summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:43:17 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:43:17 +0100
commit73b082ee04ba84226d752a6c93e0dcedc73a8bf5 (patch)
treeaef7f833dc67ec0e723a2b405d9ab760095cae05 /po/hr.po
parent1cbd30e5d962da18ecd7f44c3088f6315c5fc437 (diff)
downloadengrampa-73b082ee04ba84226d752a6c93e0dcedc73a8bf5.tar.bz2
engrampa-73b082ee04ba84226d752a6c93e0dcedc73a8bf5.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po959
1 files changed, 541 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0b15deb..6c9d659 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,227 +1,288 @@
-# Translation of engrampa to Croatiann
-# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa 0\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:23+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "Učitaj odrednice"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Stvori"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Stvori arhivu"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#. MB means megabytes
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3
-msgid "MB"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Neprepoznata opcija pokretanja: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arhiva:"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5
-#: ../data/glade/password.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "Dohvat popisa datoteka"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718
-#, fuzzy
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991
+#: ../src/fr-window.c:5419
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Upravljanje arhivom"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Stvori i izmijeni arhivu"
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Učitaj odrednice"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844
msgid "_Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+msgstr "_Lokacija:"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Other Options"
-msgstr "_Mogućnosti spremanja"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7
-#: ../data/glade/password.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr ""
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Ostale opcije"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Stvori"
+
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367
-msgid "_All files"
-msgstr "_Sve datoteke"
-
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349
msgid "_Files:"
msgstr "_Datoteke:"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Odabrane datoteke"
-
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
-#: ../data/glade/new.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "Tip arhive:"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "Dostupni _programi:"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Odabrane datoteke"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteke"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "Dostupni _programi:"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "_Nedavno korištene aplikacije:"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
msgid "_Application:"
msgstr "_Provjera autentičnosti"
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje "
-"dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz "
-"trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>"
-
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: ../data/glade/update.glade.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>"
#. secondary text
-#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../data/glade/update.glade.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921
-#: ../src/fr-window.c:5296 ../src/main.c:251
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Upravljanje arhivom"
-
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Stvori i izmijeni arhivu"
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "I_zaberite datoteke koje želite ažurirati:"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:271
+#: ../caja/caja-engrampa.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakiraj ovdje"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:272
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../caja/caja-engrampa.c:316
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:289
+#: ../caja/caja-engrampa.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakiraj u..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:290
+#: ../caja/caja-engrampa.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:309
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Stvori arhivu..."
+#: ../caja/caja-engrampa.c:353
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:310
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Kreiraj arhivu sa odabranim objektima"
+#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr ""
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866
+#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
+#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne mogu napraviti arhivu"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Morate navesti naziv arhive."
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:198
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju"
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930
-#: ../src/fr-window.c:6108
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267
+#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:248
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127
+#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250
+#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:860
msgid ""
"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -229,113 +290,98 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:864
msgid ""
-"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:868
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:856
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
+#: ../src/actions.c:878
+msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autorska prava © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:879
msgid "An archive manager for MATE."
msgstr "Alat za rad sa arhivama za MATE okruženje"
-#: ../src/actions.c:860
-#, fuzzy
+#: ../src/actions.c:882
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-" Automatski Prijevod <>\n"
-" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
-" Mato Kutlić <[email protected]>\n"
-" Robert Sedak <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
-" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n"
-" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
-"admins\n"
-" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131
+msgstr "Ivica Kolić <[email protected]>"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ne mogu dodati datoteke u arhivu"
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz direktorija \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231
-#, fuzzy
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238
msgid "Add only if _newer"
-msgstr "_Dodaj samo ako je novija"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
msgid "Add a Folder"
msgstr "Dodaj direktorij"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:239
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Uključi poddirektorije"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Isključi direktorije koji predstavljaju _simboličke veze"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "Primjer: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:244
msgid "Include _files:"
-msgstr "_Uključi datoteke:"
+msgstr "Uključi _datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:250
msgid "E_xclude files:"
msgstr "_Isključi datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:256
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "_Isključi datoteke:"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:260
msgid "_Load Options"
msgstr "_Učitavanje odrednica"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:261
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "_Mogućnosti spremanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Mogućnosti spremanja"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:890
msgid "Save Options"
msgstr "Mogućnosti Spremanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:885
+#: ../src/dlg-add-folder.c:891
msgid "Options Name:"
msgstr "Ime mogućnosti:"
@@ -344,191 +390,251 @@ msgstr "Ime mogućnosti:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Upišite lozinku za arhivu '%s'."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7165
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n\n%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161
-#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399
+#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Please use a different name."
msgstr "Molim, koristite različito ime."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:218
msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460
+#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n"
-"\n"
-"Želite li ga kreirati?"
