diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 733 |
1 files changed, 352 insertions, 381 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: engrampa 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -24,63 +24,63 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznata inačica datoteke radne površine '%s'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokretanje %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznata mogućnost pokretanja: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nije moguće proslijediti URI-je zapisa na unos radne površine 'Type=Link'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije izvršna stavka" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "Identifikator" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravljanja sesijom:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "project's home page." msgstr "" -#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:1877 src/fr-window.c:5319 +#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:1889 src/fr-window.c:5293 msgid "Archive Manager" msgstr "Upravljanje arhivom" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Pogledaj statusnu traku" msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "Treba li prikazati statusnu traku." -#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:230 +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui/menus-toolbars.ui:505 msgid "View the folders pane" msgstr "" @@ -388,36 +388,44 @@ msgstr "" msgid "Recreate the folders stored in the archive" msgstr "" -#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:155 +msgid "Close dialog after decompression" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:159 +msgid "Create a folder with the archive name and extract there" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:197 msgid "Default volume size" msgstr "" -#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:198 msgid "The default size for volumes." msgstr "" -#: caja/caja-engrampa.c:324 +#: caja/caja-engrampa.c:325 msgid "Extract Here" msgstr "Raspakiraj ovdje" #. Translators: the current position is the current folder -#: caja/caja-engrampa.c:326 +#: caja/caja-engrampa.c:327 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju" -#: caja/caja-engrampa.c:343 +#: caja/caja-engrampa.c:344 msgid "Extract To..." msgstr "Raspakiraj u..." -#: caja/caja-engrampa.c:344 +#: caja/caja-engrampa.c:345 msgid "Extract the selected archive" msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu" -#: caja/caja-engrampa.c:363 +#: caja/caja-engrampa.c:364 msgid "Compress..." msgstr "Komprimiraj..." -#: caja/caja-engrampa.c:364 +#: caja/caja-engrampa.c:365 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" @@ -430,47 +438,53 @@ msgstr "Engrampa" msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "Dozvoljava stvaranje i raspakiranje arhiva" -#: src/actions.c:153 src/actions.c:192 src/actions.c:228 +#: src/actions.c:182 src/actions.c:221 src/actions.c:235 src/actions.c:273 #: src/dlg-batch-add.c:157 src/dlg-batch-add.c:173 src/dlg-batch-add.c:202 -#: src/dlg-batch-add.c:247 src/dlg-batch-add.c:293 src/fr-window.c:2918 +#: src/dlg-batch-add.c:247 src/dlg-batch-add.c:293 src/fr-window.c:2944 msgid "Could not create the archive" msgstr "Ne mogu napraviti arhivu" -#: src/actions.c:155 src/dlg-batch-add.c:159 src/dlg-batch-add.c:295 +#: src/actions.c:184 src/dlg-batch-add.c:159 src/dlg-batch-add.c:295 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Morate navesti naziv arhive." -#: src/actions.c:194 +#: src/actions.c:223 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju" -#: src/actions.c:230 src/dlg-package-installer.c:281 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: src/actions.c:237 src/fr-window.c:7451 +msgid "New name is the same as old one, please type other name." +msgstr "Novo ime je isto kao i staro, molim upišite drugo ime." + +#: src/actions.c:275 src/dlg-package-installer.c:281 #: src/dlg-package-installer.c:290 src/dlg-package-installer.c:330 -#: src/fr-archive.c:1116 src/fr-window.c:5951 src/fr-window.c:6118 +#: src/fr-archive.c:1117 src/fr-window.c:5910 src/fr-window.c:6077 msgid "Archive type not supported." msgstr "Vrsta arhive nije podržana." -#: src/actions.c:244 +#: src/actions.c:289 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu." -#: src/actions.c:371 src/fr-window.c:5694 +#: src/actions.c:438 src/ui/menus-toolbars.ui:643 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/actions.c:382 src/fr-window.c:5147 +#: src/actions.c:449 