summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--help/af/af.po1
-rw-r--r--help/am/am.po1
-rw-r--r--help/ar/ar.po1
-rw-r--r--help/az/az.po1
-rw-r--r--help/be/be.po1
-rw-r--r--help/bg/bg.po1
-rw-r--r--help/bn/bn.po1
-rw-r--r--help/bs/bs.po1
-rw-r--r--help/ca/ca.po1
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]1
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po1
-rw-r--r--help/cs/cs.po13
-rw-r--r--help/cy/cy.po1
-rw-r--r--help/da/da.po1
-rw-r--r--help/de/de.po1
-rw-r--r--help/el/el.po3
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po1
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po1
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po1
-rw-r--r--help/eo/eo.po1
-rw-r--r--help/es/es.po1
-rw-r--r--help/et/et.po1
-rw-r--r--help/eu/eu.po1
-rw-r--r--help/fa/fa.po1
-rw-r--r--help/fi/fi.po1
-rw-r--r--help/fr/fr.po61
-rw-r--r--help/ga/ga.po1
-rw-r--r--help/gl/gl.po1
-rw-r--r--help/gu/gu.po1
-rw-r--r--help/he/he.po30
-rw-r--r--help/hi/hi.po1
-rw-r--r--help/hr/hr.po44
-rw-r--r--help/hu/hu.po8
-rw-r--r--help/hy/hy.po1465
-rw-r--r--help/id/id.po8
-rw-r--r--help/is/is.po1
-rw-r--r--help/it/it.po1053
-rw-r--r--help/ja/ja.po3
-rw-r--r--help/kk/kk.po1
-rw-r--r--help/ko/ko.po1
-rw-r--r--help/ky/ky.po5
-rw-r--r--help/lt/lt.po9
-rw-r--r--help/lv/lv.po1
-rw-r--r--help/mk/mk.po1
-rw-r--r--help/mn/mn.po1
-rw-r--r--help/ms/ms.po7
-rw-r--r--help/nb/nb.po1
-rw-r--r--help/ne/ne.po1
-rw-r--r--help/nl/nl.po1
-rw-r--r--help/nn/nn.po3
-rw-r--r--help/nso/nso.po1
-rw-r--r--help/oc/oc.po30
-rw-r--r--help/pa/pa.po1
-rw-r--r--help/pl/pl.po1
-rw-r--r--help/pt/pt.po7
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po7
-rw-r--r--help/ro/ro.po1
-rw-r--r--help/ru/ru.po6
-rw-r--r--help/sk/sk.po17
-rw-r--r--help/sl/sl.po8
-rw-r--r--help/sq/sq.po1
-rw-r--r--help/sr/sr.po1
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]1
-rw-r--r--help/sv/sv.po10
-rw-r--r--help/ta/ta.po1
-rw-r--r--help/th/th.po1
-rw-r--r--help/tr/tr.po5
-rw-r--r--help/uk/uk.po123
-rw-r--r--help/vi/vi.po1
-rw-r--r--help/wa/wa.po1
-rw-r--r--help/xh/xh.po1
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po3
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po1
-rw-r--r--help/zu/zu.po1
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/ca.po6
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/eo.po7
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/fa.po2
-rw-r--r--po/fi.po24
-rw-r--r--po/fr.po93
-rw-r--r--po/he.po18
-rw-r--r--po/hr.po10
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/id.po189
-rw-r--r--po/it.po149
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/kab.po1899
-rw-r--r--po/ky.po4
-rw-r--r--po/lv.po8
-rw-r--r--po/ms.po6
-rw-r--r--po/nds.po6
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/oc.po293
-rw-r--r--po/pl.po165
-rw-r--r--po/pt.po158
-rw-r--r--po/pt_BR.po92
-rw-r--r--po/ru.po155
-rw-r--r--po/sk.po170
-rw-r--r--po/sl.po12
-rw-r--r--po/sr.po167
-rw-r--r--po/sv.po9
-rw-r--r--po/ug.po8
-rw-r--r--po/uk.po31
-rw-r--r--po/zh_CN.po183
108 files changed, 4566 insertions, 2299 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
index 973f157..92aa17d 100644
--- a/help/af/af.po
+++ b/help/af/af.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index 721c6f9..cfb38c4 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# samson <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index bd9b7fd..b27c312 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index cdd46fb..0e2dbc1 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
index 878c9a3..62b49cd 100644
--- a/help/be/be.po
+++ b/help/be/be.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 8654564..8ddc444 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Любомир Василев, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
index 0a8653c..ecf791f 100644
--- a/help/bn/bn.po
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
index 2382a30..40ce9bb 100644
--- a/help/bs/bs.po
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Sky Lion <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 88cfec5..34ef0bb 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
index 1dbed05..7c34612 100644
--- a/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
index 388112c..be9708d 100644
--- a/help/cmn/cmn.po
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 7059a29..27dc79d 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Začínáme"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
index 80ce3f6..ea1fe90 100644
--- a/help/cy/cy.po
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# ciaran, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 6778983..2e83e61 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 51bc085..7f47239 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 828a4c5..e859716 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
-# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
+# TheDimitris15, 2019
# anvo <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
index 3905a1d..3b33f48 100644
--- a/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
index dc103d8..8d1382f 100644
--- a/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index ed5caaa..88ff0b3 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
index 92959c5..4e55091 100644
--- a/help/eo/eo.po
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Forecast <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index a0cdca8..1de4f6c 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# elio <[email protected]>, 2018
# David García-Abad <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
index 689ced1..ceac831 100644
--- a/help/et/et.po
+++ b/help/et/et.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 1c95df7..04cfa6d 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index 38213a7..6573f19 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 6b16301..43e2478 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# nomen omen, 2018
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 37ebab9..f0e78e0 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Xorg, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
@@ -8,16 +9,19 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# sire cartier <[email protected]>, 2018
-# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019
+# ButterflyOfFire, 2020
+# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2020
+# David D, 2020
+# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -69,22 +73,22 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -174,12 +178,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Juillet 2008</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Avril 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -192,30 +199,35 @@ msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mars 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Février 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Août 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Juin 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janvier 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
@@ -227,11 +239,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Juin 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel décrit la version 1.22 du Gestionnaire d'Archives."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
@@ -424,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "archive Java"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
@@ -504,32 +517,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ou <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
@@ -539,32 +552,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ou <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Tar compressée avec <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
@@ -579,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> ou <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -1497,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <guibutton>Sauvegarder</guibutton>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -2898,7 +2911,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire tous les fichiers depuis l'archive."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
index 563c7dc..c51db52 100644
--- a/help/ga/ga.po
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 0fcc54c..145351a 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
index e22364a..eb50222 100644
--- a/help/gu/gu.po
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index b360700..1d6ac96 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך למנהל קובצי ארכיון"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -31,36 +33,38 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"מנהל קובצי ארכיון, מוכר בשם Engrampa, מאפשר לך ליצור, לצפות, לערוך או לפרוק "
+"קובצי ארכיון."
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019‏-2020</year> <holder>מיזם התיעוד של MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -83,6 +87,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>מיזם התיעוד של MATE</orgname> <affiliation> <orgname>שולחן העבודה "
+"MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "מההתחלה"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -2542,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>סיסמה</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -3042,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "משוב"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
index 2464375..4fcc66d 100644
--- a/help/hi/hi.po
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
# Panwar108 <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index 88badf3..a1c7b88 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -1,14 +1,16 @@
+#
# Translators:
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
+# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Arhiva CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ili <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
@@ -533,32 +535,32 @@ msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ili <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ili <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ili <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ili <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
@@ -588,7 +590,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> ili <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -682,6 +684,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"Možete pokrenuti <application>Upravitelj arhivama</application> na slijedeće"
+" načine:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Područje prikaza"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:451
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusna traka"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
@@ -3063,6 +3067,16 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
+"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
+"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
+"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
+"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
+"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
+"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
+"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
+"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
+"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 3fc4bfb..2be3b90 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,17 +1,19 @@
+#
# Translators:
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
+# Szabó Máté <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Szabó Máté <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,6 +97,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE dokumentációs projekt</orgname> <affiliation><orgname>MATE "
+"Asztal</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
index 99b6e61..a22aec9 100644
--- a/help/hy/hy.po
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Siranush <[email protected]>, 2018
+# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,336 +22,245 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:29
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:15
+msgid "Archive Manager Manual"
msgstr ""
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:31
+#: C/index.docbook:18
msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:33
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:21
+msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:37
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:41
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:46
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:51
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:55
+#. (itstool) path: info/copyright
+#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
-#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
-#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:127 C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:154 C/index.docbook:162
+#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
+#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:84
+#: C/index.docbook:64
msgid ""
-"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
-"desktop</orgname> </affiliation>"
+"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:90
+#: C/index.docbook:70
msgid ""
-"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
-"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation "
+"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:97
+#: C/index.docbook:79
msgid ""
-"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:104
+#: C/index.docbook:88
msgid ""
-"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:112
+#: C/index.docbook:98
msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:130
+#: C/index.docbook:118
msgid "Wolfgang Ulbrich"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:126
+#: C/index.docbook:114
msgid ""
-"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
-" <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:138
+#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:134
+#: C/index.docbook:122
msgid ""
-"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
-"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
-"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
-" <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:140
msgid ""
-"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
+#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME փաստաթղթավորման թիմ"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:169
+#: C/index.docbook:157
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:181
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:205
+#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:201
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
-"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:211
-msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:214
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:215
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
-"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
-" Page</ulink>."
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:199
+msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:221
+#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:227
+#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:242
+#: C/index.docbook:223
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:250
+#: C/index.docbook:231
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:260
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:240
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:261
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:242
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
@@ -357,8 +268,8 @@ msgid ""
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:263
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:244
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
"interface, and relies on command-line utilities such as "
@@ -366,8 +277,8 @@ msgid ""
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:266
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
@@ -375,317 +286,317 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:277
+#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:282
+#: C/index.docbook:263
msgid "7-zip archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:267
msgid "ACE archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:275
msgid "AR archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:279
msgid "ARJ archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:283
msgid "Microsoft Cabinet archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:287
msgid "CPIO archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:291
msgid "Debian package"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:311
-msgid "<filename>.deb</filename>"
+#: C/index.docbook:292
+msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:295
msgid "raw CD image"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:318
+#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:322
+#: C/index.docbook:303
msgid "Enterprise Application aRchive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:311
msgid "LHA archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:319
msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:323
msgid "RPM package"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:327
msgid "Tar archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:370
+#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:375
+#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:359
msgid "StuffIt archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:363
msgid "Zip archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:367
msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:371
msgid "Zoo archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:396
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:397
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:378
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:399
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:379
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:400
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:381
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
@@ -695,74 +606,74 @@ msgid ""
"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:401
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:407
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:408
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:389
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:413
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:414
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:417
+#: C/index.docbook:398
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:423
+#: C/index.docbook:404
msgid "Command line"
msgstr "Հրամանի տող"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:406
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:432
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:433
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:436
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr ""
@@ -771,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:421
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
@@ -779,15 +690,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:448
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:429
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
@@ -795,12 +706,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
@@ -808,12 +719,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
@@ -825,12 +736,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:441
msgid "Folderbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:443
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
@@ -839,22 +750,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:446
msgid "Display area"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:448
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:451
msgid "Statusbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
@@ -866,46 +777,46 @@ msgid ""
" again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:476
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:479
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:459
msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:480
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
-"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
-"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
-" file browsing dialogs."
+"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
+"file browsing dialogs."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:484
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:464
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
-"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
-"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
-"favorite locations."
+"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
+"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how "
+"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
+"locations."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:496
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:475
msgid "Working With Archives"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:497
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
@@ -916,8 +827,8 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:499
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
" can take significant time. To abort the current action, press "
@@ -927,95 +838,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:493
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:498
msgid "Window"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:519
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:503
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:509
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:510
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:513
msgid "Right-click popup menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:502
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:544
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:549
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:550
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
@@ -1029,32 +940,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:539
msgid "Pattern"
msgstr "Շաբլոն"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:541
msgid "Files Matched"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:547
msgid "All files"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
@@ -1062,37 +973,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:555
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:589
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:568
msgid "To Open an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:574
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1102,46 +1013,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:590
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:607
+#: C/index.docbook:587
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:590
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:604
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:584
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:617
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"To open another archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1149,8 +1060,8 @@ msgid ""
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:620
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:600
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
@@ -1158,13 +1069,13 @@ msgid ""
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:627
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:606
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:628
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"To select all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
@@ -1172,8 +1083,8 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:610
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
@@ -1181,20 +1092,20 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:637
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:616
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:621
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1203,26 +1114,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:627
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
@@ -1230,7 +1141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1240,21 +1151,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:638
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:618
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:669
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:649
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
@@ -1262,29 +1173,29 @@ msgid ""
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:670
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:673
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:653
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:680
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:681
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:661
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive "
"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
@@ -1293,31 +1204,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:664
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:693
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:694
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:674
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:697
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:682
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1327,7 +1238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:706
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
@@ -1338,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1348,7 +1259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
msgid ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
@@ -1356,14 +1267,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:697
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
@@ -1373,31 +1284,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:701
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:698
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:678
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:734
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:722
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
@@ -1406,51 +1317,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:725
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:735
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:753
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:733
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:754
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:734
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:755
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:756
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:736
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
@@ -1459,13 +1370,13 @@ msgid ""
"modification date as the original files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:762
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
@@ -1473,50 +1384,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:763
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:743
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:781
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:761
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:786
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:787
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:767
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:791
+#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:775
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
@@ -1524,12 +1435,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
@@ -1539,12 +1450,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:797
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1553,48 +1464,48 @@ msgid ""
" to the new archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:831
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:832
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:838
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:817
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:839
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:819
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:840
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:844
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:826
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
@@ -1602,17 +1513,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:847
+#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:850
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
@@ -1620,38 +1531,38 @@ msgid ""
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:852
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:832
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:835
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
-"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
+"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:862
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:841
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:863
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:849
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1660,33 +1571,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:872
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:883
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:884
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:870
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1694,35 +1605,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:903
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:904
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:910
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1730,27 +1641,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:923
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:924
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1759,62 +1670,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:938
+#: C/index.docbook:918
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:926
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:934
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:970
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:949
msgid "To Modify a File in an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:956
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
@@ -1822,19 +1733,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:971
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:980
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
@@ -1846,32 +1757,32 @@ msgid ""
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:983
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:962
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:987
+#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:984
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:964
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:991
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
@@ -1882,90 +1793,90 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:992
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:972
msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1000
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1001
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:981
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1006
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:985
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1026
+#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1011
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1036
+#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1017
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
@@ -1973,17 +1884,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1007
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:987
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1992,23 +1903,23 @@ msgid ""
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1053
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1032
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1039
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1044
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
@@ -2017,31 +1928,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1049
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1074
+#: C/index.docbook:1054
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1079
+#: C/index.docbook:1059
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
@@ -2050,16 +1961,16 @@ msgid ""
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1055
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1035
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1084
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose "
@@ -2067,28 +1978,28 @@ msgid ""
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1086
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1066
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1088
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1068
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1094
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1073
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1095
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1075
msgid ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
@@ -2096,13 +2007,13 @@ msgid ""
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1102
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1081
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
@@ -2111,15 +2022,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1090
msgid ""
"If the archive contains some error, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1103
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose "
@@ -2127,16 +2038,16 @@ msgid ""
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1115
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1117
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1097
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
@@ -2144,86 +2055,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1100
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-#. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
msgid "Tip"
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1105
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
" is completed successfully."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1133
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1134
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1114
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1118
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1126
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1150
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1130
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1154
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "To Set the View Type"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1155
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1159
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1160
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
@@ -2231,8 +2142,8 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1162
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2241,8 +2152,8 @@ msgid ""
"the folder name."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1164
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1144
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
@@ -2250,12 +2161,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1173
+#: C/index.docbook:1153
msgid "Component"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
@@ -2264,7 +2175,7 @@ msgstr "Նկարագրություն"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1184
+#: C/index.docbook:1164
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
@@ -2272,7 +2183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1181
+#: C/index.docbook:1161
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2281,7 +2192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1193
+#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
@@ -2291,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1183
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
@@ -2299,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2308,7 +2219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
@@ -2318,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1222
+#: C/index.docbook:1202
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
@@ -2326,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1199
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2335,7 +2246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
@@ -2344,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1221
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
@@ -2352,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2361,19 +2272,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1250
+#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1262
+#: C/index.docbook:1242
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1245
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
@@ -2381,51 +2292,51 @@ msgid ""
" the contents of the new location."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1275
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1276
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1256
msgid ""
"To select file view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1278
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1258
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1285
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1286
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1266
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1287
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1288
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1290
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1270
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
@@ -2434,8 +2345,8 @@ msgid ""
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1292
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1272
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
@@ -2443,13 +2354,13 @@ msgid ""
"modification date."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1297
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1276
msgid "To Display Additional Details"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1281
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2457,7 +2368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1285
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2467,64 +2378,64 @@ msgid ""
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1298
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1316
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1317
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1297
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1322
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1301
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1325
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1323
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1303
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1331
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1311
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1333
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1315
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
@@ -2532,19 +2443,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1337
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1341
+#: C/index.docbook:1321
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
@@ -2553,77 +2464,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1326
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1328
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1355
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1358
+#: C/index.docbook:1338
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1360
+#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1336
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1364
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1344
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1351
msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1378
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1379
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1359
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
@@ -2631,31 +2542,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1386
+#: C/index.docbook:1366
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1395
+#: C/index.docbook:1375
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
@@ -2664,41 +2575,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1381
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1412
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1413
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1400
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
@@ -2710,21 +2621,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1422
+#: C/index.docbook:1402
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1429
+#: C/index.docbook:1409
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1414
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2732,22 +2643,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1443
+#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1406
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
@@ -2757,7 +2668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
" all files that you created during the last week, and updates all files that"
@@ -2767,13 +2678,13 @@ msgid ""
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1461
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1462
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1442
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
@@ -2781,12 +2692,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1467
+#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1449
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -2794,12 +2705,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1457
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -2807,12 +2718,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1485
+#: C/index.docbook:1465
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -2820,56 +2731,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1493
+#: C/index.docbook:1473
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1500
+#: C/index.docbook:1480
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1508
+#: C/index.docbook:1488
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1510
+#: C/index.docbook:1490
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1498
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -2878,12 +2789,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1506
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
@@ -2891,14 +2802,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1529
+#: C/index.docbook:1509
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1514
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
@@ -2906,51 +2817,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1525
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1555
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1557
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1537
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1563
+#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1588
+#: C/index.docbook:1568
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -2958,29 +2869,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1600
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1605
+#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1586
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
@@ -2988,7 +2899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -2997,7 +2908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1608
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
@@ -3006,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1623
+#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1624
+#: C/index.docbook:1604
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1626
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
@@ -3026,19 +2937,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1616
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
" the specified file only if the destination folder does not contain the "
@@ -3051,7 +2962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1638
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3060,18 +2971,86 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "հղում"
-
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: C/legal.xml:4
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:13
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:20
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:36
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:56
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:77
+msgid "Feedback"
+msgstr "Արձագանք"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:78
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
+"Page</link>."
