summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d8f31e0..1c37cd1 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013,2015-2016
+# samson <[email protected]>, 2013,2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ፋይሎችን እንዴት እንደሚለዩ"
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
-msgstr ""
+msgstr "ምን አይነት መመዘኛ ልጠቀም እነዚህን ፋይሎች ለማዘጋጀት: የሚቻሉ ዋጋዎች: በ ስም: በ መጠን: በ አይነት: በ ጊዜ: በ መንገድ:"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "መለያ በ"
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
-msgstr ""
+msgstr "የሚለየው በሚጨምር ነው ወይንስ በሚቀነስ የ አቅጣጫ ዘዴ ነው: የሚቻሉት ዋጋዎች : በሚጨምር ወይንም በሚቀነስ ነው"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "በ ዝርዝር ዘዴ"
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ፋይሎች በ ማህደሩ ውስጥ ይታዩ (ሁሉም_ፋይሎች) ወይንስ ማህደሩን እንደ ፎልደር ይታይ (እንደ_ፎልደር)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "በ ዋናው መስኮት ውስጥ የ አምድ መንገድ ማሳ�
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "የ MIME ምልክቶች ይጠቀሙ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "የ አምድ ስፋት ስም"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ስፋት ለ ስም አምድ በ ፋይል ዝርዝር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ከፍተኛ የ ታሪክ እርዝመት"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ለ እቃዎች በ ቅርብ ጊዜ በ ተፈተው ዝርዝር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "የማመቂያ ደረጃ:"
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማመቂያ ደረጃ ፋይሎች ወደ ማህደር ውስጥ በሚጨመሩ ጊዜ: የሚቻሉት ዋጋዎች በጣም_ፈጣን: ፈጣን: መደበኛ: ከፍተኛ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማህደር ራስጌ መመስጠሪያ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "በ ነበሩት ፋይሎች ላይ ደርቦ መጻፊያ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ፋይሎች በላዩ ላይ ደርበህ አትጻፍ"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መፍጠሪያ በ ማህደር ውስጥ ያሉትን ፋይሎች"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Default volume size"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
+msgstr "ኢንግራምፓ ነፃ ሶፍትዌር ነው: እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ እና/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
#: ../src/actions.c:864
msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "ኢንግራምፓ የሚሰራጨው እርስዎን ይጠቅማል በሚል ከፍተኛ ተስፋ ነው: but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
#: ../src/actions.c:868
msgid ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
#: ../src/fr-init.c:62
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ 7z (.tar.7z)"
#: ../src/fr-init.c:63
msgid "Ace (.ace)"
@@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip (.tar.bz)"
#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "መሳቢያ (.cab)"
#: ../src/fr-init.c:72
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ gzip (.tar.gz)"
#: ../src/fr-init.c:79
msgid "Ear (.ear)"
@@ -811,19 +811,19 @@ msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ lrzip (.tar.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:87
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzip (.tar.lz)"
#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzma (.tar.lzma)"
#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzop (.tar.lzo)"
#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:97
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ ማመቂያ (.tar.Z)"
#: ../src/fr-init.c:99
msgid "War (.war)"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar የ ታመቀ በ xz (.tar.xz)"
#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Zoo (.zoo)"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "በ ማንበብ ላይ \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2327
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎችን በማጥፋት ላይ ከ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2331
@@ -938,23 +938,23 @@ msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በማግኘት ላይ"
#: ../src/fr-window.c:2338
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ ፋይሎችን ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2342
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች በመጨመር ላይ ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2346
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ ከ \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2349
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተራገፉትን ፋይሎች ኮፒ በ ማድረግ ላይ ወደ መድረሻው"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2357
@@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "ፋይሎች _ማሳያ "
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ፋይሎች ቀርተዋል "
+msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል"
#: ../src/fr-window.c:2736
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "እባክዎን ይቆዩ..."
#: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021
msgid "Command exited abnormally."
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዙ በድንገት ተቋርጧል"
#: ../src/fr-window.c:2979
msgid "An error occurred while extracting files."
@@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr "ፎልደር"
#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻውን ፎልደር በ መጠየቅ ማህደር ማራገፊያ: እና ፕሮግራሙን ማጥፊያ "
#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ማህደር ውስጥ ይዞታዎችን ማራገፊያ: በ ማህደር ፎልደር ውስጥ እና ፕሮግራሙን ማጥፊያ "
#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
@@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "_እርዳታ "
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_ስለ ማህደር አስተዳዳሪ"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጥፊያ"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "_Filename:"