src/fr-window.c:5128 msgid "All archives" msgstr "Sve arhive" -#: src/actions.c:389 +#: src/actions.c:456 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/actions.c:748 src/fr-window.c:7123 +#: src/actions.c:760 src/fr-window.c:7152 msgid "Last Output" msgstr "Detaljan ispis" -#: src/actions.c:806 +#: src/actions.c:824 msgid "" "Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -478,7 +492,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: src/actions.c:810 +#: src/actions.c:828 msgid "" "Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -486,24 +500,24 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/actions.c:814 +#: src/actions.c:832 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: src/actions.c:847 +#: src/actions.c:865 msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2021 The MATE developers" msgstr "" -#: src/actions.c:849 +#: src/actions.c:867 msgid "Engrampa is an archive manager for the MATE Desktop Environment." msgstr "" -#: src/actions.c:852 +#: src/actions.c:870 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -548,10 +562,10 @@ msgid "_Options Name:" msgstr "_Ime opcija:" #: src/dlg-add-folder.c:716 src/dlg-package-installer.c:312 -#: src/fr-window.c:2460 src/fr-window.c:7537 src/fr-window.c:7966 +#: src/fr-window.c:2482 src/fr-window.c:7566 src/fr-window.c:7995 #: src/ui/batch-add-files.ui:46 src/ui/batch-password.ui:36 #: src/ui/delete.ui:36 src/ui/dlg-add-files.ui:56 src/ui/dlg-add-folder.ui:57 -#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:240 src/ui/password.ui:37 +#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:239 src/ui/password.ui:37 #: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190 msgid "_Cancel" msgstr "_Opozovi" @@ -576,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/dlg-batch-add.c:177 src/fr-window.c:7462 src/fr-window.c:7464 +#: src/dlg-batch-add.c:177 src/fr-window.c:7491 src/fr-window.c:7493 msgid "Please use a different name." msgstr "Molim, koristite različito ime." @@ -586,7 +600,7 @@ msgid "" " folder." msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju." -#: src/dlg-batch-add.c:220 src/dlg-extract.c:97 src/fr-window.c:6698 +#: src/dlg-batch-add.c:220 src/dlg-extract.c:99 src/fr-window.c:6735 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -597,11 +611,11 @@ msgstr "" "\n" "Želite li ga kreirati?" -#: src/dlg-batch-add.c:229 src/dlg-extract.c:106 src/fr-window.c:6707 +#: src/dlg-batch-add.c:229 src/dlg-extract.c:108 src/fr-window.c:6744 msgid "Create _Folder" msgstr "Stvori _mapu" -#: src/dlg-batch-add.c:248 src/dlg-extract.c:126 src/fr-window.c:6724 +#: src/dlg-batch-add.c:248 src/dlg-extract.c:128 src/fr-window.c:6761 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s." @@ -618,25 +632,25 @@ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" -#: src/dlg-extract.c:125 src/dlg-extract.c:143 src/dlg-extract.c:170 -#: src/fr-window.c:4150 src/fr-window.c:6640 src/fr-window.c:6645 -#: src/fr-window.c:6728 src/fr-window.c:6747 src/fr-window.c:6752 +#: src/dlg-extract.c:127 src/dlg-extract.c:145 src/dlg-extract.c:172 +#: src/fr-window.c:4176 src/fr-window.c:6661 src/fr-window.c:6666 +#: src/fr-window.c:6765 src/fr-window.c:6784 src/fr-window.c:6789 msgid "Extraction not performed" msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno" -#: src/dlg-extract.c:171 src/fr-window.c:4313 src/fr-window.c:4392 +#: src/dlg-extract.c:173 src/fr-window.c:4340 src/fr-window.c:4419 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " "\"%s\"" msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\"" -#: src/dlg-new.c:380 +#: src/dlg-new.c:382 msgctxt "File" msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/dlg-new.c:392 +#: src/dlg-new.c:394 msgctxt "File" msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -667,7 +681,7 @@ msgstr "_Naredba traženja" msgid "%s Properties" msgstr "%s Osobitosti" -#: src/dlg-prop.c:104 src/fr-window.c:1484 src/fr-window.c:1513 +#: src/dlg-prop.c:104 src/fr-window.c:1496 src/fr-window.c:1525 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" @@ -734,38 +748,38 @@ msgstr "Format datoteke nije prepoznat" msgid "File not found." msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/fr-archive.c:1198 +#: src/fr-archive.c:1199 msgid "Archive not found" msgstr "Arhiva nije pronađena" -#: src/fr-archive.c:2364 +#: src/fr-archive.c:2365 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole." -#: src/fr-archive.c:2364 +#: src/fr-archive.c:2365 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "Vrsta