msgstr ""
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 2c3e92a..19c885f 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -1,7 +1,9 @@
+#
# Translators:
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Dokumentasi Sun GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kata Sandi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
index 9dcf74c..71f42f4 100644
--- a/help/is/is.po
+++ b/help/is/is.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 0f135ef..1048312 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
+#
# Translators:
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# talorno <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
# Daniele Galli <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# monsta <[email protected]>, 2019
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
@@ -26,12 +26,14 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Bella, 2019"
+msgstr ""
+"Enrico Bella, 2019\n"
+"Alessandro Volturno, 2020"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr "Manuale del Gestore di archivi Engrampa"
+msgstr "Manuale del Gestore di archivi"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -39,7 +41,7 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
-"Gestore Archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, "
+"Gestore di archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, "
"visualizzare, modificare o decomprimere un archivio"
#. (itstool) path: info/copyright
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Documentazione del progetto MATE"
+msgstr "Progetto Documentazione di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE"
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 di Gestore Archivi"
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 del Gestore di archivi"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
@@ -300,10 +302,10 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, "
-"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che "
-"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file,"
-" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
+"Puoi utilizzare l'applicazione <application>Gestore di archivi</application>"
+" per creare, visualizzare, modificare o estrarre un archivio. Un archivio è "
+"un file che agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere"
+" molti file, cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -313,10 +315,10 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente "
+"Il <application>Gestore di archivi</application> fornisce solamente "
"l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come "
-"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
-"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi."
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command> e <command>bzip2</command> "
+"per effettuare operazioni di archiviazione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:247
@@ -325,8 +327,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Se hai installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il "
-"<application>Gestore archivi</application> supporta i formati riportati "
+"Se avete installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il "
+"<application>Gestore di archivi</application> supporta i formati riportati "
"nella tabella sottostante."
#. (itstool) path: entry/para
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
"Il formato di archivio più diffuso in ambito Linux e nei sistemi derivati da"
-" Unix è il tar compresso con <command>gzip</command> o "
+" Unix è l'archivio tar compresso con <command>gzip</command> o "
"<command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
@@ -643,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:379
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "File compressi non archivi"
+msgstr "File compressi di non-archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:381
@@ -655,7 +657,7 @@ msgid ""
"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Un file compresso non archivio è un file creato tramite l'uso di "
+"Un file compresso di non-archivio è un file creato tramite l'uso di "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
"<command>lzop</command>, <command>compress</command> o "
"<command>rzip</command> per la compressione. Ad esempio, "
@@ -668,8 +670,8 @@ msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Puoi usare <application>Gestore archivi</application> per creare, aprire ed "
-"estrarre file compressi del tipo non archivio."
+"Si può usare <application>Gestore di archivi</application> per creare, "
+"aprire ed estrarre file compressi del tipo non-archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
@@ -683,14 +685,14 @@ msgid ""
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore "
+"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore di "
"archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso "
-"<application>Gestore archivi</application>."
+"<application>Gestore di archivi</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Avvio di <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Avviare <application>Gestore di archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -698,8 +700,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti"
-" modi:"
+"E' possibile avviare <application>Gestore di archivi</application> nei "
+"seguenti modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -712,8 +714,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore"
-" archivi Engrampa</guimenuitem></menuchoice>."
+"Selezionare "
+"<menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore di "
+"archivi</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore di archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -736,13 +739,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata "
-"la seguente finestra:"
+"Quando si avvia il <application>Gestore di archivi</application>, viene "
+"mostrata la seguente finestra:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> "
+msgstr "Finestra del <application>Gestore di archivi</application> "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -775,7 +778,7 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
-"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i "
+"La finestra dei <application>Gestore di archivi</application> contiene i "
"seguenti elementi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -791,7 +794,7 @@ msgid ""
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per "
-"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>."
+"lavorare con gli archivi in <application>Gestore di archivi</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -811,12 +814,12 @@ msgid ""
" again."
msgstr ""
"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili "
-"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> "
+"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore di archivi</application> "
"mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla"
" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
-"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo."
+"strumenti</guimenuitem></menuchoice> nuovamente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
@@ -832,9 +835,9 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"La Barra della cartella permette di navigare le varie cartelle contenute in "
-"un archivio. <application>Gestore archivi</application> mostra questa barra "
-"per impostazione predefinita. Vedi <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
-"folder\"/> per altre informazioni."
+"un archivio. <application>Gestore di archivi</application> mostra questa "
+"barra per impostazione predefinita. Vedere <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/> per altre informazioni."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
@@ -864,13 +867,13 @@ msgid ""
" again."
msgstr ""
"La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte "
-"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. "
-"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per "
-"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli "
+"dal<application>Gestore di archivi</application> e al contenuto "
+"dell'archivio. <application>Gestore di archivi</application> visualizza la "
+"barra di stato per impostazione predefinita. Per nasconderla, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca "
+"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, selezionare nuovamente "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ."
+"stato</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -879,7 +882,7 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore "
+"Quando si fa clic destro sulla finestra del <application>Gestore di "
"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti"
" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
@@ -898,10 +901,10 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Varie finestre del <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"Varie finestre di dialogo del <application>Gestore di archivi</application> "
"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, "
"<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del "
-"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"computer. Fare riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/filechooser-open\">Guida utente di MATE</link> per imparare come usare le "
"finestre di gestione dei file."
@@ -913,9 +916,9 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
-"Puoi anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help:mate-user-"
-"guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per l'ambiente "
-"grafico al fine di capire come impostare il pannello "
+"È possibile anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help"
+":mate-user-guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per "
+"l'Ambiente Grafico al fine di capire come impostare il pannello "
"<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti."
#. (itstool) path: info/title
@@ -934,13 +937,13 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
-" per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate "
-"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non "
-"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso"
-" da quello della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche "
-"solo quando si esce dall'applicazione o si seleziona "
+"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi</application> per "
+"lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate immediatamente "
+"sul disco. Ad esempio, se si elimina un file da un archivio, il "
+"<application>Gestore di archivi</application> elimina il file non appena fai"
+" clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso da quello"
+" della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche solo "
+"quando si esce dall'applicazione o si seleziona "
"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu."
#. (itstool) path: section/para
@@ -954,9 +957,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni "
"possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi "
-"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona "
+"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>"
-" o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
+" o fare clic su <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -979,8 +982,8 @@ msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore "
-"archivi</application> da un'altra applicazione come il gestore file."
+"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore di "
+"archivi</application> da un'altra applicazione come un gestore dei file."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -988,7 +991,7 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
@@ -997,14 +1000,15 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Se hai aperto un archivio recentemente, verrà elencato direttamente nel menu"
-" <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>."
+"Se avete aperto un archivio di recente, esso verrà elencato direttamente nel"
+" menu <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Clicca sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli strumenti."
+"Fare clic sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli "
+"strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:510
@@ -1012,13 +1016,14 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Se hai aperto un archivio recentemente, clicca sulla freccia in basso vicino"
-" al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
+"Se un archivio è stato aperto recentemente recentemente, fare clic sulla "
+"freccia in basso vicino al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra "
+"degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Clic destro sul menu a comparsa"
+msgstr "Fare clic-destro sul menu a comparsa"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:514
@@ -1026,7 +1031,7 @@ msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Clicca con il tasto destro sull'archivio, poi scegli "
+"Fare clic con il tasto destro sull'archivio, poi selezionare "
"<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa."
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -1046,9 +1051,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-"Nel <application>Gestore di archivi Engrampa</application> è possibile "
-"eseguire la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un "
-"archivio tramite: <_:informaltable-1/>"
+"Nel <application>Gestore di archivi</application> è possibile eseguire la "
+"stessa azione in modi diversi. Ad esempio è possibile aprire un archivio nei"
+" modi seguenti: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Modelli di nome di file"
+msgstr "Modelli di nome file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:530
@@ -1073,14 +1078,14 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> consente di "
-"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare "
-"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio "
-"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come "
-"<keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> "
-"per identificare a qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi "
-"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di archivi "
-"Entrampa</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad "
+"Il <application>Gestore di archivi</application> consente di aggiungere, "
+"estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare un'azione a "
+"tutti i file che corrispondono ad un modello definito, inserire il criterio "
+"nella casella di testo. Il modello può includere simboli jolly standard come"
+" <keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> "
+"per identificare un qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi "
+"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di "
+"archivi</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad "
"almeno uno dei modelli definiti. Gli esempi della tabella seguente mostrano "
"come utilizzare i modelli per selezionare i file."
@@ -1147,7 +1152,7 @@ msgid ""
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
"Tutti i file con estensione <filename>gz</filename> il cui nome inizia con "
-"\"file\" seguito da qualsiasi carattere singolo, es. "
+"\"file\" seguito da un qualsiasi singolo carattere, es. "
"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -1164,16 +1169,17 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca "
-"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
+" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Apri</guilabel>. Oppure in "
+"alternativa digitare "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o fare clic su"
+" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Seleziona l'archivio che desideri aprire."
+msgstr "Seleziona l'archivio che si desidera aprire."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
@@ -1183,12 +1189,12 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr "Per aprire un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Per aprire un archivio, seguire questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:587
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra"
+msgstr "Il nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:590
@@ -1202,7 +1208,7 @@ msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro "
+"Il numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro "
"dimensione non compressa nella barra di stato."
#. (itstool) path: section/para
@@ -1211,8 +1217,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Gestore archivi</application> determina automaticamente il tipo"
-" di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>"
+"<application>Gestore di archivi</application> determina automaticamente il "
+"tipo di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:597
@@ -1222,10 +1228,11 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente "
+"Per aprire un altro archivio, selezionare nuovamente "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
-" <application>Gestore archivi</application> apre ogni archivio in una nuova "
-"finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa finestra."
+" <application>Gestore di archivi</application> apre ogni archivio in una "
+"nuova finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella medesima "
+"finestra."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:600
@@ -1236,9 +1243,9 @@ msgid ""
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
"Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, l'applicazione "
-"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
-"per un elenco dei formati supportati."
+"<application>Gestore di archivi</application>, l'applicazione visualizza un "
+"messaggio di errore. Vedere <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> per un elenco"
+" dei formati supportati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:606
@@ -1253,9 +1260,9 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli "
+"Per selezionare tutti i file in un archivio, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona "
-"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi "
+"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premere "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
@@ -1266,9 +1273,9 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona "
+"Per deselezionare tutti i file di un archivio, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Deseleziona "
-"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi "
+"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premere la combinazione di tasti "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -1282,8 +1289,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Seleziona i file da estrarre. Per selezionare altri file, tieni premuto Ctrl"
-" e fai clic sui file che si desideri."
+"Selezionare i file che si vuole estrarre. Per selezionare altri file, tenere"
+" premuto Ctrl e fare clic sui file desiderati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -1293,11 +1300,12 @@ msgid ""
" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca "
-"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
+" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Apri</guilabel>. In "
+"alternativa premere "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o fare clic su"
+" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:627
@@ -1305,8 +1313,8 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> estrae i file."
+"Selezionare la cartella dove il <application>Gestore di "
+"archivi</application> estrae i file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:630
@@ -1314,14 +1322,14 @@ msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleziona le opzioni di estrazione desiderate. Per ulteriori informazioni "
-"sulle opzioni di estrazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-extract-"
+"Selezionare le opzioni di estrazione desiderate. Per ulteriori informazioni "
+"sulle opzioni di estrazione, si veda <xref linkend=\"engrampa-extract-"
"options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Clicca su <guibutton>Estrai</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Estrai</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
@@ -1343,10 +1351,11 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
"files."
msgstr ""
-"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è "
-"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
-"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti."
+"Se solo alcuni dei file dell'archivio sono protetti da una password, ma non "
+"tutti, e la password non è stata specificata, <application>Gestore di "
+"archivi</application> non chiederà di inserire alcunché. Al contrario, "
+"<application>Gestore di archivi</application> estrarrà solo i file non "
+"protetti."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
@@ -1354,7 +1363,7 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni sulle password, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"Per ulteriori informazioni sulle password, vedere <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
@@ -1363,7 +1372,7 @@ msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per estrarre i file da un archivio, segui questi passaggi: "
+"Per estrarre i file da un archivio, segure questi passaggi: "
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
@@ -1374,9 +1383,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> fornisce anche degli "
-"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend"
+"Il <application>Gestore di archivi</application> fornisce anche degli "
+"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire alcuna finestra "
+"del <application>Gestore di archivi</application>. Vedere <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
@@ -1398,7 +1407,7 @@ msgid ""
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
"L'operazione di estrazione non modifica il contenuto dell'archivio. Per "
-"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedi <xref linkend"
+"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedere <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -1414,10 +1423,11 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di archivi "
-"Engrampa</application>, scegli "
+"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di "
+"archivi</application>, scelezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>"
-" oppure premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+" oppure premere "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
"Non è possibile chiudere l'archivio senza chiudere anche la finestra del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> relativa."
+"<application>Gestore di archivi</application> relativa."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
@@ -1439,8 +1449,8 @@ msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi "
-"archivi con il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
+"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, con il <application>il Gestore di "
+"archivi</application> è anche possibile crearne di nuovi."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
@@ -1456,12 +1466,12 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In "
-"alternativa, premi "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o clicca il "
-"tasto <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
+" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In"
+" alternativa, premere "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o fare clic sul"
+" pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1473,12 +1483,12 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
-"Specifica la cartella in cui il <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> creerà il nuovo archivio cliccando sulla voce "
-"nell'elenco a discesa <guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è "
-"presente nell'elenco, fai clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e seleziona "
-"la cartella. In alternativa, inserisci il percorso completo nella casella di"
-" testo <guilabel>Nome</guilabel>."
