summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po1259
1 files changed, 1259 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..f8c87a7
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,1259 @@
+# Malagasy translation of FILE-ROLLER.
+# Copyright (C) 2006 THE FILE-ROLLER'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the FILE-ROLLER package.
+# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2007-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FILE-ROLLER\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 23:22+0300\n"
+"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Safidin'ny fakana"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ha_morona"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Mamorona arsiva"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4040
+msgid "Location"
+msgstr "Toerana"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/dlg-prop.c:110
+msgid "Location:"
+msgstr "Toerana:"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
+msgid "_Archive:"
+msgstr "_Arsiva:"
+
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teny fanalahidy ilaina</span>"
+
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:439
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Teny fanalahidy:"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Fafao"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:391
+msgid "_All files"
+msgstr "Ny rakitra _rehetra:"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:377
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Rakitra:"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:398
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Rakitra _voafaritra"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:388
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Ohatra: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "_Rindranasa misy:"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+msgid "Open Files"
+msgstr "Hanokatra rakitra"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "Rindranasa _vao haingana:"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Rindranasa:"
+
+#: ../data/glade/password.glade.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Fanamarihana:</b> io teny fanalahidy io dia hampiasaina rehefa "
+"hamadika ho sora-miafina izay rakitra ampidirinao anatin'ity arsiva ity ary "
+"rehefa hanafoana izany sora-miafina izany amin'izay rakitra alainao tato. "
+"Hovoafafa io teny fanalahidy io rehefa hidina ilay arsiva.</i>"
+
+#: ../data/glade/password.glade.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "Teny fanalahidy"
+
+#: ../data/glade/update.glade.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "Safidio ireo rakitra tianao ovaina:"
+
+#. secondary text
+#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"There are %d files that have been modified with an external application. If "
+"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../data/glade/update.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ovay"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1865
+#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/main.c:217
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Mpandrindra arsiva"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Mamorona sy manova arsiva"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:227
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Aboray eto"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:228
+msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra amin'ny toerana isiana"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:245
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Aboray mankany amin'ny..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:246
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:265
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Hamorona arsiva..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:266
+msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgstr "Mamorona arsiva avy amin'ireo zavatra voafaritra"
+
+#: ../src/actions.c:160 ../src/actions.c:198 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:125 ../src/dlg-batch-add.c:140
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:213
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/fr-window.c:2606
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Tsy afaka namorona ilay arsiva"
+
+#: ../src/actions.c:161 ../src/dlg-batch-add.c:126 ../src/dlg-batch-add.c:261
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Tsy maintsy milaza anaran'arsiva ianao."
+
+#: ../src/actions.c:199
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ity lahatahiry ity ianao"
+
+#: ../src/actions.c:234 ../src/fr-archive.c:1227 ../src/fr-window.c:5358
+#: ../src/fr-window.c:5546
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
+
+#: ../src/actions.c:248
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Tsy afaka namafa ilay arsiva taloha."
+
+#: ../src/actions.c:375
+msgid "New"
+msgstr "Vaovao"
+
+#: ../src/actions.c:399 ../src/actions.c:525 ../src/actions.c:646
+#: ../src/fr-window.c:4595
+msgid "All archives"
+msgstr "Ny arsiva rehetra"
+
+#: ../src/actions.c:406 ../src/actions.c:532 ../src/actions.c:653
+msgid "All files"
+msgstr "Ny rakitra rehetra"
+
+#: ../src/actions.c:416
+msgid "Archive type:"
+msgstr "Karazan'ilay arsiva:"
+
+#: ../src/actions.c:420 ../src/actions.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Mandeha hoazy"
+
+#: ../src/actions.c:514 ../src/fr-window.c:5214
+msgid "Open"
+msgstr "Sokafy"
+
+#: ../src/actions.c:606
+msgid "Save"
+msgstr "Raiketo"
+
+#. archive type
+#: ../src/actions.c:668
+msgid "Archive _type:"
+msgstr "Karazan'ny arsiva:"
+
+#: ../src/actions.c:688
+msgid "_Encrypt with password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:1009 ../src/fr-window.c:6515
+msgid "Last Output"
+msgstr "Famoahana farany"
+
+#: ../src/actions.c:1073
+msgid ""
+"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:1077
+msgid ""
+"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:1081
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:1091
+msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:1092
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "Mpandrindra arsiva ho an'ny MATE."