arhive ne može biti izmjenjena" -#: src/fr-archive.c:2376 +#: src/fr-archive.c:2377 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe." #. Translators: after the colon there is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:298 src/fr-command-rar.c:440 src/fr-command-tar.c:284 +#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:415 src/fr-command-tar.c:284 msgid "Adding file: " msgstr "Dodajem datoteku: " #. Translators: after the colon there is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:563 src/fr-command-tar.c:400 +#: src/fr-command-7z.c:466 src/fr-command-rar.c:538 src/fr-command-tar.c:400 msgid "Extracting file: " msgstr "Raspakiravam datoteku: " #. Translators: after the colon there is a filename. -#: src/fr-command-rar.c:516 src/fr-command-tar.c:348 +#: src/fr-command-rar.c:491 src/fr-command-tar.c:348 msgid "Removing file: " msgstr "Uklanjanje datoteke: " -#: src/fr-command-rar.c:691 +#: src/fr-command-rar.c:666 #, c-format msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "" @@ -778,7 +792,7 @@ msgstr "Brisanje datoteka iz arhive" msgid "Recompressing archive" msgstr "Ponovno sažimanje arhive" -#: src/fr-command-tar.c:715 +#: src/fr-command-tar.c:716 msgid "Decompressing archive" msgstr "Dekomprimiram arhivu" @@ -990,19 +1004,19 @@ msgstr "" msgid "Zoo" msgstr "" -#: src/fr-init.c:112 +#: src/fr-init.c:112 src/fr-init.c:113 msgid "Zstandard compressed file" msgstr "" -#: src/fr-init.c:113 +#: src/fr-init.c:114 msgid "Tar compressed with zstd" msgstr "" -#: src/fr-init.c:114 +#: src/fr-init.c:115 msgid "Zip" msgstr "" -#: src/fr-window.c:1415 +#: src/fr-window.c:1427 #, c-format msgid "%lu object (%s)" msgid_plural "%lu objects (%s)" @@ -1010,7 +1024,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/fr-window.c:1420 +#: src/fr-window.c:1432 #, c-format msgid "%lu object selected (%s)" msgid_plural "%lu objects selected (%s)" @@ -1018,119 +1032,119 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/fr-window.c:1493 +#: src/fr-window.c:1505 msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: src/fr-window.c:1885 +#: src/fr-window.c:1897 msgid "[read only]" msgstr "[samo za čitanje]" -#: src/fr-window.c:2135 +#: src/fr-window.c:2157 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2164 src/fr-window.c:2179 src/fr-window.c:2462 +#: src/fr-window.c:2186 src/fr-window.c:2201 src/fr-window.c:2484 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: src/fr-window.c:2167 +#: src/fr-window.c:2189 msgid "Process paused" msgstr "Proces je pauziran" -#: src/fr-window.c:2169 +#: src/fr-window.c:2191 msgid "_Resume" msgstr "_Nastavi" -#: src/fr-window.c:2177 src/fr-window.c:2766 +#: src/fr-window.c:2199 src/fr-window.c:2792 msgid "Please wait…" msgstr "Molim pričekajte..." #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2251 src/fr-window.c:2289 +#: src/fr-window.c:2273 src/fr-window.c:2311 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Stvaram \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2255 +#: src/fr-window.c:2277 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Učitavam \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2259 +#: src/fr-window.c:2281 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "Čitam \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2263 +#: src/fr-window.c:2285 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" msgstr "Brišem datoteke iz \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2267 +#: src/fr-window.c:2289 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "Testiram \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2270 +#: src/fr-window.c:2292 msgid "Getting the file list" msgstr "Dohvat popisa datoteka" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2274 +#: src/fr-window.c:2296 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "Kopiram datoteke da bi ih dodao u \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2278 +#: src/fr-window.c:2300 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2282 +#: src/fr-window.c:2304 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" msgstr "Raspakiranje datoteka iz \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2285 +#: src/fr-window.c:2307 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "Kopiram raspakirane datoteke u odredište" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2293 +#: src/fr-window.c:2315 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "Spremam \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2455 src/ui/app-menu.ui:14 +#: src/fr-window.c:2477 msgid "_Quit" msgstr "_Završi" -#: src/fr-window.c:2456 +#: src/fr-window.c:2478 msgid "_Open the Archive" msgstr "_Otvori arhivu" -#: src/fr-window.c:2457 +#: src/fr-window.c:2479 msgid "_Show the Files" msgstr "_Pokaži datoteke" -#: src/fr-window.c:2458 +#: src/fr-window.c:2480 msgid "Show the _Files and Quit" msgstr "" -#: src/fr-window.c:2459 src/ui/add-options.ui:40 src/ui.h:56 +#: src/fr-window.c:2481 src/ui/add-options.ui:40 src/ui/menus-toolbars.ui:302 #: src/ui/properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: src/fr-window.c:2635 +#: src/fr-window.c:2657 #, c-format msgid "%lu file remaining" msgid_plural "%lu files remaining" @@ -1138,65 +1152,65 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/fr-window.c:2687 +#: src/fr-window.c:2709 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "Raspakiranje uspješno završeno" -#: src/fr-window.c:2711 +#: src/fr-window.c:2737 msgid "Archive created successfully" msgstr "Arhiva uspješno kreirana" -#: src/fr-window.c:2832 src/fr-window.c:2965 +#: src/fr-window.c:2858 src/fr-window.c:2991 msgid "Command exited abnormally." msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano." -#: src/fr-window.c:2923 +#: src/fr-window.c:2949 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka." -#: src/fr-window.c:2929 +#: src/fr-window.c:2955 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2934 +#: src/fr-window.c:2960 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive" -#: src/fr-window.c:2938 +#: src/fr-window.c:2964 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive." -#: src/fr-window.c:2944 +#: src/fr-window.c:2970 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu." -#: src/fr-window.c:2948 +#: src/fr-window.c:2974 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive." -#: src/fr-window.c:2952 +#: src/fr-window.c:2978 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja arhive." -#: src/fr-window.c:2956 +#: src/fr-window.c:2982 msgid "An error occurred." msgstr "Dogodila se pogreška." -#: src/fr-window.c:2962 +#: src/fr-window.c:2988 msgid "Command not found." msgstr "Naredba nije pronađena." -#: src/fr-window.c:3162 +#: src/fr-window.c:3188 msgid "Test Result" msgstr "Rezultat testa" -#: src/fr-window.c:3995 src/fr-window.c:7999 src/fr-window.c:8034 -#: src/fr-window.c:8275 +#: src/fr-window.c:4021 src/fr-window.c:8028 src/fr-window.c:8063 +#: src/fr-window.c:8304 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost" -#: src/fr-window.c:4021 +#: src/fr-window.c:4047 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" @@ -1204,114 +1218,103 @@ msgstr "" "Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu " "arhivu?" -#: src/fr-window.c:4051 +#: src/fr-window.c:4077 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?" -#: src/fr-window.c:4054 +#: src/fr-window.c:4080 msgid "Create _Archive" msgstr "_Izradi arhivu" -#: src/fr-window.c:4633 src/fr-window.c:5641 +#: src/fr-window.c:4660 src/fr-window.c:5615 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: src/fr-window.c:4670 +#: src/fr-window.c:4697 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/fr-window.c:4671 +#: src/fr-window.c:4698 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/fr-window.c:4672 +#: src/fr-window.c:4699 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmjene" -#: src/fr-window.c:4673 +#: src/fr-window.c:4700 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/fr-window.c:4682 +#: src/fr-window.c:4709 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/fr-window.c:5560 +#: src/fr-window.c:5534 msgid "Find:" msgstr "Nađi:" -#: src/fr-window.c:5651 +#: src/fr-window.c:5625 msgid "Close the folders pane" msgstr "" -#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: src/fr-window.c:5682 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Otvori _nedavno" - -#: src/fr-window.c:5683 src/fr-window.c:5695 -msgid "Open a recently used archive" -msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu" - #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: src/fr-window.c:5771 src/ui/batch-add-files.ui:209 +#: src/fr-window.c:5730 src/ui/batch-add-files.ui:209 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" -#: src/fr-window.c:6110 +#: src/fr-window.c:6069 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\"" -#: src/fr-window.c:6588 +#: src/fr-window.c:6609 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Zamijeniti datoteku \"%s\"?" -#: src/fr-window.c:6591 +#: src/fr-window.c:6612 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Druga