+msgstr "Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n\nŽelite li ga kreirati?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Napravi direktorij"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489
+#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:279
msgid "Archive not created"
msgstr "Arhiva nije stvorena."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:330
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180
-#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296
+#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418
#, c-format
msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiravanje"
-#: ../src/dlg-extract.c:385
+#: ../src/dlg-extract.c:381
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:397
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Ponovo _izradi mape"
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:401
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka"
-#: ../src/dlg-extract.c:409
+#: ../src/dlg-extract.c:405
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke"
-#: ../src/dlg-new.c:269
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#: ../src/dlg-new.c:336
+#: ../src/dlg-new.c:438
+msgctxt "File"
msgid "New"
-msgstr "Nova"
+msgstr "Novo"
-#: ../src/dlg-new.c:349
+#: ../src/dlg-new.c:451
+msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../src/dlg-prop.c:110
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:291
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: ../src/dlg-prop.c:122
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+msgctxt "File"
msgid "Name:"
-msgstr "Naziv:"
+msgstr "Ime:"
-#: ../src/dlg-prop.c:128
+#: ../src/dlg-prop.c:125
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Svojstva"
-#: ../src/dlg-prop.c:137
+#: ../src/dlg-prop.c:134
msgid "Modified on:"
msgstr "Izmijenjeno:"
-#: ../src/dlg-prop.c:147
+#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
msgstr "Veličina arhive:"
-#: ../src/dlg-prop.c:158
+#: ../src/dlg-prop.c:159
msgid "Content size:"
msgstr "Veličina sadržaja:"
-#: ../src/dlg-prop.c:178
+#: ../src/dlg-prop.c:183
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Razina sažimanja:"
-#: ../src/dlg-prop.c:193
+#: ../src/dlg-prop.c:198
msgid "Number of files:"
msgstr "Broj datoteka:"
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1220
-msgid "The file doesn't exist"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Format _datoteke: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podržane datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Format datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Format datoteke nije prepoznat"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1126
+msgid "File not found."
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
-#: ../src/fr-archive.c:2398
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "This archive type cannot be modified"
-msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2410
+#: ../src/fr-archive.c:2406
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
-msgid "Removing file: "
-msgstr "Uklanjanje datoteke: "
-
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakiravam datoteku: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Uklanjanje datoteke: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:779
+#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
-msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno sažimanje arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimiram arhivu"
@@ -540,287 +646,291 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakiraj"
-#: ../src/fr-window.c:1458
+#: ../src/fr-window.c:1519
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1463
+#: ../src/fr-window.c:1524
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1531
+#: ../src/fr-window.c:1598
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:1929
+#: ../src/fr-window.c:1999
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2186
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280
+#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348
msgid "Creating archive"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaram arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Loading archive"
-msgstr ""
+msgstr "Učitavam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2256
+#: ../src/fr-window.c:2324
msgid "Reading archive"
msgstr "Učitavam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Testing archive"
msgstr "Isprobavam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2265
+#: ../src/fr-window.c:2333
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dohvat popisa datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277
+#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345
msgid "Copying the file list"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2271
+#: ../src/fr-window.c:2339
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2274
+#: ../src/fr-window.c:2342
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Raspakiravanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-window.c:2283
+#: ../src/fr-window.c:2351
msgid "Saving archive"
msgstr "Snimam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2439
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2508
msgid "_Open the Archive"
-msgstr "Otvori arhivu"
+msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2440
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2509
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Pokaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2557
msgid "Archive:"
msgstr "Arhiva:"
-#: ../src/fr-window.c:2646
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2669
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2742
msgid "Archive created successfully"
-msgstr "Arhiva nije stvorena."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2717
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2790
+msgid "please wait..."
msgstr "molim pričekajte..."
-#: ../src/fr-window.c:2871
+#: ../src/fr-window.c:2949
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2877
+#: ../src/fr-window.c:2955
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2882
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
-#: ../src/fr-window.c:2886
+#: ../src/fr-window.c:2964
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:2970
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:2974
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2900
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2978
msgid "An error occurred while saving the archive."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2904
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2982
msgid "An error occurred."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2910
+#: ../src/fr-window.c:2988
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2991
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano."
-#: ../src/fr-window.c:3109
+#: ../src/fr-window.c:3190
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768
+#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost"
-#: ../src/fr-window.c:3939
+#: ../src/fr-window.c:4038
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-msgstr ""
-"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu "
-"arhivu?"
+msgstr "Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:3969
+#: ../src/fr-window.c:4068
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:3972
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Izradi arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4583
+#: ../src/fr-window.c:4705
+msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4584
+#: ../src/fr-window.c:4706
+msgctxt "File"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/fr-window.c:4707
+msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: ../src/fr-window.c:4595
+#: ../src/fr-window.c:4708
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: ../src/fr-window.c:4717
+msgctxt "File"
msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5545
+#: ../src/fr-window.c:5668
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Nađi:"
-#: ../src/fr-window.c:5633
+#: ../src/fr-window.c:5755
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142
+#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142
#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:5774
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:6101
+#: ../src/fr-window.c:6227
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7157
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7394
msgid "The new name is void."
msgstr "Nije upisan novi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:7161
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7399
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Novi naziv je identičan starom."
