summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/nl/nl.po
blob: 815629d7baa7ffc0be5095c35c80dc510109c609 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:328(None)
msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
msgstr "test"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1069(None)
msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
msgstr "test"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1088(None)
msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
msgstr "test"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1107(None)
msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
msgstr "test"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1126(None)
msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
msgstr "test"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:29(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr "<application>Archiefbeheer</application> Handleiding"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:31(para)
msgid "You can use the Archive Manager, also known as File Roller, to create, view, modify, or unpack an archive."
msgstr "U kunt het archiefbeheer gebruiken voor het aanmaken, bewerken en uitpakken van archieven."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:34(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:35(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:44(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:100(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:141(para)
msgid "Paolo Bacchilega"
msgstr "Paolo Bacchilega"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:38(year)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:43(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:39(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:40(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:75(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:47(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:48(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:149(para)
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:63(publishername)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:82(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:89(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:101(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:110(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:118(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:126(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:134(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:142(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:150(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE Documentatieproject"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:72(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:73(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentatieteam"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:79(firstname)
msgid "Paolo"
msgstr "Paolo"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:80(surname)
msgid "Bacchilega"
msgstr "Bacchilega"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:86(firstname)
msgid "Alexander"
msgstr "Alexander"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:87(surname)
msgid "Kirillov"
msgstr "Kirillov"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:90(email)
msgid "kirillov@math.sunysb.edu"
msgstr "kirillov@math.sunysb.edu"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:97(revnumber)
msgid "Archive Manager Manual V2.6"
msgstr "Archiefbeheer handleiding v2.6"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:98(date)
msgid "April 2006;"
msgstr "April 2006;"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:106(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.5"
msgstr "File-roller handleiding v2.5"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:107(date)
msgid "March 2004"
msgstr "Maart 2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:109(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:117(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:125(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:133(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun MATE Documentatieteam"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:114(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.4"
msgstr "File-roller handleiding v2.4"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:115(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Februari 2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:122(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.3"
msgstr "File-roller handleiding v2.3"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:123(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Augustus 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:130(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.2"
msgstr "File-roller handleiding v2.2"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:131(date)
msgid "June 2003"
msgstr "Juni 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:138(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.1"
msgstr "File-roller handleiding v2.1"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:139(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Januari 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:146(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.0"
msgstr "File-roller handleiding v2.0"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:147(date)
msgid "June 2002"
msgstr "Juni 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 2.14.0 van het archiefbeheer."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:158(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Reacties"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:159(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "Om bugs te melden of een suggestie te maken met betrekking tot het <application>archiefbeheer</application> of de handleiding kunt u de aanwijzingen volgen op de <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Reactiepagina</ulink>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:166(primary)
msgid "File Roller"
msgstr "File-roller"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:169(primary)
msgid "engrampa"
msgstr "engrampa"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:172(primary)
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:175(primary)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:179(primary)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:183(primary)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:187(primary)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:191(primary)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:195(primary)
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:176(secondary)
msgid "Adding files to"
msgstr "Bestanden toevoegen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:180(secondary)
msgid "Deleting files from"
msgstr "Verwijderen van bestanden"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:184(secondary)
msgid "Opening"
msgstr "Openen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:188(secondary)
msgid "Viewing"
msgstr "Weergeven"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:192(secondary)
msgid "Extracting"
msgstr "Uitpakken"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:196(secondary)
msgid "Creating"
msgstr "Nieuwe archieven maken"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:204(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:205(para)
msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> gebruiken om archieven te maken, bewerken of uit te pakken. Een archief is een bestand die gebruikt wordt als een container voor andere bestanden. Een archief kan vele bestanden en mappen bevatten. Deze zijn meestal gecomprimeerd."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:207(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr "<application>Archiefbeheer</application> zorgt slechts voor de grafische toegang. De eigenlijke acties voor aanmaken, bewerken en uitpakken van archieven worden uitgevoerd door hulpprogramma's als <command>tar</command, <command>gzip</command> en <command>bzip2</command>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:210(para)
msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as well as the archive formats listed in the following table."