datoteka istoga naziva već postoji u \"%s\"." -#: src/fr-window.c:6598 +#: src/fr-window.c:6619 msgid "Replace _All" msgstr "Zamjeni _sve" -#: src/fr-window.c:6599 +#: src/fr-window.c:6620 msgid "_Skip" msgstr "_Preskoči" -#: src/fr-window.c:6600 +#: src/fr-window.c:6621 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear -#. when renaming a file. -#: src/fr-window.c:7417 -msgid "New name is void, please type a name." +#: src/fr-window.c:6710 +msgid "Insufficient remaining disk space" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: src/fr-window.c:7422 -msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "Novo ime je isto kao i staro, molim upišite drugo ime." +#: src/fr-window.c:7446 +msgid "New name is void, please type a name." +msgstr "" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: src/fr-window.c:7427 +#: src/fr-window.c:7456 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -#: src/fr-window.c:7462 +#: src/fr-window.c:7491 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fr-window.c:7464 +#: src/fr-window.c:7493 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1333,47 +1336,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fr-window.c:7533 +#: src/fr-window.c:7562 msgid "Rename" msgstr "Promijeni naziv" -#: src/fr-window.c:7534 +#: src/fr-window.c:7563 msgid "_New folder name:" msgstr "_Novo ime mape:" -#: src/fr-window.c:7534 +#: src/fr-window.c:7563 msgid "_New file name:" msgstr "_Novo ime datoteke:" -#: src/fr-window.c:7538 +#: src/fr-window.c:7567 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: src/fr-window.c:7555 src/fr-window.c:7574 +#: src/fr-window.c:7584 src/fr-window.c:7603 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija" -#: src/fr-window.c:7555 src/fr-window.c:7574 +#: src/fr-window.c:7584 src/fr-window.c:7603 msgid "Could not rename the file" msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke" -#: src/fr-window.c:7962 +#: src/fr-window.c:7991 msgid "Paste Selection" msgstr "Zalijepi odabrano" -#: src/fr-window.c:7963 +#: src/fr-window.c:7992 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Odredišna mapa:" -#: src/fr-window.c:7967 src/ui.h:73 src/ui.h:94 +#: src/fr-window.c:7996 src/ui/menus-toolbars.ui:349 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:799 src/ui/menus-toolbars.ui:874 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:949 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: src/fr-window.c:8535 +#: src/fr-window.c:8570 msgid "Add files to an archive" msgstr "Dodaj datoteke u arhivu" -#: src/fr-window.c:8578 src/main.c:195 src/server.c:324 src/server.c:349 +#: src/fr-window.c:8615 src/main.c:195 src/server.c:324 src/server.c:349 #: src/server.c:372 msgid "Extract archive" msgstr "Raspakiraj arhivu" @@ -1449,21 +1454,16 @@ msgstr "_Primjeni" msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/batch-add-files.ui:81 -#: src/ui/dlg-add-files.ui:41 src/ui/dlg-add-folder.ui:42 -#: src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:32 src/ui/new.ui:273 -#: src/ui/properties.ui:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: src/ui/app-menu.ui:10 -msgid "_About Archive Manager" -msgstr "_O upravitelju arhivima" - -#: src/ui/batch-add-files.ui:62 src/ui/new.ui:256 +#: src/ui/batch-add-files.ui:62 src/ui/new.ui:255 msgid "C_reate" msgstr "_Stvori" +#: src/ui/batch-add-files.ui:81 src/ui/dlg-add-files.ui:41 +#: src/ui/dlg-add-folder.ui:42 src/ui/dlg-extract.ui:41 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:593 src/ui/new.ui:272 src/ui/properties.ui:34 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + #: src/ui/batch-add-files.ui:142 msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" @@ -1508,7 +1508,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: src/ui/delete.ui:52 src/ui.h:81 src/ui.h:102 +#: src/ui/delete.ui:52 src/ui/menus-toolbars.ui:372 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:816 src/ui/menus-toolbars.ui:891 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:966 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" @@ -1577,7 +1579,8 @@ msgstr "_Mogućnosti spremanja" msgid "_Reset Options" msgstr "" -#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:119 +#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:658 msgid "Extract" msgstr "Raspakiravanje" @@ -1597,317 +1600,285 @@ msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka" msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke" -#: src/ui/dlg-extract.ui:299 +#: src/ui/dlg-extract.ui:293 +msgid "close dialog after decompression" +msgstr "" + +#: src/ui/dlg-extract.ui:309 +msgid "Extract to s_ubdirectory" +msgstr "" + +#: src/ui/dlg-extract.ui:331 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: src/ui.h:29 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:198 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" -#: src/ui.