command> для сжатия файла <filename>file.txt</filename>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:401 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:382 msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." @@ -818,13 +673,13 @@ msgstr "" "С помощью <application>Менеджера архивов</application> можно создавать, " "открывать и извлекать содержимое неархивированных файлов." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:407 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:408 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:389 msgid "" "This section provides information on how to start <application>Archive " "Manager</application>, and describes the <application>Archive " @@ -833,13 +688,13 @@ msgstr "" "Этот раздел содержит информацию о том, как запустить <application>Менеджер " "архивов</application>, и описывает его пользовательский интерфейс." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:413 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "Запуск <application>Менеджера архивов</application>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:414 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" @@ -848,34 +703,34 @@ msgstr "" "способами:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:417 +#: C/index.docbook:398 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "меню <guimenu>Приложения</guimenu>" +msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:400 msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:423 +#: C/index.docbook:404 msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:406 msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" msgstr "Выполните команду: <command>engrampa</command>" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "После запуска <application>Менеджера архивов</application>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:433 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:414 msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" @@ -883,8 +738,8 @@ msgstr "" "После запуска <application>Менеджера архивов</application> появляется " "следующее окно:" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:436 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" msgstr "Окно <application>Менеджера архивов</application>" @@ -893,7 +748,7 @@ msgstr "Окно <application>Менеджера архивов</application>" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:440 +#: C/index.docbook:421 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " @@ -903,7 +758,7 @@ msgstr "" "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " @@ -913,8 +768,8 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показывает главное окно" " Engrampa.</phrase> </textobject>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:448 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:429 msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" @@ -924,12 +779,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522 +#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:452 +#: C/index.docbook:433 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." @@ -939,12 +794,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:438 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by " @@ -964,12 +819,12 @@ msgstr "" "инструментов</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:460 +#: C/index.docbook:441 msgid "Folderbar" msgstr "Дерево папок" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:462 +#: C/index.docbook:443 msgid "" "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " "<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in " @@ -982,22 +837,22 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:446 msgid "Display area" msgstr "Область отображения" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:448 msgid "The display area displays the contents of the archive." msgstr "Область отображения показывает содержимое архива." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:470 +#: C/index.docbook:451 msgid "Statusbar" -msgstr "Статусная строка" +msgstr "Строка состояния" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:472 +#: C/index.docbook:453 msgid "" "The statusbar displays information about current <application>Archive " "Manager</application> activity and contextual information about the archive " @@ -1017,8 +872,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка " "состояния</guimenuitem></menuchoice> ещё раз." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> " "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " @@ -1028,44 +883,38 @@ msgstr "" "архивов</application> открывает всплывающее контекстное меню, которое " "содержит наиболее часто используемые в данной ситуации команды." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:479 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:459 msgid "Browsing the Filesystem" msgstr "Обзор файловой системы" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:480 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " "<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " -"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the" -" file browsing dialogs." +"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " +"file browsing dialogs." msgstr "" -"Некоторые диалоговые окна <application>Менеджера архивов</application> " -"(<guilabel>Создать</guilabel>, <guilabel>Открыть</guilabel>, " -"<guilabel>Распаковать</guilabel>,...) позволяют просматривать файлы и папки " -"на вашем компьютере. Обратитесь к <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-" -"guide/filechooser-open\">Руководству пользователя рабочей среды</ulink>, " -"чтобы узнать о том, как использовать эти диалоговые окна обзора файлов." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:484 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:464 msgid "" -"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide" -"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to " -"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your " -"favorite locations." +"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" +"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how " +"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " +"locations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:496 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:475 msgid "Working With Archives" msgstr "Работа с архивами" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:497 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:477 msgid "" "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an " "archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you " @@ -1083,8 +932,8 @@ msgstr "" "выхода из приложения или выбора команды <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem>" " в меню." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:499 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions" " can take significant time. To abort the current action, press " @@ -1100,22 +949,22 @@ msgstr "" "инструментов." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:511 +#: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" msgstr "Компонент интерфейса" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:513 +#: C/index.docbook:493 msgid "Action" msgstr "Действие" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:498 msgid "Window" msgstr "Окно" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:519 +#: C/index.docbook:499 msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." @@ -1124,7 +973,7 @@ msgstr "" "другого приложения, такого как файловый менеджер." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:523 +#: C/index.docbook:503 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1133,7 +982,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:504 msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." @@ -1142,13 +991,13 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice> menu." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" "Щёлкните на кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> в панели инструментов." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:510 msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." @@ -1157,12 +1006,12 @@ msgstr "" "кнопкой <guibutton>Открыть</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" msgstr "Контекстное меню" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:534 +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." @@ -1171,17 +1020,17 @@ msgstr "" " всплывающем меню." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:537 +#: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" msgstr "Комбинации клавиш" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:538 +#: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same " "action in several ways. For example, you can open an archive in the " @@ -1191,18 +1040,18 @@ msgstr "" "выполнить несколькими способами. Например, открыть архив можно так: " "<_:informaltable-1/>" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:544 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "В этом руководстве описано выполнение действий с помощью строки меню." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:549 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" msgstr "Шаблоны имён файлов" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:530 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or " "delete several files at once. To apply an action to all files that match a " @@ -1226,32 +1075,32 @@ msgstr "" "как использовать шаблоны для выбора файлов." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:559 +#: C/index.docbook:539 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:561 +#: C/index.docbook:541 msgid "Files Matched" msgstr "Соответствующие файлы" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:566 +#: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:567 +#: C/index.docbook:547 msgid "All files" msgstr "Все файлы" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:570 +#: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:571 +#: C/index.docbook:551 msgid "" "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which " "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " @@ -1262,12 +1111,12 @@ msgstr "" "символов, например, <filename>filename.tar.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:574 +#: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:575 +#: C/index.docbook:555 msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" @@ -1276,12 +1125,12 @@ msgstr "" "<filename>jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:578 +#: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:579 +#: C/index.docbook:559 msgid "" "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\"" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " @@ -1291,13 +1140,13 @@ msgstr "" "собой слово \"file\" и один любой символ, например: " "<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:589 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" msgstr "Открытие архива" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:594 +#: C/index.docbook:574 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1312,32 +1161,32 @@ msgstr "" "на кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> в панели инструментов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:597 +#: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." msgstr "Выберите архив, который нужно открыть." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:600 +#: C/index.docbook:580 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:590 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "Чтобы открыть архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" msgstr "Имя архива в заголовке окна" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 +#: C/index.docbook:590 msgid "The archive contents in the display area" msgstr "Содержимое архива в области отображения" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:593 msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" @@ -1345,8 +1194,8 @@ msgstr "" "Число файлов и папок (объектов) в текущем местоположении и их размер (в " "распакованном виде) в строке состояния" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:604 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1354,8 +1203,8 @@ msgstr "" "<application>Менеджер архивов</application> автоматически определяет тип " "архива и отображает: <_:itemizedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:617 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:597 msgid "" "To open another archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1367,8 +1216,8 @@ msgstr "" " снова. <application>Менеджер архивов</application> открывает каждый архив в" " отдельном окне. Невозможно открыть ещё один архив в том же окне." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:620 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" "If you try to open an archive that was created in a format that " "<application>Archive Manager</application> does not recognize, the " @@ -1380,13 +1229,13 @@ msgstr "" "сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-intro\"/>, чтобы " "ознакомиться со списком поддерживаемых форматов." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:627 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:606 msgid "To Select Files in an Archive" msgstr "Выбор файлов в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:628 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "To select all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " @@ -1398,8 +1247,8 @@ msgstr "" "все</guimenuitem></menuchoice> или нажмите " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:610 msgid "" "To deselect all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect " @@ -1411,13 +1260,13 @@ msgstr "" "выделение</guimenuitem></menuchoice> или нажмите " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:637 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:616 msgid "To Extract Files From an Archive" msgstr "Извлечение файлов из архива" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:641 +#: C/index.docbook:621 msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." @@ -1427,7 +1276,7 @@ msgstr "" "выделить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1440,7 +1289,7 @@ msgstr "" "щёлкните на кнопке <guibutton>Распаковать</guibutton> в панели инструментов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:627 msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." @@ -1449,7 +1298,7 @@ msgstr "" " извлечь файлы." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 +#: C/index.docbook:630 msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." @@ -1458,12 +1307,12 @@ msgstr "" "смотрите <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:653 +#: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Распаковать</guibutton>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814 +#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 msgid "" "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have" " not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " @@ -1473,7 +1322,7 @@ msgstr "" "<application>Менеджер архивов</application> попросит ввести пароль." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:659 +#: C/index.docbook:639 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1486,14 +1335,14 @@ msgstr "" " пароль. Вместо этого он распакует только не защищённые паролем файлы." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820 +#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "Подробнее о паролях смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:638 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:618 msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -1501,8 +1350,8 @@ msgstr "" "Чтобы извлечь файлы из открытого архива, выполните следующие действия: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " @@ -1514,8 +1363,8 @@ msgstr "" "окно <application>Менеджера архивов</application>. Смотрите <xref linkend" "=\"engrampa-fmgr\"/> для дополнительной информации." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:670 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified " "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " @@ -1525,8 +1374,8 @@ msgstr "" " архива. Распакованные файлы имеют те же права доступа и дату изменения, что" " и оригинальные файлы, которые были добавлены в архив." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:673 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:653 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" @@ -1535,13 +1384,13 @@ msgstr "" "Операция распаковки не изменяет содержимое архива. Подробнее о том, как " "удалить файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:680 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:659 msgid "To Close an Archive" msgstr "Закрытие архива" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:681 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:661 msgid "" "To close the current archive and the current <application>Archive " "Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>" @@ -1554,7 +1403,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:684 +#: C/index.docbook:664 msgid "" "There is no way to close the current archive but not the " "<application>Archive Manager</application> window." @@ -1562,13 +1411,13 @@ msgstr "" "Невозможно закрыть текущий архив, не закрывая окно <application>Менеджера " "архивов</application>." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:693 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:672 msgid "Creating Archives" msgstr "Создание архивов" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:694 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:674 msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." @@ -1576,13 +1425,13 @@ msgstr "" "В <application>Менеджере архивов</application> можно не только открывать " "существующие архивы, но и создавать новые архивы." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:697 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:676 msgid "To Create an Archive" msgstr "Создание архивов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:702 +#: C/index.docbook:682 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1598,7 +1447,7 @@ msgstr "" "инструментов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places " "the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in " @@ -1609,7 +1458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:690 msgid "" "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " "<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the " @@ -1623,7 +1472,7 @@ msgstr "" "файла</guilabel>, тогда расширение будет добавлено автоматически." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343 +#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323 msgid "" "Select the required create options clicking on <guilabel>Other " "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" @@ -1634,7 +1483,7 @@ msgstr "" " linkend=\"engrampa-create-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 +#: C/index.docbook:697 msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." @@ -1644,7 +1493,7 @@ msgstr "" " на диск." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:723 +#: C/index.docbook:703 msgid "" "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only" " when the archive contains at least one file. If you create a new archive " @@ -1659,7 +1508,7 @@ msgstr "" "архив." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:721 +#: C/index.docbook:701 msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" @@ -1667,18 +1516,18 @@ msgstr "" "Добавьте файлы в новый архив, как описано в разделе <xref linkend" "=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:698 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:678 msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "Чтобы создать архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:734 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:713 msgid "To Add Files to an Archive" msgstr "Добавление файлов в архив" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747 msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." @@ -1687,7 +1536,7 @@ msgstr "" "местоположение в архиве." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:742 +#: C/index.docbook:722 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add " "Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add " @@ -1700,7 +1549,7 @@ msgstr "" "файлы</guibutton> на панели инструментов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:725 msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." @@ -1709,7 +1558,7 @@ msgstr "" "удерживайте <keycap>Ctrl</keycap>, и щёлкайте на файлах." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:728 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." @@ -1717,14 +1566,14 @@ msgstr "" "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер " "архивов</application> добавит файлы в текущую папку в архиве." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "Чтобы добавить файлы в архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:753 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:733 msgid "" "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add " "Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" @@ -1734,8 +1583,8 @@ msgstr "" "в архив папки. О добавлении папок смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-" "folder\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " @@ -1745,8 +1594,8 @@ msgstr "" "<guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>, подробнее о ней " "смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:755 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:735 msgid "" "You can also add files to an archive in a file manager window, without " "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " @@ -1756,8 +1605,8 @@ msgstr "" "открывая окно <application>Менеджера архивов</application>. Смотрите: <xref " "linkend=\"engrampa-fmgr\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:756 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:736 msgid "" "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or" " folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not" @@ -1771,13 +1620,13 @@ msgstr "" "добавленные в архив, имеют те же права доступа и дату изменения, что и " "исходные файлы." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:762 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:741 msgid "To Add a Folder to an Archive" msgstr "Добавление папки в архив" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:770 +#: C/index.docbook:750 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a " "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " @@ -1788,12 +1637,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Добавить папку</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:753 msgid "Select the folder that you want to add." msgstr "Выберите папку, которую хотите добавить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:776 +#: C/index.docbook:756 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." @@ -1801,15 +1650,15 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер " "архивов</application> добавит выбранную папку в текущую папку архива." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:763 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:743 msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "Чтобы добавить папку в архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:781 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:761 msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." @@ -1818,13 +1667,13 @@ msgstr "" "дополнительных параметров. Подробнее смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-" "options\"/>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:786 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:765 msgid "To Convert an Archive to Another Format" msgstr "Преобразование архива в другой формат" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:787 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:767 msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" @@ -1833,12 +1682,12 @@ msgstr "" "выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:791 +#: C/index.docbook:771 msgid "Open the archive that you want to convert." msgstr "Откройте архив, который хотите преобразовать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:795 +#: C/index.docbook:775 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save " "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " @@ -1849,12 +1698,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Сохранить</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:799 +#: C/index.docbook:779 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." msgstr "Наберите имя нового архива в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:803 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down " "list. Alternatively, enter the filename extension in the " @@ -1868,12 +1717,12 @@ msgstr "" " выпадающем списке <guilabel>Формат файла</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:817 +#: C/index.docbook:797 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1886,30 +1735,30 @@ msgstr "" "Вместо этого <application>Менеджер архивов</application> скопирует в новый " "архив только незащищённые паролем файлы." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:831 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:810 msgid "Modifying the Contents of an Archive" msgstr "Изменение содержимого архива" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:832 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:812 msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." msgstr "Вы можете изменять содержимое архива несколькими способами." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:838 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:817 msgid "To Encrypt Files in an Archive" msgstr "Шифрование файлов в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:839 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:819 msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an " "archive." msgstr "В целях безопасности можно зашифровать файлы, добавляемые в архив." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:840 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:820 msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive." @@ -1918,20 +1767,20 @@ msgstr "" "шифрования файлов, которые добавляете в архив." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:822 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." msgstr "" "В настоящее время шифрование поддерживают только архивы 7-Zip, ZIP, RAR и " "ARJ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:844 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:824 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "Чтобы указать пароль для шифрования файла, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#: C/index.docbook:826 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " @@ -1942,17 +1791,17 @@ msgstr "" "окно <guilabel>Пароль</guilabel> dialog." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:847 +#: C/index.docbook:827 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." msgstr "Наберите пароль в текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "Нажмите <guibutton>OK</guibutton>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:850 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:830 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the " "files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you" @@ -1964,8 +1813,8 @@ msgstr "" "извлекаемых из текущего архива. <application>Менеджер архивов</application> " "не сохраняет пароль после закрытия архива." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:852 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:832 msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files," " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." @@ -1974,34 +1823,30 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:855 +#: C/index.docbook:835 msgid "" "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " -"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink " -"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>." +"security is important, use a strong encryption tool such as <link " +"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" -"Шифрование, осуществляемое программами архивирования, является слабым и " -"небезопасным. Если безопасность важна, воспользуйтесь более надёжным " -"инструментом шифрования, таким как <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" " -"type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:862 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:841 msgid "To Rename a File in an Archive" msgstr "Переименование файла в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:863 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:843 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "Для переименования файла в архиве сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:866 +#: C/index.docbook:846 msgid "Select the file that you want to rename." msgstr "Выберите файл, который нужно переименовать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:869 +#: C/index.docbook:849 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>," @@ -2014,7 +1859,7 @@ msgstr "" "диалоговое окно <guilabel>Переименовать</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:872 +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" @@ -2022,27 +1867,27 @@ msgstr "" "файла</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:875 +#: C/index.docbook:855 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Переименовать</guibutton>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:883 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:862 msgid "To Copy Files in an Archive" msgstr "Копирование файлов в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:884 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:864 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:867 msgid "Select the files that you want to copy." msgstr "Выделите файлы, которые нужно скопировать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:890 +#: C/index.docbook:870 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," @@ -2053,12 +1898,12 @@ msgstr "" " или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:893 +#: C/index.docbook:873 msgid "Open the location where you want to put the copied files." msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить скопированные файлы." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," @@ -2068,23 +1913,23 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>" " или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:903 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:882 msgid "To Move Files in an Archive" msgstr "Перемещение файлов в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:884 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "Для перемещения файлов в архиве сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:907 +#: C/index.docbook:887 msgid "Select the files that you want to move." msgstr "Выделите файлы, которые нужно переместить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:890 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," @@ -2095,27 +1940,27 @@ msgstr "" " или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:893 msgid "Open the location where you want to put the moved files." msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить файлы." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:923 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:902 msgid "To Delete Files From an Archive" msgstr "Удаление файлов из архива" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:924 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:904 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "Для удаления файлов из архива, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:907 msgid "Select the files that you want to delete." msgstr "Выделите файлы, которые нужно удалить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:910 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>" @@ -2128,37 +1973,37 @@ msgstr "" "<guilabel>Удалить</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:933 +#: C/index.docbook:913 msgid "Select one of the following delete options:" msgstr "Выберите один из следующих вариантов удаления:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570 +#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Все</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:938 +#: C/index.docbook:918 msgid "Delete all files from the archive." msgstr "Удалить все файлы из архива." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Выделенные</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:946 +#: C/index.docbook:926 msgid "Delete the selected files from the archive." msgstr "Удалить выделенные файла из архива." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Файлы:</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:954 +#: C/index.docbook:934 msgid "" "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " @@ -2167,13 +2012,13 @@ msgstr "" "Удалить из архива все файлы, соответствующие заданному шаблону. Подробнее о " "шаблонах имён файлов смотрите: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:970 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:949 msgid "To Modify a File in an Archive" msgstr "Изменение файла в архиве" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:974 +#: C/index.docbook:954 msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2183,12 +2028,12 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:975 +#: C/index.docbook:955 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." msgstr "Отредактируйте открытый вами файл и сохраните изменения." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:976 +#: C/index.docbook:956 msgid "" "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, " "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " @@ -2198,12 +2043,12 @@ msgstr "" "обновление в архиве файла с внесёнными вами изменениями." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:957 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." msgstr "Нажмите <guilabel>Обновить</guilabel>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:971 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:951 msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -2211,8 +2056,8 @@ msgstr "" "Для изменения файла в архиве выполните следующие действия: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:980 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:960 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined " "associations between file types and programs to determine the appropriate " @@ -2232,26 +2077,26 @@ msgstr "" "диалоговое окно <guilabel>Выбрать приложение</guilabel>, где вы можете " "выбрать приложение, как описано ниже." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:962 msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" msgstr "Изменение файла в архиве с помощью другого приложения" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:987 +#: C/index.docbook:967 msgid "Right click the file." msgstr "Щёлкните правой кнопкой на файле." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:988 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Выберите <menuchoice><guimenuitem>Открыть с " "помощью...</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:984 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:964 msgid "" "You can use an application specified by you, rather than the default " "application, to modify a file. To use an external application to open a " @@ -2261,8 +2106,8 @@ msgstr "" "выбранным вами приложением. Чтобы использовать внешнее приложение для " "открытия файла: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:991 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:971 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open " "Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open " @@ -2281,8 +2126,8 @@ msgstr "" "нажать кнопку <guibutton>Выбрать</guibutton>, чтобы запустить выбранное вами" " приложение." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:992 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:972 msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." @@ -2290,13 +2135,13 @@ msgstr "" "После запуска приложения следуйте процедуре, описанной в разделе <xref " "linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>, начиная с шага 2." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1000 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:979 msgid "Viewing Archives" msgstr "Просмотр архивов" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1001 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:981 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." @@ -2304,59 +2149,59 @@ msgstr "" "<application>Менеджер архивов</application> позволяет просматривать " "некоторые сведения об архиве." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1006 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:985 msgid "To View the Properties of an Archive" msgstr "Просмотр свойств архива" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058 +#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Название</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1011 +#: C/index.docbook:991 msgid "The name of the archive." msgstr "Имя архива." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257 +#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:996 msgid "The position of the archive in the file system." msgstr "Местоположение архива в файловой системе." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1000 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" msgstr "<guilabel>Последнее изменение</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1001 msgid "The date and time at which the archive was last modified." msgstr "Дата и время последнего изменения архива." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1005 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Размер архива</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 +#: C/index.docbook:1006 msgid "The size of the archive contents when compressed." msgstr "Размер содержимого архива в упакованном виде." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1030 +#: C/index.docbook:1010 msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Размер содержимого</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1011 msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." @@ -2365,12 +2210,12 @@ msgstr "" "также в строке состояния." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1036 +#: C/index.docbook:1016 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" msgstr "<guilabel>Степень сжатия</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 +#: C/index.docbook:1017 msgid "" "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of " "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " @@ -2381,17 +2226,17 @@ msgstr "" "составляет 1/5 от размера исходных данных." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Количество файлов</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 +#: C/index.docbook:1023 msgid "The number of files in the archive." msgstr "Количество файлов в архиве." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1007 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:987 msgid "" "To view the properties of an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>" @@ -2405,23 +2250,23 @@ msgstr "" "<guilabel>Свойства архива</guilabel> показывает следующую информацию об " "архиве: <_:variablelist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1053 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1032 msgid "To View the Contents of an Archive" msgstr "Просмотр содержимого архива" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1039 msgid "The name of a file or folder in the archive." msgstr "Имя файла или папки в архиве." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1063 +#: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Размер</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1064 +#: C/index.docbook:1044 msgid "" "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " "folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how" @@ -2433,12 +2278,12 @@ msgstr "" "size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1068 +#: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1049 msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the " "<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." @@ -2447,12 +2292,12 @@ msgstr "" "<literal>Папка</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1073 +#: C/index.docbook:1053 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" msgstr "<guilabel>Дата изменения</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1074 +#: C/index.docbook:1054 msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." @@ -2461,7 +2306,7 @@ msgstr "" "изменения</guilabel> пустое." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1079 +#: C/index.docbook:1059 msgid "" "The path to the file within the archive. This column is visible only when " "the window is in file view, when in folder view the location of the files is" @@ -2474,8 +2319,8 @@ msgstr "" "отображается в текстовом поле <guilabel>Расположение</guilabel>. Подробнее о" " режимах просмотра смотрите: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1055 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1035 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "the main window as a file list with the following columns: " @@ -2485,8 +2330,8 @@ msgstr "" "главном окне в виде списка файлов со следующими столбцами: " "<_:variablelist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1084 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1064 msgid "" "If another program has modified the archive since <application>Archive " "Manager</application> opened the archive, choose " @@ -2498,8 +2343,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обновить</guimenuitem></menuchoice>," " чтобы перезагрузить содержимое архива с диска." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1086 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1066 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" @@ -2509,20 +2354,20 @@ msgstr "" "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" "=\"engrampa-archive-custom\"/>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1088 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1068 msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1094 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1073 msgid "To View a File in an Archive" msgstr "Просмотр файла в архиве" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1095 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1075 msgid "" "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" "=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " @@ -2530,13 +2375,13 @@ msgid "" "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1102 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1081 msgid "To Test the Integrity of an Archive" msgstr "Проверка целостности архива" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1086 msgid "" "If the archive contains no errors, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to " @@ -2549,7 +2394,7 @@ msgstr "" "что каждый из них имеет статус <literal>OK</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1110 +#: C/index.docbook:1090 msgid "" "If the archive contains some error, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " @@ -2559,8 +2404,8 @@ msgstr "" "откроет диалоговое окно <guilabel>Результаты проверки</guilabel>, в котором " "будет показана часть архива, содержащая ошибку." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1103 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1083 msgid "" "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an " "archive is damaged, choose " @@ -2572,8 +2417,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Проверить " "целостность</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1115 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1095 msgid "" "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of " "data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " @@ -2583,8 +2428,8 @@ msgstr "" "данных. По этой причине следует проверить целостность архива перед удалением" " исходных файлов, которые были в него добавлены." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1117 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "" "If the archive contains encrypted files, <application>Archive " "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" @@ -2594,7 +2439,7 @@ msgstr "" "архивов</application> запросит пароль к архиву перед выполнением проверки." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1100 msgid "" "Not all the archive types support the integrity testing, the following is " "the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," @@ -2604,13 +2449,13 @@ msgstr "" "целостности возможна для следующих форматов: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ и " "Zoo." -#. (itstool) path: tip/title -#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404 msgid "Tip" msgstr "Подсказка" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1125 +#: C/index.docbook:1105 msgid "" "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity " "testing, extract all the files from the archive and check that the operation" @@ -2620,66 +2465,66 @@ msgstr "" "проверку целостности, распакуйте все файлы из архива и проверьте, что " "распаковка завершена успешно." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1133 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1112 msgid "Customizing the Archive Display" msgstr "Настройка отображения содержимого архива" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1114 msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1138 +#: C/index.docbook:1118 msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1142 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1126 msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1150 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1130 msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1154 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1133 msgid "To Set the View Type" msgstr "Настройка режима отображения" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" " <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " "linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1159 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "folder view by default. To explicitly select folder view, choose " @@ -2687,8 +2532,8 @@ msgid "" "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1142 msgid "" "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in " "the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive " @@ -2697,8 +2542,8 @@ msgid "" "the folder name." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1164 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "" "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays " "only in folder view, contains the components described in the following " @@ -2706,12 +2551,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1173 +#: C/index.docbook:1153 msgid "Component" msgstr "Составная часть" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1175 +#: C/index.docbook:1155 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2720,7 +2565,7 @@ msgstr "Описание" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1184 +#: C/index.docbook:1164 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " @@ -2730,7 +2575,7 @@ msgstr "" "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1181 +#: C/index.docbook:1161 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2739,7 +2584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1193 +#: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации назад по списку посещённых мест" @@ -2749,7 +2594,7 @@ msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации наз #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1203 +#: C/index.docbook:1183 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " @@ -2759,7 +2604,7 @@ msgstr "" "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1180 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2768,7 +2613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1212 +#: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации вперед по списку посещённых мест" @@ -2778,7 +2623,7 @@ msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации впе #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1202 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " @@ -2788,7 +2633,7 @@ msgstr "" "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1219 +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2797,7 +2642,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1211 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" "Нажмите на эту кнопку, чтобы переместиться на уровень вверх в дереве папок." @@ -2807,7 +2652,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1241 +#: C/index.docbook:1221 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " @@ -2817,7 +2662,7 @@ msgstr "" "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1238 +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2826,19 +2671,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1250 +#: C/index.docbook:1230 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "Нажмите эту кнопку для перехода в корневую папку архива." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1242 msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "В этом поле показывается полный путь к текущей папке внутри архива." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1265 +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "To change to a different level in the folder tree, type the new location in " "the <guilabel>Location</guilabel> text box then press " @@ -2850,33 +2695,33 @@ msgstr "" "<keycap>Enter</keycap>. <application>Менеджер архивов</application> " "отобразит содержимое указанного адреса." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1275 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1254 msgid "File View" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1276 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1256 msgid "" "To select file view, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1278 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1258 msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1285 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1264 msgid "To Sort the File List" msgstr "Сортировка списка файлов" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1286 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1266 msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." @@ -2884,22 +2729,22 @@ msgstr "" "Список файлов можно отсортировать по имени, размеру, типу, дате изменения " "или расположению." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1287 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1267 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." msgstr "" "Чтобы указать порядок сортировки, щёлкните на заголовке соответствующего " "столбца." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1288 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1268 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" "Чтобы обратить порядок сортировки, щёлкните на заголовке столбца снова." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1290 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1270 msgid "" "For example, to sort the file list by modification date, click on the " "<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive " @@ -2908,8 +2753,8 @@ msgid "" "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1292 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1272 msgid "" "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort " "based on the file name. In the above example, <application>Archive " @@ -2917,13 +2762,13 @@ msgid "" "modification date." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1297 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1276 msgid "To Display Additional Details" msgstr "Показ дополнительных сведений" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1301 +#: C/index.docbook:1281 msgid "" "If you tested the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2931,7 +2776,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1285 msgid "" "If you did not test the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2941,64 +2786,64 @@ msgid "" " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1298 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1278 msgid "" "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1316 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1295 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" msgstr "Использование файлового менеджера для работы с архивом" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1317 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1297 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1322 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1301 msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" msgstr "Добавление файлов в архив в файловом менеджере" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1325 +#: C/index.docbook:1305 msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1327 +#: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1323 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1303 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1331 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1311 msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1333 +#: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1335 +#: C/index.docbook:1315 msgid "" "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " @@ -3006,19 +2851,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1337 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1339 +#: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1321 msgid "" "Choose the location where to save the archive file, from the " "<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present" @@ -3027,77 +2872,77 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1346 +#: C/index.docbook:1326 msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1348 +#: C/index.docbook:1328 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1355 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1358 +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1360 +#: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1336 msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1364 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1344 msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1366 +#: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1371 +#: C/index.docbook:1351 msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1378 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1357 msgid "Create Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1379 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1359 msgid "" "When creating a new archive, or when converting an existing archive to " "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " @@ -3105,31 +2950,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1384 +#: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" msgstr "<guilabel>Пароль</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1386 +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1388 +#: C/index.docbook:1368 msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1393 +#: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1395 +#: C/index.docbook:1375 msgid "" "If this option is selected, the password will be requested even to view the " "list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only " @@ -3138,41 +2983,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1399 +#: C/index.docbook:1379 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1401 +#: C/index.docbook:1381 msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1383 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1412 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1413 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1393 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1418 +#: C/index.docbook:1398 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Select this option to add the specified file to the archive only if the " "archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " @@ -3184,21 +3029,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1402 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1409 msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1434 +#: C/index.docbook:1414 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" @@ -3206,22 +3051,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1438 +#: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1443 +#: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1426 +#: C/index.docbook:1406 msgid "" "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the" " <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, " @@ -3231,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1454 +#: C/index.docbook:1434 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive" " all files that you created during the last week, and updates all files that" @@ -3241,13 +3086,13 @@ msgid "" "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1461 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1440 msgid "Add to Folder Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1462 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " @@ -3255,12 +3100,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1467 +#: C/index.docbook:1447 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1469 +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to include files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3268,12 +3113,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1455 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1457 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3281,12 +3126,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1483 +#: C/index.docbook:1463 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1485 +#: C/index.docbook:1465 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3294,56 +3139,56 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1491 +#: C/index.docbook:1471 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1493 +#: C/index.docbook:1473 msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1496 +#: C/index.docbook:1476 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1500 +#: C/index.docbook:1480 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1506 +#: C/index.docbook:1486 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1508 +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1490 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1498 msgid "" "Click on this button to save the current selection of advanced add options " "to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter " @@ -3352,12 +3197,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1524 +#: C/index.docbook:1504 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1526 +#: C/index.docbook:1506 msgid "" "Click on this button to load or delete a previously saved selection of " "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " @@ -3365,14 +3210,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1509 msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1534 +#: C/index.docbook:1514 msgid "" "To delete a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " @@ -3380,51 +3225,51 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:1523 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1545 +#: C/index.docbook:1525 msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1555 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1557 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1537 msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:1543 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1565 +#: C/index.docbook:1545 msgid "Select the files to be extracted:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1572 +#: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1580 +#: C/index.docbook:1560 msgid "Extract the selected files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1588 +#: C/index.docbook:1568 msgid "" "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " @@ -3432,29 +3277,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1598 +#: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1600 +#: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1605 +#: C/index.docbook:1585 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1606 +#: C/index.docbook:1586 msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1590 msgid "" "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " @@ -3462,7 +3307,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1614 +#: C/index.docbook:1594 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. " @@ -3471,7 +3316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1608 +#: C/index.docbook:1588 msgid "" "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the " "<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The " @@ -3480,19 +3325,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1623 +#: C/index.docbook:1603 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1624 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1626 +#: C/index.docbook:1606 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " @@ -3500,19 +3345,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1632 +#: C/index.docbook:1612 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1634 +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1636 +#: C/index.docbook:1616 msgid "" "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract" " the specified file only if the destination folder does not contain the " @@ -3525,7 +3370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1638 +#: C/index.docbook:1618 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> " "option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is " @@ -3534,25 +3379,116 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ссылка" - #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " -"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " -"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " -"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " -"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " -"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " -"руководством." +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " +"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" +" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " +"написано в части 6 лицензии." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" +" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " +"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " +"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " +"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " +"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " +"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." +" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " +"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " +"Manager</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." +msgstr "" |