summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-05-10 14:45:14 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2017-05-10 14:45:14 +0200
commitf95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b (patch)
treea960b91ddbf3860ef94d1a3927b5f80d9f90f191 /po/kk.po
parent46ee32585998ff2860e3d48d188efba2d6872b12 (diff)
downloadengrampa-f95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b.tar.bz2
engrampa-f95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index bb17800..61005f6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 03:43+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "MATE жұмыс үстел ортасы үшін архивтер басқарушысы"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрін көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемін көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытын көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Жолын көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
msgid "Display the Path column in the main window."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "MIME таңбашаларын қолдану"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
-msgstr ""
+msgstr "Атау бағанының ені"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr ""
+msgstr "Тарихтын максималды ұзындығы"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Саймандар панелін көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Түзеткіштер"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Сығу деңгейі"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Архив тақырыптамасын шифрлеу"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған файлдарды үстінен жазу"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңалау файлдарды үстінен жазбау"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "%s қасиеттері"
#: ../src/dlg-prop.c:135
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы өзгертілген:"
#: ../src/dlg-prop.c:145
msgid "Archive size:"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Файл табылмады."
#: ../src/fr-archive.c:1246
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Архив табылмады"
#: ../src/fr-archive.c:2444
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -900,31 +900,31 @@ msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес"
#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2353
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" жасау"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2319
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" жүктеу"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2323
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" оқу"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2327
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды өшіру"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2331
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" сынау"
#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Getting the file list"
@@ -934,29 +934,29 @@ msgstr "Файлдар тізімін алу"
#: ../src/fr-window.c:2338
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ішіне қосу үшін файлдарды көшіру"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2342
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ішіне файлдарды қосу"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2346
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды тарқату"
#: ../src/fr-window.c:2349
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Тарқатылған файлдарды мақсат бумасына көшіру"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2357
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" сақтау"
#: ../src/fr-window.c:2504
msgid "_Open the Archive"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ф_айлдарды көрсету"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d файл қалды"
#: ../src/fr-window.c:2736
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды"
#: ../src/fr-window.c:2817
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Күте тұрыңыз…"
#: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021
msgid "Command exited abnormally."
@@ -1107,24 +1107,24 @@ msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес"
#: ../src/fr-window.c:6766
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?"
#: ../src/fr-window.c:6769
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр."
#: ../src/fr-window.c:6776
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Барл_ығын алмастыру"
#: ../src/fr-window.c:6777
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "А_ттап кету"
#: ../src/fr-window.c:6778
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "А_лмастыру"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Атын өзгерту"
#: ../src/fr-window.c:7711
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жаңа бума аты:"
#: ../src/fr-window.c:7711
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жаңа файл аты:"
#: ../src/fr-window.c:7715
msgid "_Rename"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру"
#: ../src/fr-window.c:8152
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Мақсат бумасы:"
#: ../src/fr-window.c:8755
msgid "Add files to an archive"
@@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "_Көмек"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Архивтер басқарушысы тур_алы"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Шығу"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "_Filename:"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Бағдарлама туралы ақпарат"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_айлдарды қосу…"
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Архивке файлдарды қосу"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Б_уманы қосу…"
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Алмасу буферінен кірістіру"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Атын ауысты_ру…"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Ерекшелеуді алып тастау"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Тарқату…"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Файлдарды архивтен тарқату"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Табу…"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Соңғы орындалған команданың шығыс ақпа
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа…"
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Жаңа архивті жасау"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Ашу…"
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Архивті ашу"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "_Көмегімен ашу…"
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Ерекшеленген файлдарды қолданбамен аш�
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Па_роль…"
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Ағымдағы архивті қайта жүктеу"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Қалайша сақтау…"
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "пароль"
#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Файлдар тізімін қоса шифрлеу…"
#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid ""