summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd36d06..9376097 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
-# Mika Kobayashi, 2018
-# Rockers <[email protected]>, 2018
-# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# ABE Tsunehiko, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Yoshifumi Kinoshita <[email protected]>, 2021
# pivo thusr, 2021
-# Green, 2021
+# ABE Tsunehiko, 2021
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2021
+# Rockers <[email protected]>, 2021
+# Ikuru K <[email protected]>, 2021
+# Green <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Green, 2021\n"
-"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s の起動中です"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません"
+msgstr "コマンドラインからは、文書にアクセスできません"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "不明な起動オプションです: %d"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません"
+msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーには文書の URI を渡せません"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "サイズ列をメインウィンドウに表示する"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63
msgid "Display time"
-msgstr "表示時刻"
+msgstr "時刻表示"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64
msgid "Display the Time column in the main window."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "指定した書庫を現在の場所に展開します"
#: caja/caja-engrampa.c:352
msgid "Extract To..."
-msgstr "展開..."
+msgstr "展開先..."
#: caja/caja-engrampa.c:353
msgid "Extract the selected archive"
@@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "Engrampa は MATEデスクトップ環境用の書庫マネージャで�
#: src/actions.c:905
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花 毅 \n"
-"佐藤 暁 \n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi \n"
-"Akira TAGOH \n"
-"Yukihiro Nakai \n"
-"Yuusuke Tahara \n"
-"Akira Higuchi \n"
-"やまね ひでき \n"
-"草野 貴之 \n"
-"松澤 二郎 \n"
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
"Green, alias usergreen\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
-"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
+"MATE文書化チーム https://www.transifex.com/mate/"
#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:130
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)"
#: src/dlg-add-folder.c:742
msgid "_Save"
-msgstr "サーバ(_S)"
+msgstr "保存(_S)"
#: src/dlg-ask-password.c:116
#, c-format
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "RZip 圧縮ファイル"
#: src/fr-init.c:106
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr "StuffIt 形式フォーマット"
+msgstr "StuffIt 形式"
#: src/fr-init.c:107
msgid "Tar uncompressed"
@@ -1020,13 +1020,13 @@ msgstr "ZIP"
#, c-format
msgid "%lu object (%s)"
msgid_plural "%lu objects (%s)"
-msgstr[0] "%lu の対象 (%s)"
+msgstr[0] "%lu 個の対象 (%s)"
#: src/fr-window.c:1475
#, c-format
msgid "%lu object selected (%s)"
msgid_plural "%lu objects selected (%s)"
-msgstr[0] "%lu を対象に選択 (%s)"
+msgstr[0] "%lu 個を対象に選択 (%s)"
#: src/fr-window.c:1549
msgid "Folder"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "_一時停止"
#: src/fr-window.c:2242
msgid "Process paused"
-msgstr "プロセスの停止"
+msgstr "プロセスの一時停止"
#: src/fr-window.c:2244
msgid "_Resume"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "閉じる(_C)"
#, c-format
msgid "%lu file remaining"
msgid_plural "%lu files remaining"
-msgstr[0] "%lu ファイルが残っています"
+msgstr[0] "%lu 個のファイルが残っています"
#: src/fr-window.c:2771
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "書庫を指定したフォルダに展開してプログラムを終了
#: src/main.c:65 src/main.c:77
msgid "FOLDER"
-msgstr "FOLDER"
+msgstr "フォルダ"
#: src/main.c:68
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "古いファイルは展開しない(_X)"
#: src/ui/dlg-extract.ui:299
msgid "Actions"
-msgstr "オプション"
+msgstr "各種の操作"
#: src/ui.h:31
msgid "_Archive"