+
+#: ../src/actions.c:1095
+msgid "translator-credits"
+msgstr "fankaditrahana ny mpandika teny"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:153
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:222
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-files.c:154
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130 ../src/dlg-add-folder.c:223
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Tsy manana ny alalana ahafahana mamaky rakitra avy ao anatin'ny lahatahiry "
+"\"%s\" ianao"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:178 ../src/ui.h:49
+msgid "Add Files"
+msgstr "Hampiditra rakitra"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:192 ../src/dlg-add-folder.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "_Ampidiro raha mbola vaovao"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:270
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Hampiditra lahatahiry"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:285
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Ampidiro ireo zana-dahatahiry"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:286
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Ampidiro izay lahatahiry miendrika _rohy misolotena"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:289 ../src/dlg-add-folder.c:295
+#: ../src/dlg-add-folder.c:301
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "ohatra: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Include _files:"
+msgstr "_Ampidiro ny rakitra:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:296
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:302
+#, fuzzy
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:306
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Safidin'ny fakana:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:307
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "Safidin'ny fand_raiketana"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:308
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "Safidin'ny fand_raiketana"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:941
+msgid "Save Options"
+msgstr "Safidin'ny fandraiketana"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:942
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Anaran'ilay safidy:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "Manomeza teny fanalahidy ho an'ity arsiva ity"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:141 ../src/fr-window.c:6811
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tsy mety ny anarana \"%s\" satria tsy mety asiana ny marika: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6803 ../src/fr-window.c:6807
+#: ../src/fr-window.c:6811 ../src/fr-window.c:6847 ../src/fr-window.c:6849
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Mampiasà anarana hafa."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:170
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr ""
+"Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:5902
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Tsy misy ilay lahatahiry iantefana \"%s\".\n"
+"\n"
+"Tianao foronina ilay izy?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:120 ../src/fr-window.c:5911
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Hamorona _lahatahiry"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-extract.c:137 ../src/fr-window.c:5931
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Tsy afaka namorona ilay lahatahiry iantefana: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Tsy voaforona ilay arsiva"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:279
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:282
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Tsindrio"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/dlg-extract.c:186
+#: ../src/fr-window.c:3594 ../src/fr-window.c:5930 ../src/fr-window.c:5947
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Tsy natao ilay fanaborahana"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:187 ../src/fr-window.c:3752
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:360
+msgid "Files"
+msgstr "Rakitra"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:409
+msgid "Actions"
+msgstr "Asa"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "_Avereno foronina ireo lahatahiry"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:429
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Man_indry ireo rakitra misy"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:433
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Aza _aboraka ireo rakitra taloha"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:448
+msgid "_Open destination folder after extraction"
+msgstr "_Sokafy ilay lahatahiry iantefana rehefa vita ny fanaborahana"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:475 ../src/ui.h:124
+msgid "Extract"
+msgstr "Aboray"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:122
+msgid "Name:"
+msgstr "Anarana:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:128
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Toetoetran'ny %s"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:137
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Novana tamin'ny:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:147
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Haben'ilay arsiva:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:158
+msgid "Content size:"
+msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:178
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Tahan'ny famintinana:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:193
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Isan'ny rakitra:"
+
+#: ../src/dlg-update.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/dlg-update.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "Tsy misy ilay rakitra."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2364
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ianao."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2376
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "Tsy azonao atao ny mampiditra arsiva anatin'ny tenany."
