diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 241 |
1 files changed, 119 insertions, 122 deletions
@@ -10,16 +10,16 @@ # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Denis <[email protected]>, 2020 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" +"Project-Id-Version: engrampa 1.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Параметри керування сеансом" msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" -#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 +#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:47 msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "Упорядник архівів Engrampa " @@ -100,32 +100,37 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa - упорядник архівів для середовища MATE. Він дозволяє створювати та" +" змінювати архіви, переглядати вміст архівів, переглядати файли, що " +"міститься в архіві, та видобувати файли з архіву." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa - це лише інтерфейс (графічний інтерфейс) для архівування таких " +"програм, як tar і zip. Підтримувані типи файлів:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "7-Zip Стиснений файл (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "WinAce Стиснений файл (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "ALZip Стиснений файл (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "AIX Невеликий індексований архів (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "ARJ Стиснений архів (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" @@ -133,43 +138,43 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "UNIX CPIO Архів (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 -msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" +msgstr "Пакунок Debian (.deb, .udeb) [Режим лише для читання]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 -msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]" +msgstr "Образ диска ISO-9660 (.iso) [режим лише для читання]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архів Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Java Enterprise архів (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Java Web Архів (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Архів LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "WinRAR Стиснений архів (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 -msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]" +msgstr "Розпорядник пакунків RPM (.rpm) [Режим лише для читання]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -181,11 +186,11 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit архіви (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP архів (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" @@ -208,6 +213,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa - це відгалуження File Roller і частина робочого середовища MATE. " +"Якщо ви волієте дізнатись більше про MATE та Engrampa, відвідайте домашню " +"сторінку проєкту." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -217,13 +225,6 @@ msgstr "Упорядник архівів" msgid "Create and modify an archive" msgstr "Програма створення та зміни архівів" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/engrampa.desktop.in.in:12 -#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "engrampa" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Стиснути..." msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "Створити стиснений архів з виділеними об'єктами" -#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340 #: src/server.c:457 msgid "Engrampa" msgstr "Архіватор файлів" @@ -450,12 +451,12 @@ msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "Дозволяє створювати і розпаковувати архіви" #: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 -#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 -#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080 +#: src/dlg-batch-add.c:162 src/dlg-batch-add.c:178 src/dlg-batch-add.c:207 +#: src/dlg-batch-add.c:252 src/dlg-batch-add.c:298 src/fr-window.c:3080 msgid "Could not create the archive" msgstr "Не вдається створити архів" -#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301 +#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:164 src/dlg-batch-add.c:300 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Необхідно вказати назву архіву." @@ -610,6 +611,7 @@ msgstr "_Параметри Ім’я:" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 +#: src/ui/dlg-extract.ui:56 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -622,7 +624,7 @@ msgstr "З_берегти" msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "Вкажіть пароль цього архіву \"%s\"." -#: src/dlg-batch-add.c:180 +#: src/dlg-batch-add.c:179 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" @@ -633,17 +635,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 +#: src/dlg-batch-add.c:182 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." msgstr "Вкажіть іншу назву." -#: src/dlg-batch-add.c:210 +#: src/dlg-batch-add.c:209 msgid "" "You don't have the right permissions to create an archive in the destination" " folder." msgstr "Бракує прав для створення архівів у цій теці" -#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 +#: src/dlg-batch-add.c:225 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -654,24 +656,24 @@ msgstr "" "\n" "Створити її?" -#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 +#: src/dlg-batch-add.c:234 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" msgstr "Створити _теку" -#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 +#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Не вдається створити теку призначення: %s." -#: src/dlg-batch-add.c:271 +#: src/dlg-batch-add.c:270 msgid "Archive not created" msgstr "Архів не створено" -#: src/dlg-batch-add.c:319 +#: src/dlg-batch-add.c:318 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "Архів вже існує. Перезаписати?" -#: src/dlg-batch-add.c:322 +#: src/dlg-batch-add.c:321 msgid "_Overwrite" msgstr "_Перезаписати" @@ -688,10 +690,6 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "Бракує прав для розпаковування архівів у теку \"%s\"" -#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122 -msgid "Extract" -msgstr "Розпакувати" - #: src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" @@ -884,31 +882,31 @@ msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснено з 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "ALZip