+"Specificare la cartella in cui <application>Gestore di archivi</application>"
+" creerà il nuovo archivio facendo clic su una voce nell'elenco a discesa "
+"<guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è presente nell'elenco, fare "
+"clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e selezionare la cartella. In "
+"alternativa, inserire il percorso completo nella casella di testo "
+"<guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1489,10 +1499,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Inserisci il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella "
-"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivi il nome "
-"dell'archivio senza estensione e seleziona il tipo di archivio dal menu a "
-"discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione "
+"Inserire il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella "
+"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivere il nome"
+" dell'archivio senza estensione e selezionare il tipo di archivio dal menu a"
+" discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione "
"verrà aggiunta automaticamente."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1502,9 +1512,9 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleziona le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre "
+"Selezionare le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre "
"opzioni</guilabel>. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di creazione, "
-"vedi <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+"vedere <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:697
@@ -1512,8 +1522,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul "
+"Fare clic su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di "
+"archivi</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul "
"disco."
#. (itstool) path: note/para
@@ -1525,11 +1535,10 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su "
-"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci "
-"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver "
-"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
-"elimina l'archivio."
+"<application>Gestore di archivi</application> scrive l'archivio su disco "
+"solo quando contiene almeno un file. Se si crea un nuovo archivio e si esce "
+"dal <application>Gestore di archivi</application> prima di aver aggiunto un "
+"file, il <application>Gestore di archivi</application> elimina l'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:701
@@ -1537,8 +1546,8 @@ msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Aggiungi i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <_:note-1/>"
+"Aggiungere i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-"
+"add-files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:678
@@ -1556,8 +1565,8 @@ msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Identifica in quale posizione dell'archivio desideri aggiungere i file e "
-"apri quella posizione nel gestore archivi."
+"Decidere in quale posizione dell'archivio si desidera aggiungere i file e "
+"aprire quella posizione nell'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:722
@@ -1567,9 +1576,9 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi "
-"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra "
-"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi "
+"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi "
+"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo "
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o fare clic su <guibutton>Aggiungi "
"file</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1578,8 +1587,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Seleziona i file che desideri aggiungere. Per selezionarne altri tieni "
-"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e clicca sui file."
+"Selezionare i file che si desidera aggiungere. Per selezionarne altri "
+"tienere premuto <keycap>Ctrl</keycap> e fare clic sui file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1587,8 +1596,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio "
+"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di "
+"archivi</application> aggiungerà i file alla cartella dell'archivio "
"correntemente visualizzata."
#. (itstool) path: section/para
@@ -1596,7 +1605,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aggiungere file ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"Per aggiungere file ad un archivio, segurei questi passaggi: "
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
@@ -1607,8 +1616,8 @@ msgid ""
"folder\"/>."
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere cartelle ad un archivio tramite "
-"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedi <xref "
-"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedere <xref"
+" linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:734
@@ -1617,9 +1626,10 @@ msgid ""
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"La finestra <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso all'opzione "
-"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedi <xref linkend"
-"=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa opzione."
+"La finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso "
+"all'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedere <xref "
+"linkend=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa "
+"opzione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:735
@@ -1629,9 +1639,9 @@ msgid ""
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei "
-"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori"
-" informazioni."
+"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di "
+"archivi</application>. Vedere <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per "
+"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:736
@@ -1642,11 +1652,11 @@ msgid ""
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o "
-"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati"
-" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse "
-"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali."
+"L'operazione Aggiungi aggiunge all'archivio <emphasis>una copia</emphasis> "
+"dei file o delle cartelle specificate. <application>Gestore di "
+"archivi</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati "
+"nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno i medesimi "
+"permessi e la stessa data di modifica dei file originali."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
@@ -1660,14 +1670,14 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una "
-"cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra "
-"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>."
+"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una"
+" cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra "
+"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Seleziona la cartella che desideri aggiungere."
+msgstr "Selezionare la cartella che si desidera aggiungere."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1675,9 +1685,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio "
-"attualmente aperta."
+"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di "
+"archivi</application> aggiungerà la cartella a quella attualmente aperta "
+"nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:743
@@ -1685,7 +1695,7 @@ msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segure questi passaggi: "
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
@@ -1694,8 +1704,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce varie "
-"opzioni avanzate. Vedi <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per "
+"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce diverse "
+"opzioni avanzate. Vedere <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per "
"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: info/title
@@ -1710,12 +1720,12 @@ msgid ""
"following steps:"
msgstr ""
"Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come nuovo file, "
-"segui i seguenti passaggi:"
+"segure i seguenti passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Apri l'archivio che desideri convertire"
+msgstr "Aprre l'archivio che si desidera convertire"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:775
@@ -1724,14 +1734,14 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva "
-"come</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva "
-"come</guilabel>."
+"Selezionare <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva "
+"come</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo "
+"<guilabel>Salva come</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Inserisci il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>."
+msgstr "Inserire il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1742,16 +1752,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
"drop-down list."
msgstr ""
-"Seleziona il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del "
-"file</guilabel>. In alternativa puoi inserire l'estensione dopo il nome del "
-"file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare "
-"<guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato "
-"del file</guilabel>."
+"Selezionare il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del "
+"file</guilabel>. In alternativa è possibile inserire l'estensione dopo il "
+"nome del file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare"
+" <guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato"
+" del file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Cliccare <guibutton>Salva</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1763,10 +1773,9 @@ msgid ""
" to the new archive."
msgstr ""
"Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password "
-"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo "
-"archivio solo i file non protetti."
+"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi</application> "
+"non richiede la password. In questo caso, il <application>Gestore di "
+"archivi</application>copierà nel nuovo archivio solo i file non protetti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
@@ -1804,13 +1813,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, RAR e ARJ."
+msgstr ""
+"Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, ZIP, RAR e ARJ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Per inserire una password di cifratura, segui questi passaggi:"
+msgstr "Per inserire una password di cifratura, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:826
@@ -1819,19 +1829,19 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> "
+"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> "
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra "
"<guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Inserisci la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>."
+msgstr "Inserire la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1841,10 +1851,10 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la password "
-"per crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i "
-"file che vengono estratti. <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
+"<application>Gestore di archivi</application> utilizza la password per "
+"crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i file "
+"che vengono estratti. <application>Gestore di archivi</application> "
+"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1853,7 +1863,7 @@ msgid ""
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni su come verificare se un archivio contiene file "
-"cifrati, vedi <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+"cifrati, vedere <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:835
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
"La crittografia fornita dalle utilità di archiviazione è debole e insicura. "
-"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizza uno strumento di "
+"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizzare uno strumento di "
"crittografia avanzato come <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU "
"Privacy Guard</link>."
@@ -1875,12 +1885,12 @@ msgstr "Rinominare un file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per rinominare un file in un archivio, segui questi passaggi:"
+msgstr "Per rinominare un file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Seleziona il file che desideri rinominare."
+msgstr "Selezionare il file che desideri rinominare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1890,38 +1900,38 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rinomina</guimenuitem></menuchoice>"
-" o premi <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la finestra "
-"<guilabel>Rinomina</guilabel>."
+" o premere <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la "
+"finestra <guilabel>Rinomina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserisci il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del "
+"Inserire il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del "
"file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Clicca <guibutton>Rinomina</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Rinomina</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Copiare i file in un archivio"
+msgstr "Copiare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per copiare file in un archivio, segui questi passaggi:"
+msgstr "Per copiare file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Seleziona i file che desideri copiare."
+msgstr "Selezionare i file che si desidera copiare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1930,15 +1940,15 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem> "
-"</menuchoice>, o premi "
+"</menuchoice>, o premere "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano copiati."
+msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano copiati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
@@ -1947,24 +1957,24 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>"
-" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Spostare i file in un archivio"
+msgstr "Spostare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per spostare i file in un archivio, segui questi passaggi:"
+msgstr "Per spostare file in un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Seleziona i file che desideri spostare."
+msgstr "Selezionare i file che dìsi desidera spostare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:890
@@ -1973,14 +1983,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>"
-" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano spostati."
+msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano spostati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
@@ -1990,12 +2000,12 @@ msgstr "Eliminare file da un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per eliminare i file da un archivio, segui questi passaggi:"
+msgstr "Per eliminare file da un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Seleziona i file che desideri eliminare."
+msgstr "Selezionar i file che si desidera eliminare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -2005,15 +2015,15 @@ msgid ""
" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
" dialog."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>"
-" o premi <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra "
+" o premere <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra "
"<guilabel>Elimina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
+msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
@@ -2048,7 +2058,7 @@ msgid ""
"patterns."
msgstr ""
"Elimina dall'archivio tutti i file che corrispondono ai criteri specificati."
-" Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui "
+" Vedere <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui "
"criteri di selezione dei file."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2062,14 +2072,14 @@ msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Fai doppio clic sul file che desideri aprire oppure fai clic con il tasto "
-"destro del mouse sul file e seleziona "
+"Fare doppio clic sul file che si desidera aprire oppure fare clic con il "
+"tasto destro del mouse sul file e selezionare "
"<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Modifica il file aperto al punto 1 e salva le modifiche."
+msgstr "Modificare il file aperto al punto 1 e salvare le modifiche."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
@@ -2078,14 +2088,13 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra una "
-"finestra di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche "
-"recenti. "
+"Il <application>Gestore di archivi</application> mostrerà una finestra di "
+"conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche apportate. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Clicca <guilabel>Aggiorna</guilabel>."
+msgstr "Fare clic su <guilabel>Aggiorna</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -2093,7 +2102,7 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per modificare i file in un archivio, segui questi passaggi: "
+"Per modificare i file in un archivio, seguire questi passaggi: "
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
@@ -2108,15 +2117,15 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza le "
-"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per "
-"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono"
-" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>"
-" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione "
-"appropriata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
-"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di "
-"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito."
+"Il <application>Gestore di archivi</application> utilizza le associazioni "
+"tra tipi di file e programmi definite dal sistema per determinare "
+"l'applicazione adatta per aprire i file. Queste associazioni possono essere "
+"visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel> delle "
+"proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi</application> non è "
+"in grado di trovare un'applicazione appropriata, <application>Gestore di "
+"archivi</application> visualizzerà la finestra <guilabel>Apri "
+"file</guilabel> per lasciarvi selezionare un'applicazione, come descritto di"
+" seguito."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:962
@@ -2126,14 +2135,14 @@ msgstr "Modificare file con un programma personalizzato"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr "Fai clic destro sul file."
+msgstr "Fare clic destro sul file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Selezionare <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -2142,9 +2151,9 @@ msgid ""
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Puoi usare un'applicazione da te specificata per modificare un file, al "
-"posto dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna:"
-" <_:orderedlist-1/>"
+"Si può utilizzare un'applicazione specifica per modificare un file, al posto"
+" dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna per "
+"aprire il file: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:971
@@ -2157,13 +2166,13 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza la "
-"finestra <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in "
-"grado di aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai "
-"doppio clic sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome "
-"dell'applicazione seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, "
-"scrivi il nome dell'applicazione nella casella di testo "
-"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi clicca su "
+"<application>Gestore di archivi</application> visualizza la finestra di "
+"dialogo <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in "
+"grado di aprire il file specificato. Per selezionare una delle applicazioni,"
+" fare doppio clic sul nome dell'applicazione o eseguire un clic singolo sul "
+"nome dell'applicazione e fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. In "
+"alternativa, scrivere il nome dell'applicazione nella casella di testo "
+"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi fare clic su "
"<guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
#. (itstool) path: section/para
@@ -2172,13 +2181,13 @@ msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Una volta avviata la applicazione, segui la procedura dal passo 2, come "
+"Una volta avviata l'applicazione, seguire la procedura dal passo 2, come "
"descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Visualizzare archivi"
+msgstr "Visualizzare gli archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -2186,8 +2195,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> permette di "
-"visualizzare vari aspetti di un archivio."
+"<application>Gestore di archivi</application> permette di visualizzare vari "
+"aspetti di un archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:985
@@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Posizione dell'archivio nel disco."
+msgstr "Posizione dell'archivio sul file system."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
@@ -2233,7 +2242,7 @@ msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Dimensione dell'archivio compresso"
+msgstr "Dimensione del contenuto dell'archivio compresso"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
@@ -2246,13 +2255,13 @@ msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
-"Dimensione dell'archivio quando non compresso. L'informazione è disponibile "
-"anche nella barra di stato."
+"Dimensione del contenuto dell'archivio non compresso. L'informazione è "
+"disponibile anche nella barra di stato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Livello di compressione</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Rapporto di compressione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -2261,7 +2270,7 @@ msgid ""
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Il livello di compressione è un valore utilizzato per descrivere la "
+"Il rapporto di compressione è un valore utilizzato per descrivere la "
"riduzione delle dimensioni ottenuta. Ad esempio, un rapporto di compressione"
" di 5 significa che l'archivio compresso è pari a 1/5 della dimensione dei "
"dati originali."
@@ -2285,9 +2294,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Per vedere le proprtietà di un archivio, seleziona "
+"Per visualizzare le proprietà di un archivio, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>"
-" per far appareire la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra "
+" per mostrare la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra "
"<guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le seguenti informazioni "
"sull'archivio: <_:variablelist-1/>"
@@ -2314,9 +2323,9 @@ msgid ""
" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"La dimensione del file estratto dall'archivio. Per le cartelle il campo "
-"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come "
-"visualizzare le dimensioni del file compresso, vedi <xref linkend"
+"La dimensione del file una volta estratto dall'archivio. Per le cartelle il "
+"campo <guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come "
+"visualizzare le dimensioni del file compresso, vediere<xref linkend"
"=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -2357,11 +2366,11 @@ msgid ""
"type-folder\"/>."
msgstr ""
"Percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile solo "
-"quando la finestra è in modalità di visualizzazione file, quando è in "
-"visualizzazione cartella la posizione dei file viene visualizzata nella "
-"casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della barra. Per ulteriori "
-"informazioni sui tipi di visualizzazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
-"view-type-folder\"/>."
+"quando la finestra è in modalità di visualizzazione per file, quando è in "
+"modalità d visualizzazione per cartelle la posizione dei file viene "
+"visualizzata nella casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della "
+"barra. Per ulteriori informazioni sui tipi di visualizzazione, vedere <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1035
@@ -2370,9 +2379,9 @@ msgid ""
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza il "
-"contenuto dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con "
-"le seguenti colonne : <_:variablelist-1/>"
+"<application>Gestore di archivi</application> visualizza il contenuto "
+"dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con le seguenti"
+" colonne : <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -2383,8 +2392,8 @@ msgid ""
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
"Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo che <application>Gestore"
-" di archivi Engrampa</application> lo ha aperto, seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>"
+" di archivi</application> lo ha aperto, "
+"selezionare<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>"
" per ricaricare il contenuto dal disco."
#. (itstool) path: section/para
@@ -2395,8 +2404,8 @@ msgid ""
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
"Per informazioni su come personalizzare il modo in cui <application>Gestore "
-"di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedi "
-"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"di archivi</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedere <xref "
+"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -2404,8 +2413,8 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Per le attività più avanzate utilizza un'applicazione installata nel "
-"sistema. Per ulteriori informazioni, vedi <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"Per le attività più avanzate utilizzare un'applicazione installata nel "
+"sistema. Per ulteriori informazioni, vedere <xref linkend=\"engrampa-view-"
"archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2421,11 +2430,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, "
-"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore di "
-"archivi Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file "
-"nell'archivio."
+"Per visualizzare un file in un archivio, seguire la procedura descritta in "
+"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se si salva il file "
+"aperto, fare clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando "
+"<application>Gestore di archivi</application> chiede conferma per aggiornare"
+" il file nell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
@@ -2440,10 +2449,10 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
-"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione"
-" <literal>OK</literal>."
+"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di "
+"archivi</application> aprirà la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, la dicitura "
+"<literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1090
@@ -2452,10 +2461,10 @@ msgid ""
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
-"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate le parti dell'archivio "
-"contenenti errori."
