summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-08-17 17:53:02 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-08-17 17:53:02 +0200
commit7068d130c4fb40b6cfec3f2758aa63f4a0da2eec (patch)
tree3e053a521295ecf9728ad7588d61677b96abb295 /po/lt.po
parent59a7781e397b00a6894e15583750a7f92060bed0 (diff)
downloadengrampa-7068d130c4fb40b6cfec3f2758aa63f4a0da2eec.tar.bz2
engrampa-7068d130c4fb40b6cfec3f2758aa63f4a0da2eec.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po183
1 files changed, 101 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a7c75b8..48f4fad 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# brennus <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019
-# Moo, 2019
+# brennus <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Moo, 2020
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,76 +96,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa yra MATE darbalaukio aplinkos archyvų tvarkytuvė. Ji leidžia kurti "
+"ir keisti archyvus, žiūrėti jų turinį, atsidaryti archyvuose esančius failus"
+" bei juos išskleisti."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa yra tik archyvavimo programų kaip tar ir zip vartotojo sąsaja. "
+"Palaikomi šie failų tipai:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip suglaudintas failas (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "WinAce suglaudintas failas (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip suglaudintas failas (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "AIX mažas indeksuotas archyvas (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "ARJ suglaudintas archyvas (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Kabinetinis failas (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX CPIO archyvas (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Linux paketas (.deb, .udeb.) [Tik skaitymo režimas]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-96660 CD disko atvaizdas (.iso) [Tik skaitymo režimas]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Java archyvas (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Java Enterprise archyvas (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Java Web archyvas (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "LHA archyvas (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "WinRAR suglaudintas archyvas (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "RAR archyvuota komiksų knyga (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM Linux paketas (.rpm) [Tik skaitymo režimas]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -174,22 +179,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Tar neglaudintas failas (.tar) arba suglaudintas, naudojant gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Stuffit archyvai (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP archyvas (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP archyvuota komiksų knyga (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "ZOO suspaustas archyvas (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -197,6 +206,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Atskiri failai, suglaudinti, naudojant gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz),"
+" bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -204,6 +216,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa yra File Roller atšaka ir MATE dabalaukio aplinkos dalis. Jei "
+"norite sužinoti daugiau apie MATE ir Engrampą, prašom apsilankyti projekto "
+"tinklalapyje. "
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -218,13 +233,14 @@ msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvą"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
msgstr ""
+"MATE;archive;manager;compression;archyvų;tvarkytuvė;zip;pakuoti;glaudinti;suspausti"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -373,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "Užšifruoti arhyvo antraštę"
+msgstr "Užšifruoti archyvo antraštę"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
@@ -524,6 +540,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Autorių teisės © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Autorių teisės © 2012–2020 MATE kūrėjai "
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -541,7 +559,8 @@ msgstr ""
"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
-"Moo"
+"Moo\n"
+"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -748,13 +767,13 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%d failas buvo pakeistas naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
-"failą archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
+"Failas buvo pakeistas naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite failų"
+" archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"%d failai buvo pakeisti naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
+"%d failai buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
"failų archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
msgstr[2] ""
-"%d failų buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
+"%d failų buvo pakeisti naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
"failų archyve, visi pakeitimai bus prarasti."
msgstr[3] ""
"%d failų buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite "
@@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "Debian paketas"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Kabinetas"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -891,179 +910,179 @@ msgstr "OpenDocument teksto šablonas"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip archyvas"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Brotli suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
-msgstr "Bzip2 suspausta byla"
+msgstr "Bzip2 suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rar archyvuota komiksų knyga"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zip archyvuota komiksų knyga"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Disko atvaizdo failas"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Unix suglaudinto archyvo failas"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Unix CPIO archyvas"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZip suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Savaime išsiskleidžiantis zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windaus paveikslų formatas"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Ret Hat paketų tvarkytuvės failas"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "StuffIt archyvas"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, nesuglaudintas"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Xz suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandard suglaudintas failas"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, suglaudintas su ztsd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
@@ -1214,10 +1233,10 @@ msgstr "_Užverti"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] "liko %dfailas"
-msgstr[1] "liko %dfailai"
-msgstr[2] "liko %dfailų"
-msgstr[3] "liko %d failų"
+msgstr[0] "Liko %d failas"
+msgstr[1] "Liko %d failai"
+msgstr[2] "Liko %d failų"
+msgstr[3] "Liko %d failų"
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"