архів" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Стиснений файл Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснено з brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -916,15 +914,15 @@ msgstr "файл стиснений у форматі bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснено з bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Стиснений файл Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснено з bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" @@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл образу диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" @@ -948,55 +946,55 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Unix CPIO Архів" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip стиснений файл" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip стиснений файл" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA стиснений файл" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO стиснений файл" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1012,15 +1010,15 @@ msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Red Hat файл Розпорядника пакунків" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip стиснений файл" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "StuffIt Архів" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" @@ -1036,11 +1034,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Xz стиснений файл" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" @@ -1048,11 +1046,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandard стиснений файл" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar стиснений zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" @@ -1066,7 +1064,7 @@ msgstr "С_творити" msgid "_Add" msgstr "Д_одати" -#: src/fr-stock.c:45 +#: src/fr-stock.c:45 src/ui/dlg-extract.ui:71 msgid "_Extract" msgstr "_Розпакувати" @@ -1074,19 +1072,19 @@ msgstr "_Розпакувати" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d об'єкт (%s)" +msgstr[1] "%d об'єкти (%s)" +msgstr[2] "%d об'єктів (%s)" +msgstr[3] "%d об'єктів (%s)" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d обрано об'єкт (%s)" +msgstr[1] "%d обрано об'єкти (%s)" +msgstr[2] "%d обрано об'єктів (%s)" +msgstr[3] "%d обрано об'єктів (%s)" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1203,10 +1201,10 @@ msgstr "_Закрити" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d файл, що залишився" +msgstr[1] "%d файли, що залишились" +msgstr[2] "%d файлів, що залишились" +msgstr[3] "%d файлів, що залишились" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Вст_авити" msgid "Add files to an archive" msgstr "Додати файли у архів" -#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354 +#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354 #: src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "Розпакувати архів" @@ -1456,53 +1454,53 @@ msgstr "Показати вивід _командного рядка" msgid "Could not display help" msgstr "Не вдається показати довідку" -#: src/main.c:58 +#: src/main.c:56 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Додати файли у вказаний архів і вийти" -#: src/main.c:59 +#: src/main.c:57 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХІВ" -#: src/main.c:62 +#: src/main.c:60 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Додати файли у архів із запитом назви архіву і вийти." -#: src/main.c:66 +#: src/main.c:64 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Розпакувати у вказану теку і вийти." -#: src/main.c:67 src/main.c:79 +#: src/main.c:65 src/main.c:77 msgid "FOLDER" msgstr "ТЕКА" -#: src/main.c:70 +#: src/main.c:68 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Розпакувати файли із запитом назви теки призначення і вийти." -#: src/main.c:74 +#: src/main.c:72 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "Розпакувати вміст архівів до вказаної теки і вийти з програми." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "Типова тека для використання з командами \"--add\" і \"--extract\"" -#: src/main.c:82 +#: src/main.c:80 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Створювати теку призначення, не вимагаючи схвалення" -#: src/main.c:87 +#: src/main.c:85 msgid "Show the application's version" msgstr "Вивести версію програми" -#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 +#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 msgid "Compress" msgstr "Стиснення" -#: src/main.c:326 src/server.c:444 +#: src/main.c:324 src/server.c:444 msgid "- Create and modify an archive" msgstr " - створити або змінити архів" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr " - створити або змінити архів" msgid "Load Options" msgstr "Завантажити параметри" -#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 +#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" @@ -1558,42 +1556,41 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Потрібен пароль</spa msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41 +#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/dlg-extract.ui:122 msgid "_All files" msgstr "_Усі файли" -#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58 +#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/dlg-extract.ui:139 msgid "_Selected files" msgstr "Виді_лені файли" -#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101 +#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/dlg-extract.ui:183 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "приклад: *.txt; *.doc" -#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81 +#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/dlg-extract.ui:161 msgid "_Files:" msgstr "_Файли:" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20 -msgctxt "Action" +#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:122 msgid "Extract" msgstr "Розпакувати" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 +#: src/ui/dlg-extract.ui:244 msgid "Re-crea_te folders" msgstr "Відтворювати стру_ктуру каталогів" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 +#: src/ui/dlg-extract.ui:260 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Пере_записувати наявні файли" + +#: src/ui/dlg-extract.ui:277 msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "Проп_ускати застарілі файли" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 -msgid "Over_write existing files" -msgstr "Пере_записувати наявні файли" +#: src/ui/dlg-extract.ui:299 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" |