diff options
| -rwxr-xr-x | .github/workflows/builds.sh | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | .github/workflows/release.yml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | NEWS | 21 | ||||
| -rw-r--r-- | configure.ac | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | help/bg/bg.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/de/de.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/el/el.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | help/es/es.po | 179 | ||||
| -rw-r--r-- | help/eu/eu.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/fi/fi.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/fil/fil.po | 1417 | ||||
| -rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/fr_CA/fr_CA.po | 1392 | ||||
| -rw-r--r-- | help/fur/fur.po | 43 | ||||
| -rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/he/he.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/hy/hy.po | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | help/id/id.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/it/it.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | help/kab/kab.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ko/ko.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | help/lv/lv.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ml/ml.po | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/nds/nds.po | 1395 | ||||
| -rw-r--r-- | help/oc/oc.po | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | help/pa/pa.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | help/pt/pt.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 17 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 452 | ||||
| -rw-r--r-- | help/th/th.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | meson.build | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es_AR.po | 29 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es_CL.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fur.po | 21 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kab.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nan.po | 38 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nds.po | 480 | ||||
| -rw-r--r-- | po/oc.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tzm.po | 1533 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/eom-plugin-engine.c | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | src/main.c | 8 |
71 files changed, 6865 insertions, 488 deletions
diff --git a/.github/workflows/builds.sh b/.github/workflows/builds.sh index c80e76a..ee3ed8b 100755 --- a/.github/workflows/builds.sh +++ b/.github/workflows/builds.sh @@ -19,7 +19,7 @@ infoend() { if [[ -f meson.build && $1 == "meson" ]]; then infobegin "Configure (meson)" - meson setup _build --prefix=/usr + meson setup _build -Dprefix=/usr -Dgdk-pixbuf-thumbnailer=false infoend infobegin "Build (meson)" diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml index da6b141..e133b76 100644 --- a/.github/workflows/release.yml +++ b/.github/workflows/release.yml @@ -21,7 +21,7 @@ jobs: run: sudo .github/workflows/ubuntu.sh - name: Build the source code - run: .github/workflows/builds.sh meson + run: .github/workflows/builds.sh autotools - name: Install GH CLI uses: dev-hanz-ops/[email protected] @@ -30,6 +30,6 @@ jobs: - name: Create github release run: | - gh release create ${{ github.ref_name }} --title ${{ github.ref_name }} --generate-notes _build/meson-dist/* + gh release create ${{ github.ref_name }} --title ${{ github.ref_name }} --generate-notes eom*.tar.xz env: GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} @@ -1,3 +1,24 @@ +### eom 1.28.1 + + * Release 1.28.1 + * Update translations + * plugins: Support building against newer libpeas1 versions + * eom-window: Add additional key codes for image switching using mouse buttons + * Eom*: Use fast content type as fallback + * EomUtil: Add helper to get content type from GFileInfos + * Add 'preserve-order' flag to allow viewing order specified on cmd line (#354) + * CI: drop travis CI + * CI: use github action + +### eom 1.28.0 + + * Translations update + * plugins: Support building against newer libpeas1 versions + * eom-window: Add additional key codes for image switching using mouse buttons + * Eom*: Use fast content type as fallback + * EomUtil: Add helper to get content type from GFileInfos + * Add 'preserve-order' flag to allow viewing order specified on cmd line (#354) + ### eom 1.28.0 * Translations update diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 62dc453..fb5b4be 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -3,7 +3,7 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) m4_define(eom_major_version, 1) m4_define(eom_minor_version, 28) -m4_define(eom_micro_version, 0) +m4_define(eom_micro_version, 1) m4_define(eom_version, eom_major_version.eom_minor_version.eom_micro_version) AC_INIT([eom], eom_version, https://github.com/mate-desktop/eom/issues, [eom], [https://mate-desktop.org]) @@ -116,6 +116,18 @@ GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.9.3]) if test "$found_introspection" = "yes"; then have_introspection=yes AC_DEFINE([HAVE_INTROSPECTION], [1], [Define to enable GObject Introspection]) + + # Check for girepository-2.0 API (moved to glib in version 1.80+) + # We can only use girepository-2.0 if libpeas also uses it, otherwise we get conflicts + PKG_CHECK_EXISTS([girepository-2.0], [ + # Check if libpeas requires girepository-2.0 + if pkg-config --print-requires libpeas-1.0 | grep -q "girepository-2.0"; then + AC_DEFINE([HAVE_GIREPOSITORY_2], [1], [Using girepository-2.0 API]) + have_girepository_2=yes + else + have_girepository_2=no + fi + ], [have_girepository_2=no]) else have_introspection=no fi @@ -429,6 +441,7 @@ Configure summary: RSVG support ...............: ${have_rsvg} Colour management support ..: ${have_lcms} GObject Introspection.......: ${have_introspection} + GIRepository 2.0............: ${have_girepository_2:-no} Native Language support.....: ${USE_NLS} Thumbnailer.................: ${eom_thumbnailer} " diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index a4154e4..8572209 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -2,17 +2,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 # Ahmd go <[email protected]>, 2021 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Ahmd go <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1359,6 +1360,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 0f08e55..9492f81 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # H Bozhkov, 2020 # msgid "" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index bbdaa14..70b761e 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ # ToMáš Marný, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Milan Milzou <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index f1a8640..9ad40a9 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Julian Rüger <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Marcel Artz, 2019 # Winfried Frisch <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 54901fc..964a4f6 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Angelos Chraniotis, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: anvo anvo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4e2a9c8..0973d21 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -4,18 +4,19 @@ # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # seacat <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 -# Francisco Serrador, 2024 +# Victor Mendoza, 2025 +# Francisco Serrador, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Serrador, 2024\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Escritorio MATE" #. (itstool) path: personname/firstname #: C/index.docbook:91 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" #. (itstool) path: personname/surname #: C/index.docbook:92 @@ -86,12 +87,12 @@ msgstr "Julio de 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:129 msgid "February 2007" -msgstr "" +msgstr "Febrero 2007" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:137 msgid "February 2004" -msgstr "" +msgstr "Febrero 2004" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:145 msgid "November 2003" -msgstr "" +msgstr "Noviembre 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:153 @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Enero de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:169 msgid "October 2002" -msgstr "" +msgstr "Octubre 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:177 @@ -128,17 +129,17 @@ msgstr "Agosto de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:185 msgid "July 2002" -msgstr "" +msgstr "Julio 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:193 msgid "May 2002" -msgstr "" +msgstr "Mayo 2002" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:213 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." -msgstr "" +msgstr "Este manual describe versión 1.22 de Visor de Imagen" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:217 @@ -196,6 +197,9 @@ msgid "" "<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " "Application</application> dialog." msgstr "" +"Ejecute <command>eom</command> en el intérprete del terminal tal como " +"<application>mate-terminal</application>, o desde el diálogo " +"<application>Ejecutar Aplicación</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:250 @@ -210,6 +214,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Para cerrar la ventana actual del <application>Visor de Imagen</application>" +" elija " +"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem>, o " +"pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:257 @@ -487,6 +495,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." msgstr "" +"El panal lateral proporciona más información acerca de la imagen actual, por" +" ejemplo metadatos EXIF (si están disponibles). Muestra tras que una imagen " +"haya sido cargada. Para mostrar u ocultar el panel lateral, elija " +"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Panal " +"Lateral</guimenuitem></menuchoice> o presione <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:383 @@ -523,6 +536,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" " <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" +"Elija " +"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>" +" y seleccione un archivo de imagen en el diálogo <application>Cargar " +"Imagen</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:393 @@ -556,6 +573,9 @@ msgid "" "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " "</keycombo>." msgstr "" +"Elija " +"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>," +" o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 @@ -563,6 +583,8 @@ msgid "" "In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" +"En el<guilabel>Imagen Abierto</guilabel>diálogo selecciona el archivo que tu" +" quieres abierto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:419 @@ -581,6 +603,10 @@ msgid "" "<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." " <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." msgstr "" +"Para abrir otra imagen, elija " +"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>" +" de nuevo. <application>Visor de Imagen</application> abre cada imagen en " +"una ventana nueva. " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 @@ -609,6 +635,10 @@ msgid "" "Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Abra la colección de imagen eligiendo " +"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Colección de " +"imagen</guimenuitem></menuchoice> o pulse " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F9</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:444 @@ -637,6 +667,14 @@ msgid "" "<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " "slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." msgstr "" +"Para ver todas las imágenes del directorio a pantalla completa, elija " +"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Pantalla " +"completa</guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F11</keycap>. Para " +"verlas como una vista de arrastre, elija " +"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Arrastrar</guimenuitem></menuchoice>" +" o pulse <keycap>F5</keycap>. Para volver a la vista de colección, pulse la " +"tecla <keycap>Esc</keycap>. Para más información acerca de como personalizar" +" la vista lateral, consulte <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:450 @@ -778,6 +816,9 @@ msgid "" "like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " "<keycap>F11</keycap>." msgstr "" +"No hay paneles, marcos de ventana, o barras de menú visibles cuando una " +"imagen es mostrada como esta. Para volver a la vista usual, pulse " +"<keycap>Esc</keycap>, o <keycap>F11</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:486 @@ -796,6 +837,11 @@ msgid "" "next image. The previous image can be reached by pressing " "<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." msgstr "" +"Si tiene múltiples imágenes en su colección puede pulsar " +"<keycap>Espacio</keycap> o utilizar las teclas de cursor derecha/izquierda " +"para avanzar a la imagen siguiente. La imagen anterior puede ser obtenida " +"presionando <keycap>Retroceso</keycap> o utilizando las teclas del cursor " +"izquierda/subir." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:488 @@ -811,11 +857,21 @@ msgid "" "information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" "prefs-slideshow\"/>." msgstr "" +"En este caso puede también utilizar el modo de diapositivas, donde el " +"<application>Visor de Imagen</application> automáticamente selecciona a la " +"imagen siguiente en su colección. Puede iniciar una diapositiva eligiendo " +"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Diapositiva</guimenuitem></menuchoice>" +" o pulsando <keycap>F5</keycap>. La diapositiva puede ser pausada/continuada" +" pulsando <keycap>P</keycap>. Para detener la diapositiva, pulse la tecla " +"<keycap>Esc</keycap> o <keycap>F5</keycap>, o " +"<keycombo>Ctrl<keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Para más información " +"sobre como personalizar la vista de la diapositiva, consulte <xref " +"linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:494 msgid "Manipulating Images" -msgstr "" +msgstr "Manipular Imágenes " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -829,7 +885,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:502 msgid "Flipping an Image" -msgstr "" +msgstr "Volteando una Imagen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -850,7 +906,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:517 msgid "Rotating an Image" -msgstr "" +msgstr "Rotación de una Imagen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:519 @@ -859,6 +915,9 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Para rotar una imagen 90 grado en una dirección en sentido horario, " +"elige<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Gira en sentido de " +"horario</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 @@ -871,7 +930,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:532 msgid "Undoing an Action" -msgstr "" +msgstr "Deshacer una acción" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:534 @@ -884,7 +943,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:544 msgid "Deleting an Image" -msgstr "" +msgstr "Eliminar una Imagen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:546 @@ -915,7 +974,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:560 msgid "Saving Images" -msgstr "" +msgstr "Guardar imágenes" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:563 @@ -931,7 +990,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 msgid "Saving an Image" -msgstr "" +msgstr "Guardar una Imagen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 @@ -944,7 +1003,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:579 msgid "Saving an Image under a Different Name" -msgstr "" +msgstr "Guardando una imagen con un nombre diferente" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:581 @@ -972,11 +1031,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:587 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "" +"Puede guardar múltiple de imágenes a la vez: vea la siguiente sección." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:591 msgid "Saving Multiple Images" -msgstr "" +msgstr "Guardando múltiples de Imagenes" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:593 @@ -996,7 +1056,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:600 msgid "Save As dialog for multiple images" -msgstr "" +msgstr "Guardar como diálogo para múltiples de Imagenes" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:607 @@ -1004,6 +1064,8 @@ msgid "" "Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " "images." msgstr "" +"Muestra el diálogo <guilabel>Guardar como</guilabel> de Eye of MATE cuando " +"guarde múltiples imágenes." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:612 @@ -1024,6 +1086,8 @@ msgid "" "<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " "fileformat suffix." msgstr "" +"<guilabel>Nombre de archivo (%f)</guilabel> - Nombre de archivo original sin" +" el sufijo del formato del archivo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:617 @@ -1035,7 +1099,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:620 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." -msgstr "" +msgstr "Todo menos estas etiquetas especiales se consideran texto normal." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:621 @@ -1067,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Printing Images" -msgstr "" +msgstr "Impresión de imágenes" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:635 @@ -1093,12 +1157,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:641 msgid "Printing an Image" -msgstr "" +msgstr "Imprimir una imagen" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:643 msgid "To print an image, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Para imprimir una imagen, realice los siguientes pasos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:646 @@ -1139,7 +1203,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:661 msgid "Arranging an Image on the Page" -msgstr "" +msgstr "Organizar una imagen en la página" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:663 @@ -1157,6 +1221,8 @@ msgid "" "The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" " the images position on the page." msgstr "" +"Las opciones en la sección de <guilabel>Posición</guilabel> le concede " +"cambiar la posición de las imágenes en la página." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:669 @@ -1189,7 +1255,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:681 msgid "Personalizing The Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Personalizar la barra de herramientas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:683 @@ -1197,11 +1263,14 @@ msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." msgstr "" +"La barra de herramientas del Visor de Imagen contiene solo un conjunto " +"básico de elementos para conservarlo fácilmente. Pero puede modificar la " +"barra de herramientas si prefiere un conjunto diferente." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:684 msgid "Modifying the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Modificar la barra de herramientas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:686 @@ -1215,12 +1284,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:687 msgid "The toolbar editor window" -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas editor ventana" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:694 msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." msgstr "" +"Muestra la ventana de editor en la barra de herramientas de Eye of MATE." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:699 @@ -1228,6 +1298,8 @@ msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" msgstr "" +"Contiene los elementos que no están dentro de la barra de herramientas y el " +"elemento separador. Ahora puede editar la barra de herramientas:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:702 @@ -1235,6 +1307,8 @@ msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." msgstr "" +"Para agregar elementos nuevos a la barra de herramientas, arrástrelas desde " +"el editor de la barra de herramientas a la barra de herramientas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:705 @@ -1242,6 +1316,8 @@ msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." msgstr "" +"Para eliminar elementos desde la barra de herramientas, arrástrelas desde la" +" barra de herramientas al editor de la barra de herramientas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 @@ -1249,6 +1325,8 @@ msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." msgstr "" +"Para recolocar elementos en la barra de herramientas, arrástrelos a su " +"posición nueva en la barra de herramientas." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:711 @@ -1257,11 +1335,15 @@ msgid "" "<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " "close the toolbar editor and make your modified toolbar active." msgstr "" +"Cuando haya finalizado la edición de la barra de herramientas, pulse el " +"botón <guibutton>Cerrar</guibutton> dentro de la ventana del editor de la " +"barra de herramientas. Esto cerrará el editor de la barra de herramientas y " +"activará su barra modificada." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:713 msgid "Resetting the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Restableciendo la barra de herramientas" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:715 @@ -1274,11 +1356,13 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:718 msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." msgstr "" +"Abra el editor de la barra de herramientas (vea <xref linkend=\"eom-" +"toolbareditor-use\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:721 msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." -msgstr "" +msgstr "Pulse el botón <guibutton>Restablecer a Predeterminado</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:724 @@ -1286,6 +1370,8 @@ msgid "" "Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." msgstr "" +"Pulse el botón <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar la barra de " +"herramientas. La barra ahora ha sido restablecida al despliegue por defecto." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:729 @@ -1352,11 +1438,13 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:751 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "" +"Exhibe cualquiera de las parted transparentes de la imagen en un patrón de " +"comprobación." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:753 msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Como color personal</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:754 @@ -1364,11 +1452,14 @@ msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." msgstr "" +"Exhibe cualquiera de las partes transparentes de la imagen en un color " +"sólido que especifique. Pulse sobre el botón de selector del color para " +"seleccionar un color." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:756 msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Como fondo de pantalla</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:757 @@ -1376,6 +1467,8 @@ msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "<application>Image Viewer</application> application." msgstr "" +"Exhibe cualquier parte transparente de la imagen en el color de fondo de la " +"aplicación <application>Visor de imagen</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:766 @@ -1385,7 +1478,7 @@ msgstr "Diapositivas" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Imagen de Ampliación/Reducción</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:772 @@ -1399,7 +1492,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:776 msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Secuencia</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:778 @@ -1409,6 +1502,10 @@ msgid "" "option, the slide show returns to the collection view after the last image " "is displayed." msgstr "" +"Seleccione la opción de <guilabel>secuencia de Bucle</guilabel> para ciclo " +"finalmente a través de imágenes durante la representación de la diapositiva." +" Si no selecciona esta opción, la representación de diapositiva vuelve a la " +"vista de la colección tras la última imagen sea exhibida." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 @@ -1418,6 +1515,12 @@ msgid "" "this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " "browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." msgstr "" +"Utilice la caja de casilla de <guilabel>imagen de Selector tras … " +"segundos</guilabel> para especificar cuanta longitud tiene la imagen para " +"ser exhibida durante la representación de la diapositiva. si establece este " +"valor a cero, la función del avance automático es deshabilitada y solo está " +"disponible la navegación manual. (consulte <xref linkend=\"eom-" +"fullscreen\"/>)." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -1545,3 +1648,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" +"Para informar sobre un defecto o hacer una sugerencia referente a la " +"aplicación <application>Visor de imagen</application> o este manual, siga " +"las direcciones en la <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\">Página referida de MATE</link>" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 220a1a3..6730ce1 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020 # msgid "" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 46d72ab..63193b0 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,10 +1,10 @@ # # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 # msgid "" diff --git a/help/fil/fil.po b/help/fil/fil.po new file mode 100644 index 0000000..d89a46b --- /dev/null +++ b/help/fil/fil.po @@ -0,0 +1,1417 @@ +# +# Translators: +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Image Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:124 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:209 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:59 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/firstname +#: C/index.docbook:91 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/surname +#: C/index.docbook:92 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:95 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:121 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:129 +msgid "February 2007" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:137 +msgid "February 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:145 +msgid "November 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:153 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:161 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:169 +msgid "October 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:177 +msgid "August 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:185 +msgid "July 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:193 +msgid "May 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:213 +msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:217 +msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:224 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:226 +msgid "" +"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " +"you to view single image files, as well as large image collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:230 +msgid "Starting Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:238 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " +"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:243 +msgid "" +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as " +"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Application</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:250 +msgid "Closing Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:257 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:259 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " +"formats. The following image formats can be opened:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "ANI - Animation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 +msgid "ICO - Windows Icon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:271 +msgid "PCX - PC Paintbrush" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:275 +msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:277 +msgid "RAS - Sun Raster" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "TGA - Targa" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:285 +msgid "WBMP - Wireless Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:289 +msgid "XPM - X Pixmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:293 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " +"saving:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " +"image formats, depending on your system configuration and other installed " +"software." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:307 +msgid "Image Viewer Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " +"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." +" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses" +" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " +"viewing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"The collection view allows the viewing and editing of large image " +"collections. In this view image operations can be applied to all selected " +"images at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has special support for digital " +"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " +"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be " +"installed on your system. All modifications made in JPEG images are " +"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " +"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" +" preserved and updated accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:329 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:332 +msgid "Image Viewer Start Up Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains " +"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " +"View, and Help menus." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"The <application>Image Viewer</application> window contains the following " +"elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:347 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" +" images in <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:353 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar. To show or hide the toolbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:359 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "The display area shows the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:365 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "" +"The statusbar provides information about the image. To show or hide the " +"statusbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Image Collection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"The image collection shows you all supported images in the current working " +"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " +"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:377 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"The side pane provides further information about the current image, for " +"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been " +"loaded. To show or hide the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " +"several ways. For example, you can open a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " +"from another application or window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"Double-click on an image file in the file manager or other application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" +" <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " +"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:401 +msgid "Viewing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Opening an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "To open an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " +"</keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " +"displays the name of the image file in the titlebar of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "" +"To open another image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Viewing the Images in a Folder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" +"image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Open the image collection by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " +"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" +" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:445 +msgid "" +"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " +"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " +"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " +"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:450 +msgid "Scrolling an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:452 +msgid "" +"To scroll around an image that is larger than the image window or full " +"screen view, you can use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Use the arrow keys on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " +"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" +" it upwards in the window.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:458 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:464 +msgid "Zooming" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:466 +msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " +"down zooms out; scrolling up zooms in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"In</guimenuitem></menuchoice> or " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, " +"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " +"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose" +" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best " +"Fit</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " +"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " +"will resize the image so it will fit in the window if it is too large." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "" +"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " +"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> " +"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. " +"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:478 +msgid "" +"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " +"change the zoom level, so the image still fits the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:482 +msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To show the image using the entire screen, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " +"Screen</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " +"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " +"<keycap>F11</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " +"in a window, using the mouse or the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you have multiple images in your collection you can press " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the " +"next image. The previous image can be reached by pressing " +"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " +"Viewer</application> automatically switches to the next image in your " +"collection. You can start a slideshow by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued " +"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the " +"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " +"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:494 +msgid "Manipulating Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"All image manipulations apply to all selected images at once. The " +"modifications are done in memory and alter the original files on disk only " +"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-" +"save-image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Flipping an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:509 +msgid "" +"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:517 +msgid "Rotating an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:519 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:532 +msgid "Undoing an Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" +" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:544 +msgid "Deleting an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " +"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " +"same way: select them all first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:552 +msgid "" +"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " +"<application>Caja</application> file manager and move the image file to " +"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " +"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:554 +msgid "" +"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," +" in which case you will be asked for confirmation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:560 +msgid "Saving Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " +"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" +" unmodified image is saved under a different name in the same format, the " +"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>" +" is available on the system all JPEG image modifications are done without " +"loss of image information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:568 +msgid "Saving an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" +" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:579 +msgid "Saving an Image under a Different Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:581 +msgid "" +"To save an image under a different name, or convert it to a different file " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " +"As</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " +"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " +"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by " +"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file" +" type from the given filename suffix. If the image should be saved in " +"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " +"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows " +"further folder navigation and the specification of the file type from the " +"drop down box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:587 +msgid "You can save multiple images at once: see the next section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:591 +msgid "Saving Multiple Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " +"different format, or give them similar filenames." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:594 +msgid "" +"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"The following window is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:600 +msgid "Save As dialog for multiple images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " +"images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:612 +msgid "" +"The folder in which the images will be saved is specified by the " +"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " +"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the " +"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " +"filesystem. The resulting filename for each image is specified by " +"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by " +"simple characters and special tags. The following special tags are " +"available:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " +"fileformat suffix." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:617 +msgid "" +"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " +"specified counter start)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "Everything but these special tags are considered normal text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "" +"The image format is determined by the drop-down box after the schema " +"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " +"is</guilabel> option to state that the same format as the original file " +"should be used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " +"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " +"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter " +"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you " +"use the %n tag for the file format specification." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "" +"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " +"resulting file name according to the above settings for an example filename " +"from the selected images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:633 +msgid "Printing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:635 +msgid "Setting your Page Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " +"do that choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " +"and orientation. If possible, configure your printer to have the page " +"borders set correctly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:641 +msgid "Printing an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:643 +msgid "To print an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"Select " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" +" from the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:652 +msgid "" +"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " +"starts printing now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " +"the page. Images that are smaller than the page are centered on it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: important/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " +"lacking progress reporting while printing. During that time the user " +"interface might become unresponsive for a short time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:661 +msgid "Arranging an Image on the Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " +"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " +"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the " +"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following " +"options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" +" the images position on the page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"It is also possible to position the image on the page by dragging it around " +"in the <guilabel>Preview</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" +" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" +" page size, depending on what condition is met first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "" +"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " +"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." +" When you change this option the other fields values are converted " +"accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:681 +msgid "Personalizing The Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "" +"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" +" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "Modifying the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " +"going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +" The following window will pop up:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:687 +msgid "The toolbar editor window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:694 +msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " +"You can now edit the toolbar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:702 +msgid "" +"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:705 +msgid "" +"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " +"editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:708 +msgid "" +"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "" +"When you have finished editing the toolbar, click the " +"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " +"close the toolbar editor and make your modified toolbar active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:713 +msgid "Resetting the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "" +"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "" +"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " +"The toolbar has been reset to the default layout now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:729 +msgid "Preferences" +msgstr "Mga Pagtatangi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "" +"Preferences can be changed by going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " +"The changes apply to all open windows instantly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:734 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:738 +msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "" +"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " +"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " +"option, your images will be smoothed to improve their display quality while " +"viewing them with <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " +"images will be rotated on loading according to their metadata. For example " +"portraits are automatically rotated upright. Note that this function " +"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " +"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " +"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:746 +msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how <application>Image " +"Viewer</application> displays transparent parts of an image:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " +"specify. Click on the color selector button to select a color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:756 +msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in the background color of the " +"<application>Image Viewer</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:766 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:770 +msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:772 +msgid "" +"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " +"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" +" this option, images that are smaller than the screen size are not resized " +"to fit the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:776 +msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " +"through the list of images during the slide show. If you do not select this " +"option, the slide show returns to the collection view after the last image " +"is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "" +"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " +"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " +"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " +"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:4 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "Mga tugon" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image " +"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index f47dae1..498d5b8 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # JerareYoshi <[email protected]>, 2020 # Laurent Napias <[email protected]>, 2020 diff --git a/help/fr_CA/fr_CA.po b/help/fr_CA/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..4b674c4 --- /dev/null +++ b/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1392 @@ +# +# Translators: +# eere leme <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Image Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:124 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:209 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:59 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/firstname +#: C/index.docbook:91 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/surname +#: C/index.docbook:92 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "L'équipe de documentation GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:95 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:121 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:129 +msgid "February 2007" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:137 +msgid "February 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "L'équipe de documentation Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:145 +msgid "November 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:153 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:161 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:169 +msgid "October 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:177 +msgid "August 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:185 +msgid "July 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:193 +msgid "May 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:213 +msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:217 +msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:224 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:226 +msgid "" +"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " +"you to view single image files, as well as large image collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:230 +msgid "Starting Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:238 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " +"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:243 +msgid "" +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as " +"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Application</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:250 +msgid "Closing Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:257 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:259 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " +"formats. The following image formats can be opened:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "ANI - Animation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 +msgid "ICO - Windows Icon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:271 +msgid "PCX - PC Paintbrush" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:275 +msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:277 +msgid "RAS - Sun Raster" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "TGA - Targa" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:285 +msgid "WBMP - Wireless Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:289 +msgid "XPM - X Pixmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:293 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " +"saving:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " +"image formats, depending on your system configuration and other installed " +"software." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:307 +msgid "Image Viewer Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " +"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." +" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses" +" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " +"viewing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"The collection view allows the viewing and editing of large image " +"collections. In this view image operations can be applied to all selected " +"images at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has special support for digital " +"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " +"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be " +"installed on your system. All modifications made in JPEG images are " +"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " +"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" +" preserved and updated accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:329 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:332 +msgid "Image Viewer Start Up Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains " +"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " +"View, and Help menus." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"The <application>Image Viewer</application> window contains the following " +"elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:347 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" +" images in <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:353 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar. To show or hide the toolbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:359 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "The display area shows the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:365 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "" +"The statusbar provides information about the image. To show or hide the " +"statusbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Image Collection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"The image collection shows you all supported images in the current working " +"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " +"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:377 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"The side pane provides further information about the current image, for " +"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been " +"loaded. To show or hide the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " +"several ways. For example, you can open a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " +"from another application or window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"Double-click on an image file in the file manager or other application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" +" <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " +"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:401 +msgid "Viewing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Opening an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "To open an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " +"</keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " +"displays the name of the image file in the titlebar of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "" +"To open another image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Viewing the Images in a Folder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" +"image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Open the image collection by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " +"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" +" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:445 +msgid "" +"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " +"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " +"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " +"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:450 +msgid "Scrolling an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:452 +msgid "" +"To scroll around an image that is larger than the image window or full " +"screen view, you can use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Use the arrow keys on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " +"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" +" it upwards in the window.