summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po1082
1 files changed, 1082 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..7377981
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,1082 @@
+# File-roller Bahasa Melayu (ms)
+# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002-2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 01:58+0730\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1
+#: ../caja/caja-fileroller.c:297
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Cipta Arkib..."
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2
+#: ../caja/caja-fileroller.c:259
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Ekstrak Sini"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3
+msgid "File Roller Component add operations"
+msgstr "Operasi penambahan Komponen File Roller"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4
+msgid "File Roller Component extract operations"
+msgstr "Operasi pengekstrakan Komponen File Roller"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
+msgid "File roller component"
+msgstr "Komponen File Roller"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Nota:<i/b> katalaluan akan digunakan untuk menenkripsikan fail yang "
+"anda tambah ke arkib semasa, dan untuk mengnyahenkripsikan fail yang anda "
+"ekstrak dari arkib semasa. Bila arkib ditutup katalaluan akan dipadam.</i>"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "Ap_likasi yang ada:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Cipta"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Cipta Arkib"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
+msgid "Load Options"
+msgstr "Muatkan opsyen"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#. current location
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
+msgid "Open Files"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "Aplikasi k_ebelakangan:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
+msgid "_All files"
+msgstr "_Semua fail"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Aplikasi:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
+msgid "_Archive:"
+msgstr "_Arkib:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Fail:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Katalaluan:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Fail _dipilih"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Folder destinasi"
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86
+msgid "Extract"
+msgstr "Ekstrak"
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract in _folder:"
+msgstr "Mengekstrak fail: "
+
+#. Create the application.
+#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134
+#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Pengurus Arkib"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:260
+msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Extract To..."
+msgstr "_Ekstrak..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Ekstrak arkib"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgstr "Adakah anda ingin mencipta arkib baru dengan fail ini?"
+
+#: ../src/actions.c:112
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
+
+#: ../src/actions.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/actions.c:129
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/actions.c:158
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/actions.c:171
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/actions.c:185
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/actions.c:202
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/actions.c:217
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar tidak dimampat (.tar)"
+
+#: ../src/actions.c:226
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar dimampat dengan bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/actions.c:232
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar dimampat dengan bzip (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/actions.c:242
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar dimampat dengan gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/actions.c:252
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar dimampat dengan lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/actions.c:260
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar dimampat dengan compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/actions.c:291
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/actions.c:294
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/actions.c:302
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/actions.c:312
+#, fuzzy
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467
+#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126
+#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Tak boleh mencipta arkib"
+
+#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108
+#: ../src/dlg-batch-add.c:272
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Anda mesti nyatakan nama bagi arkib."
+
+#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib pada folder ini"
+
+#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154
+#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Jenis arkib tidak disokong."
+
+#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797
+msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Arkib sudah wujud. Adakah anda ingin menindihnya?"
+
+#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Tak dapat memadam arkib lama."
+
+#: ../src/actions.c:530
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859
+msgid "All archives"
+msgstr "Semua arkib"
+
+#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
+
+#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874
+msgid "Archive type:"
+msgstr "Jenis arkib:"
+
+#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760
+msgid "Could not save the archive"
+msgstr "Tak dapat menyimpan arkib"
+
+#: ../src/actions.c:847
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961
+msgid "Last Output"
+msgstr "Output Akhir"
+
+#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Tak dapat memapar bantuan"
+
+#: ../src/actions.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hasbullah Bin Pit <[email protected]>, Merlimau."
+
+#: ../src/actions.c:1170
+msgid "File Roller"
+msgstr "File Roller"
+
+#: ../src/actions.c:1173
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "Pengurus Arkib bagi MATE."