+"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di "
+"archivi</application> aprirà la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate la parta dell'archivio "
+"contenente l'errore."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1083
@@ -2465,8 +2474,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"A volte un archivio può essere danneggiato per qualsivoglia motivo, per "
-"verificarne l'integrità seleziona "
+"A volte un archivio può danneggiarsi per qualsivoglia motivo, per "
+"verificarne l'integrità selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Controlla "
"integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>"
@@ -2488,9 +2497,9 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il"
-" test."
+"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di "
+"archivi</application> chiederà la password dell'archivio prima di eseguire "
+"il test."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -2529,8 +2538,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
+"È possibile personalizzare il modo in cui <application>Gestore di "
+"archivi</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2538,7 +2547,7 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Passa dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedi <xref "
+"Passare dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedere <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2547,7 +2556,7 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Definisci l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedi <xref linkend"
+"Specificare l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedere <xref linkend"
"=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2556,8 +2565,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Mostra informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedi <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
+"Mostrare le informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedere "
+"<xref linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2565,9 +2574,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> modifica la "
-"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di"
-" cui sopra."
+"<application>Gestore di archivi</application> modifica la visualizzazione "
+"immediatamente non appena vengono apportate le personalizzazioni di cui "
+"sopra."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
@@ -2581,14 +2590,14 @@ msgid ""
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
"view-type-file\"/>."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene delle cartelle, puoi mostrare i contenuti in <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-view-"
-"type-file\"/>."
+"Se l'archivio contiene delle cartelle, se ne può puoi mostrare il contenuto "
+"in <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr "Visualizza come cartella"
+msgstr "Visualizzazione come cartella"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2598,9 +2607,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti "
-"nella visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per "
-"selezionarla manualmene, seleziona "
+"<application>Gestore di archivi</application> mostrerà i contenuti nella "
+"visualizzazione per cartelle come impostazione predefinita. Per selezionare "
+"questa modalità manualmente, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una "
"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2613,11 +2622,12 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore "
-"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore file. "
-"Per questo, <application>Gestore archivi</application> mostra le cartelle "
-"nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il relativo nome."
-" Per vederne il contenuto, basta fare doppio clic sul nome della cartella."
+"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore di "
+"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore dei "
+"file. Cioè <application>Gestore di archivi</application> mostrerà le "
+"cartelle nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il "
+"relativo nome. Per vederne il contenuto, basterà fare doppio clic sul nome "
+"della cartella."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2626,9 +2636,9 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> mostra solo nella visualizzazione come cartella, "
-"contiene gli strumenti descritti sotto."
+"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi</application> "
+"mostra solo nella visualizzazione come cartella, contiene gli strumenti "
+"descritti nella tabella seguente."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
@@ -2671,7 +2681,9 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Clicca questo pulsante per tornare indietro al percorso precedente."
+msgstr ""
+"Fare clic su questo pulsante per navigare indietro nella cronologia delle "
+"posizioni."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2704,7 +2716,9 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Clicca questo pulsante per andare al percorso successivo."
+msgstr ""
+"Fare clic su questo pulsante per andare alla posizione successiva della "
+"cronologia."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2730,15 +2744,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
-"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare indietro nell'albero delle "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare in sù nell'albero delle "
"cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Clicca su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico "
-"delle cartelle."
+"Fare clic su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico"
+" delle cartelle."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2771,8 +2785,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Clicca questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero gerarchico"
-" delle cartelle."
+"Fare ciic su questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero "
+"gerarchico delle cartelle."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1242
@@ -2791,16 +2805,16 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci "
+"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserire "
"manualmente la nuova posizione nella casella di testo "
-"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizzerà il "
-"contenuto della nuova posizione."
+"<guilabel>Posizione</guilabel> e premere <keycap>Invio</keycap>. "
+"<application>Gestore di archivi</application> visualizzerà il contenuto "
+"della nuova posizione."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr "Visualizzazione come elenco file"
+msgstr "Visualizzazione come elenco di file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2809,7 +2823,7 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per scegliere questa visualizzazione, seleziona "
+"Per selezionare questa visualizzazione, selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di "
"file</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2819,14 +2833,14 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
-" mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle "
-"sottocartelle, come un unico elenco."
+"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi</application> mostrerà"
+" tutti i file dell'archivio, compresi quelli contenuti nelle sottocartelle, "
+"come un unico elenco."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Ordinare l'elenco file"
+msgstr "Ordinare l'elenco dei file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1266
@@ -2834,22 +2848,23 @@ msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"È possibile ordinare l'elenco per nome, dimensione, tipo, data di modifica o"
-" posizione."
+"È possibile ordinare l'elenco per nome, per dimensione, per tipo, per data "
+"di modifica o per posizione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Per selezionare l'ordinamento, fai clic sull'intestazione della colonna "
-"corrispondente."
+"Per selezionare la modalità di ordinamento, farei clic sull'intestazione "
+"della colonna corrispondente."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Per invertire l'ordine, clicca nuovamente sull'intestazione della colonna."
+"Per invertire l'ordine, fare nuovamente clic sull'intestazione della "
+"colonna."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1270
@@ -2862,10 +2877,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic "
"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco "
-"dei file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più "
-"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic "
-"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>."
+"<application>Gestore di archivi</application> riorganizzerà l'elenco dei "
+"file per visualizzarli per data di modifica, a partire dai più antichi. Per "
+"visualizzare per prima i file più recenti, fare nuovamente clic "
+"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2875,10 +2890,10 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> esegue sempre un "
-"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti"
-" i file che hanno la stessa data di modifica."
+"<application>Gestore di archivi</application> esegue sempre un ordinamento "
+"secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, "
+"<application>Gestore di archivi</application> ordina per nome tutti i file "
+"che hanno la stessa data di modifica."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
@@ -2893,8 +2908,8 @@ msgid ""
"displays the results of the last test."
msgstr ""
"Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> la voce "
-"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test."
+"<application>Gestore di archivi</application> ia voce di menù "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostrerà i risultati dell'ultimo test."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2907,9 +2922,9 @@ msgid ""
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
"Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, la voce "
-"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file "
-"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra "
+"<application>Gestore di archivi</application>, la voce <guilabel>Ultimo "
+"output</guilabel> visualizzerà un elenco di tutti i file presenti "
+"nell'archivio, ma non indica alcuno stato dei file. La finestra "
"<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di "
"ciascun file, la percentuale di compressione e la data e l'ora dell'ultima "
"modifica."
@@ -2921,14 +2936,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> seleziona "
+"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo "
"output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Usare il gestore file per operare su un archivio"
+msgstr "Usare il Gestore dei file per operare su un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2950,13 +2965,15 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> dal gestore di file."
+"Trascinare i file nella finestra del <application>Gestore di "
+"archivi</application> dal gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Utilizza il menu a scomparse per aggiungere file ad un archivio."
+msgstr ""
+"Utilizzare il menu a comparse del gestore dei file per aggiungere file ad un"
+" archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2964,7 +2981,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Puoi aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>"
+"È possibile aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: "
+"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2972,13 +2990,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per aggiungere elementi "
-"a un archivio, segui questi passaggi:"
+"Per utilizzare il menu a comparsa del gestore file per aggiungere elementi a"
+" un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Clica destro sui file o sulle cartelle dal gestore file."
+msgstr "Fare clic destro sui file o sulle cartelle nel gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2987,9 +3005,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di "
-"file per far comparire la finestra del <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>."
+"Selezionare <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore "
+"dei file per far comparire la finestra del <application>Gestore di "
+"archivi</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2997,13 +3015,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserisci il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo "
+"Inserire il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo "
"<guilabel>Archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Seleziona il tipo di archivio dalla lista disponibile."
+msgstr "Selezionare il tipo di archivio dalla lista disponibile."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -3013,9 +3031,9 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Imposta il percorso in cui salvare il file di archivio, dal menu "
-"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, seleziona "
-"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di selezione della "
+"Selezionare il percorso in cui salvare il file di archivio, dall'elenco "
+"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, selezionare "
+"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di dialogo "
"<guilabel>Posizione</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3024,8 +3042,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Premi <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati alla "
-"cartella principale dell'archivio specificato. "
+"Fare clic su <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati "
+"alla cartella principale dell'archivio specificato. "
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -3035,13 +3053,13 @@ msgid ""
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> come descritto in "
-"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Gestore di archivi</application> come descritto in <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Estrarre elementi dal gestore file"
+msgstr "Estrarre elementi dal gestore dei file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -3049,13 +3067,13 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> a quella del gestore file."
+"Trascinare i file dalla finestra del <application>Gestore di "
+"archivi</application> a quella del gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Utilizza il menu a scomparsa per estrarre i file da un archivio."
+msgstr "Utilizzare il menu a comparsa per estrarre i file da un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -3063,7 +3081,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Puoi estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>"
+"È possibile estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: "
+"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -3071,13 +3090,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
-"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per estrarre elementi da"
-" un archivio, segui questi passaggi:"
+"Per utilizzare il menu a comparsa del gestore file per estrarre elementi da "
+"un archivio, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Fai Clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore file."
+msgstr "Fare clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore dei file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -3085,7 +3104,7 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Seleziona <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i "
+"Selezionare <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i "
"contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. "
#. (itstool) path: note/para
@@ -3094,8 +3113,8 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file."
+"Se l'archivio è cifrato, <application>Gestore di archivi</application> "
+"chiederà la password prima di estrarre i file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
@@ -3110,7 +3129,7 @@ msgid ""
"following advanced options:"
msgstr ""
"Creando un nuovo archivio, o convertendone uno esistente in un altro "
-"formato, clicca su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le "
+"formato, fare clic su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le "
"seguenti funzioni avanzate:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3124,7 +3143,7 @@ msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Inserite la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non "
+"Inserire la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non "
"verrà specificata una password, l'archivio non sarà cifrato."
#. (itstool) path: note/para
@@ -3134,13 +3153,13 @@ msgid ""
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"Non tutti i formati di archiviazione supportano la cifratura. Per ulteriori "
-"informazioni sulla cifratura dei file, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"informazioni sulla cifratura dei file, vedere <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Cifra anche la lista dei file</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Cifra anche l'elenco dei file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -3151,9 +3170,9 @@ msgid ""
"password is specified."
msgstr ""
"Selezionando questa opzione verrà richiesta la password anche per "
-"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti verrà "
-"richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è disponibile solo se "
-"viene specificata una password."
+"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, in caso contrario la"
+" password verrà richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è "
+"disponibile solo se viene specificata una password."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
@@ -3166,7 +3185,7 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per dividere l'archivio in più file della "
+"Selezionare questa opzione per dividere l'archivio in più file della "
"dimensione specificata."
#. (itstool) path: note/para
@@ -3204,12 +3223,12 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio "
+"Selezionare questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio "
"solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la data di "
-"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione "
-"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> non aggiunge il file."
+"<application>Gestore di archivi</application> utilizzerà la data di modifica"
+" per determinare quale file è il più recente. Se la versione presente "
+"nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi</application> "
+"non aggiungerà il file specificato all'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -3217,9 +3236,9 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente "
-"nell'archivio."
+"Se questa opzione non è selezionata, <application>Gestore di "
+"archivi</application> aggiungerà il file all'archivio sovrascrivendo i "
+"contenuti precedenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -3227,8 +3246,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore "
-"di archivi Engrampa</application>."
+"Aprire l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel "
+"<application>Gestore di archivi</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -3237,25 +3256,25 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona "
+"Selezionare "
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>"
" per mostrare la finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Seleziona la tua cartella home."
+msgstr "Selezionare la vostra cartella home."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"Seleziona l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>."
+"Selezionare l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -3266,12 +3285,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Se utilizzi <application>Gestore di archivi Engrampa</application> per "
-"creare backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è"
-" molto utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
-"contenga il backup della scorsa settimana della cartella home. Per "
-"aggiornare l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa"
-" cartella segui questi passaggi: "
+"Se si utilizza <application>Gestore di archivi</application> per creare "
+"backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è molto "
+"utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> contenga"
+" il backup della scorsa settimana della vostra cartella home. Per aggiornare"
+" l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa cartella "
+"segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -3283,13 +3302,12 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> aggiunge "
-"automaticamente all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e "
-"aggiorna i file modificati nello stesso periodo. Tuttavia, "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> non rimuove "
-"dall'archivio i file eliminati durante l'ultima settimana. L'operazione di "
-"aggiornamento dell'archivio è molto più veloce di un backup completo della "
-"cartella principale."
+"<application>Gestore di archivi</application> aggiungerà automaticamente "
+"all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiornerà quelli "
+"modificati nello stesso periodo. Tuttavia, <application>Gestore di "
+"archivi</application> non rimuoverà dall'archivio i file eliminati durante "
+"l'ultima settimana. L'operazione di aggiornamento dell'archivio è molto più "
+"veloce di un backup completo della cartella home."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
@@ -3303,9 +3321,10 @@ msgid ""
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Le seguenti opzioni sono disponibili in <guilabel>Aggiungi una "
-"cartella</guilabel> e permettono di selezionare automaticamente e di "
-"aggiungere tutti i file che soddisfano determinati criteri:"
+"Le seguenti opzioni sono disponibili nella finestra di dialogo "
+"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> e permettono di selezionare "
+"automaticamente e di aggiungere tutti i file che soddisfano determinati "
+"criteri:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
@@ -3319,8 +3338,8 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per includere i "
-"file che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
+"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per includere i "
+"file che corrispondono al modello specificato. Vedere <xref linkend"
"=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3335,9 +3354,10 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere i "
-"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> Per maggiori informazioni sui modelli di filename."
+"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per escludere i "
+"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedere <xref "
+"linkend=\"engrampa-pattern\"/> Per maggiori informazioni sui modelli di "
+"filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
@@ -3351,8 +3371,8 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere le"
-" cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedi <xref linkend"
+"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per escludere le "
+"cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedere <xref linkend"
"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3366,7 +3386,7 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al "
+"Selezionare questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al "
"modello specificato, dalla cartella corrente e dalle sottocartelle."
#. (itstool) path: note/para
@@ -3383,8 +3403,8 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Se non selezionate questa opzione, <application>Gestore di Archivi "
-"Engrampa</application> aggiunge i file corrispondenti solo dalla cartella "
+"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di "
+"archivi</application> aggiungerà i file corrispondenti solo dalla cartella "
"corrente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3399,7 +3419,7 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono "
+"Selezionare questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono "
"collegamenti simbolici. I collegamenti simbolici sono puntatori o "
"scorciatoie ad altre cartelle"
@@ -3409,14 +3429,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> aggiunge i file che corrispondono dalle cartelle che "
-"sono collegamenti simbolici."
+"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di "
+"archivi</application> aggiungerà i file che corrispondono al modello di "
+"filename dalle cartelle che sono collegamenti simbolici."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Opzioni per il salvataggio</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -3426,10 +3446,10 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Clicca questo bottone per salvare la selezione corrente di opzioni di "
-"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostarato il dialogo <guilabel>Opzioni di"
-" salvataggio</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di "
-"testo <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca "
+"Fare clic su questo pulsante per salvare su un file la selezione corrente di"
+" opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Salva "
+"opzioni</guilabel>. Inserire un nome di file descrittivo nella casella di "
+"testo <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi fare clic su "
"<guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3444,9 +3464,9 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Clicca questo bottone per caricare o cancellare un una precedente selezione "
-"di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Carica "
-"opzioni</guilabel>."
+"Fare clic su questo pulsante per caricare o cancellare un una precedente "
+"selezione di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo "
+"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -3454,8 +3474,8 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file opzioni e clicca "
-"<guibutton>Applica</guibutton>."
+"Per caricare un insieme di opzioni, selezionare il file opzioni e fare clic "
+"su <guibutton>Applica</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1514
@@ -3464,8 +3484,10 @@ msgid ""
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Per cancellare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Clicca <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo <guilabel>\n"
-"Carica opzioni</guilabel>."
+"Per cancellare un insieme di opzioni, selezionare il file di opzioni e fare "
+"clic su <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Fare clic su "
+"<guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo "
+"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
@@ -3478,13 +3500,13 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Clicca su questo bottone per resettare la selezione corrente di opzioni "
-"avanzate di aggiunta ai valori predefiniti."