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:458 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:464 +msgid "Zooming" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:466 +msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " +"down zooms out; scrolling up zooms in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"In</guimenuitem></menuchoice> or " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, " +"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " +"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose" +" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best " +"Fit</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " +"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " +"will resize the image so it will fit in the window if it is too large." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "" +"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " +"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> " +"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. " +"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:478 +msgid "" +"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " +"change the zoom level, so the image still fits the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:482 +msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To show the image using the entire screen, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " +"Screen</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " +"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " +"<keycap>F11</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " +"in a window, using the mouse or the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you have multiple images in your collection you can press " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the " +"next image. The previous image can be reached by pressing " +"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " +"Viewer</application> automatically switches to the next image in your " +"collection. You can start a slideshow by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued " +"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the " +"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " +"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:494 +msgid "Manipulating Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"All image manipulations apply to all selected images at once. The " +"modifications are done in memory and alter the original files on disk only " +"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-" +"save-image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Flipping an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:509 +msgid "" +"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:517 +msgid "Rotating an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:519 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:532 +msgid "Undoing an Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" +" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:544 +msgid "Deleting an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " +"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " +"same way: select them all first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:552 +msgid "" +"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " +"<application>Caja</application> file manager and move the image file to " +"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " +"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:554 +msgid "" +"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," +" in which case you will be asked for confirmation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:560 +msgid "Saving Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " +"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" +" unmodified image is saved under a different name in the same format, the " +"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>" +" is available on the system all JPEG image modifications are done without " +"loss of image information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:568 +msgid "Saving an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" +" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:579 +msgid "Saving an Image under a Different Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:581 +msgid "" +"To save an image under a different name, or convert it to a different file " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " +"As</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " +"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " +"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by " +"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file" +" type from the given filename suffix. If the image should be saved in " +"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " +"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows " +"further folder navigation and the specification of the file type from the " +"drop down box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:587 +msgid "You can save multiple images at once: see the next section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:591 +msgid "Saving Multiple Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " +"different format, or give them similar filenames." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:594 +msgid "" +"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"The following window is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:600 +msgid "Save As dialog for multiple images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " +"images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:612 +msgid "" +"The folder in which the images will be saved is specified by the " +"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " +"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the " +"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " +"filesystem. The resulting filename for each image is specified by " +"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by " +"simple characters and special tags. The following special tags are " +"available:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " +"fileformat suffix." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:617 +msgid "" +"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " +"specified counter start)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "Everything but these special tags are considered normal text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "" +"The image format is determined by the drop-down box after the schema " +"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " +"is</guilabel> option to state that the same format as the original file " +"should be used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " +"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " +"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter " +"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you " +"use the %n tag for the file format specification." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "" +"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " +"resulting file name according to the above settings for an example filename " +"from the selected images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:633 +msgid "Printing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:635 +msgid "Setting your Page Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " +"do that choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " +"and orientation. If possible, configure your printer to have the page " +"borders set correctly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:641 +msgid "Printing an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:643 +msgid "To print an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"Select " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" +" from the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:652 +msgid "" +"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " +"starts printing now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " +"the page. Images that are smaller than the page are centered on it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: important/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " +"lacking progress reporting while printing. During that time the user " +"interface might become unresponsive for a short time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:661 +msgid "Arranging an Image on the Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " +"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " +"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the " +"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following " +"options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" +" the images position on the page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"It is also possible to position the image on the page by dragging it around " +"in the <guilabel>Preview</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" +" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" +" page size, depending on what condition is met first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "" +"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " +"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." +" When you change this option the other fields values are converted " +"accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:681 +msgid "Personalizing The Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "" +"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" +" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "Modifying the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " +"going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +" The following window will pop up:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:687 +msgid "The toolbar editor window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:694 +msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " +"You can now edit the toolbar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:702 +msgid "" +"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:705 +msgid "" +"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " +"editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:708 +msgid "" +"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "" +"When you have finished editing the toolbar, click the " +"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " +"close the toolbar editor and make your modified toolbar active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:713 +msgid "Resetting the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "" +"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "" +"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " +"The toolbar has been reset to the default layout now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:729 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "" +"Preferences can be changed by going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " +"The changes apply to all open windows instantly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:734 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:738 +msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "" +"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " +"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " +"option, your images will be smoothed to improve their display quality while " +"viewing them with <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " +"images will be rotated on loading according to their metadata. For example " +"portraits are automatically rotated upright. Note that this function " +"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " +"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " +"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:746 +msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how <application>Image " +"Viewer</application> displays transparent parts of an image:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " +"specify. Click on the color selector button