diff options
Diffstat (limited to 'help/ms')
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 81 |
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 902f447..8c3374e 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" "Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -902,16 +902,16 @@ msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " "<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " -"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " -"file browsing dialogs." +"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using" +" the file browsing dialogs." msgstr "" "Beberapa dialog <application>Pengurus Arkib</application> " "(<guilabel>Baharu</guilabel>, <guilabel>Buka</guilabel>, " "<guilabel>Ekstrak</guilabel>,...) membolehkan anda layari fail dan folder di" -" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui lebih " -"lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail." +" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui " +"lebih lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:468 @@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "" -"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-encrypt-files\"/>/" +"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>/" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:622 @@ -1378,13 +1378,13 @@ msgstr "" msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " -"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" -"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." +"<application>Archive Manager</application> window. See <xref " +"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" "<application>Pengurus Arkib</application> juga menyediakan cara mengekstrak " "fail daripada arkib melalui tetingkap pengurus fail, tanpa membuka tetingkap" -" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut." +" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:654 @@ -1402,12 +1402,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:657 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " -"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" -"=\"engrampa-delete-files\"/>." +"information on how to delete files from an archive, see <xref " +"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" "Operasi Ekstrak tidak mengubah kandungan sesebuah arkib. Untuk maklumat " -"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-delete-files\"/>." +"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:663 @@ -2303,8 +2303,8 @@ msgid "" "about the archive: <_:variablelist-1/>" msgstr "" "Untuk melihat sifat-sifat sesebuah arkib, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice>" -" untuk memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice> untuk" +" memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog " "<guilabel>Sifat</guilabel> ini memaparkan maklumat berikut berkenaan arkib: " "<_:variablelist-1/>" @@ -2376,8 +2376,8 @@ msgstr "" "Laluan ke fail di dalam arkib. Lajur ini hanya kelihatan ketika tetingkap " "dalam pandangan fail, jika dalam pandangan folder lokasi fail dipaparkan " "dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> pada palang folder. Untuk " -"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-view-type-folder\"/>." +"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1070 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " -"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" -"=\"engrampa-archive-custom\"/>." +"Manager</application> displays the archive contents, see <xref " +"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" "Untuk maklumat lanjut bagaimana <application>Pengurus " "Arkib</application>dapat menyuaikan penampilan kandungan di dalam " @@ -2433,10 +2433,10 @@ msgstr "Melihat Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1079 msgid "" -"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" -"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " -"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " -"asks confirmation to update the file in the archive." +"To view a file in an archive follow the steps described in <xref " +"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, " +"click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive " +"Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" "Untuk melihat fail di dalam sesebuah arkib ikuti langkah-langkah yang " "dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jika " @@ -2596,8 +2596,8 @@ msgid "" "view-type-file\"/>." msgstr "" "Jika arkib mengandungi folder, anda boleh tunjukkan kandungan arkib sama ada" -" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref linkend" -"=\"engrampa-view-type-file\"/>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1142 @@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "" "<guilabel>Location</guilabel> dialog." msgstr "" "Pilih lokasi simpanan fail arkib, melalui senarai tarik-turun " -"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih <guilabel" -">Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog " +"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih " +"<guilabel>Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog " "<guilabel>Loaksi</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1332 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " -"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" -"=\"engrampa-to-start\"/>." +"<application>Archive Manager</application> as described in <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" "Untuk memilih mana-mana pilih tambah lanjutan, anda mesti seru " "<application>Pengurus Arkib</application> seperti yang dijelaskan dalam " @@ -3332,8 +3332,9 @@ msgid "" "more information about filename patterns." msgstr "" "Taip satu pola nama fail di dalam kotak teks ini untuk sertakan fail yang " -"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." +"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola " +"nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1459 @@ -3348,8 +3349,9 @@ msgid "" "more information about filename patterns." msgstr "" "Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan fail yang " -"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." +"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola " +"nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1467 @@ -3364,8 +3366,9 @@ msgid "" "more information about filename patterns." msgstr "" "Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan folder yang " -"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend" -"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." +"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref " +"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola " +"nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1475 |