msgstr "Indien u de juiste programma's op uw systeem geïnstalleerd heeft, kan <application>archiefbeheer</application> omgaan met RPM- en Stuff-bestanden, alsook de archieftypen in de volgende tabel."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:219(para)
msgid "Format"
msgstr "Type"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:221(para)
msgid "Filename Extension"
msgstr "Extensie"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:226(para)
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:227(filename)
msgid ".arj"
msgstr ".arj"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:230(para)
msgid "Enterprise archive"
msgstr "Enterprise"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:231(filename)
msgid ".ear"
msgstr ".ear"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:234(para)
msgid "Java archive"
msgstr "Java"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:235(filename)
msgid ".jar"
msgstr ".jar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:238(para)
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:239(filename)
msgid ".lzh"
msgstr ".lzh"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:242(para)
msgid "Resource Adapter archive"
msgstr "Resource adapter"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:243(filename)
msgid ".rar"
msgstr ".rar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:246(para)
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr "Ongecomprimeerd tar-archief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:247(filename)
msgid ".tar"
msgstr ".tar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:250(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>bzip</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:251(para)
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> of <filename>.tbz</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:254(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>bzip2</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:255(para)
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> of <filename>.tbz2</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:258(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>gzip</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:259(para)
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> of <filename>.tgz</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:262(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>lzop</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:263(para)
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> of <filename>.tzo</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:266(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>compress</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:267(para)
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> of <filename>.taz</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:270(para)
msgid "Web archive"
msgstr "Webarchief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:271(filename)
msgid ".war"
msgstr ".war"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:274(para)
msgid "PKZIP or WinZip archive"
msgstr "PKZIP of WinZip"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:275(filename)
msgid ".zip"
msgstr ".zip"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:278(para)
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:279(filename)
msgid ".zoo"
msgstr ".zoo"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:284(para)
msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command>."
msgstr "Het meestgebruikte archieftype op UNIX- en Linuxsystemen is het tar-archief gecomprimeerd met <command>gzip</command>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:285(para)
msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
msgstr "Het meestgebruikte archieftype op Microsoft windowssystemen is het archief aangemaakt met <application>PKZIP</application> of <application>WinZip</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:287(title)
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Gecomprimeerde bestanden (geen archief)"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:288(para)
msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr "Een gewoon gecomprimeerd bestand is een bestand aangemaakt met <command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command> of <command>compress</command> om een enkel bestand te comprimeren. Bijvoorbeeld, <filename>document.txt.gz</filename> ontstaat wanneer u <command>gzip</command> gebruikt om <filename>document.txt</filename> te comprimeren."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:289(para)
msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> gebruiken om gecomprimeerde bestanden aan te maken, te bewerken en uit te pakken."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:295(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Snelle start"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:296(para)
msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
msgstr "Dit gedeelte bevat informatie over het starten van het <application>archiefbeheer</application> en beschrijft de interface van het <application>archiefbeheer</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:301(title)
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Starten van het <application>archiefbeheer</application>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:302(para)
msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> op de volgende manieren starten:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:305(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>Toepassingen</guimenu>-menu"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:307(para)
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Kies <menuchoice><guisubmenu>Hulpmiddelen</guisubmenu><guimenuitem>Archiefbeheer</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:311(term)
msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:313(para)
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Start de volgende opdracht: <command>engrampa</command>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:320(title)
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Wanneer u het <application>archiefbeheer</application> start"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:321(para)
msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
msgstr "Bij starten van het <application>archiefbeheer</application> ziet u het volgende venster:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:324(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "<application>archiefbeheer</application>-venster"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:330(phrase)
msgid "Shows File Roller main window."
