diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-05-07 11:23:49 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-05-07 11:23:49 +0200 |
commit | 51053f000e3c77d96922734e7fc95415bda1d7a0 (patch) | |
tree | 68c3a0641eeae68aed95ff4dccc0cb6fb544b567 /po/oc.po | |
parent | 4cf7323ff3fbab7b652b7dca2c4fa95abfaf0ce9 (diff) | |
download | eom-51053f000e3c77d96922734e7fc95415bda1d7a0.tar.bz2 eom-51053f000e3c77d96922734e7fc95415bda1d7a0.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 96 |
1 files changed, 47 insertions, 49 deletions
@@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2021 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 +# Quentin PAGÈS, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Percórrer e pivotar los imatges" #: data/eom.desktop.in.in:14 msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" msgstr "" -"image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;thumbnails;rotate;imatge;foto;fòto;" +"image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;imatge;foto;fòto;" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:23 msgid "Image Properties" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Tampar" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:166 msgid "Width:" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nautor :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:202 msgid "Type:" -msgstr "Tipe :" +msgstr "Tipe :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:220 msgid "Bytes:" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Octets :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:238 #: data/eom-image-properties-dialog.ui:563 msgid "Location:" -msgstr "Emplaçament :" +msgstr "Emplaçament :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:371 msgid "General" @@ -492,9 +492,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lo multiplicador d'aplicar quand utilizatz la moleta de la mirga per far un " "zoom. Aquesta valor definís l'encrena utilizat per cada eveniment de " -"desfilament. Per exemple, 0,05 permet d'augmentar lo zoom de 5 % del zoom " -"per cada eveniment de desfilament e 1,00 permet d'augmentar de 100 % lo " -"zoom." +"defilament. Per exemple, 0,05 permet d'aumentar lo zoom de 5 % del zoom per " +"cada eveniment de defilament e 1,00 permet d'aumentar de 100 % lo zoom." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51 msgid "Transparency color" @@ -546,7 +545,7 @@ msgid "" " the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" "Una valor pus granda que 0 determina la durada d'afichatge d'un imatge a " -"l'ecran, en segonda, abans de passar automaticament a l'imatge seguent. Zerò" +"l'ecran, en segonda, abans de passar automaticament a l'imatge seguent. Zèro" " desactiva la navigacion automatica." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80 @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "Afichar/amagar lo panèl lateral de la fenèstra." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "" -"Visualizar/amagar los botons de desfilament del panèl de la colleccion " +"Visualizar/amagar los botons de defilament del panèl de la colleccion " "d'imatges." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108 @@ -631,8 +630,8 @@ msgid "" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" "Lo nom del fichièr de burèu (inclusent lo « .desktop » de l'aplicacion " -"d'utilizar per l'edicion d'imatges (quand lo boton de la barra d'aisinas « " -"Modificar l'imatge». Definissètz una cadena de tèxt voida per desactivar " +"d'utilizar per l'edicion d'imatges (quand lo boton de la barra d'aisinas " +"« Modificar l'imatge». Definissètz una cadena de tèxt voida per desactivar " "aquesta foncionalitat." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127 @@ -666,13 +665,12 @@ msgid "" "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" -"Lista de las extensions activas. Conten pas l'emplaçament del las extensions" -" activas. Legissètz lo fichièr .eom-plugin per obténer l'emplaçament d'una " -"extension." +"Lista dels apondons actius. Conten pas l'emplaçament dels apondons actius. " +"Legissètz lo fichièr .eom-plugin per obténer l'emplaçament d'un apondon." #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Ecran complet amb un clic doble" +msgstr "Ecran complèt amb un clic doble" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 @@ -712,11 +710,11 @@ msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"I a %d imatge amb de modificacions pas enregistradas. Volètz enregistrar las" -" modificacions abans de tampar ?" +"I a %d imatge modificat non enregistrat. Volètz enregistrar las " +"modificacions abans de tampar ?" msgstr[1] "" -"I a %d imatges amb de modificacions pas enregistradas. Volètz enregistrar " -"las modificacions abans de tampar ?" +"I a %d imatges modificats non enregistrats. Volètz enregistrar las " +"modificacions abans de tampar ?" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:614 msgid "S_elect the images you want to save:" @@ -814,12 +812,12 @@ msgstr "_Tornar ensajar" #: src/eom-error-message-area.c:151 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "Impossible de cargar l'imatge « %s »." +msgstr "Cargament impossible de l’imatge « %s »." #: src/eom-error-message-area.c:193 #, c-format msgid "No images found in '%s'." -msgstr "Cap d'imatge pas trobat dins « %s »." +msgstr "Pas cap d'imatge trobat dins « %s »." #: src/eom-error-message-area.c:200 msgid "The given locations contain no images." @@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "Sud" #: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193 msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%A %d %B de %Y, %X" +msgstr "%a %e %B de %Y, %X" #: src/eom-exif-util.c:282 #, c-format @@ -903,8 +901,8 @@ msgstr "%.1f (filme 35 mm)" #, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "%i × %i pixèl" -msgstr[1] "%i × %i pixèls" +msgstr[0] "%i × %i pixèl" +msgstr[1] "%i × %i pixèls" #: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:180 msgid "Unknown" @@ -912,7 +910,7 @@ msgstr "Desconegut" #: src/eom-metadata-sidebar.c:229 msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B de %Y" +msgstr "%A %e %B % de Y" #: src/eom-metadata-sidebar.c:233 #, c-format @@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "_Bas :" #: src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" -msgstr "C_entre :" +msgstr "C_entre" #: src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" @@ -1052,8 +1050,8 @@ msgstr " (Unicode invalid)" #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "%i × %i pixèl %s %i %%" -msgstr[1] "%i × %i pixèls %s %i %%" +msgstr[0] "%i × %i pixèl %s %i%%" +msgstr[1] "%i × %i pixèls %s %i%%" #: src/eom-window.c:832 msgid "_Reload" @@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:1012 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "Utilizar « %s » per dobrir l’imatge seleccionat" +msgstr "Utilizar « %s » per dobrir l'imatge seleccionat" #. Translators: This string is displayed in the statusbar #. * while saving images. The tokens are from left to right: @@ -1176,8 +1174,8 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:2638 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " -"(totenoc.eu) <[email protected]>" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) <[email protected]>, Quentin Pagès" #: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -"L'imatge « %s » es estat definit coma rèire plan del burèu.\n" +"L'imatge « %s » es estat definit coma rèireplan del burèu.\n" "Volètz modificar lo biais de l'afichar ?" #: src/eom-window.c:3235 @@ -1229,11 +1227,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" -"Volètz vertadièrament desplaçar\n" -"lo %d imatge seleccionat a l’escobilhièr ?" +"Volètz desplaçar l’imatge\n" +"seleccionat a l’escobilhièr ?" msgstr[1] "" -"Volètz vertadièrament desplaçar\n" -"los %d imatges seleccionats a l’escobilhièr ?" +"Volètz desplaçar los\n" +"%d imatges seleccionats a l’escobilhièr ?" #: src/eom-window.c:3326 msgid "" @@ -1241,11 +1239,11 @@ msgid "" "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "D'unes d'aqueles imatges seleccionats pòdon pas èsser meses a l'escobilhièr " -"e van èsser suprimits definitivament. Sètz segur que volètz contunhar ?" +"e van èsser suprimits definitivament. Volètz vertadièrament contunhar ?" #: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" -msgstr "Desplaçar dins l’_escobilhièr" +msgstr "Desplaçar dins l'_escobilhièr" #: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "Pivotar l'imatge de 90 grases a esquèrra" #: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Definir coma rèire plan del _burèu" +msgstr "Definir coma rèireplan del _burèu" #: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Agrandir l'imatge" #: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoo_m +" +msgstr "Zoo_m -" #: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" @@ -1508,7 +1506,7 @@ msgstr "Adaptar l'imatge a la fenèstra" #: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" -msgstr "Ecran _complet" +msgstr "_Plen ecran" #: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgstr "Proprietats" #: src/main.c:70 msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "Dobrir en mòde ecran complet" +msgstr "Dobrir en mòde ecran complèt" #: src/main.c:71 msgid "Disable image collection" @@ -1644,5 +1642,5 @@ msgstr "[FICHIÈR…]" #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en " +"Aviatz « %s --help » per veire la lista complèta de opcions disponiblas en " "linha de comanda." |