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:296
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Mampiditra ny rakitra:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:343
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Manesotra ny rakitra:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:352 ../src/fr-window.c:2136
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Mamafa ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:387
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Manaboaraka ny rakitra:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:441
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Mamnintina ilay arsiva indray"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:608
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Manaboraka ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ampidiro"
+
+#: ../src/fr-stock.c:46
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Aboray"
+
+#: ../src/fr-stock.c:47
+msgid "_View File"
+msgstr "_Hijery ilay rakitra"
+
+#: ../src/fr-window.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "%d rakitra (%s)"
+msgstr[1] "%d rakitra (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "%d rakitra voafaritra (%s)"
+msgstr[1] "%d rakitra voafaritra (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1475
+msgid "Folder"
+msgstr "Lahatahiry"
+
+#: ../src/fr-window.c:1873
+msgid "[read only]"
+msgstr "[vakiana fotsiny]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2127 ../src/fr-window.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Mamaky ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Loading archive"
+msgstr "Mamaky ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2133
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Mamaky ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2139
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Mitsapa ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2142
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
+
+#: ../src/fr-window.c:2145 ../src/fr-window.c:2154
+#, fuzzy
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
+
+#: ../src/fr-window.c:2148
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Mampiditra rakitra anatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2151
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Manaboraka rakitra avy ao anatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2160
+msgid "Saving archive"
+msgstr "Mandraikitra ilay arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2346
+msgid "Archive:"
+msgstr "Arsiva:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2438
+msgid "wait please..."
+msgstr "mahandrasa kely azafady..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2502
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2611
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panaborahana ireo rakitra."
+
+#: ../src/fr-window.c:2619
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "Tsy afaka nanokatra ny \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2624
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2628
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr ""
+"Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2634
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pampidirana rakitra tao anatin'ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2638
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
+
+#: ../src/fr-window.c:2652
+msgid "Command not found."
+msgstr "Tsy hita ilay baiko."
+
+#: ../src/fr-window.c:2655
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Nijanona tampoka ilay baiko."
+
+#: ../src/fr-window.c:2717
+#, c-format
+msgid "The archive \"%s\" has been created successfully"
+msgstr "Ny arsiva \"%s\" dia voamboatra tsara"
+
+#: ../src/fr-window.c:2725
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "S_okafy ilay Arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2880
+msgid "Test Result"
+msgstr "Valin'ny fitsapana"
+
+#: ../src/fr-window.c:3455 ../src/fr-window.c:7424
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ilay asa"
+
+#: ../src/fr-window.c:3482
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina "
+"arsiva iray vaovao?"
+
+#: ../src/fr-window.c:3512
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Tianao ve ny hamorona arsiva vaovao amin'ny alalan'ireo rakitra ireo?"
+
+#: ../src/fr-window.c:3515
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Hamorona _arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:3999 ../src/fr-window.c:5069
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Lahatahiry"
+
+#: ../src/fr-window.c:4037
+msgid "Size"
+msgstr "Habe"
+
+#: ../src/fr-window.c:4038
+msgid "Type"
+msgstr "Karazana"
+
+#: ../src/fr-window.c:4039
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datin'ny fanovana"
+
+#: ../src/fr-window.c:4049
+msgid "Name"
+msgstr "Anarana"
+
+#: ../src/fr-window.c:5006
+msgid "Find:"
+msgstr "Tadiavo:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5077
+#, fuzzy
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
+
+#: ../src/fr-window.c:5156
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Toerana:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5211 ../src/fr-window.c:5214 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "Open archive"
+msgstr "Hanokatra arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:5212
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Manokatra arsiva nampiasaina vao haingana"
+
+#: ../src/fr-window.c:5539
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny arsiva \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:6803
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Foana ilay anarana vaovao."
+
+#: ../src/fr-window.c:6807
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Mitovy amin'ilay taloha ilay anarana vaovao."