msgstr "Opent het hoofdvenster van het archiefbeheer."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:336(para)
msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
msgstr "Het hoofdvenster van het <application>archiefbeheer</application> bevat de volgende elementen:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:338(term)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:457(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Menubalk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:340(para)
msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr "De menu's op de menubalk bevatten alle opdrachten die u nodig heef om te werken met archieven in het <application>archiefbeheer</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:343(term)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:463(para)
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:345(para)
msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr "De werkbalk bevat een deel van de opdrachten uit de menu's. Het <application>archiefbeheer</application> geeft standaard de werkbalk weer. Om deze te verbergen kiest u <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Werkbalk</guimenuitem></menuchoice>. Om deze weer te tonen kiest u wederom <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Werkbalk</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:348(term)
msgid "Folderbar"
msgstr "Mappenbalk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:350(para)
msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
msgstr "De mappenbalk geeft u de mogelijkheid om te navigeren tussen mappen in een archief. <application>Archiefbeheer</application> geeft de mappenbalk alleen weer bij mapweergave. Kijk bij <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> voor meer informatie."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:353(term)
msgid "Display area"
msgstr "Weergavegebied"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:355(para)
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "In dit gebied ziet u de inhoud van het archief."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:358(term)
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:360(para)
msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr "De statusbalk toont informatie over de huidige actie van het <application>archiefbeheer</application> en toont tevens contextgevoelige informatie over de inhoud van het archief. <application>Archiefbeheer</application> geeft standaard zijn statusbalk weer. U kunt deze uitschakelen via <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Statusbalk</guimenuitem></menuchoice>. Om deze weer te tonen kiest u wederom <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Statusbalk</guimenuitem></menuchoice>."
 
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:364(para)
msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
msgstr "Rechtsklikken in het <application>archiefbeheer</application>-venster geeft een menu. Dit rechtsklikmenu bevat de meeste standaardopdrachten."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:367(title)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:372(term)
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:368(para)
msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the following components, which enable you to bookmark frequently accessed folders:"
msgstr "Diverse dialoogvensters in het <application>archiefbeheer</application> bevatten de volgende elementen die u in staat stellen om veelgebruikte mappen als bladwijzer op te slaan:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:374(para)
msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
msgstr "Gebruik deze lijst om een bladwijzer te kiezen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:375(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> provides the following default bookmarks:"
msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> levert standaard de volgende lijst van bladwijzers mee:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:383(para)
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:385(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:970(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1143(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:390(guilabel)
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:391(filename)
msgid "$HOME"
msgstr "$HOME"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:394(guilabel)
msgid "Desktop"
msgstr "Bureablad"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:395(filename)
msgid "$HOME/Desktop"
msgstr "$HOME/Desktop"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:398(guilabel)
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:399(filename)
msgid "/"
msgstr "/"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:405(para)
msgid "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this value, even if the user resets the value of $HOME after login."
msgstr "$HOME is de in <filename>/etc/passwd</filename> aangegeven persoonlijke map. Het <application>archiefbeheer</application> gebruikt altijd deze waarde, zelfs als de gebruiker de waarde wijzigt na aanmelden."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:410(term)
msgid "Files and folders"
msgstr "Bestanden en mappen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:411(para)
msgid "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to select a file or folder."
msgstr "Gebruik deze lijstom een submap te openen in de bladwijzer, of om een bestand of map te kiezen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:414(guibutton)
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:415(para)
msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
msgstr "Klik op deze knop om een bladwijzer toe te voegen aan de bladwijzerlijst."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:418(guibutton)
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:419(para)
msgid "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list box."
