summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po113
1 files changed, 59 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e78f2c..92794e7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# Enrico B. <[email protected]>, 2020
-# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2021
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021
+# Enrico B. <[email protected]>, 2021
+# Marco Bartolucci, 2021
+# Marco Z. <[email protected]>, 2021
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Il file non è un file .desktop valido"
+msgstr "Non è un file .desktop valido"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta"
+msgstr "Versione '%s' del file desktop non riconosciuta"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Avvio di «%s»"
+msgstr "Avvio di %s"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d"
+msgstr "Opzione di avvio non riconosciuta: %d"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
+msgstr "Non è un oggetto avviabile"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "FILE"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione"
+msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opzioni di gestione della sessione:"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
+msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione"
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3
#: src/main.c:47
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
-msgstr "Modalità Elenco"
+msgstr "Modalità Lista"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58
msgid "Display size"
-msgstr "Dimensione schermo"
+msgstr "Mostra la dimensione"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori"
-" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
+"Livello di compressione utilizzato quando si aggiungono file ad un archivio."
+" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
@@ -531,8 +531,8 @@ msgid ""
"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con"
-" Engrampa. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, Inc. 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1307 USA"
+" Engrampa. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, Inc. 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: src/actions.c:900
msgid ""
@@ -548,9 +548,7 @@ msgstr "Engrampa è un gestore di archivi per l'Ambiente Desktop MATE. "
#: src/actions.c:905
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Enrico Bella, 2020\n"
-"Alessandro Volturno, 2020"
+msgstr "Alessandro Volturno, 2021"
#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:130
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -576,7 +574,7 @@ msgstr "Nome _Opzioni:"
#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:235 src/ui/password.ui:37
#: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190
msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
+msgstr "Annulla"
#: src/dlg-add-folder.c:742
msgid "_Save"
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: src/dlg-batch-add.c:237 src/dlg-extract.c:108 src/fr-window.c:6914
msgid "Create _Folder"
-msgstr "C_rea cartella"
+msgstr "C_rea una cartella"
#: src/dlg-batch-add.c:256 src/dlg-extract.c:128 src/fr-window.c:6931
#, c-format
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Archivio non creato"
#: src/dlg-batch-add.c:321
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "L'archivio esiste già. Sovrascriverlo veramente?"
+msgstr "L'archivio esiste già. Si desidera sovrascriverlo?"
#: src/dlg-batch-add.c:324
msgid "_Overwrite"
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file"
#: src/dlg-package-installer.c:323
msgid "_Search Command"
-msgstr "Comando Ce_rca"
+msgstr "Comando _Cerca"
#: src/dlg-prop.c:97
#, c-format
@@ -710,12 +708,16 @@ msgid_plural ""
"%u files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%ufile è stato modificato con una applicazione esterna. Se non si aggiorna "
+"Il file è stato modificato da una applicazione esterna. Se non si aggiorna "
"il file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno perse."
msgstr[1] ""
"%u file sono stati modificati con una applicazione esterna. Se non si "
"aggiornano questi file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno "
"perse."
+msgstr[2] ""
+"%u file sono stati modificati con una applicazione esterna. Se non si "
+"aggiornano questi file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno "
+"perse."
#: src/dlg-update.c:195
#, c-format
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?"
#: src/eggfileformatchooser.c:224
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
-msgstr "Formato del _file: %s"
+msgstr "_Formato del file: %s"
#: src/eggfileformatchooser.c:385
msgid "All Files"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Formato del file"
#: src/eggfileformatchooser.c:427
msgid "Extension(s)"
-msgstr "Estensioni"
+msgstr "Estensione(i)"
#: src/eggfileformatchooser.c:658
#, c-format
@@ -1040,6 +1042,7 @@ msgid "%lu object (%s)"
msgid_plural "%lu objects (%s)"
msgstr[0] "%lu oggetto (%s)"
msgstr[1] "%lu oggetti (%s)"
+msgstr[2] "%lu oggetti (%s)"
#: src/fr-window.c:1475
#, c-format
@@ -1047,6 +1050,7 @@ msgid "%lu object selected (%s)"
msgid_plural "%lu objects selected (%s)"
msgstr[0] "%lu oggetto selezionato (%s)"
msgstr[1] "%lu oggetti selezionati (%s)"
+msgstr[2] "%lu oggetti selezionati (%s)"
#: src/fr-window.c:1549
msgid "Folder"
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Sto salvando «%s» "
#: src/fr-window.c:2535 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+msgstr "Esci"
#: src/fr-window.c:2536
msgid "_Open the Archive"
@@ -1166,6 +1170,7 @@ msgid "%lu file remaining"
msgid_plural "%lu files remaining"
msgstr[0] "%lu file rimanente"
msgstr[1] "%lu file rimanenti"
+msgstr[2] "%lu file rimanenti"
#: src/fr-window.c:2771
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Apre un archivio usato di recente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: src/fr-window.c:5946 src/ui/batch-add-files.ui:209
msgid "_Location:"
-msgstr "Posi_zione:"
+msgstr "Per_corso:"
#: src/fr-window.c:6295
#, c-format
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "Sostituire il file «%s»?"