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
+#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai keizinan yang betul untuk membaca fail dari folder \"%s"
+"\""
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
+#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Tak dapat menambah fail ke arkib"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:179
+msgid "Add Files"
+msgstr "Tambah Fail"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
+msgid "_Add only if newer"
+msgstr "_Tambah hanya jika lebih baru"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:312
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Tambah satu Folder"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:325
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "Ter_masuk subfolder"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:326
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Kecualikan folder yang _pautan simbolik"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "contoh: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:330
+msgid "_Include files:"
+msgstr "_Sertakan fail:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:335
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "_Kecualikan fail:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:338
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Muatkan opsyen"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:339
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "Si_mpan Opsyen"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:791
+msgid "Save Options"
+msgstr "Simpan Opsyen"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:792
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Nama Opsyen:"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nama \"%s\" adalah tidak sah kerana ia mengandungi aksara: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183
+#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Sila nyatakan nama lain."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib pada folder ini"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr "Folder destinasi tidak wujud. Adakan anda ingin menciptanya?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Cipta _Folder"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Tak dapat mencipta folder destinasi: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:246
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Arkib tidak dicipta"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297
+#, fuzzy
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Arkib sudah wujud. Adakah anda ingin menindihnya?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:300
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
+#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Pengekstrakan tak dilakukan"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk mengekstrak arkib di "
+"folder \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+msgid "Files"
+msgstr "Fail"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/dlg-extract.c:445
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:461
+msgid "R_e-create folders"
+msgstr "_Ulangcipta folder"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:465
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "_Tindih fail yang ada"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:469
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Jangan e_kstrak folder lama"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:484
+msgid "_Open destination folder after extraction"
+msgstr "_Buka folder destinasi selepas pengekstrakan"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:102
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:115
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:121
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Ciri-ciri %s"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:130
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Diubahsuai pada:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:144
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Saiz arkib:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:155
+msgid "Content size:"
+msgstr "Saiz kandungan:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:174
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Nisbah mampatan:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:189
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Bilangan fail:"
+
+#: ../src/file-data.c:28
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Jenis tidak diketahui"
+
+#: ../src/file-data.c:29
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Pautan Simbolik"
+
+#: ../src/fr-archive.c:694
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fail tidak wujud."
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:281
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Menambah fail: "
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:327
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Membuang fail: "
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Memadam fail dari arkib"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:369
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Mengekstrak fail: "
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:414
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Memampat semula akrib"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:548
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Mengnyahmampat akrib"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tambah"
+
+#: ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Ekstrak"
+
+#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#. Button
+#: ../src/gtk-utils.c:421
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Output Arahan _Baris"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Tambah fail ke akrib tertentu dan keluar program"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARKIB"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Penambahan fail bertanyakan nama bagi arkib dan keluar program"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Ekstrak arkib ke folder tertentu dan keluar program"
+
+#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90
+msgid "FOLDER"
+msgstr "FOLDER"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+"Pengekstrakan arkib akan bertanyakan folder destinasi dan keluar program"
+
+#: ../src/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+"Pengekstrakan arkib akan bertanyakan folder destinasi dan keluar program"
+
+#: ../src/main.c:89
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Folder default untuk digunakan oleh arahan '--add' dan '--extract' "
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Cipta folder destinasi tanpa bertanyakan kepastian"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arkib"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Susun Fail"
+
+#: ../src/ui.h:39
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "B_uka Kebelakangan"
+
+#: ../src/ui.h:43
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Perihal Program ini"
+
+#: ../src/ui.h:46
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Tambah Fail..."
+
+#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Tambah fail ke arkib"
+
+#: ../src/ui.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/ui.h:54
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Tambah _Folder..."
+
+#: ../src/ui.h:55
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Tambah folder ke arkib"
+
+#: ../src/ui.h:59
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Tutup arkib semasa"
+
+#: ../src/ui.h:63
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "Papar Manual File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:67
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin pemilihan"
+
+#: ../src/ui.h:71
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Potong pemilihan"
+
+#: ../src/ui.h:75
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Padam pemilihan dari arkib"
+
+#: ../src/ui.h:78
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_Nyahpilih Semua"
+
+#: ../src/ui.h:79
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Nyahpilih semua fail"
+
+#: ../src/ui.h:82
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Ekstrak..."