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:205 +msgid "New…" +msgstr "Novo..." -#: src/ui.h:31 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:206 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Stvori novu arhivu" -#: src/ui.h:33 -msgid "_Arrange Files" -msgstr "_Razvrstaj datoteke" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:217 +msgid "Open…" +msgstr "Otvori..." -#: src/ui.h:36 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:218 +msgid "Open archive" +msgstr "Otvori arhivu" -#: src/ui.h:37 -msgid "Information about the program" -msgstr "Podaci o programu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:229 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Otvori _nedavno" -#: src/ui.h:40 -msgid "_Add Files…" -msgstr "_Dodaj datoteke.." +#: src/ui/menus-toolbars.ui:230 src/ui/menus-toolbars.ui:646 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu" -#: src/ui.h:41 src/ui.h:45 -msgid "Add files to the archive" -msgstr "Dodaje datoteke u arhivu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:240 +msgid "Save As…" +msgstr "Spremi kao..." -#: src/ui.h:44 -msgid "Add Files" -msgstr "Dodaj datoteke" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:241 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom" -#: src/ui.h:48 -msgid "Add a _Folder…" -msgstr "Dodaj _mapu..." +#: src/ui/menus-toolbars.ui:257 src/ui/menus-toolbars.ui:767 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:842 src/ui/menus-toolbars.ui:917 +msgid "_Extract…" +msgstr "_Raspakiraj..." -#: src/ui.h:49 src/ui.h:53 -msgid "Add a folder to the archive" -msgstr "Dodaj direktorij u arhivu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:258 src/ui/menus-toolbars.ui:660 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:768 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:269 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Ispitaj cjelovitost" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:270 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:285 +msgid "_Properties" +msgstr "_Svojstva" -#: src/ui.h:52 -msgid "Add Folder" -msgstr "Dodati mapu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:286 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Prikazivanje osobina arhive" -#: src/ui.h:57 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:303 msgid "Close the current archive" msgstr "Zatvori trenutnu arhivu" -#: src/ui.h:60 -msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" - -#: src/ui.h:61 -msgid "Display the Engrampa Manual" -msgstr "Prikaži priručnik Engrampaa" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:318 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" -#: src/ui.h:65 src/ui.h:86 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:325 src/ui/menus-toolbars.ui:790 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:865 src/ui/menus-toolbars.ui:940 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: src/ui.h:66 src/ui.h:87 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:326 src/ui/menus-toolbars.ui:791 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:866 src/ui/menus-toolbars.ui:941 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj označeno" -#: src/ui.h:69 src/ui.h:90 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:337 src/ui/menus-toolbars.ui:781 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:856 src/ui/menus-toolbars.ui:931 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: src/ui.h:70 src/ui.h:91 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:338 src/ui/menus-toolbars.ui:782 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:857 src/ui/menus-toolbars.ui:932 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži označeno" -#: src/ui.h:74 src/ui.h:95 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:350 src/ui/menus-toolbars.ui:800 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:875 src/ui/menus-toolbars.ui:950 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Zalijepi sadržaj clipboarda" -#: src/ui.h:77 src/ui.h:98 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:361 src/ui/menus-toolbars.ui:808 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:883 