+
+#: ../src/fr-window.c:6847
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Efa misy ny lahatahiry mitondra ny anarana \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:6849
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:6916
+msgid "Rename"
+msgstr "Ovay anarana"
+
+#: ../src/fr-window.c:6917
+msgid "New folder name"
+msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao"
+
+#: ../src/fr-window.c:6917
+msgid "New file name"
+msgstr "Anaran-drakitra vaovao"
+
+#: ../src/fr-window.c:6921
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ovay anarana"
+
+#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
+
+#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay rakitra"
+
+#: ../src/fr-window.c:7353
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Apetao izay voafaritra"
+
+#: ../src/fr-window.c:7354
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Lahatahiry iantefana"
+
+#: ../src/fr-window.c:7920
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Hampiditra rakitra anaty arsiva iray"
+
+#: ../src/fr-window.c:7963
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Hanaboraka arsiva"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:522
+#, fuzzy
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#. Button
+#: ../src/gtk-utils.c:450
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Fivoahan'ny _lazam-baiko"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:880
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlana"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:64
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "zip nanaboraka irery (.exe)"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar tsy voafintina (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:84
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/main.c:89
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:145
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr ""
+"Ampidiro anatin'ny arsiva voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa"
+
+#: ../src/main.c:146
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARSIVA"
+
+#: ../src/main.c:149
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr ""
+"Anontanio ny anaran'ilay arsiva ampidirana ireo rakitra dia ajanony ilay "
+"rindranasa"
+
+#: ../src/main.c:153
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr ""
+"Aboray mankany amin'ny lahatahiry voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay "
+"rindranasa"
+
+#: ../src/main.c:154 ../src/main.c:166
+msgid "FOLDER"
+msgstr "LAHATAHIRY"
+
+#: ../src/main.c:157
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+"Anontanio ilay lahatahiry iantefana hanaborahana ireo arsiva dia ajanony "
+"ilay rindranasa"
+
+#: ../src/main.c:161
+msgid ""
+"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+"Ny anaran'ilay arsiva no ataovy anaran'ilay lahatahiry iantefana "
+"hanaborahana ireo arsiva dia ajanony ilay rindranasa "
+
+#: ../src/main.c:165
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Ny lahatahiry atao fampiasa ho an'ny baiko '--add' sy '--extract'"
+
+#: ../src/main.c:169
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Avy dia mamorona lahatahiry iantefana"
+
+#: ../src/main.c:209
+#, fuzzy
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "Mamorona sy manova arsiva"
+
+#: ../src/main.c:224
+msgid "File Roller"
+msgstr "File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Fanovana"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_View"
+msgstr "_Jerena"
+
+#: ../src/ui.h:36
+msgid "_Help"
+msgstr "_toro-làlana"
+
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Handamina rakitra"
+
+#: ../src/ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Vao _haingana"
+
+#: ../src/ui.h:42
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Mombamomba ilay rindranasa"
+
+#: ../src/ui.h:45
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Hampiditra rakitra..."
+
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Mampiditra rakitra anatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:53
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Hampiditra _lahatahiry..."
+
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Mampiditra lahatahiry anatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Hampiditra lahatahiry"
+
+#: ../src/ui.h:62
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Manidy ilay arsiva iasana"
+
+#: ../src/ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
+
+#: ../src/ui.h:66
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "Maneho ny toro-làlan'ny File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Mandika izay voafaritra"
+
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Manesotra izay voafaritra"
+
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Mametaka izay anatin'ny fanindri-taratasy"
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Hanova anarana..."
+
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Manova ny anaran'izay voafaritra"
+
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Mamafa izay voafaritra tanatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:112
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Aza _faritana izy rehetra"
+
+#: ../src/ui.h:113
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Manafoana ny famaritana ny rakitra rehetra"
+
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Hanaboraka..."
+
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Manaboraka rakitra avy anatin'ilay arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:133
+msgid "_Last Output"
+msgstr "_Famoahana farany"
+
+#: ../src/ui.h:134
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Hijery ny famoahana azo avy amin'ny baiko notanterahana farany"
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Hamorona arsiva vaovao"
+
+#: ../src/ui.h:149
+#, fuzzy
+msgid "_Open With..."