#: src/fr-window.c:6797
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "In «%s» è già presente un altro file con lo stesso nome."
+msgstr "Un altro file con lo stesso nome è già presente in «%s»."
#: src/fr-window.c:6804
msgid "Replace _All"
@@ -1324,7 +1329,7 @@ msgstr "_Sostituisci"
#. when renaming a file.
#: src/fr-window.c:7648
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immetti un nome."
+msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immettere un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
@@ -1399,7 +1404,7 @@ msgstr "_Cartella di destinazione:"
#: src/fr-window.c:8212 src/ui.h:75 src/ui.h:96
msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
+msgstr "Incolla"
#: src/fr-window.c:8811
msgid "Add files to an archive"
@@ -1489,7 +1494,7 @@ msgstr "_Rimuovi"
#: src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:34 src/ui/new.ui:268
#: src/ui/properties.ui:34
msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+msgstr "Aiuto"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "MB"
#: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92
#: src/ui/password.ui:126
msgid "_Password:"
-msgstr "Pass_word:"
+msgstr "_Password:"
#: src/ui/batch-add-files.ui:365 src/ui/new.ui:197
msgid "_Other Options"
@@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Elimina"
#: src/ui/delete.ui:52 src/ui.h:83 src/ui.h:104
msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
+msgstr "Elimina"
#: src/ui/delete.ui:86 src/ui/dlg-extract.ui:122
msgid "_All files"
@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr "_File:"
#: src/ui/dlg-add-files.ui:71 src/ui/dlg-add-folder.ui:72
msgid "_Add"
-msgstr "A_ggiungi"
+msgstr "_Aggiungi"
#: src/ui/dlg-add-files.ui:105 src/ui/dlg-add-folder.ui:145
msgid "Add only if _newer"
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "Aggiungi una cartella"
#: src/ui/dlg-add-folder.ui:111
msgid "_Include subfolders"
-msgstr "Includi _sotto-cartelle"
+msgstr ":Includi sottocartelle"
#: src/ui/dlg-add-folder.ui:128
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
@@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr "Escl_udi i file:"
#: src/ui/dlg-add-folder.ui:247
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "Escludi le c_artelle:"
+msgstr "_Escludere le cartelle:"
#: src/ui/dlg-add-folder.ui:300
msgid "_Load Options"
@@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "_Estrai"
#: src/ui/dlg-extract.ui:244
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "Ricr_ea le cartelle"
+msgstr "Ri-creare le car_telle"
#: src/ui/dlg-extract.ui:260
msgid "Over_write existing files"
@@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "_Archivio"
#: src/ui.h:32
msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+msgstr "Modifica"
#: src/ui.h:33
msgid "_View"
@@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "_Ordina file"
#: src/ui.h:38
msgid "_About"
-msgstr "_Informazioni"
+msgstr "Informazioni"
#: src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
@@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..."
#: src/ui.h:43 src/ui.h:47
msgid "Add files to the archive"
-msgstr "Aggiungi dei file all'archivio"
+msgstr "Aggiungi file all'archivio"
#: src/ui.h:46
msgid "Add Files"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "Chiude l'archivio corrente"
#: src/ui.h:62
msgid "Contents"
-msgstr "Sommario"
+msgstr "Contenuti"
#: src/ui.h:63
msgid "Display the Engrampa Manual"
@@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr "Copia la selezione"
#: src/ui.h:71 src/ui.h:92
msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taglia"
+msgstr "Taglia"
#: src/ui.h:72 src/ui.h:93
msgid "Cut the selection"
@@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
#: src/ui.h:79 src/ui.h:100
msgid "_Rename…"
-msgstr "_Rinomina"
+msgstr "_Rinomina..."
#: src/ui.h:80 src/ui.h:101
msgid "Rename the selection"
@@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Apre un archivio"
#: src/ui.h:142 src/ui.h:178 src/ui.h:182 src/ui.h:186 src/ui.h:190
msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
+msgstr "Apri"
#: src/ui.h:146
msgid "_Open With…"
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i file"
#: src/ui.h:170
msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "_Ferma"
#: src/ui.h:171
msgid "Stop current operation"
@@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "Inverte l'ordine dell'elenco"
#: src/ui.h:232
msgid "_Folders"
-msgstr "Ca_rtelle"
+msgstr "Cartelle"
#: src/ui.h:242
msgid "View All _Files"
@@ -1984,7 +1989,7 @@ msgstr "Numero dei file:"
#: src/ui/properties.ui:253
msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Percorso:"
#: src/ui/properties.ui:269
msgid "Last modified:"