src/ui/menus-toolbars.ui:958 msgid "_Rename…" msgstr "_Preimenuj..." -#: src/ui.h:78 src/ui.h:99 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:362 src/ui/menus-toolbars.ui:809 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:884 src/ui/menus-toolbars.ui:959 msgid "Rename the selection" msgstr "Promijeni naziv odabranim datotekama" -#: src/ui.h:82 src/ui.h:103 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:373 src/ui/menus-toolbars.ui:817 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:892 src/ui/menus-toolbars.ui:967 msgid "Delete the selection from the archive" msgstr "Izbriši označeno iz arhive" -#: src/ui.h:107 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:389 +msgid "Select _All" +msgstr "Označi _sve" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:390 +msgid "Select all files" +msgstr "Odaberi sve datoteke" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:401 msgid "Dese_lect All" msgstr "Poništi odabir" -#: src/ui.h:108 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:402 msgid "Deselect all files" msgstr "Poništava odabir datoteka" -#: src/ui.h:111 src/ui.h:115 -msgid "_Extract…" -msgstr "_Raspakiraj..." - -#: src/ui.h:112 src/ui.h:116 src/ui.h:120 -msgid "Extract files from the archive" -msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive" - -#: src/ui.h:123 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:417 msgid "Find…" msgstr "Nađi..." -#: src/ui.h:128 -msgid "_Last Output" -msgstr "_Poslijednji ispis" - -#: src/ui.h:129 -msgid "View the output produced by the last executed command" -msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba" - -#: src/ui.h:132 -msgid "New…" -msgstr "Novo..." - -#: src/ui.h:133 -msgid "Create a new archive" -msgstr "Stvori novu arhivu" - -#: src/ui.h:136 -msgid "Open…" -msgstr "Otvori..." - -#: src/ui.h:137 src/ui.h:141 -msgid "Open archive" -msgstr "Otvori arhivu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:431 +msgid "_Add Files…" +msgstr "_Dodaj datoteke.." -#: src/ui.h:140 src/ui.h:176 src/ui.h:180 src/ui.h:184 src/ui.h:188 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:432 src/ui/menus-toolbars.ui:673 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Dodaje datoteke u arhivu" -#: src/ui.h:144 -msgid "_Open With…" -msgstr "_Otvori pomoću..." +#: src/ui/menus-toolbars.ui:443 +msgid "Add a _Folder…" +msgstr "Dodaj _mapu..." -#: src/ui.h:145 -msgid "Open selected files with an application" -msgstr "Otvara odabrane datoteke pomoću odgovarajućeg programa" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:444 src/ui/menus-toolbars.ui:681 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Dodaj direktorij u arhivu" -#: src/ui.h:148 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:460 msgid "Pass_word…" msgstr "Lozin_ka..." -#: src/ui.h:149 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:461 msgid "Specify a password for this archive" msgstr "Upiši lozinku za arhivu" -#: src/ui.h:152 -msgid "_Properties" -msgstr "_Svojstva" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:475 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" -#: src/ui.h:153 -msgid "Show archive properties" -msgstr "Prikazivanje osobina arhive" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:482 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Alatna traka" -#: src/ui.h:156 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Osvježi" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:483 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Prikazivanje traku s alatima" -#: src/ui.h:157 -msgid "Reload current archive" -msgstr "Ponovno učitavanje arhive" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:493 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "_Statusna traka" -#: src/ui.h:160 -msgid "Save As…" -msgstr "Spremi kao..." +#: src/ui/menus-toolbars.ui:494 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Prikazivanje statusne trake" -#: src/ui.h:161 -msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:504 +msgid "_Folders" +msgstr "_Mape" -#: src/ui.h:164 -msgid "Select _All" -msgstr "Označi _sve" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:521 +msgid "View All _Files" +msgstr "Pokaži _sve datoteke" -#: src/ui.h:165 -msgid "Select all files" -msgstr "Odaberi sve datoteke" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:531 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Pokaži kao _direktorij" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:548 +msgid "_Last Output" +msgstr "_Poslijednji