+"Fare clic su su questo pulsante per resettare la selezione corrente di "
+"opzioni avanzate di aggiunta ai valori predefiniti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr "Opzioni di scompattamento"
+msgstr "Opzioni di estrazione"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -3493,8 +3515,8 @@ msgid ""
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
"La finestra di dialogo <guilabel>Estrai</guilabel> fornisce le seguenti "
-"opzioni, che vengono salvate quando chiudi <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application>:"
+"opzioni, che vengono salvate quando si chiude <application>Gestore di "
+"archivi</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
@@ -3524,7 +3546,7 @@ msgid ""
"patterns."
msgstr ""
"Estrai dall'archivio tutti i file che corrispondono al modello specificato. "
-"Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui "
+"Vedere <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui "
"modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3535,7 +3557,7 @@ msgstr "<guilabel>Azioni</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Seleziona le opzioni di estrazione seguenti:"
+msgstr "Selezionare le opzioni di estrazione seguenti:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
@@ -3548,8 +3570,8 @@ msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle quando "
-"si estrae il file specificato."
+"Selezionare questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle "
+"quando si estrae il file specificato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1590
@@ -3558,9 +3580,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Se selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
-"<application>Gestore Archivi Engrampa</application> estrae il contenuto "
-"dellla sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
+"Se si seleziona l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
+"<application>Gestore di archivi</application> estrae i contenuti della "
+"sotto-cartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1594
@@ -3570,11 +3592,11 @@ msgid ""
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
-"<application>Gestore archivi Engrampa</application> non crea alcuna "
-"sottocartella. Al contrario, <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application> estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file "
-"delle sottocartelle, in <filename>/tmp</filename>."
+"Se non si seleziona l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
+"<application>Gestore di archivi</application> non crea alcuna sotto-"
+"cartella. Al contrario, <application>Gestore di archivi </application> "
+"estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file delle sottocartelle, in "
+"<filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
@@ -3584,10 +3606,10 @@ msgid ""
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per esempio, specifichi <filename>/tmp</filename> nell'area di testo "
-"<guilabel>Filename</guilabel> e scegli di estrarre tutti i file. L'archivio "
-"creato conterrà una sottocartella chiamata <filename>doc</filename>. "
-"<_:itemizedlist-1/>"
+"Per esempio, si specifica <filename>/tmp</filename> nell'area di testo "
+"<guilabel>Filename</guilabel> e si sceglie di estrarre tutti i file. "
+"L'archivio creato conterrà una sotto-cartella chiamata "
+"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
@@ -3600,8 +3622,8 @@ msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di "
-"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati"
+"Selezionare questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di "
+"destinazione che avente lo stesso nome dei file specificati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -3610,8 +3632,8 @@ msgid ""
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application> non estrae il file specificato se nella cartella di "
+"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di "
+"archivi</application> non estrarrà il file specificato se nella cartella di "
"destinazione esiste un file con lo stesso nome ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3640,14 +3662,13 @@ msgid ""
"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
" folder."
msgstr ""
-"Seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> per "
-"estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella di "
-"destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. "
-"<application>Gestore archivi Engrampa</application> usa la data di ultima "
-"modifica per determinare quale file è il più recente. Se il file "
-"nell'archivio è più antico, <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application> non estrae il file specificato nella cartella di "
-"destinazione."
+"Selezionare l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> "
+"per estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella "
+"di destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. "
+"<application>Gestore di archivi</application> usa la data di ultima modifica"
+" per determinare quale file è il più recente. Se il file nell'archivio è più"
+" antico, <application>Gestore diarchivi</application> non estrarrà il file "
+"specificato nella cartella di destinazione."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1618
@@ -3658,11 +3679,11 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più "
+"Se non si seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più "
"vecchi</guilabel> mentre è selezionata l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i "
-"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application> estrae il file specificato dall'archivio e "
-"sovrascrive il contenuto precedente della cartella di destinazione."
+"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore di archivi</application> "
+"estrarrà il file specificati dall'archivio e sovrascriverà il contenuto "
+"precedente della cartella di destinazione."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -3790,7 +3811,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
-"Per segnalare un bug o fare suggerimenti su <application>Gestore archivi "
-"Engrampa</application> o su questo manuale, seguite le indicazioni riportate"
-" sulla pagina <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
-"Feedback</link>."
+"Per segnalare un bug o dare suggerimenti su <application>Gestore di "
+"archivi</application> o su questo manuale, seguiere le indicazioni riportate"
+" sulla pagina <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Feedback di"
+" MATE</link>."
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index eb2681c..300d03a 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,6 +1,7 @@
+#
# Translators:
# ABE Tsunehiko, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
index a2d1de7..8c84ea9 100644
--- a/help/kk/kk.po
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 6c5c6c6..0be25c3 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
index 193fe67..d556fd7 100644
--- a/help/ky/ky.po
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -1,12 +1,13 @@
+#
# Translators:
-# chingis, 2018
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: chingis, 2018\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index e4e68a9..3b2b34e 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -1,14 +1,15 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
# Moo, 2020
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2020\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <guibutton>pridėti</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 934fddf..1fe9ecd 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
index 4a67d3b..17f5b65 100644
--- a/help/mk/mk.po
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# exoos <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
index 5a13d87..0e4cc8b 100644
--- a/help/mn/mn.po
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index bb05ef9..7097d65 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,14 +1,15 @@
+#
# Translators:
# Puretech <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>Projek Pendokumenan MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 2ffb60e..1a7c7f4 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
index b5cc621..2bd71c1 100644
--- a/help/ne/ne.po
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# chautari <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 00a5130..2d2d2c2 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ronald van Zuijlen, 2018
# Pjotr <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
index a901b25..6e2496b 100644
--- a/help/nn/nn.po
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -1,5 +1,6 @@
+#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po
index 9dfb6c5..42d64b6 100644
--- a/help/nso/nso.po
+++ b/help/nso/nso.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 946cd30..dc07f66 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,15 +1,17 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Documentation Project"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -87,6 +89,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -123,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:114
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
@@ -163,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -370,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
msgid "Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Començar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz <guibutton>Enregistrar</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipe</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicar <guibutton>Apondre</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -3046,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 1d6ea5a..501ff1e 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index e44ff63..bb7a182 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 5b30d7b..fce5861 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Carlos Moreira, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
@@ -6,14 +7,14 @@
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2019
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>. 2018"
+msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index f139afd..eb496e7 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018
@@ -7,14 +8,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Xerxes Lins <[email protected]>, 2019
-# George Silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Projeto de documentação</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 8b44d34..28ce791 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# corneliu.e <[email protected]>, 2018
# Daniel <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 20f0777..b22b777 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
@@ -7,13 +8,14 @@
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index c4fc60c..99c0ca8 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -1,15 +1,17 @@
+#
# Translators:
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +26,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
msgid "Menubar"
-msgstr "Ponuka"
+msgstr "Panel menu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:433
@@ -3052,14 +3055,14 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z "
-"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI "
-"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, "
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
+" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
+" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
#. (itstool) path: legalnotice/para
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index 22d3bda..319cb3d 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -1,15 +1,17 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
# Helena S <[email protected]>, 2020
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,6 +87,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE projekt dokumentacije</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Namizje</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:114
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
index 6af5129..583b47f 100644
--- a/help/sq/sq.po
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Alban <[email protected]>, 2018
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 53c632f..eed9bc3 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
index 002233a..7c5d120 100644
--- a/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 2dd8b6b..bc6a7e4 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,17 +1,19 @@
+#
# Translators:
-# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Daniel Gullbransen, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# crash <[email protected]>, 2019
+# eckeman <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: eckeman <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
index 0c19aa1..7611867 100644
--- a/help/ta/ta.po
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index dc34095..e5a839d 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Akom <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 089c215..7b2cf99 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
+#
# Translators:
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
-# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 79aedfe..4b1cddf 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,15 +1,17 @@
+#
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# dsafsadf <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Керівництво по Упоряднику архівів"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -100,6 +102,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Команда документування "
+"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -108,6 +113,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Паоло</firstname> <surname>Бакчілага</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -116,6 +124,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Олександр</firstname> <surname>Кірілов</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -124,6 +135,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Пол</firstname> <surname>Катлер</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME </orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -287,7 +301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви можете скористатись <application>Керівником архівів</application> "
"застосунком для створення, перегляду, модифікації або розпакування архівів. "
-"Архів - це файл, який працює як контейнер для инших файлів. Архів може "
+"Архів - це файл, який працює як контейнер для інших файлів. Архів може "
"містити багато файлів, тек і підтек, як правило, у стиснутому вигляді."
#. (itstool) path: section/para
@@ -696,6 +710,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Оберіть "
+"<menuchoice><guisubmenu>Стандартні</guisubmenu><guimenuitem>Упорядник "
+"архівів</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -880,6 +897,12 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Деякі діалогові вікна <application>Упорядника "
+"архівів</application><guilabel>Створити</guilabel>, "
+"<guilabel>Відкрити</guilabel>, <guilabel>Видобути</guilabel>та інші) "
+"дозволяють продивлятися файли й теки на комп'ютері. Щоб дізнатися, як з ними"
+" працювати, зверніться до <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Керівництва користувача робочого середовища</link>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -889,6 +912,10 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"У розділі <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
+"bookmarks\">Закладки</link> цього керівництва ви можете дізнатися, як "
+"використовувати панель <guilabel>Місця</guilabel> для доступу до вибраних "
+"розташувань."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
@@ -952,7 +979,7 @@ msgid ""
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
"Перетягніть архів у вікно <application>Керівника архівів</application> із "
-"иншого застосунку, такого як файловий керівник."
+"іншого застосунку, такого як файловий керівник."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -1193,7 +1220,7 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Щоб відкрити инший архів, виберіть "
+"Щоб відкрити інший архів, виберіть "
"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>"
" знову. <application>Керівник архівів</application> відкриває кожен архів у "
"окремому вікні. Неможливо відкрити ще один архів в тому ж вікні."
@@ -1441,6 +1468,11 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Вкажіть теку у якій <application>Упорядник архівів</application> збереже "
+"новий архів, у розкриваному переліку <guilabel>Зберегти у теці</guilabel>. "
+"Якщо потрібної теки немає у переліку, натисніть <guilabel>Перегляньте інші "
+"теки</guilabel>та оберіть потрібну. Можна замість цього увести шлях у "
+"текстовому полі <guilabel>Ім'я</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1463,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Виберіть потрібні параметри створення архіву, натиснувши <guilabel>Инші "
+"Виберіть потрібні параметри створення архіву, натиснувши <guilabel>Інші "
"параметри</guilabel>. Докладніше про параметри створення архіву дивіться: "
"<xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
@@ -1652,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Щоб перетворити Архів на инший формат"
+msgstr "Щоб перетворити Архів на інший формат"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1660,7 +1692,7 @@ msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Щоб перетворити архів на инший формат та зберегти як новий файл, виконайте "
+"Щоб перетворити архів на інший формат та зберегти як новий файл, виконайте "
"такі дії:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1813,6 +1845,10 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"Шифрування, забезпечуване програмами архівування, є слабким та небезпечним. "
+"Якщо для вас важлива безпека, скористайтеся надійнішим знадобом шифрування, "
+"наприклад <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy "
+"Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
@@ -2320,7 +2356,7 @@ msgid ""
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
"Якщо після відкриття архіву у <application>Керівнику архівів</application> "
-"вміст архіву був змінений у иншій програмі, виберіть "
+"вміст архіву був змінений у іншій програмі, виберіть "
"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Оновити</guimenuitem></menuchoice>"
" щоб перезавантажити вміст архіву з диска."
@@ -2355,6 +2391,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Щоб продивитися файл у архіві, виконайте дії, описані у розділі <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>Якщо ви зберегли відкритий файл, "
+"натисніть <guilabel>Скасувати</guilabel> , коли <application>Упорядник "
+"архівів</application> запитає підтвердження оновлення файлу у архіві."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
@@ -2456,6 +2496,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Ви можете налаштувати відображення вмісту архіву у <application>Менеджері "
+"архівів</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2490,6 +2532,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"При внесенні цих змін <application>Упорядник архівів</application> оновлює "
+"режим перегляду миттєво. "
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
@@ -2503,11 +2547,14 @@ msgid ""
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
"view-type-file\"/>."
msgstr ""
+" Якщо архів містить теки, ви можете продивлятися його вміст у режимах <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> та <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд тек"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2517,6 +2564,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Упорядник архівів</application> показує вміст архіву у режимі "
+"перегляду тек усталено. Щоб явним чином обрати режим перегляду тек, "
+"натисніть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu>Показувати поточну "
+"теку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2527,6 +2578,10 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
+"У режимі перегляду тек <application>Упорядник архівів</application> показує "
+"теки так само, як <application>Файловий упорядник</application>: теки "
+"показані на екрані разом з їх значками й назвами. Щоб продивится вміст теки,"
+" двічі клацніть по її назві."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2535,6 +2590,8 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"Панель тек, яку <application>Упорядник архівів</application> показує лише у "
+"режимі перегляду тек, містить компоненти, описані у таблиці нижче."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
@@ -2568,12 +2625,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Показує значок для повернення до раніше відвіданого "
+"розташування.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
+" Натисніть на цю кнопку для навіґації назад переліком відвіданих місць."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2597,12 +2659,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення вперед по журналу "
+"розташувань.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
+"Натисніть на цю кнопку для навіґації вперед переліком відвіданих місць. "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2626,6 +2693,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення на один рівень вгору у "
+"дереві тек</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
@@ -2656,6 +2727,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення у кореневу теку "
+"архіву.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
@@ -2668,6 +2743,7 @@ msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
+"У цьому полі показується повний шлях до поточної теки всередині архіву. "
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
@@ -2677,11 +2753,15 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
+"Для переміщення на інший рівень у дереві тек наберіть нову адресу у "
+"текстовому полі <guilabel>Розташування</guilabel> й натисніть "
+"<keycap>Enter</keycap>. <application>Упорядник архівів</application> покаже "
+"вміст вказаної адреси."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд файлів"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2690,6 +2770,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Щоб увімкнути режим перегляду файлів, натисніть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Показувати увесь "
+"вміст</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2697,6 +2780,8 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"У цьому режимі <application>Упорядник архівів</application> показує одним "
+"переліком усі файли у архіві, включаючи файли у вкладених теках."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
@@ -2734,6 +2819,8 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+" \n"
+"Наприклад, щоб відґатункувати перелік файлів за датою змінювання, клацніть по заголовку <guilabel>Дата змінювання</guilabel> <application>Упорядник архівів</application> перекомпонує перелік файлів, аби показати їх у порядку змінювання, від більш ранніх до пізніших. Щоб вгорі розташовувалися файли, змінені найпізніше, клацніть по заголовку <guilabel>Дата змінювання</guilabel> ще раз."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2743,6 +2830,9 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Упорядник архівів</application> завжди додатково ґатункує файли"
+" за ім'ям. У прикладі вище усі файли, що мають одну й ту ж дату змінювання, "
+"<application>Упорядник файлів</application> відґатункує за ім'ям."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
@@ -2756,6 +2846,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Якщо у поточному сеансі роботи <application>Упорядника архівів</application>"
+" ви тестували архів, діалог <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> показує "
+"результати останнього тестування. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2767,6 +2860,12 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Якщо у поточному сеансі роботи <application>Упорядника архівів</application>"
+" ви не тестували архіви, у вікні <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> "
+"показує перелік усіх файлів у архіві без вказування статусу. "
+"<guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> вказує розмір кожного файлу у "
+"стисненому вигляді та ступінь стиснення, а також дату й час останнього "
+"змінювання. "
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index 0c897e5..471473d 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po
index 5a5507f..3f5cae0 100644
--- a/help/wa/wa.po
+++ b/help/wa/wa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
index d90a7a2..a322e64 100644
--- a/help/xh/xh.po
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index c134570..9c456a4 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,8 @@
+#
# Translators:
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 790f0ba..947aad5 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po
index 9d909c8..9f83b65 100644
--- a/help/zu/zu.po
+++ b/help/zu/zu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1185b6c..15bcfeb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -70,6 +70,7 @@ it
ja
jv
ka
+kab
kk
kn
ko
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5c440e2..2b2eb25 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 04ed799..8a3df0b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Arxiu CPIO UNIX (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de Debian Linux (.deb, .udeb) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge de CD ISO-9660 (.rpm) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Llibre de còmic amb arxivament RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet RPM de Linux (.rpm) [mode només lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b43e278..21d5c19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Michal <[email protected]>, 2018
# huskyviking <[email protected]>, 2018
# Radek kohout <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Honza Lafek <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -542,6 +542,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Vývojáři MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e2d92f7..c65fdb0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
+# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018
# Duarte Roso <[email protected]>, 2018
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
# Cora Loftis, 2018
# fenris <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Forecast <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezigni"
#: src/dlg-add-folder.c:882
msgid "_Save"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 38f5ce7..0c54961 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Carpeta predeterminada para las órdenes «--add» y «--extract»"
#: src/main.c:82
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación"
+msgstr "Crea una carpeta de destino sin solicitar confirmación"
#: src/main.c:87
msgid "Show the application's version"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c353019..b73d714 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018
# royaniva <[email protected]>, 2018
# hypermit <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f2a5f7..e1ace50 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
-# Ammuu5, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ammuu5, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -849,27 +849,27 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument -esitys"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument -laskentataulukko"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirja"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-esityksen malli"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-laskentataulukon malli"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirjan malli"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui"
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Keskeytä"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessi keskeytetty"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Jatka"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10e9995..d64d573 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,8 @@
# David D, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Laurent Napias, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
+msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE"
+msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -390,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -530,6 +531,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options"
#: src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr "Nom des _options :"
+msgstr "Nom des _options :"
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -906,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
@@ -946,15 +949,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Rar Comic Book"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Zip Comic Book"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
@@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
@@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar non compressé"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
@@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »"
#: src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Chargement de \"%s\""
+msgstr "Chargement de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Lecture de \"%s\""
+msgstr "Lecture de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Suppression des fichiers de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Test de \"%s\""
+msgstr "Test de « %s »"
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
@@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#: src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\""
+msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\""
+msgstr "Ajout des fichiers à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Extraction des fichiers de « %s »"
#: src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination"
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Enregistrement de \"%s\""
+msgstr "Enregistrement de « %s »"
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »"
#: src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
+msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
+msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
-"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
+"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
+"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
+msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
-msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
+msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
#: src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
@@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné"
#: src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Dossier de destination :"
+msgstr "_Dossier de destination :"
#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Charger les options"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "Éditio_n"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :"
#: src/ui/properties.ui:257
msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+msgstr "Dernière modification :"
#: src/ui/properties.ui:273
msgid "Type:"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index be38eaa..5ea368a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "_שמור"
#: src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "נא להזין ססמה לארכיון '%s'."