msgstr "Klik op deze knop om de geselecteerde bladwijzer te verwijderen uit de lijst."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:431(title)
msgid "Working With Archives"
msgstr "Werken met archieven"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:432(para)
msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr "Bij gebruik van het <application>archiefbeheer</application> worden wijzigingen direct doorgevoerd. Bijvoorbeeld, wanneer u een bestand verwijderd uit een archief zal dit direct doorgevoerd worden als u op de knop <guibutton>OK</guibutton> klikt. Dit gedrag wijkt af van de meeste programma's, waar dit pas gebeurt wanneer u het programma afsluit of in het menu de optie <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> kiest."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:434(para)
msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr "Bij grote archieven of op trage computers kunnen sommige opdrachten behoorlijk wat tijd in beslag nemen. Om de huidige actie af te breken drukt u op de <keycap>Esc</keycap>-toets. U kunt ook klikken op <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice> of op de werkbalk op <guibutton>Stop</guibutton> klikken."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:446(para)
msgid "UI Component"
msgstr "UI-component"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:448(para)
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:453(para)
msgid "Window"
msgstr "Venster"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:454(para)
msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
msgstr "Sleep een archief naar het <application>archiefbeheer</application>-venster vanuit een ander programma (bijvoorbeeld het bestandsbeheer)."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:458(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:459(para)
msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr "Als u een archief recentelijk heeft geopend zal deze in de lijst staan <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu></menuchoice>-menu."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:464(para)
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr "Klik op de knop <guibutton>Openen</guibutton> op de werkbalk."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:465(para)
msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr "Als u een archief recentelijk heeft geopend, klik dan op het pijltje naast de knop <guibutton>Openen</guibutton> op de werkbalk."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:468(para)
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Rechter muisknopmenu"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:469(para)
msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
msgstr "Klik met rechts op het archief en kies dan <guilabel>Openen</guilabel> uit het menu."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:472(para)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:473(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Druk op <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:437(para)
msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-8/><entry><placeholder-9/><placeholder-10/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-11/><placeholder-12/></row><row valign=\"top\"><placeholder-13/><placeholder-14/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
msgstr "Met het <application>archiefbeheer</application> kunt u een actie op verscheidene manieren starten. Zo kunt u bijvoorbeeld een archief openen op de volgende manieren: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-8/><entry><placeholder-9/><placeholder-10/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-11/><placeholder-12/></row><row valign=\"top\"><placeholder-13/><placeholder-14/></row></tbody></tgroup></informaltable>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:479(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Deze handleiding documenteert finctionaliteit vanuit de menubalk."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:484(title)
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Bestandsnaampatronen"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:485(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> stelt u in staat om enkele bestanden in een keer toe te voegen, te verwijderen of uit te pakken. Om een actie uit te voeren op bestanden die aan een bepaald patron voldoen, geeft u het patroon aan in het tekstveld. Het patroon mag jokertekens bevatten zoals <keycap>*</keycap> (voor een hele tekenreeks) of <keycap>?</keycap> (voor een enkel teken).U kunt meerdere puntkomma-gescheiden patronen invoeren. Het <application>archiefbeheer</application> voert de actie uit op alle bestanden die voldoen aan minstens één van de patronen. De voorbeelden in de volgende tabel tonen hoe u gebruik kunt maken van deze patronen om bepaalde bestanden te selecteren."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:494(para)
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:496(para)
msgid "Files Matched"
msgstr "Overeenkomende bestanden"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:501(filename)
msgid "*"
msgstr "*"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:502(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:855(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1414(guilabel)
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:505(filename)
msgid "*.tar*"
msgstr "*.tar*"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:506(para)
msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr "Alle bestanden met de <filename>tar</filename>-extensie inclusief degene waar <filename>tar</filename> gvolgd wordt door een willekeurige tekenreeks, zoals bijvoorbeeld <filename>filename.tar.gz</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:509(filename)
msgid "*.jpg; *.jpeg"
msgstr "*.jpg; *.jpeg"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:510(para)
msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr "Alle bestanden met de extensie <filename>jpg</filename> en alle bestanden met de extensie <filename>jpeg</filename>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:520(title)
msgid "To Open an Archive"
msgstr "Openen van een archief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:525(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Openen</guilabel> weer te geven."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:528(para)
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Kies het te openen archief."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:531(para)
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Klik op <guibutton>Openen</guibutton>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:521(para)
msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "Om een archief te openen voert u de volgende stappen uit: <placeholder-1/>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:538(para)
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "De archiefnaam in de titelbalk van het venster"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:541(para)
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "De archiefinhoud in het venster"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:544(para)
msgid "The total number of files in the archive, and the size of the archive when uncompressed, in the statusbar"
msgstr "Het totaalaantal bestanden in het archief en de grootte van het ongecomprimeerde archief, in de statusbalk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:535(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> bepaalt automatisch het archieftype geeft de volgende informatie: <placeholder-1/>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:548(para)
msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. To open another archive in the same window, you must first choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice> to close the current archive, then choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Om nog een archief te openen selecteert u nogmaals <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice>. Het <application>archiefnbeheer</application> opent ieder archief in een apart venster. Om een ander archief in hetzelfde venster te openen dient u eerst <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice> te kiezen om het huidige archief te sluiten. Daarna kunt u via  <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice> het andere archief openen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:551(para)
msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr "Als u een archief poogt te openen van een type wat het <application>archiefbeheer</application> niet herkent, zal er een foutmelding verschijnen. Zie <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> voor een lijst van ondersteunde typen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:558(title)
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "Bestanden selecteren in een archief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:559(para)
msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Om alle bestanden in een archief te selecteren kiest u <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Alles selecteren</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:561(para)
msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Om geen van de bestanden in een archief te selecteren kiest u <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Niets selecteren</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:568(title)
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "bestanden uitpakken uit een archief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:572(para)
msgid "Select the files that you want to extract."