+
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Ekstrak fail dari arkib"
+
+#: ../src/ui.h:90
+msgid "_Last Output"
+msgstr "Output _Akhir"
+
+#: ../src/ui.h:91
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Lihat output dihasilkan oleh arahan yg terakhir dilaksana"
+
+#: ../src/ui.h:95
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Cipta arkib baru"
+
+#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707
+msgid "Open archive"
+msgstr "Buka arkib"
+
+#: ../src/ui.h:106
+msgid "Open Fi_les..."
+msgstr "Buka Fai_l..."
+
+#: ../src/ui.h:107
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Buka fail dipilih dengan satu aplikasi"
+
+#: ../src/ui.h:110
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "Kata_laluan..."
+
+#: ../src/ui.h:111
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Nyatakan katalaluan bagi arkib ini"
+
+#: ../src/ui.h:115
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Tepek papanklip"
+
+#: ../src/ui.h:119
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Papar ciri-ciri arkib"
+
+#: ../src/ui.h:123
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Keluar aplikasi"
+
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Ulangmuat arkib semasa"
+
+#: ../src/ui.h:130
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Tukarnama..."
+
+#: ../src/ui.h:131
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Tukarnama pemilihan"
+
+#: ../src/ui.h:135
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Simpan arkib semasa dengan nama lain"
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih _Semua"
+
+#: ../src/ui.h:139
+msgid "Select all files"
+msgstr "Semua semua fail"
+
+#: ../src/ui.h:143
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Henti operasi semasa"
+
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Uji Integriti"
+
+#: ../src/ui.h:147
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Uji samada arkib mengandungi ralat"
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "_View File"
+msgstr "_Lihat Fail"
+
+#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
+msgid "View the selected file"
+msgstr "Lihat fail dipilih"
+
+#: ../src/ui.h:163
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Lihat toolbar utama"
+
+#: ../src/ui.h:168
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Bar Status"
+
+#: ../src/ui.h:169
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Lihat bar status"
+
+#: ../src/ui.h:173
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Turutan _Songsang"
+
+#: ../src/ui.h:174
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Songsangkan turutan senarai"
+
+#: ../src/ui.h:183
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Lihat Semua _Fail"
+
+#: ../src/ui.h:186
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Lihat sebagai F_older"
+
+#: ../src/ui.h:194
+msgid "by _Name"
+msgstr "mengikut _Nama"
+
+#: ../src/ui.h:195
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Isih fail mengikut nama"
+
+#: ../src/ui.h:197
+msgid "by _Size"
+msgstr "mengikut _Saiz"
+
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Isih fail mengikut saiz fail"
+
+#: ../src/ui.h:200
+msgid "by T_ype"
+msgstr "mengikut _Jenis"
+
+#: ../src/ui.h:201
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Isih fail mengikut jenis"
+
+#: ../src/ui.h:203
+msgid "by _Date modified"
+msgstr "mengikut _Tarikh diubahsuai"
+
+#: ../src/ui.h:204
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Isih fail mengikut masa diubahsuai"
+
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "by _Location"
+msgstr "mengikut _Lokasi"
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Isih fail mengikut lokasi"
+
+#: ../src/window.c:691
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: ../src/window.c:854
+msgid "[read only]"
+msgstr "[baca-saja]"
+
+#: ../src/window.c:948
+#, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d fail (%s)"
+msgstr[1] "%d fail (%s)"
+
+#: ../src/window.c:953
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%d fail dipilih (%s)"
+msgstr[1] "%d fail dipilih (%s)"
+
+#: ../src/window.c:1374
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Membaca arkib"
+
+#: ../src/window.c:1380
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Menambah fail ke arkib"
+
+#: ../src/window.c:1383
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Mengekstrak fail dari arkib"
+
+#: ../src/window.c:1386
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Menguji arkib"
+
+#: ../src/window.c:1389
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Mendapatkan senarai fail"
+
+#: ../src/window.c:1396
+msgid "wait please..."