+msgstr "נא להזין סיסמה לארכיון '%s'."
#: src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "מ\"ב"
#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76
#: src/ui/password.ui:110
msgid "_Password:"
-msgstr "ססמה:"
+msgstr "_סיסמה:"
#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180
msgid "_Other Options"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "אפשרויות א_חרות"
#: src/ui/batch-password.ui:100
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה ססמה</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה סיסמה</span>"
#: src/ui/delete.ui:8
msgid "Delete"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr "הגדרת ססמה לארכיון"
+msgstr "הגדרת סיסמה לארכיון"
#: src/ui.h:155
msgid "_Properties"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי מיקום"
#: src/ui/password.ui:8
msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+msgstr "סיסמה"
#: src/ui/password.ui:78
msgid "_Encrypt the file list"
@@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>הערה:</b> הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח "
-"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק.</i>"
+"<i><b>הערה:</b> הסיסמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח "
+"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הסיסמה תמחק.</i>"
#: src/ui/properties.ui:77
msgctxt "File"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5c404b3..137681a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pauza"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Proces je pauziran"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Nastavi"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e0e1144..96e6487 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bda8502..e2f254a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
@@ -15,6 +14,7 @@
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
# Ibnu Daru Aji, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,76 +103,82 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa adalah sebuah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Ini memungkinkan"
+" Anda membuat dan mengubah arsip, melihat isi dari suatu arsip, melihat "
+"suatu berkas yang berada dalam suatu arsip, dan mengekstrak berkas dari "
+"arsip."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa hanyalah suatu front-end (antarmuka grafis) ke program pengarsipan "
+"seperti tar dan zip. Tipe-tipe berkas yang didukung adalah:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terkompresi ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terindeks Kecil AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terkompresi ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip CPIO UNIX (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Linux Debian (.deb, .udeb) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Image Cakram CD ISO-9660 (.iso) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Web Java (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Linux RPM (.rpm) [Mode hanya baca]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -181,22 +187,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Berkas Arsip Tape tak terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip "
+"(.tar.gz, tgs), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .trlz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Arsip Terkompresi ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -204,6 +214,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Berkas tunggal terkompresi dengan gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -211,6 +224,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa adalah fork dari File Roller dan bagian dari Lingkungan Desktop "
+"MATE. Bila Anda ingin tahu lebih jauh tentang MATE dan Engrampa, harap "
+"kunjungi laman proyek."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -225,13 +241,13 @@ msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;arsip;manajer;kompresi;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -392,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan dukungan 'unar' atas arsip .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ini memfungsikan kemampuan mendukung 'unar' atas arsip .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -530,6 +546,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2012–2020 Pengembang MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -542,7 +560,8 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
"Dirgita <[email protected]>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
-"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020."
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -752,6 +771,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"%d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak "
+"memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang."
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -856,63 +877,63 @@ msgstr "paket Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenDocument"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks OpenDocument"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Lembar Kerja OpenDocument"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -920,147 +941,147 @@ msgstr "file terkompresi BZip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik Terarsip Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Image Cakram"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Arsip Terkompresi Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip CPIO Unix"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip mengekstrak sendiri"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Imaging Format"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Manajer Paket Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Stuffit"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar tak terkompresi"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkompresi Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar terkompresi dengan zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1078,13 +1099,13 @@ msgstr "_Ekstrak"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d objek (%s)"
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "1 %d obyek terpilih ( 2 %s )"
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1101,15 +1122,15 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeda"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Proses diistirahatkan"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Lanjutkan"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr "_Tutup"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d berkas tersisa"
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 71a17eb..01a0908 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,16 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018
# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# lc_ <[email protected]>, 2018
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "FILE"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
+msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
msgid "ID"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "ID"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
+msgstr "Opzioni di gestione della sessione:"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
@@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "Archivio UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [sola-lettura]"
+msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [sola-lettura]"
+msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Fumetto archivio RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [sola-lettura]"
+msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [modalità di sola-lettura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -186,7 +184,7 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
-"File archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, "
+"File Archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, "
".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
@@ -228,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestore di archivi"
+msgstr "Gestore di Archivi"
#: data/engrampa.desktop.in.in:5
msgid "Create and modify an archive"
@@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "engrampa"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr "MATE;archivio;gestore;comprimi;zip;rar;"
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -256,36 +254,36 @@ msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
-"Il criterio da utilizzare per ordinare i file. I possibili valori sono: "
-"nome, dimensione, tipo, orario, percorso."
+"Criterio da usare per ordinare i file. I possibili valori sono: nome, "
+"dimensione, tipo, orario, percorso."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
msgid "Sort type"
-msgstr "Ordina tipo"
+msgstr "Tipo di Ordinamento"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
-"Se ordinare in direzione ascendente o discendente. I possibili valori sono: "
+"Ordinare in modo ascendente o discendente. I possibili valori sono: "
"ascendente, discendente."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
-msgstr "Elenco modalità"
+msgstr "Modalità Elenco"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
-"Se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o visualizzare "
-"l'archivio come cartella (as_folder)."
+"Indica se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o "
+"visualizzare l'archivio come cartella (as_folder)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
msgid "Display type"
-msgstr "Tipo di schermo"
+msgstr "Mostra il tipo"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
msgid "Display size"
-msgstr "Grandezza dello schermo"
+msgstr "Dimensione schermo"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -324,7 +322,7 @@ msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più "
+"Se impostata a \"vero\", visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più "
"lento), altrimenti visualizzerà sempre la stessa icona per tutti i file (più"
" veloce)."
@@ -334,11 +332,11 @@ msgstr "Larghezza della colonna Nome"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista file."
+msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista dei file."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85
msgid "Max history length"
-msgstr "Lunghezza massima cronologia"
+msgstr "Lunghezza massima della cronologia"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
@@ -377,7 +375,7 @@ msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
-"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File, "
+"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File e "
"non associate con il tipo di file."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
@@ -389,20 +387,20 @@ msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"Livello di compressione utilizzata quando si aggiungono file ad un archivio."
-" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
+"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori"
+" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "Cripta l'intestazione archivio"
+msgstr "Cripta l'intestazione dell'archivio"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"Indica se decrittare l'intestazione archivio. Se l'intestazione è decrittata"
-" sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio."
+"Indica se cifrare l'intestazione dell'archivio. Se l'intestazione è cifrata "
+"sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Un gestore di archivi per MATE."
#: src/actions.c:905
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Enrico Bella, 2020 "
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio"
#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "Permessi non sufficienti per leggere file nella cartella «%s»"
+msgstr "Permessi non sufficienti per leggere i file nella cartella «%s»"
#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47
msgid "Add Files"
@@ -594,15 +592,15 @@ msgstr "esempio: *.o; *.bak"
#: src/dlg-add-folder.c:246
msgid "Include _files:"
-msgstr "Includere i _file:"
+msgstr "Includi i _file:"
#: src/dlg-add-folder.c:252
msgid "E_xclude files:"
-msgstr "Escl_udere i file:"
+msgstr "Escl_udi i file:"
#: src/dlg-add-folder.c:258
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "Escludere le c_artelle:"
+msgstr "Escludi le c_artelle:"
#: src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Load Options"
@@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "Sal_va opzioni"
#: src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
-msgstr "Azzera _opzioni"
+msgstr "Resetta _opzioni"
#: src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "_Salva"
#: src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Inserire la password per l'archivio «%s»."
+msgstr "Inserisci la password per l'archivio «%s»."
#: src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -651,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Utilizzare un nome diverso."
+msgstr "Utilizza un nome diverso."
#: src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
@@ -670,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La cartella di destinazione «%s» non esiste. \n"
"\n"
-"Creare tale cartella?"
+"Vuoi crearla?"
#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
@@ -722,7 +720,8 @@ msgstr "Salva"
#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore interno tentando di cercare le applicazioni:"
#: src/dlg-package-installer.c:310
#, c-format
@@ -731,7 +730,7 @@ msgid ""
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
"Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n"
-"Cercare un comando per aprire questo file?"
+"Volete cercare un comando per aprire questo file?"
#: src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
@@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file"
#: src/dlg-package-installer.c:324
msgid "_Search Command"
-msgstr "Ce_rca comando"
+msgstr "Comando Ce_rca"
#: src/dlg-prop.c:108
#, c-format
@@ -748,12 +747,12 @@ msgstr "Proprietà di «%s»"
#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %k.%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
#: src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Aggiornare il file «%s» nell'archivio «%s»?"
+msgstr "Aggiorno il file «%s» nell'archivio «%s»?"
#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152
#, c-format
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Aggiornare i file nell'archivio «%s»?"
+msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?"
#: src/eggfileformatchooser.c:226
#, c-format
@@ -807,9 +806,9 @@ msgid ""
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per "
-"«%s».Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o "
-"sceglierne una dall'elenco sottostante."
+"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per «%s». "
+"Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o scegline una "
+"dall'elenco sottostante."
#: src/eggfileformatchooser.c:665
msgid "File format not recognized"
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Archivio non trovato"
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "Non si dispone dei permessi necessari."
+msgstr "Non disponi dei permessi necessari."
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "This archive type cannot be modified"
@@ -957,11 +956,11 @@ msgstr "Fumetti archiviati Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr "File immagine disco"
+msgstr "File Immagine Disco"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr "File archivio compresso Unix"
+msgstr "File Archivio Compresso Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "Tar compresso con lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr "zip auto-estraente"
+msgstr "Zip auto-estraente"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Attendere prego..."
#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Creando \"%s\""
+msgstr "Sto creando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2402
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "Caricamento di \"%s\""
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Leggendo \"%s\""
+msgstr "Lettura di \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
@@ -1162,11 +1161,11 @@ msgstr "Eliminazione file da \"%s\""
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Testando \"%s\""
+msgstr "Sto verificando \"%s\""
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
-msgstr "Recupero dell'elenco di file"
+msgstr "Recupero dell'elenco dei file"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2421
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione"
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Salvando \"%s\""
+msgstr "Sto salvando \"%s\""
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "_Esci"
#: src/fr-window.c:2607
msgid "_Open the Archive"
-msgstr "_Apri archivio"
+msgstr "_Apri l'archivio"
#: src/fr-window.c:2608
msgid "_Show the Files"
@@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Archivio creato con successo"
#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127
msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Comando uscito in modo anomalo."
+msgstr "Il comando è terminato in modo anomalo."
#: src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while extracting files."
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: src/fr-window.c:5942
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Apri _recenti"
+msgstr "Apri _recente"
#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955
msgid "Open a recently used archive"
@@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr "_Nome nuova cartella"
+msgstr "_Nome della nuova cartella"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
@@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:78
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" e \"--extract\""
+msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" ed \"--extract\""
#: src/main.c:82
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Cifrar_e anche l'elenco dei file"
#. where MB stands for megabyte.
#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124
msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "Dividere in _volumi da"
+msgstr "Dividi in _volumi da"
#. MB means megabytes
#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Altre _opzioni"
#: src/ui/batch-password.ui:100
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiesta la password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password richiesta</span>"
#: src/ui/delete.ui:8
msgid "Delete"
@@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Azioni"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ricr_eare le cartelle"
+msgstr "Ricr_ea le cartelle"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
msgid "Do not e_xtract older files"
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Non estrarre file più _vecchi"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti"
+msgstr "Sovrascrivi fi_le esistenti"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"
@@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..."
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
-msgstr "Aggiunge dei file all'archivio"
+msgstr "Aggiungi dei file all'archivio"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Ferma l'operazione corrente"
#: src/ui.h:175
msgid "_Test Integrity"
-msgstr "Controlla _integrità"
+msgstr "Verifica _integrità"
#: src/ui.h:176
msgid "Test whether the archive contains errors"
@@ -1831,20 +1830,20 @@ msgstr "Apre la cartella selezionata"
#: src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Va alla posizione precedente"
+msgstr "Vai alla posizione precedente"
#: src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Va alla posizione successiva"
+msgstr "Vai alla posizione successiva"
#: src/ui.h:205
msgid "Go up one level"
-msgstr "Sale al livello superiore"
+msgstr "Sali di un livello"
#. Translators: the home location is the home folder.
#: src/ui.h:210
msgid "Go to the home location"
-msgstr "Va alla posizione predefinita"
+msgstr "Vai alla posizione home"
#: src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
@@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr "Ca_rtelle"
#: src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
-msgstr "Vedi come _elenco di file"
+msgstr "Visualizza tutti i file"
#: src/ui.h:246
msgid "View as a F_older"
-msgstr "Vedi come una _cartella"
+msgstr "Visualizza come una _cartella"
#: src/ui.h:254
msgid "by _Name"
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Dimensioni archivio:"
#: src/ui/properties.ui:133
msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Livello di compressione:"
+msgstr "Rapporto di compressione:"
#: src/ui/properties.ui:160
msgid "Content size:"
@@ -1981,4 +1980,4 @@ msgstr "_Aggiorna"
#: src/ui/update.ui:348
msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "S_elezionare i file da aggiornare:"
+msgstr "S_eleziona i file da aggiornare:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8c3a06c..8d98934 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..4254e69
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,1899 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:221
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "FILE"
+msgstr "AFAYLU"
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
+msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
+"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
+"contained in an archive, and extract files from archive."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
+"like tar and zip. The supported file types are:"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
+msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
+msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
+msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
+msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
+msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
+msgid "Cabinet File (.cab)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
+msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
+msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
+msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
+msgid "Java Archive (.jar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
+msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
+msgid "Java Web Archive (.war)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
+msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
+msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
+msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
+msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
+msgid ""
+"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
+msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
+msgid "ZIP Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
+msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
+msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
+msgid ""
+"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 "
+"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
+"(.xz)."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
+msgid ""
+"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. "
+"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
+"project's home page."