msgstr "Kies de uit te pakken bestanden."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:575(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Uitpakken naar</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Uitpakken</guilabel> te openen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:578(para)
msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in the list, choose <guilabel>Other...</guilabel> to select the folder from the <guilabel>Destination folder</guilabel> dialog, then click on <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Kies de map uit de <guilabel>Uitpakken in map</guilabel>-lijst waar het <application>archiefbeheer</application> de bestanden kan plaatsen. Als de door u gewenste map niet in de lijst staat, kiest u <guilabel>Andere...</guilabel> om de map te kiezen met behulp van het dialoogvenster <guilabel>Doelmap</guilabel>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:581(para)
msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr "Selecteer de gewenste uitpakopties. Zie voor meer info over deze opties <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:584(para)
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Klik op <guibutton>Uitpakken</guibutton>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:587(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:736(para)
msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> displays an error dialog."
msgstr "Indien alle bestanden in het archief beschermd zijn met een wachtwoord en u deze niet gegeven hebt zal het <application>archiefbeheer</application> een foutmelding geven."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:590(para)
msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not display an error dialog. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
msgstr "Indien sommige maar niet alle bestanden in het archief beschermd zijn met een wachtwoord en u deze niet gegeven hebt zal het <application>archiefbeheer</application> geen foutmelding geven, maar slechts de onbeschermde bestanden uitpakken."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:593(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:742(para)
msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr "Zie <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/> voor meer informatie over wachtwoorden."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:569(para)
msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "Om bestanden uit te pakken uit een reeds geopend archief neemt u de volgende stappen:<placeholder-1/>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:600(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> geeft u ook de mogelijkheid om bestanden direct uit te pakken via het bestandsbeheer zonder het <application>archiefbeheer</application> eerst te moeten openen. Zie <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> voor meer informatie."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:601(para)
msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr "Uitpakken haalt een <emphasis>kopie</emphasis> van de bestanden uit het archief. De uitgepakte bestanden hebben dezelfde rechten en wijzigingsdatum als de originele bestanden die aan het archief zijn toegevoegd."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:604(para)
msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr "Uitpakken wijzigt de inhoud van het archief niet. Zie voor meer informatie over het verwijderen van bestanden uit een archief <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:611(title)
msgid "To Close an Archive"
msgstr "Een archief sluiten"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:612(para)
msgid "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Om een archief te sluiten maar het <application>archiefbeheer</application>venster open te laten kiest u  <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:614(para)
msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Om een archief en het huidige <application>archiefbeheer</application>venster te sluiten kiest u  <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></menuchoice>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:622(title)
msgid "Creating Archives"
msgstr "Archieven maken"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:623(para)
msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
msgstr "U kunt niet alleen bestaande archieven openen, maar ook nieuwe archieven aanmaken met het <application>archiefbeheer</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:626(title)
msgid "To Create an Archive"
msgstr "Archief aanmaken"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:631(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Nieuw</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Nieuw</guilabel> te openen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:635(para)
msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Kies de map waar het <application>archiefbeheer</application> het nieuwe archief zal aanmaken door deze te kiezen uit de <guilabel>Opslaan in map</guilabel>-lijst. Als de door u gewenste map niet in de lijst staat, klikt u op <guilabel>Bladeren naar andere mappen</guilabel> om de map te kiezen. U kunt het volledige pad ook zelf opgeven in het tektvak <guilabel>Naam</guilabel>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:639(para)
msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Geef de naam (inclusief extensie) van het nieuwe archief aan in het tekstvak <guilabel>Naam</guilabel>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:643(para)
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr "Klik op <guibutton>Nieuw</guibutton>. Het <application>archiefbeheer</appliction> zal nu een nieuw archief aanmaken, maar schrijft dit nog niet weg naar de schijf."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:649(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> schrijft een archief pas weg wanneer er minstens één bestand in zit. Indien u een archief aanmaakt en het <application>archiefbeheer</application> afsluit voordat er bestanden zijn toegevoegd zal het <application>archiefbeheer</application> het nieuwe archief wissen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:647(para)
msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
msgstr "Bestanden toevoegen staat beschreven in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:627(para)
msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "Om een archief aan te maken neemt u de volgende stappen: <placeholder-1/>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:660(title)
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "Bestanden toevoegen aan archief"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:665(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:693(para)
msgid "Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:668(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:671(para)
msgid "Select the files that you want to add."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:674(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:661(para)
msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:679(para)
msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:680(para)
msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:681(para)
msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:682(para)
msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:688(title)
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:696(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:699(para)
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:702(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:689(para)
msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:707(para)
msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:712(title)
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:713(para)
msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:717(para)
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:721(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:725(para)
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:729(para)
msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:733(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:739(para)
msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not display an error dialog. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:753(title)
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:754(para)
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:760(title)
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:761(para)
msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:762(para)
msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:763(para)
msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:765(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:766(para)
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:767(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:881(para)
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:769(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:771(para)
msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:774(para)
msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:781(title)
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:782(para)
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:785(para)
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:788(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:791(para)
msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:794(para)
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:802(title)
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:803(para)
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:806(para)
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:809(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:812(para)
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:815(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:835(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:822(title)
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:823(para)
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:826(para)
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:829(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:832(para)
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:842(title)
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:843(para)
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:846(para)
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:849(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:852(para)
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:857(para)
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:863(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1422(guilabel)
msgid "Selected files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:865(para)
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:871(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1407(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1430(guilabel)
msgid "Files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:873(para)
msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:892(title)
msgid "Viewing Archives"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:893(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:898(title)
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:902(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:950(guilabel)
msgid "Name"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:903(para)
msgid "The name of the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:907(guilabel)
msgid "Path"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:908(para)
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:912(guilabel)
msgid "Modified on"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:913(para)
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:917(guilabel)
msgid "Archive size"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:918(para)
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:922(guilabel)
msgid "Content size"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:923(para)
msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:928(guilabel)
msgid "Compression ratio"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:929(para)
msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:934(guilabel)
msgid "Number of files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:935(para)
msgid "The number of files in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:899(para)
msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:945(title)
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:951(para)
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:955(guilabel)
msgid "Size"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:956(para)
msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:960(guilabel)
msgid "Type"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:961(para)
msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:965(guilabel)
msgid "Date modified"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:966(para)
msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:971(para)
msgid "The path to the file within the archive. For a folder, the <guilabel>Location</guilabel> field is blank."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:947(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:976(para)
msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:978(para)
msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:980(para)
msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:987(title)
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:991(para)
msgid "Select the file."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:992(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:988(para)
msgid "To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:995(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> uses information from the <guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop Preferences to automatically determine the appropriate application for the file type, and then launches that application. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described below."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:997(para)
msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to view a file. To use an external application to open a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Open Files</guimenuitem></menuchoice>. <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1001(para)
msgid "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. If you use an application to open a file within a <application>Archive Manager</application> archive and make any changes to the opened file, <application>Archive Manager</application><emphasis>does not</emphasis> save the changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the application. <application>Archive Manager</application> creates a temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the file-editing application. When you close the file-editing application, <application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of the file and all changes are lost."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1007(para)
msgid "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary location."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1008(para)
msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1009(para)
msgid "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into the archive, that is, overwrite the original version of the file."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1004(para)
msgid "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1018(title)
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1019(para)
msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1023(para)
msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1027(para)
msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1031(para)
msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1035(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1039(title)
msgid "To Set the View Type"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1040(para)
msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1044(title)
msgid "Folder View"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1045(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1047(para)
msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1049(para)
msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1058(para)
msgid "Component"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1060(para)