to select a color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:756 +msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in the background color of the " +"<application>Image Viewer</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:766 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:770 +msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:772 +msgid "" +"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " +"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" +" this option, images that are smaller than the screen size are not resized " +"to fit the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:776 +msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " +"through the list of images during the slide show. If you do not select this " +"option, the slide show returns to the collection view after the last image " +"is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "" +"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " +"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " +"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " +"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:4 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "Rétroaction" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image " +"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po index f44eef7..9b177fb 100644 --- a/help/fur/fur.po +++ b/help/fur/fur.po @@ -1,14 +1,15 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" +"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 #: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: affiliation/orgname @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 #: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:59 @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: personname/surname #: C/index.docbook:92 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:95 @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 #: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:145 @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:224 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:226 @@ -171,8 +172,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:243 msgid "" -"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application" -">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as " +"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " "Application</application> dialog." msgstr "" @@ -561,10 +562,8 @@ msgid "" "or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" " or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " -"<keycap>Esc</keycap> key, or " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " -"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" -"prefs-slideshow\"/>." +"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " +"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:487 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " -"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the " "next image. The previous image can be reached by pressing " "<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." msgstr "" @@ -971,8 +970,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:637 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " -"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " -"Setup</guimenuitem></menuchoice>." +"do that choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -1328,6 +1327,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -1338,6 +1341,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -1381,7 +1388,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index cbd0a90..b27e239 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 # diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index ffd4410..97a8c72 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index b5b0ae1..e78b36a 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Falu <[email protected]>, 2018 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # msgid "" diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index e1ca214..13e6e34 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Translators: # Siranush <[email protected]>, 2018 # Avag Sayan <[email protected]>, 2020 +# Tigran Khachatryan, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Tigran Khachatryan, 2024\n" "Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:161 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Հունվար 2003-ի" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:169 diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 416c026..74388f9 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # zk, 2019 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 1597a2e..2d15d51 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Translators: # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 2e03a9c..e60a716 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # あわしろいくや <[email protected]>, 2019 -# Green <[email protected]>, 2024 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po index aac5806..638d6dc 100644 --- a/help/kab/kab.po +++ b/help/kab/kab.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 -# ButterflyOfFire, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 +# ButterflyOfFire, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2020\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2024\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: personname/surname #: C/index.docbook:92 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:95 diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index ab7fa91..3e21a86 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -3,16 +3,16 @@ # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # HanSol Park <[email protected]>, 2020 -# Junghee Lee <[email protected]>, 2021 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 379933c..d149f03 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,15 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:95 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Mikrosistēmas" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:121 diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index 4127176..07ae0b5 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 #: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: affiliation/orgname @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 #: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:59 @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 #: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:145 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index ca8fe9b..30630c0 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019 -# Kaci Heskjestad, 2019 +# heskjestad, 2019 # Jan Sherdahl, 2021 # msgid "" diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po new file mode 100644 index 0000000..113ddb0 --- /dev/null +++ b/help/nds/nds.po @@ -0,0 +1,1395 @@ +# +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" +"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Image Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:124 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:209 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:59 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/firstname +#: C/index.docbook:91 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: personname/surname +#: C/index.docbook:92 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME Documentation Team" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:95 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:121 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:129 +msgid "February 2007" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:137 +msgid "February 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:145 +msgid "November 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:153 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:161 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:169 +msgid "October 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:177 +msgid "August 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:185 +msgid "July 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:193 +msgid "May 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:213 +msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:217 +msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:224 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:226 +msgid "" +"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " +"you to view single image files, as well as large image collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:230 +msgid "Starting Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:238 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " +"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:243 +msgid "" +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as " +"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Application</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:250 +msgid "Closing Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:257 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:259 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " +"formats. The following image formats can be opened:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "ANI - Animation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 +msgid "ICO - Windows Icon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:271 +msgid "PCX - PC Paintbrush" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 +msgid "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:275 +msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:277 +msgid "RAS - Sun Raster" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "TGA - Targa" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:285 +msgid "WBMP - Wireless Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:289 +msgid "XPM - X Pixmap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:293 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " +"saving:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " +"image formats, depending on your system configuration and other installed " +"software." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:307 +msgid "Image Viewer Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " +"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." +" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses" +" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " +"viewing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"The collection view allows the viewing and editing of large image " +"collections. In this view image operations can be applied to all selected " +"images at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has special support for digital " +"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " +"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be " +"installed on your system. All modifications made in JPEG images are " +"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " +"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" +" preserved and updated accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:329 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:332 +msgid "Image Viewer Start Up Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains " +"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " +"View, and Help menus." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"The <application>Image Viewer</application> window contains the following " +"elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:347 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" +" images in <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:353 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar. To show or hide the toolbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:359 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "The display area shows the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:365 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "" +"The statusbar provides information about the image. To show or hide the " +"statusbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Image Collection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"The image collection shows you all supported images in the current working " +"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " +"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:377 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"The side pane provides further information about the current image, for " +"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been " +"loaded. To show or hide the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " +"several ways. For example, you can open a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " +"from another application or window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"Double-click on an image file in the file manager or other application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" +" <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " +"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:401 +msgid "Viewing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Opening an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "To open an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " +"</keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " +"displays the name of the image file in the titlebar of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "" +"To open another image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Viewing the Images in a Folder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" +"image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Open the image collection by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " +"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" +" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:445 +msgid "" +"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " +"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " +"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " +"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:450 +msgid "Scrolling an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:452 +msgid "" +"To scroll around an image that is larger than the image window or full " +"screen view, you can use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Use the arrow keys on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " +"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" +" it upwards in the window.