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
+msgid "Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/engrampa.desktop.in.in:5
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/engrampa.desktop.in.in:12
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "engrampa"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/engrampa.desktop.in.in:17
+msgid "MATE;archive;manager;compression;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
+msgid "How to sort files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
+msgid "List Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
+msgid ""
+"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
+" a folder (as_folder)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
+msgid "Display type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
+msgid "Display the Type column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
+msgid "Display size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
+msgid "Display the Size column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
+msgid "Display time"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
+msgid "Display the Time column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68
+msgid "Display path"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69
+msgid "Display the Path column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73
+msgid "Use MIME icons"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
+msgid ""
+"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
+msgid "Name column width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85
+msgid "Max history length"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86
+msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99
+msgid "View toolbar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104
+msgid "View statusbar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:234
+msgid "View the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116
+msgid "Editors"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
+" the file type."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very_fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:329
+msgid "Extract Here"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: caja/caja-engrampa.c:331
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:348
+msgid "Extract To..."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:349
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:368
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
+
+#: caja/caja-engrampa.c:369
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
+#: src/server.c:457
+msgid "Engrampa"
+msgstr ""
+
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
+msgid "Allows to create and extract archives"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
+#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
+#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:199
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:291
+#: src/dlg-package-installer.c:300 src/dlg-package-installer.c:337
+#: src/fr-archive.c:1168 src/fr-window.c:6213 src/fr-window.c:6389
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:249
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5954
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5397
+msgid "All archives"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:401
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7442
+msgid "Last Output"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:859
+msgid ""
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:863
+msgid ""
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:867
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:900
+msgid ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:902
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr ""
+
+#: src/actions.c:905
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
+
+#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47
+msgid "Add Files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: src/dlg-add-files.c:165 src/dlg-add-folder.c:237
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:223
+msgid "Add a Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:238
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:239
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:245 src/dlg-add-folder.c:251 src/dlg-add-folder.c:257
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:246
+msgid "Include _files:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:252
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:258
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:262
+msgid "_Load Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:263
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:264
+msgid "_Reset Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:877
+msgid "Save Options"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:878
+msgid "_Options Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
+#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sefsex"
+
+#: src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-ask-password.c:124
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
+msgid "Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:210
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Rnu akaram"
+
+#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:271
+msgid "Archive not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:319
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-batch-add.c:322
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:128 src/dlg-extract.c:146 src/dlg-extract.c:173
+#: src/fr-window.c:4343 src/fr-window.c:6932 src/fr-window.c:6937
+#: src/fr-window.c:7021 src/fr-window.c:7040 src/fr-window.c:7045
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:174 src/fr-window.c:4512 src/fr-window.c:4592
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-new.c:426
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-new.c:439
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:315
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-package-installer.c:324
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-prop.c:108
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "timeziliyin %s"
+
+#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-update.c:164
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dlg-update.c:193
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:226
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:386
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:387
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:396
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:410
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:428
+msgid "Extension(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: src/eggfileformatchooser.c:665
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:1148
+msgid "File not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:1254
+msgid "Archive not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2452
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2452
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-archive.c:2464
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:291
+msgid "Adding file: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:412
+msgid "Extracting file: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:357
+msgid "Removing file: "
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-rar.c:717
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:366
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:472
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-command-tar.c:732
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:61
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:62
+msgid "Cabinet"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:63
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:64
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:65
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:66
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:67
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:68
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:69
+msgid "7-Zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:70
+msgid "Tar compressed with 7z"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:71
+msgid "Ace"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:72
+msgid "ALZip archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:73
+msgid "Ar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:74
+msgid "Arj"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:75
+msgid "Brotli compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:76
+msgid "Tar compressed with brotli"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:77
+msgid "Bzip2 compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:78
+msgid "Tar compressed with bzip2"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:79
+msgid "Bzip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:80
+msgid "Tar compressed with bzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:81
+msgid "Rar Archived Comic Book"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:82
+msgid "Zip Archived Comic Book"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:83
+msgid "Disc Image File"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:84
+msgid "Unix Compressed Archive file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:85
+msgid "Tar compressed with gzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:86
+msgid "Unix CPIO Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:87
+msgid "Ear"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:88
+msgid "GZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:89
+msgid "Jar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:90
+msgid "Lha"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:91
+msgid "Lrzip "
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:92
+msgid "Tar compressed with lrzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:93
+msgid "LZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with lzip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:95
+msgid "LZMA compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:96
+msgid "Tar compressed with lzma"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:97
+msgid "LZO compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with lzop"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:99
+msgid "Self-extracting zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:100
+msgid "Windows Imaging Format"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:101
+msgid "Rar"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:102
+msgid "Red Hat Package Manager file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:103
+msgid "RZip compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:104
+msgid "StuffIt Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:105
+msgid "Tar uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:106
+msgid "Tar compressed with compress"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:107
+msgid "War"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:108
+msgid "Xz compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:109
+msgid "Tar compressed with xz"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:110
+msgid "Zoo"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:111
+msgid "Zstandard compressed file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:112
+msgid "Tar compressed with zstd"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-init.c:113
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-stock.c:43 src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Rnu"
+
+#: src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:1538
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:1543
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:1617
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2017
+msgid "[read only]"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2277
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2310
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2312
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2402
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2406
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2410
+#, c-format
+msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2414
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2417
+msgid "Getting the file list"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2421
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2425
+#, c-format
+msgid "Adding files to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2429
+#, c-format
+msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2432
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: src/fr-window.c:2440
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2607
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2608
+msgid "_Show the Files"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2609
+msgid "Show the _Files and Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mdel"
+
+#: src/fr-window.c:2788
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/fr-window.c:2840
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2865
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3085
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3091
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3096
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3100
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3106
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3110
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3114
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3118
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3124
+msgid "Command not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:3327
+msgid "Test Result"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4186 src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8368
+#: src/fr-window.c:8618
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4212
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4242
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4245
+msgid "Create _Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:4878
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/fr-window.c:4879
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Anaw"
+
+#: src/fr-window.c:4880
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Azemz n usnifel"
+
+#: src/fr-window.c:4881
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/fr-window.c:4890
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#: src/fr-window.c:5820
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:5911
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: src/fr-window.c:5942
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: src/fr-window.c:6032 src/ui/batch-add-files.ui:191
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6381
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6880
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?"
+
+#: src/fr-window.c:6883
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: src/fr-window.c:6890
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Se_mselsi akk"
+
+#: src/fr-window.c:6891
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:6892
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Semselsi"
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7734
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7739
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
+#. renaming a file.
+#: src/fr-window.c:7744
+#, c-format
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7780
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7782
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7852
+msgid "Rename"
+msgstr "Beddel isem"
+
+#: src/fr-window.c:7853
+msgid "_New folder name:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7853
+msgid "_New file name:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7857
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8293
+msgid "Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8294
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8897
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr ""
+
+#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354
+#: src/server.c:377
+msgid "Extract archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-utils.c:340
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-utils.c:579
+msgid "Could not display help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:58
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:59
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:62
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:66
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:67 src/main.c:79
+msgid "FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:70
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:74
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:82
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:87
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:326 src/server.c:444
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/add-options.ui:8
+msgid "Load Options"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "Ta_llalt"
+
+#: src/ui/app-menu.ui:10
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:124
+msgid "_Filename:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:140
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:228 src/ui/new.ui:87
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr ""
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabytes
+#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76
+#: src/ui/password.ui:110
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Awal uffir:"
+
+#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180
+msgid "_Other Options"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/batch-password.ui:100
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:8
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41
+msgid "_All files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81
+msgid "_Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:32
+msgid "_Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:33
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ẓreg"
+
+#: src/ui.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "Sk_en"
+
+#: src/ui.h:36
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: src/ui.h:40
+msgid "Information about the program"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:43
+msgid "_Add Files…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:51
+msgid "Add a _Folder…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:55
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:60
+msgid "Close the current archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:63
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:64
+msgid "Display the Engrampa Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:68 src/ui.h:89
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Suken"
+
+#: src/ui.h:69 src/ui.h:90
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:72 src/ui.h:93
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Gzem"
+
+#: src/ui.h:73 src/ui.h:94
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:77 src/ui.h:98
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
+msgid "_Rename…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
+msgid "Rename the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:84 src/ui.h:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: src/ui.h:85 src/ui.h:106
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:110
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:111
+msgid "Deselect all files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
+msgid "_Extract…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:126
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:131
+msgid "_Last Output"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:132
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:135
+msgid "New…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:136
+msgid "Create a new archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:139
+msgid "Open…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:140 src/ui.h:144
+msgid "Open archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:143 src/ui.h:179 src/ui.h:183 src/ui.h:187 src/ui.h:191
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ldi"
+
+#: src/ui.h:147
+msgid "_Open With…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:148
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:151
+msgid "Pass_word…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:152
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:155
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:156
+msgid "Show archive properties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:159
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:160
+msgid "Reload current archive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:163
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:164
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:167
+msgid "Select _All"
+msgstr "Fren a_kk"
+
+#: src/ui.h:168
+msgid "Select all files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:171
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:172
+msgid "Stop current operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:175
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:176
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:180 src/ui.h:184
+msgid "Open the selected file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:188 src/ui.h:192
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:197
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:201
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:205
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: src/ui.h:210
+msgid "Go to the home location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:218
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:219
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:223
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:224
+msgid "View the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:228
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:229
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:233
+msgid "_Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:243
+msgid "View All _Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:246
+msgid "View as a F_older"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:254
+msgid "by _Name"
+msgstr "s _yisem"
+
+#: src/ui.h:255
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:257
+msgid "by _Size"
+msgstr "s Te_ɣzi"
+
+#: src/ui.h:258
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:260
+msgid "by T_ype"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:261
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:263
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.h:264
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: src/ui.h:267
+msgid "by _Location"
+msgstr ""
+
+#. Translators: location is the file location
+#: src/ui.h:269
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:8
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:78
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/password.ui:151
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:77
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:93
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:133
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:160
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:199
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/properties.ui:241
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: src/ui/properties.ui:257
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Asnifel aneggaru:"
+
+#: src/ui/properties.ui:273
+msgid "Type:"
+msgstr "Anaw:"
+
+#: src/ui/update.ui:68 src/ui/update.ui:245
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/update.ui:348
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 46d36a1..337a582 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# ballpen, 2018
-# chingis, 2019
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: chingis, 2019\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8e0b59f..06b173b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
# Translators:
# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# duck <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa Arhīvu Pārvaldnieks"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Arhīvu Pārvaldnieks MATE darbvirsmai"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 76f57d8..ee638b6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -538,6 +538,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2012–2020 Pembangun MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index e07f6f4..864d960 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "FILE"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3a247b3..2787446 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# dragnadh, 2018
# Nathan Follens, 2018
# Tom van den Brink <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1707e90..6a5331b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 13de1e8..e8336d6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,9 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
+# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de transmetre documents a aqueste element del burèu"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
msgid "Not a launchable item"
@@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari d’archius Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de fichièrs compressats per l’environament MATE desktop"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -95,76 +96,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa es un gestionari d’archius per l’environament MATE. Vos permet de "
+"crear e modificar archius, veire lo contengut d’un archiu, veire un fichièr "
+"contengut dins un archiu, e traire fichièrs d’un archiu estant."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa es pas qu’una vista frontala (interfàcia grafica) a de programas "
+"d’archius coma tar e zip. Los tipes de fichièr compatibles son :"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat amb 7-zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr WinAce compressat (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu AIX Small Indexed (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu compressat ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Linux Debian (.deb, .udeb) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge disc CD ISO-9660 (.iso) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu compressat WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Linux RPM (.rpm) [Mòde lectura sola]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -176,19 +182,19 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu ZIP (zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +209,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa es una derivacion de File Roller e fa part de l’environament de "
+"burèu MATE. Se volètz ne saber mai a prepaus de MATE e Engrampa, consultatz "
+"lo site del projècte."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -217,17 +226,17 @@ msgstr "Crear e modificar un archiu"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;zip;rar;archiu;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Cossí triar los fichièrs"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
msgid ""
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Triar per tipe"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
msgid ""
@@ -247,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde lista"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
msgid ""
@@ -257,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo tipe"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -265,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la talha"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar l‘ora"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
msgid "Display the Time column in the main window."
@@ -281,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo camin"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69
msgid "Display the Path column in the main window."
@@ -289,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar las icònas MIME"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
msgid ""
@@ -315,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Veire la barra d’aisinas"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100
msgid "Whether to display the toolbar."
@@ -349,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl de compression"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
msgid ""
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Chifrar las entèstas de l’archiu"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
@@ -377,23 +386,23 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar los fichièrs existents"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147
msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar pas los fichièrs mai recents"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar crear los repertòris dins l’archiu"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189
msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha volum per defaut"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Talha per defaut pels volums."
#: caja/caja-engrampa.c:329
msgid "Extract Here"
@@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Engrampa"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Permet de crear e de traire d’archius"
#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
@@ -508,6 +517,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Los desvolopaires MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "Traire"
#: src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nòu"
#: src/dlg-new.c:439
msgctxt "File"
@@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Fichièr pas trobat."
#: src/fr-archive.c:1254
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu pas trobat"
#: src/fr-archive.c:2452
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -827,215 +838,215 @@ msgstr "Descompressar un archiu"
#: src/fr-init.c:61
msgid "Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Presentation"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Text"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Presentation Template"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet Template"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Text Template"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rar Archived Comic Book"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zip Archived Comic Book"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr imatge disc"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr Unix d’archius compressat"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu CPIO Unix"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Irzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Izip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb Izop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip autoextractable"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Imaging Format"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr del gestionari de paquet Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Rzip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Stufflt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar descompressat"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr compressat Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressat amb zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "_Traire"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objècte (%s)"
+msgstr[1] "%d objèctes (%s)"
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objècte seleccionat (%s)"
+msgstr[1] "%d objèctes seleccionats (%s)"
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1078,49 +1089,49 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pausa"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Processús en pausa"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Reprendre"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "Volgatz esperar…"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Creacion de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cargament de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Supression dels fichièrs a partir de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pròva de « %s »"
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
@@ -1130,29 +1141,29 @@ msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs"
#: src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Còpia dels fichièrs a ajustar a « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Apondon dels fichièrs a « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Extraccion dels fichièrs de « %s »"
#: src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia dels fichièrs extrachs cap a la destinacion"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament de « %s »"
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "Afichar los _fichièrs"
#: src/fr-window.c:2609
msgid "Show the _Files and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los fichièrs e quitar"
#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59
msgid "_Close"
@@ -1178,8 +1189,8 @@ msgstr "_Tampar"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fichièr restant"
+msgstr[1] "%d fichièrs restants"
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1314,12 +1325,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\""
#: src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar « %s » ?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1337,13 +1348,13 @@ msgstr "_Remplaçar"
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7734
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom novèl es void, volgatz picar un nom."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom novèl es lo meteis que l’ancian, volgatz picar un autre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1353,6 +1364,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
+"Lo nom « %s » es pas valid per que conten almens un dels caractèrs seguents "
+": %s, mercés d’utilizar un autre nom."