ispis" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:549 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba" -#: src/ui.h:168 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:565 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" -#: src/ui.h:169 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:566 src/ui/menus-toolbars.ui:694 msgid "Stop current operation" msgstr "Prekini započetu radnju" -#: src/ui.h:172 -msgid "_Test Integrity" -msgstr "_Ispitaj cjelovitost" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:577 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osvježi" -#: src/ui.h:173 -msgid "Test whether the archive contains errors" -msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:578 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Ponovno učitavanje arhive" -#: src/ui.h:177 src/ui.h:181 -msgid "Open the selected file" -msgstr "Otvori odabranu datoteku" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:600 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" -#: src/ui.h:185 src/ui.h:189 -msgid "Open the selected folder" -msgstr "Otvori odabranu mapu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:601 +msgid "Dis_play the Engrampa Manual" +msgstr "" -#: src/ui.h:194 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:612 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:613 +msgid "Information about the program" +msgstr "Podaci o programu" + +#: src/ui/menus-toolbars.ui:710 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Idi na prethodni posjećeni položaj" -#: src/ui.h:198 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:718 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Idi na sljedeći posjećeni položaj" -#: src/ui.h:202 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:726 msgid "Go up one level" msgstr "Idi jednu razinu iznad" -#. Translators: the home location is the home folder. -#: src/ui.h:207 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:734 msgid "Go to the home location" msgstr "Idi na početnu lokaciju" -#: src/ui.h:214 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Alatna traka" - -#: src/ui.h:215 -msgid "View the main toolbar" -msgstr "Prikazivanje traku s alatima" - -#: src/ui.h:219 -msgid "Stat_usbar" -msgstr "_Statusna traka" - -#: src/ui.h:220 -msgid "View the statusbar" -msgstr "Prikazivanje statusne trake" - -#: src/ui.h:224 -msgid "_Reversed Order" -msgstr "_Obrnuti poredak" - -#: src/ui.h:225 -msgid "Reverse the list order" -msgstr "Obrnuti poredak popisa" - -#: src/ui.h:229 -msgid "_Folders" -msgstr "_Mape" - -#: src/ui.h:238 -msgid "View All _Files" -msgstr "Pokaži _sve datoteke" - -#: src/ui.h:241 -msgid "View as a F_older" -msgstr "Pokaži kao _direktorij" - -#: src/ui.h:248 -msgid "by _Name" -msgstr "po _nazivu:" - -#: src/ui.h:249 -msgid "Sort file list by name" -msgstr "Razvrstavanje datoteka prema imenu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:745 src/ui/menus-toolbars.ui:828 +#: src/ui/menus-toolbars.ui:903 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" -#: src/ui.h:251 -msgid "by _Size" -msgstr "po _veličini" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:746 +msgid "Open the selected file" +msgstr "Otvori odabranu datoteku" -#: src/ui.h:252 -msgid "Sort file list by file size" -msgstr "Razvrstavanje datoteka prema veličini" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:754 +msgid "_Open With…" +msgstr "_Otvori pomoću..." -#: src/ui.h:254 -msgid "by T_ype" -msgstr "po _tipu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:755 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Otvara odabrane datoteke pomoću odgovarajućeg programa" -#: src/ui.h:255 -msgid "Sort file list by type" -msgstr "Razvrstaj popis datoteka po tipu" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:829 src/ui/menus-toolbars.ui:904 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "Otvori odabranu mapu" -#: src/ui.h:257 -msgid "by _Date Modified" +#: src/ui/menus-toolbars.ui:843 src/ui/menus-toolbars.ui:918 +msgid "Extract folder from the archive" msgstr "" -#: src/ui.h:258 -msgid "Sort file list by modification time" -msgstr "Razvrstavanje datoteka prema datumu izmjene" - -#. Translators: this is the "sort by file location" menu item -#: src/ui.h:261 -msgid "by _Location" -msgstr "po _lokaciji" - -#. Translators: location is the file location -#: src/ui.h:263 -msgid "Sort file list by location" -msgstr "Razvrstavanje datoteka prema putanji" - #: src/ui/password.ui:18 msgid "Password" msgstr "Lozinka" |