summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ja/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ja/ja.po')
-rw-r--r--help/ja/ja.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 3388c56..b51806c 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -874,9 +874,9 @@ msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
-"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
-"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
-"file browsing dialogs."
+"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using"
+" the file browsing dialogs."
msgstr ""
"<application>書庫マネージャ</application>のいくつかのダイアログ・ボックス(<guilabel>新規</guilabel>、<guilabel>開く</guilabel>、<guilabel>展開</guilabel>など)を使用して、コンピュータ上のファイルやフォルダをブラウズできます。ファイルを開くダイアログの詳しい使用方法については、<link"
" xlink:href=\"help:mate-user-guide/filechooser-"
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "開いている書庫からファイルを展開するには、次の手
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
-"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"<application>書庫マネージャ</application>には、<application>書庫マネージャ</application>・ウィンドウを開かずに、ファイル・マネージャ・ウィンドウ内のアーカイブからファイルを展開する方法もあります。詳細については、<xref"
" linkend=\"engrampa-fmgr\"/>を参照してください。"
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
-"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"展開操作によってアーカイブの内容が変更されることはありません。書庫からファイルを削除する方法については、<xref linkend"
-"=\"engrampa-delete-files\"/>を参照してください。"
+"展開操作によってアーカイブの内容が変更されることはありません。書庫からファイルを削除する方法については、<xref "
+"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>を参照してください。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:663
@@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"<guilabel>フォルダの追加</guilabel>ダイアログには、いくつかの拡張オプションがあります。詳細については、<xref linkend"
-"=\"engrampa-add-options\"/>を参照してください。"
+"<guilabel>フォルダの追加</guilabel>ダイアログには、いくつかの拡張オプションがあります。詳細については、<xref "
+"linkend=\"engrampa-add-options\"/>を参照してください。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:769
@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
-"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>による書庫内容の表示方法をカスタマイズには、<xref linkend"
-"=\"engrampa-archive-custom\"/>を参照してください。"
+"<application>書庫マネージャ</application>による書庫内容の表示方法をカスタマイズには、<xref "
+"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>を参照してください。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1072
@@ -2187,8 +2187,8 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"より高度なタスクを実行するには、システムにインストールされている別のアプリケーションを使用します。詳細は、<xref linkend"
-"=\"engrampa-view-archive-file\"/>を参照してください。"
+"より高度なタスクを実行するには、システムにインストールされている別のアプリケーションを使用します。詳細は、<xref "
+"linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>を参照してください。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1077
@@ -2198,10 +2198,10 @@ msgstr "書庫内のファイルを表示するには"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
-"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
-"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
-"asks confirmation to update the file in the archive."
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, "
+"click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive "
+"Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
"書庫内のファイルを表示するには、<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-"
"file\"/>で説明する手順に従ってください。もし開いたファイルを保存する場合、<application>書庫マネージャ</application>が書庫内のファイルを更新するかどうかの確認を求めてきたら、<guilabel>キャンセル</guilabel>をクリックします。"
@@ -2723,8 +2723,8 @@ msgstr "<guilabel>作成</guilabel>をクリックすると、選択したファ
#: C/index.docbook:1332
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
-"=\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"高度な追加オプションを選択するには、<xref linkend=\"engrampa-to-"
"start\"/>の説明に沿って<application>書庫マネージャ</application>を起動する必要があります。"