msgid "Description"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1072(phrase)
msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1078(para)
msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1091(phrase)
msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1097(para)
msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1110(phrase)
msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1116(para)
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1129(phrase)
msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1135(para)
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1147(para)
msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1150(para)
msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1160(title)
msgid "File View"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1161(para)
msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1163(para)
msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1170(title)
msgid "To Sort the File List"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1171(para)
msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1172(para)
msgid "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the required sort order. Alternatively, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1173(para)
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1175(para)
msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1177(para)
msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1182(title)
msgid "To Display Additional Details"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1186(para)
msgid "If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains encrypted files and you have entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1190(para)
msgid "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each encrypted file has status <literal>incorrect password</literal>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1194(para)
msgid "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1183(para)
msgid "To check whether an archive contains encrypted files, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1203(para)
msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1207(para)
msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1200(para)
msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1218(title)
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1219(para)
msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1224(title)
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1227(para)
msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1229(para)
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1225(para)
msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1233(para)
msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1235(para)
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1237(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1239(para)
msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1241(para)
msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1243(para)
msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1250(title)
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1253(para)
msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1255(para)
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1251(para)
msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1259(para)
msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1261(para)
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1263(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1266(para)
msgid "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1273(title)
msgid "Add Options"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1274(para)
msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1279(guilabel)
msgid "Add only if newer"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1281(para)
msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1283(para)
msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1286(title)
msgid "Tip"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1290(para)
msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1295(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1299(para)
msgid "Select your home folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1304(para)
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1309(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1287(para)
msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/><application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1321(title)
msgid "Add to Folder Options"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1322(para)
msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1327(guilabel)
msgid "Include files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1329(para)
msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1335(guilabel)
msgid "Exclude files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1337(para)
msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1343(guilabel)
msgid "Include subfolders"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1345(para)
msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1348(para)
msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1352(para)
msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1358(guilabel)
msgid "Exclude folders that are symbolic links"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1360(para)
msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1362(para)
msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1368(guibutton)
msgid "Save Options"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1370(para)
msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1376(guibutton)
msgid "Load Options"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1378(para)
msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1381(para)
msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1386(para)
msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1399(title)
msgid "Extract Options"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1401(para)
msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1409(para)
msgid "Select one of the following extract options:"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1416(para)
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1424(para)
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1432(para)
msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1442(guilabel)
msgid "Re-create folders"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1443(para)
msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1447(para)
msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1451(para)
msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1445(para)
msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1460(guilabel)
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1461(para)
msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1463(para)
msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1469(guilabel)
msgid "Do not extract older files"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1470(para)
msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1472(para)
msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1474(para)
msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1480(guilabel)
msgid "Password"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1481(para)
msgid "This option is only enabled if the archive type supports encryption. Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1482(para)
msgid "If the archive contains encrypted files, enter the required password in the <guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during the extraction process. The required password is the encryption password that was specified when the archive was created. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1485(para)
msgid "Alternatively, you can enter the required password in the <guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1492(guilabel)
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr ""

#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1493(para)
msgid "Select this option to display the contents of the destination folder in a file manager window when the extraction of the specified files is completed."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""