+msgstr "Hanokatra _rakitra..."
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Manokatra ny rakitra voafaritra amin'ny alalan'ny rindranasa iray"
+
+#: ../src/ui.h:153
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "Teny _fanalahidy..."
+
+#: ../src/ui.h:154
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Manomeza teny fanalahidy ho an'ity arsiva ity"
+
+#: ../src/ui.h:158
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Maneho ny toetoetr'ilay arsiva"
+
+#: ../src/ui.h:162
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Avereno aseho ny arsiva vao haingana teo"
+
+#: ../src/ui.h:166
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Mandraikitra io arsiva io amin'ny anarana hafa"
+
+#: ../src/ui.h:170
+msgid "Select all files"
+msgstr "Mamaritra ireo rakitra rehetra"
+
+#: ../src/ui.h:174
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Manajanona ny asa atao izao"
+
+#: ../src/ui.h:177
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Fitsapana fahafenoana"
+
+#: ../src/ui.h:178
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Mitsapa ireo arsiva sao dia misy tsy fetezana"
+
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+msgid "View the selected file"
+msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra"
+
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra"
+
+#: ../src/ui.h:199
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana taloha"
+
+#: ../src/ui.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Open Go to the next visited location selected folder"
+msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana manaraka"
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Hiakatra dingana iray"
+
+#: ../src/ui.h:211
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny fandraisana"
+
+#: ../src/ui.h:219
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
+
+#: ../src/ui.h:220
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Maneho ny anjan'ny fitaovana fototra"
+
+#: ../src/ui.h:224
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Anjan'ny _fivoarana"
+
+#: ../src/ui.h:225
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Maneho ny anjan'ny fivoarana"
+
+#: ../src/ui.h:229
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Avadio ny filaharana"
+
+#: ../src/ui.h:230
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Mamadika ny filaharan'ireo rakitra"
+
+#: ../src/ui.h:234
+#, fuzzy
+msgid "_Folders"
+msgstr "Lahatahiry"
+
+#: ../src/ui.h:235
+#, fuzzy
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao"
+
+#: ../src/ui.h:244
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Asehoy ireo _rakitra rehetra"
+
+#: ../src/ui.h:247
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Asehoy toa _lahatahiry"
+
+#: ../src/ui.h:255
+msgid "by _Name"
+msgstr "araka ny _anarana"
+
+#: ../src/ui.h:256
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny anarany"
+
+#: ../src/ui.h:258
+msgid "by _Size"
+msgstr "araka ny _habe"
+
+#: ../src/ui.h:259
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny habeny"
+
+#: ../src/ui.h:261
+msgid "by T_ype"
+msgstr "araka ny _karazana"
+
+#: ../src/ui.h:262
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny karazany"
+
+#: ../src/ui.h:264
+msgid "by _Date modified"
+msgstr "araka ny _datin'ny fanovana"
+
+#: ../src/ui.h:265
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny fotoana nanaovana fanovana"
+
+#: ../src/ui.h:267
+msgid "by _Location"
+msgstr "araka ny _toerana"
+
+#: ../src/ui.h:268
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny toerany"
+
+#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Tsindrio"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sori-dàlana:"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "karazana tsy fantatra"
+
+#~ msgid "Symbolic link"
+#~ msgstr "Rohy misolotena"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Farito izy _rehetra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
+
+#~ msgid "Ex_tract in folder:"
+#~ msgstr "A_boray anatin'ny lahatahiry:"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "Sokafy ny '%s'"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Foana"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ampidiro"
+
+#~ msgid "Quit the application"
+#~ msgstr "Manajanona ilay rindranasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This archive is password protected.\n"
+#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mila teny fanalahidy io arsiva io.\n"
+#~ "Manomeza teny fanalahidy amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny "
+#~ "fanalahidy "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with "
+#~ "the command: Edit->Password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy mety io teny fanalahidy nomena io. Manomeza teny fanalahidy iray "
+#~ "vaovao amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny fanalahidy"