+msgstr "sila tunggu..."
+
+#: ../src/window.c:1473
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Tak dapat memapar folder \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:1532
+msgid ""
+"This archive is password protected.\n"
+"Please specify a password with the command: Edit->Password"
+msgstr ""
+"Arkib ini dilindungi katalaluan.\n"
+"Sila nyatakan katalaluan dengan arahan: Edit -> Katalaluan"
+
+#: ../src/window.c:1534
+msgid ""
+"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
+"command: Edit->Password"
+msgstr ""
+"Katalaluan yang diberikan adalah tidak sahSila nyatakan katalaluan baru "
+"dengan arahan: Edit -> Katalaluan"
+
+#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Tak dapat melakukan operasi"
+
+#: ../src/window.c:1564
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Ralat berlaku ketika mengekstrak fail."
+
+#: ../src/window.c:1568
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Terdapat ralat berlaku bila memuatkan arkib."
+
+#: ../src/window.c:1572
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Ralat berlaku bila memadam fail dari arkib."
+
+#: ../src/window.c:1576
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Ralat berlaku bila menambah fail ke arkib."
+
+#: ../src/window.c:1580
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Terdapat ralat berlaku bila menguji arkib."
+
+#: ../src/window.c:1589
+msgid "Command not found."
+msgstr "Arahan tidak dijumpai."
+
+#: ../src/window.c:1592
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Arahan tamat secara tidak normal."
+
+#: ../src/window.c:1722
+msgid "Test Result"
+msgstr "Hasil Ujian"
+
+#: ../src/window.c:2072
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang betul."
+
+#: ../src/window.c:2110
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "Anda tak boleh menambah arkib ke dirinya."
+
+#: ../src/window.c:2329
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Adakah anda ingin menambah fail ini ke arkib semasa atau membukanya sebagai "
+"arkib baru?"
+
+#: ../src/window.c:2366
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Adakah anda ingin mencipta arkib baru dengan fail ini?"
+
+#: ../src/window.c:2369
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Cipta _Arkib"
+
+#: ../src/window.c:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: ../src/window.c:2725
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: ../src/window.c:2726
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Tarikh Diubahsuai"
+
+#: ../src/window.c:2735
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../src/window.c:3235
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Buka '%s'"
+
+#: ../src/window.c:3576
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu"
+
+#: ../src/window.c:3584
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Pergi ke lokasi dilawati berikutnya"
+
+#: ../src/window.c:3592
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Naik satu aras"
+
+#: ../src/window.c:3600
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Pergi ke lokasi rumah"
+
+#: ../src/window.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Tukarnama arkib semasa"
+
+#: ../src/window.c:4204
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "Tak dapat membuka \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:4262
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Tak dapat menyimpan arkib\"%s\""
+
+#: ../src/window.c:5179
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Nama baru tak sah."
+
+#: ../src/window.c:5183
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Nama baru adalah sama dengan yang lama."
+
+#: ../src/window.c:5244
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:5246
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:5284
+msgid "Rename"
+msgstr "Tukarnama"
+
+#: ../src/window.c:5285
+msgid "New folder name"
+msgstr "Nama folder baru"
+
+#: ../src/window.c:5285
+msgid "New file name"
+msgstr "Nama fail baru"
+
+#: ../src/window.c:5289
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Tak dapat menukarnama folder"
+
+#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Tak boleh menukarnama fail"
+
+#: ../src/window.c:5408
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Tepek pemilihan"
+
+#: ../src/window.c:5413
+msgid "_Paste"
+msgstr "Te_pek"
+
+#: ../src/window.c:5942
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Tambah fail ke arkib"
+
+#: ../src/window.c:5975
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Ekstrak arkib"