-#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7440
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/fr-window.c:7442
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:7270
+#: ../src/fr-window.c:7512
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New folder name"
msgstr "Novi naziv direktorija"
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New file name"
msgstr "Novi naziv datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7275
+#: ../src/fr-window.c:7517
msgid "_Rename"
msgstr "_Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija"
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7702
+#: ../src/fr-window.c:7952
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7953
msgid "Destination folder"
msgstr "Ciljni direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:8290
+#: ../src/fr-window.c:8545
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8334
+#: ../src/fr-window.c:8589
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakiraj arhivu"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:440
+#: ../src/gtk-utils.c:447
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
-#: ../src/gtk-utils.c:752
+#: ../src/gtk-utils.c:784
msgid "Could not display help"
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći."
@@ -829,9 +939,8 @@ msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#: ../src/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:87
msgid "Ace (.ace)"
@@ -885,106 +994,129 @@ msgstr "Jar (.jar)"
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
+#: ../src/main.c:108
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr ""
+
#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
#: ../src/main.c:111
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:113
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:115
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar arhiva komprimirana s lzop programom (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:120
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nekomprimirana arhiva (.tar)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:121
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar arhiva sažeta s compress programom (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:123
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:125
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:126
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:127
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:197
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke u navedenu arhivu i izađi iz programa"
-#: ../src/main.c:180
+#: ../src/main.c:198
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARHIVA"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:201
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke pitajući za ime arhive i izađi iz programa"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:205
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Otpakiraj arhive u navedeni direktorij i izađi iz programa"
-#: ../src/main.c:188 ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218
msgid "FOLDER"
msgstr "DIREKTORIJ"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:209
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Otpakiraj arhive pitajući za odredišni direktorij i izađi iz programa"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:213
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
-"Otpakiraj arhive koristeći naziv arhive kao odredišni direktorij i izađi iz "
-"aplikacije"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:217
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Uobičajeni direktorij koji se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:221
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Napravi odredišni direktorij bez potvrđivanja"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:303
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:319
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arhiva"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Prikaz"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_Razvrstaj datoteke"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: ../src/ui.h:38
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
@@ -1065,6 +1197,10 @@ msgstr "_Otpakiraj..."
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive"
+#: ../src/ui.h:128
+msgid "Find..."
+msgstr "Nađi..."
+
#: ../src/ui.h:133
msgid "_Last Output"
msgstr "_Poslijednji ispis"
@@ -1073,13 +1209,21 @@ msgstr "_Poslijednji ispis"
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba"
+#: ../src/ui.h:137
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:138
msgid "Create a new archive"
msgstr "Stvori novu arhivu"
+#: ../src/ui.h:141
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:149
msgid "_Open With..."
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori pomoću..."
#: ../src/ui.h:150
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1101,6 +1245,10 @@ msgstr "Prikazivanje osobina arhive"
msgid "Reload current archive"
msgstr "Ponovno učitavanje arhive"
+#: ../src/ui.h:165
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:166
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom"
@@ -1122,9 +1270,8 @@ msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške"
#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
-#, fuzzy
msgid "Open the selected file"
-msgstr "Otvori odabranu mapu"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
msgid "Open the selected folder"
@@ -1142,113 +1289,89 @@ msgstr "Idi na slijedeću posjećenu lokaciju"
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jednu razinu iznad"
-#: ../src/ui.h:211
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idi na početnu lokaciju"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:220
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:221
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Prikazivanje traku s alatima"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:225
msgid "Stat_usbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:226
msgid "View the statusbar"
msgstr "Prikazivanje statusne trake"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:230
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Obrnuti poredak"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:231
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Obrnuti poredak popisa"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:235
msgid "_Folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Mape"
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:236
msgid "View the folders pane"
msgstr ""
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:245
msgid "View All _Files"
msgstr "Pokaži _sve datoteke"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:248
msgid "View as a F_older"
msgstr "Pokaži kao _direktorij"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:256
msgid "by _Name"
msgstr "po _nazivu:"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:257
msgid "Sort file list by name"
msgstr "Razvrstavanje datoteka prema imenu"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:259
msgid "by _Size"
msgstr "po _veličini"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "Razvrstavanje datoteka prema veličini"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by T_ype"
msgstr "po _tipu"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:263
msgid "Sort file list by type"
msgstr "Razvrstaj popis datoteka po tipu"
-#: ../src/ui.h:264
-msgid "by _Date modified"
-msgstr "po _datumu izmjene"
-
#: ../src/ui.h:265
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:266
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "Razvrstavanje datoteka prema datumu izmjene"
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
msgid "by _Location"
msgstr "po _lokaciji"
-#: ../src/ui.h:268
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Razvrstavanje datoteka prema putanji"
-
-#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Prepiši"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Datoteke"
-
-#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "_Otvori odredišni direktorij nakon raspakiranja"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Putanja:"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "Nepoznati tip"
-
-#~ msgid "Symbolic link"
-#~ msgstr "Simbolička veza"
-
-#~ msgid "_View File"
-#~ msgstr "_Pogledaj datoteku"
-
-#~ msgid "View the selected file"
-#~ msgstr "Pogledaj odabranu datoteku"