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1382,11 +1395,11 @@ msgstr "Renommar"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del repertòri novèl :"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del fichièr novèl :"
#: src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
@@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "Pegar la seleccion"
#: src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Repertòri de destinacion :"
#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1492,7 +1505,7 @@ msgstr "Aju_da"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_A prepaus d’Archive Manager"
#: src/ui/batch-add-files.ui:124
msgid "_Filename:"
@@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"
-msgstr ""
+msgstr "_Archiu"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1597,7 +1610,7 @@ msgstr "Entresenhas a prepaus del programa"
#: src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar de fichièrs…"
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Apondre de fichièrs dins l'archiu"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un _repertòri…"
#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "Pegar lo pòrta-papièr"
#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "_Renommar…"
#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs"
#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Traire…"
#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1681,7 +1694,7 @@ msgstr "Traire los fichièrs a partir de l'archiu"
#: src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Trobar…"
#: src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "Visualiza la resulta de la darrièra comanda executada"
#: src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Nòu…"
#: src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Crear un archiu novèl"
#: src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir…"
#: src/ui.h:140 src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "_Dobrir"
#: src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "_Dobrir amb…"
#: src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dobrir los fichièrs seleccionats amb una aplicacion"
#: src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "_Senhal…"
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Senhal"
#: src/ui/password.ui:78
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Chifrar la lista de fichièr"
#: src/ui/password.ui:151
msgid ""
@@ -1923,7 +1936,7 @@ msgstr "Emplaçament :"
#: src/ui/properties.ui:257
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra modificacion :"
#: src/ui/properties.ui:273
msgid "Type:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 78c74fc..cffb6f2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
@@ -15,11 +16,11 @@
# Artur Motyka <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,76 +109,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa jest menedżerem archiwów dla MATE. Pozwala tworzyć, modyfikować, "
+"przeglądać archiwa, oraz pliki w nich zawarte, a także wyodrębniać pliki z "
+"archiwum."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa to tylko nakładka (interfejs graficzny) programów archiwizacyjnych "
+"takich jak tar i zip. Obsługiwane typy plików to:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Małe zindeksowane archiwum AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Skompresowane archiwum ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet Dabian'a (.deb, .udeb) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz płyty CD ISO-9660 (.iso) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum skompresowane WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum komiksu RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet Linuxa RPM (.rpm) [Tylko odczyt]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -186,22 +192,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Plik nieskompresowany Tape Archive (.tar) lub skompresowany z: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwa Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum komiksu ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowanego archiwum ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -209,6 +219,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Pojedyncze pliki skompresowane z gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2"
+" (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz"
+" (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -216,6 +229,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa jest forkiem File Roller oraz częścią MATE Desktop Environment. "
+"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o MATE oraz Engrampa, odwiedź strony "
+"domowe projektów."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -230,13 +246,13 @@ msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -537,6 +553,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Prawa autorskie © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Prawa autorskie © 2012–2020 programiści MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -553,7 +571,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -905,35 +924,35 @@ msgstr "Szablon tekstu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -941,147 +960,147 @@ msgstr "Plik skompresowany programem bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowany komiks Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowany komiks Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik obrazu płyty"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowanego archiwum UNIX"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Samorozpakowujący się zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format obrazowania Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik Menedżera Plików Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar nieskompresowany"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skompresowany Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar skompresowany za pomocą zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1305,7 +1324,7 @@ msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?"
#: src/fr-window.c:4245
msgid "Create _Archive"
-msgstr "U_twórz archiwum"
+msgstr "Utwórz _archiwum"
#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
@@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Wczytanie opcji"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2fa4475..7089264 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2018
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,76 +103,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e "
+"modificar arquivos, ver os conteúdos dum arquivo, ver um ficheiro contido "
+"num arquivo, e extrair ficheiros de arquivos."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa é apenas uma visualização (uma interface gráfica) para arquivar "
+"programas como tar e zip. Os tipos de ficheiro suportados são:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Pequeno Indexado AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Comprimido ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Comprimido WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,22 +186,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz,"
+" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada ZIP Arquivada (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Ficheiro Comprimido ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +213,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Ficheiros singulares comprimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -210,6 +223,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa é uma modificação do File Roller e parte do Ambiente de Trabalho "
+"MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e o Engrampa, visite a página "
+"do projecto."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -224,13 +240,13 @@ msgstr "Criar e modificar um arquivo"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;arquivo;gestor;compressão;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -530,6 +546,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Direitos de Autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Direitos de Autor © 2012–2020 Programadores do MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "Pacote Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -884,35 +902,35 @@ msgstr "Modelo de Texto OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -920,147 +938,147 @@ msgstr "Ficheiro comprimido bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Imagem de Disco"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Arquivo Comprimido Unix "
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip"
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip de extracção automática"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Imagem Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de Gestor de Pacotes Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Stufflt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar Descomprimido"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Comprimido Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar Comprimido com xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro comprimido Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa7fe42..54a7035 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
@@ -21,6 +21,7 @@
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Danylo Sa <[email protected]>, 2019
+# gustavo s, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,24 +110,29 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente MATE. Te permite criar"
+" e modificar arquivos, ver os conteúdos de um arquivo, ver um arquivo "
+"contido noutro arquivo e extrair conteúdo de um arquivo."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa é apenas um front-end (uma interface gráfica) para arquivar "
+"programas como tar e zip. Os tipos de arquivos suportados são:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Crie e modifique um pacote"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -913,19 +919,19 @@ msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo alzip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
@@ -937,11 +943,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -949,15 +955,15 @@ msgstr "Arquivo comprimido com Bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
@@ -977,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -989,11 +995,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
@@ -1005,31 +1011,31 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com Irzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado lzip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZMA"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZOP"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado RZIP"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
@@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar descompactado"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com COMPRESS"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
@@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com XZ"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
@@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ae"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com ZSTD"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1132,15 +1138,15 @@ msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pausa"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Processo pausado"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resumir"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr "Abrir c_om..."
+msgstr "_Abrir Com..."
#: src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Mostra as propriedades do pacote"
#: src/ui.h:159
msgid "_Refresh"
-msgstr "At_ualizar"
+msgstr "_Atualizar"
#: src/ui.h:160
msgid "Reload current archive"
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Ir para a localização de origem"
#: src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de _ferramentas"
+msgstr "_Barra de Ferramentas"
#: src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Inverte a ordem da lista de arquivos"
#: src/ui.h:233
msgid "_Folders"
-msgstr "Pa_sta"
+msgstr "_Pastas"
#: src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index af14bed..e7f278d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# monsta <[email protected]>, 2018
# theirix <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019
+# Alexei Sorokin, 2019
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,76 +105,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и "
+"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы "
+"из архива, а также извлекать файлы из архива."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-"
+"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -182,22 +188,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-архив (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -205,6 +215,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -212,6 +225,8 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать"
+" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -226,13 +241,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;архив;диспетчер;сжатие;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -532,6 +547,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -921,15 +938,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый программой 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -937,19 +954,19 @@ msgstr "Архив ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Brotli-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -957,147 +974,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл образа диска"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архивный файл Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Самоизвлекающийся zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файлов образов Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл менеджера пакетов RPM"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Несжатый Tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Xz-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandart-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d4e91a3..6a8f563 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,12 +5,12 @@
#
# Translators:
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
# peter, 2019
-# Juraj Oravec, 2019
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,68 +99,73 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je správca archívov pre prostredie MATE. Umožňuje vám "
+"vytvárať a upravovať archívy, zobrazovať obsah archívov, zobrazovať súbory "
+"obsiahnuté v archívoch a rozbaľovať súbory z archívov."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je iba grafickým rozhraním pre archivačné programy ako je"
+" tar a zip. Podporované typy súborov sú:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Malý indexovaný archív AIX (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný archív ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor kabinetu (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Balík systému Debian Linux (.deb, .udeb) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz disku CD ISO-9660 (.iso) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Webový archív Java (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný archív WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Balík RPM systému Linux (.rpm) [Režim iba na čítanie]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Archívy Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Archív ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaného archívu ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -200,6 +205,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Jednotlivé súbory komprimované pomocou nástrojov gzip (.gz), brotli (.br), "
+"bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop "
+"(.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -207,6 +215,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Aplikácia Engrampa je odnožou aplikácie File Roller a je súčasťou pracovného"
+" prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o prostredí MATE a "
+"aplikácii Engrampa, prosím, navštívte domovskú stránku projektu."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -221,13 +232,13 @@ msgstr "Vytvoriť a upraviť archív"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archív;správca;komprimácia;kompresia;zbalenie;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -527,6 +538,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Autorské práva © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Autorské práva © 2012–2020 Vývojári prostredia MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -538,7 +551,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -597,7 +611,7 @@ msgstr "_Uložiť nastavenia"
#: src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Resetovať možnosti"
+msgstr "Z_resetovať možnosti"
#: src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
@@ -853,63 +867,63 @@ msgstr "Balík Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Kabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentácia typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zošit typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna prezentácie typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna zošitu typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Textová šablóna typu OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -917,15 +931,15 @@ msgstr "Súbor komprimovaný s bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
@@ -937,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor obrazu disku"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
@@ -945,63 +959,63 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív Unix CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Samorozbaľovací zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
@@ -1009,55 +1023,55 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor správcu balíkov Red Hat"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou RZip"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archív StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný Tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný súbor Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Zstandard"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar komprimovaný pomocou zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1104,15 +1118,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“"
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozastaviť"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Priebeh je pozastavený"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pok_račovať"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "Načítať možnosti"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1609,7 +1623,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
-msgstr "Z_obrazenie"
+msgstr "_Zobraziť"
#: src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c617155..6e85157 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -851,27 +851,27 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predstavitve"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Preglednice"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Tekst"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge predstavitve"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge preglednice"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "OdpriDokument Predloge besedila"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1feeb3e..4348cf4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,76 +95,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате"
+" и мењате архиве, прегледате њен садржај, видите датотеке које она садржи, и"
+" да их извучете из ње. "
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је "
+"„tar“ и „zip“. Подржане врсте датотека су:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете 7-Zip-ом (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете „WinAce“-ом (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке сажете „ALZip“-ом (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Мале индексиране архиве „AIX“-а (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве сажете „ARJ“-ом (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Кабинет датотеке (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве „UNIX CPIO“ (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Пакети Дебијан Линукса (.deb, .udeb) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "„ISO-9660“ Одраз ЦД диска (.iso) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архиве Јаве (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Пословне архиве Јаве (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Веб архиве Јаве (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "„LHA“ архиве (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Сажете архиве „WinRAR“-а (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „RAR“-ом (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "„RPM“ пакети Линукса (.rpm) [само читање]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -173,22 +178,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "„Stuffit“ архиве (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "„ZIP“ архиве (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипом архивирани „ZIP“-ом (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке архиве сажете „ZOO“-ом (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -196,6 +205,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip "
+"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -203,6 +215,9 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи."
+" Ако желите да сазнате више о Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу "
+"пројекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -217,13 +232,13 @@ msgstr "Направите нове и распакујте постојеће �
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "Мејт;архива;управник;сажимање;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -524,6 +539,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
+"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -851,63 +868,63 @@ msgstr "Дебијан пакет"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Кабинет"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентација Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:64
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:65
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:66
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон презентације Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:67
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон таблице Отвореног докумнета"
#: src/fr-init.c:68
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон текста Отвореног документа"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет 7z-ом"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "„ALZip“ архива"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета Бротлијем"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет бротлијем"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -915,147 +932,147 @@ msgstr "Датотека компресована bzip2-ом"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „bzip2“-ом"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „bzip“-ом"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „bzip“-ом"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „Rar“-ом"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Стрипови архивирани „Zip“-ом"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека одраза диска"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Сажета датотека архиве Јуникса "
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „gzip“-ом"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "„CPIO“ архива Јуникса"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека саћета „GZip“-ом"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lrzip“-ом"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZip“-ом"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzip“-ом"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZMA“-ом"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzma“-ом"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „LZO“-ом"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „lzop“-ом"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Самоотпакујући зип"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоузов запис слика"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека управника пакета Ред Хет-а"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „RZip“-ом"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "„StuffIt“ архива"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Несажети тар"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „compress“-ом"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета „Xz“-ом"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „xz“-ом"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека сажета Зстандардом"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажет „zstd“-ом"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 08ac1bf..d00956d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Translators:
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Jonatan Nyberg, 2018
+# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
# Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Paus"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ab47ca8..3f4ea4f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -728,6 +728,7 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -1055,12 +1056,14 @@ msgstr "يەش(_E)"
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1178,6 +1181,7 @@ msgstr "ياپ(_C)"
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5f5e1b5..fc8076c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,8 @@
# zubr139, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -305,8 +306,8 @@ msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"Якщо TRUE буде відображати піктограми в залежности від типу файлу "
-"(повільніше) , у иншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму "
+"Якщо TRUE буде показувати піктограми в залежності від типу файлу "
+"(повільніше) , у іншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму "
"піктограму для усіх файлів (швидше)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Додає підтримку 'unar' для архівів .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Включає можливість підтримки unar для архівів .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -525,6 +526,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2001–2010 Фундація вільного програмного забезпечення.\n"
+"Авторське право © 2012–2020 Розробники MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -631,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Вкажіть иншу назву."
+msgstr "Вкажіть іншу назву."
#: src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
@@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
@@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "Процес призупинено"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Відновити"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1348,7 +1351,7 @@ msgstr "Замінити файл «%s»?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
+msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7739
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я."
+msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1383,7 +1386,7 @@ msgid ""
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s,"
-" будь ласка уведіть инше ім’я"
+" будь ласка уведіть інше ім’я"
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
#: src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Зберегти поточний архів під иншою назвою"
+msgstr "Зберегти поточний архів під іншою назвою"
#: src/ui.h:167
msgid "Select _All"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 215356c..05391ba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,15 +5,17 @@
#
# Translators:
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# 775405984, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
# Christopher M <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Baron Hou <[email protected]>, 2019
+# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# liulitchi <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Baron Hou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,77 +103,77 @@ msgid ""
"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa 是 MATE 桌面的存档管理器。可用来创建或修改存档、查看存档的内容、查看存档中包含的文件,以及从存档中提取文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa 只是归档程序如 tar 和 zip 的一个前端(图形界面)。受支持的文件类型有:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip 压缩文件 (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "WinAce 压缩文件 (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip 压缩文件 (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "AIX 小索引归档 (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "ARJ 压缩归档 (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet 文件 (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX CPIO 归档 (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Linux 包 (.deb, .udeb) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-9660 CD 光盘映像 (.iso) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Java 归档 (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Java 企业归档 (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Java Web 归档 (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "LHA 归档 (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "WinRAR 压缩归档 (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "RAR 归档的漫画书 (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM Linux 包 (.rpm) [只读模式]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -180,22 +182,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"未经压缩的磁带归档文件 (.tar) 或使用 gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip "
+"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip "
+"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
+"(.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst) 压缩的磁带归档文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Stuffit 归档 (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP 归档 (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP 压缩的漫画书 (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "ZOO 压缩的归档文件 (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -203,6 +209,8 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"使用 gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip "
+"(.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz) 压缩的单个文件。"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -210,6 +218,8 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa 为 MATE 桌面环境的一部分,是 File Roller 的复刻。想了解更多 MATE 及 Engrampa "
+"的信息,请访问项目主页。"
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -224,13 +234,13 @@ msgstr "创建并修改归档文件"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;归档;管理;压缩;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -430,7 +440,7 @@ msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
#: src/server.c:457
msgid "Engrampa"
-msgstr "文件打包器"
+msgstr "Engrampa"
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to create and extract archives"
@@ -507,6 +517,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n"
+"Copyright © 2012–2020 MATE 开发者"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -524,7 +536,8 @@ msgstr ""
"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Debian 包"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -860,35 +873,35 @@ msgstr "OpenDocument 文字处理模板"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "使用 7z 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "ALZip 归档"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "brotli 压缩文件"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "使用 brotli 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -896,147 +909,147 @@ msgstr "Bzip2 压缩文件"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "使用 bzip2 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "bzip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 bzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rar 归档的漫画书"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Zip 归档的漫画书"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "光盘映像文件"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Unix 压缩的归档文件"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 gzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Unix CPIO 归档"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lrzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzip 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA 压缩文件"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzma 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO 压缩文件"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "使用 lzop 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "自解压 zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 映像格式"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat 包管理文件"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip 压缩文件"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "StuffIt 归档"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "未压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "用 compress 压缩的 Tar"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "zx 压缩文件"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "用 xz 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandard 压缩文件"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "用 zstd 压缩的 tar"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1481,7 +1494,7 @@ msgstr "载入选项"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1570,11 +1583,11 @@ msgstr "归档文件(_A)"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr "编辑(_E)"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#: src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
@@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr "关于程序的信息"
#: src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr "添加文件 (_A) ..."
+msgstr "添加文件(_A) ..."
#: src/ui.h:44 src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1598,7 +1611,7 @@ msgstr "向归档文件中添加文件"
#: src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr "添加文件夹 (_F) ..."
+msgstr "添加文件夹(_F) ..."
#: src/ui.h:52 src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "目录"
#: src/ui.h:64
msgid "Display the Engrampa Manual"
-msgstr "显示文件打包器的手册"
+msgstr "显示 Engrampa 的手册"
#: src/ui.h:68 src/ui.h:89
msgid "_Copy"
@@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr "重命名 (_R) ..."
+msgstr "重命名(_R) ..."
#: src/ui.h:81 src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "不选任何文件"
#: src/ui.h:114 src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr "解压缩 (_E) ..."
+msgstr "解压缩(_E) ..."
#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "用应用程序打开选中文件"
#: src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr "密码 (_w) ..."
+msgstr "密码(_W) ..."
#: src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "为此归档文件指定密码"
#: src/ui.h:155
msgid "_Properties"
-msgstr "属性 (_P)"
+msgstr "属性(_P)"
#: src/ui.h:156
msgid "Show archive properties"