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:458 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:464 +msgid "Zooming" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:466 +msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " +"down zooms out; scrolling up zooms in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"In</guimenuitem></menuchoice> or " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, " +"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " +"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose" +" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best " +"Fit</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " +"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " +"will resize the image so it will fit in the window if it is too large." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "" +"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " +"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> " +"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. " +"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:478 +msgid "" +"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " +"change the zoom level, so the image still fits the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:482 +msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To show the image using the entire screen, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " +"Screen</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " +"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " +"<keycap>F11</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " +"in a window, using the mouse or the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you have multiple images in your collection you can press " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the " +"next image. The previous image can be reached by pressing " +"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " +"Viewer</application> automatically switches to the next image in your " +"collection. You can start a slideshow by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued " +"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the " +"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " +"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:494 +msgid "Manipulating Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"All image manipulations apply to all selected images at once. The " +"modifications are done in memory and alter the original files on disk only " +"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-" +"save-image\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Flipping an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:509 +msgid "" +"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:517 +msgid "Rotating an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:519 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:532 +msgid "Undoing an Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" +" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:544 +msgid "Deleting an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " +"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " +"same way: select them all first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:552 +msgid "" +"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " +"<application>Caja</application> file manager and move the image file to " +"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " +"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:554 +msgid "" +"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," +" in which case you will be asked for confirmation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:560 +msgid "Saving Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " +"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" +" unmodified image is saved under a different name in the same format, the " +"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>" +" is available on the system all JPEG image modifications are done without " +"loss of image information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:568 +msgid "Saving an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" +" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:579 +msgid "Saving an Image under a Different Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:581 +msgid "" +"To save an image under a different name, or convert it to a different file " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " +"As</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " +"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " +"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by " +"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file" +" type from the given filename suffix. If the image should be saved in " +"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " +"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows " +"further folder navigation and the specification of the file type from the " +"drop down box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:587 +msgid "You can save multiple images at once: see the next section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:591 +msgid "Saving Multiple Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " +"different format, or give them similar filenames." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:594 +msgid "" +"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"The following window is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:600 +msgid "Save As dialog for multiple images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " +"images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:612 +msgid "" +"The folder in which the images will be saved is specified by the " +"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " +"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the " +"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " +"filesystem. The resulting filename for each image is specified by " +"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by " +"simple characters and special tags. The following special tags are " +"available:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " +"fileformat suffix." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:617 +msgid "" +"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " +"specified counter start)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "Everything but these special tags are considered normal text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "" +"The image format is determined by the drop-down box after the schema " +"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " +"is</guilabel> option to state that the same format as the original file " +"should be used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " +"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " +"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter " +"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you " +"use the %n tag for the file format specification." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "" +"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " +"resulting file name according to the above settings for an example filename " +"from the selected images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:633 +msgid "Printing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:635 +msgid "Setting your Page Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " +"do that choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " +"and orientation. If possible, configure your printer to have the page " +"borders set correctly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:641 +msgid "Printing an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:643 +msgid "To print an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"Select " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" +" from the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:652 +msgid "" +"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " +"starts printing now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " +"the page. Images that are smaller than the page are centered on it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: important/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " +"lacking progress reporting while printing. During that time the user " +"interface might become unresponsive for a short time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:661 +msgid "Arranging an Image on the Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " +"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " +"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the " +"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following " +"options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" +" the images position on the page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"It is also possible to position the image on the page by dragging it around " +"in the <guilabel>Preview</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "" +"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" +" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" +" page size, depending on what condition is met first." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "" +"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " +"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." +" When you change this option the other fields values are converted " +"accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:681 +msgid "Personalizing The Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "" +"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" +" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "Modifying the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " +"going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +" The following window will pop up:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:687 +msgid "The toolbar editor window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:694 +msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " +"You can now edit the toolbar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:702 +msgid "" +"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:705 +msgid "" +"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " +"editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:708 +msgid "" +"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "" +"When you have finished editing the toolbar, click the " +"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " +"close the toolbar editor and make your modified toolbar active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:713 +msgid "Resetting the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "" +"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "" +"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " +"The toolbar has been reset to the default layout now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:729 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellens" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "" +"Preferences can be changed by going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " +"The changes apply to all open windows instantly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:734 +msgid "Image View" +msgstr "Billansicht" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:738 +msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "" +"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " +"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " +"option, your images will be smoothed to improve their display quality while " +"viewing them with <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " +"images will be rotated on loading according to their metadata. For example " +"portraits are automatically rotated upright. Note that this function " +"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " +"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " +"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:746 +msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how <application>Image " +"Viewer</application> displays transparent parts of an image:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " +"specify. Click on the color selector button to select a color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:756 +msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in the background color of the " +"<application>Image Viewer</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:766 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaschau" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:770 +msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:772 +msgid "" +"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " +"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" +" this option, images that are smaller than the screen size are not resized " +"to fit the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:776 +msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " +"through the list of images during the slide show. If you do not select this " +"option, the slide show returns to the collection view after the last image " +"is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "" +"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " +"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " +"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " +"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:4 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image " +"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index cfc4254..59ab274 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Julhet de 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:129 msgid "February 2007" -msgstr "" +msgstr "Febrièr de 2007" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:137 msgid "February 2004" -msgstr "" +msgstr "Febrièr de 2004" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:145 msgid "November 2003" -msgstr "" +msgstr "Novembre de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:153 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Genièr de 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:169 msgid "October 2002" -msgstr "" +msgstr "Octòre de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:177 @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Agost de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:185 msgid "July 2002" -msgstr "" +msgstr "Julhet de 2002" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:193 msgid "May 2002" -msgstr "" +msgstr "Mai de 2002" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:213 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:261 msgid "ANI - Animation" -msgstr "" +msgstr "ANI - Animacion" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 @@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 msgid "ICO - Windows Icon" -msgstr "" +msgstr "ICO - Icòn Windows" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:271 msgid "PCX - PC Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - PC Paintbrush" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:275 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" -msgstr "" +msgstr "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:371 msgid "Image Collection" -msgstr "" +msgstr "Colleccion d'imatges" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:373 @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:401 msgid "Viewing Images" -msgstr "" +msgstr "Visualizar d’imatges" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:405 msgid "Opening an Image" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un imatge" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:407 diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 0a3ce42..e37a19f 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index a593b3d..9f8ec03 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 @@ -9,13 +9,14 @@ # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:347 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Pasek menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:349 @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:359 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Obszar podglądu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:365 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek stanu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:367 diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index f15b84d..c29ad02 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # José Vieira <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 # Rui <[email protected]>, 2020 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index d44faf2..2229ca7 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2019 # George Silva <[email protected]>, 2019 +# Davi Ricieri, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Davi Ricieri, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,6 +33,7 @@ msgstr "" "Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" "arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" "augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"Davi Ricieri https://app.transifex.com/user/profile/Neblinus/\n" "dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" "Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" "everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:213 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." -msgstr "" +msgstr "Esse manual descreve a versão 1.22 do Visualizador de Imagens." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:217 @@ -172,6 +173,9 @@ msgid "" "The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" +"A aplicação <application>Visualizador de Imagens do MATE</application> " +"permite que você arquivos de imagem individuais, bem como extensas coleções " +"de imagens." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:230 @@ -183,6 +187,8 @@ msgstr "Iniciando Image Viewer" msgid "" "You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" msgstr "" +"Você pode iniciar o <application>Visualizador de Imagens</application> das " +"seguintes maneiras:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -196,6 +202,9 @@ msgid "" "Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " "menu." msgstr "" +"Escolha <menuchoice><guimenu>Gráficos</guimenu> <guimenuitem>Visualizador de" +" Imagens</guimenuitem></menuchoice> através do menu de " +"<guimenu>Aplicações</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:243 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 213362f..0f2bbc5 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Alex Puts, 2018 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Konstantin <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # monsta <[email protected]>, 2019 diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 311a7c8..5ba732c 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 7e8ca5c..1c4164a 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -4,17 +4,18 @@ # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2022 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Image Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual för bildvisare" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Maj 2002" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:213 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.22 av Bildvisare." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:217 @@ -150,17 +151,19 @@ msgid "" "The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" +"Med programmet <application>Eye of MATE Bildvisare</application> kan du visa" +" enstaka bildfiler och stora bildsamlingar." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:230 msgid "Starting Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Starta bildvisningsprogrammet" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 msgid "" "You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan starta <application>Bildvisare</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -174,6 +177,9 @@ msgid "" "Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " "menu." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenu>Grafik</guimenu> " +"<guimenuitem>Bildvisare</guimenuitem></menuchoice> från menyn " +"<guimenu>Program</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:243 @@ -182,11 +188,14 @@ msgid "" "<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " "Application</application> dialog." msgstr "" +"Kör <command>eom</command> vid prompten i en terminal som <application>mate-" +"terminal</application>, eller från dialogrutan <application>Kör " +"program</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:250 msgid "Closing Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Stängning av bildvisare" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:252 @@ -196,11 +205,15 @@ msgid "" "<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"För att stänga det aktuella fönstret i <application>Bildvisare</application>" +" väljer du <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu> " +"<guimenuitem>Stäng</guimenuitem></menuchoice>eller tryck på " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:257 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Filtyper som stöds" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:259 @@ -208,6 +221,8 @@ msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> stöder en mängd olika bildfilformat. " +"Följande bildformat kan öppnas:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:261 @@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "BMP - Windows Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Grafiskt utbytesformat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 @@ -232,32 +247,32 @@ msgstr "ICO - Windows Ikon" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Gemensam fotografisk expertgrupp" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:271 msgid "PCX - PC Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - PC-pensel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portabel nätverksgrafik" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:275 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" -msgstr "" +msgstr "PNM - Portable Anymap från PPM Toolkit" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 msgid "RAS - Sun Raster" -msgstr "" +msgstr "RAS - Raster för sol" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:279 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Skalbar vektorgrafik" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:281 @@ -267,12 +282,12 @@ msgstr "TGA - Targa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:285 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" -msgstr "" +msgstr "WBMP - Trådlös bitmapp" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:287 @@ -282,7 +297,7 @@ msgstr "XBM - X Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:289 msgid "XPM - X Pixmap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X Pixmap" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:293 @@ -290,6 +305,7 @@ msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " "saving:" msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> stöder följande format för lagring:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:304 @@ -298,11 +314,14 @@ msgid "" "image formats, depending on your system configuration and other installed " "software." msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> kan eventuellt öppna och spara andra " +"bildformat, beroende på systemkonfiguration och annan installerad " +"programvara." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:307 msgid "Image Viewer Features" -msgstr "" +msgstr "Funktioner för bildvisare" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:309 @@ -313,6 +332,11 @@ msgid "" " a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " "viewing." msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> har en mängd olika funktioner som " +"hjälper dig att visa dina bilder. Du kan zooma in och ut eller visa bilden i" +" helskärm. Oavsett zoomnivå använder <application>Bildvisare</application> " +"en liten mängd minne. Du kan också rotera och vända på den bild du tittar " +"på." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:314 @@ -321,6 +345,8 @@ msgid "" "collections. In this view image operations can be applied to all selected " "images at once." msgstr "" +"Samlingsvyn gör det möjligt att visa och redigera stora bildsamlingar. I den" +" här vyn kan bildoperationer utföras på alla valda bilder samtidigt." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:318 @@ -333,11 +359,18 @@ msgid "" "recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" " preserved and updated accordingly." msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> har särskilt stöd för " +"digitalkamerabilder och visar EXIF-metadata som registrerats med bilden. " +"Denna funktion kräver att <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem>" +" är installerat på ditt system. Alla ändringar som görs i JPEG-bilder är " +"förlustfria. Det innebär att om du sparar roterade och flippade JPEG-bilder " +"kommer bilden inte att komprimeras om. Dessutom kommer alla tillgängliga " +"metadata (som EXIF) att bevaras och uppdateras i enlighet med detta." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:329 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:331 @@ -345,11 +378,12 @@ msgid "" "When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" " is displayed:" msgstr "" +"När du startar <application>Bildvisare</application> visas följande fönster:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:332 msgid "Image Viewer Start Up Window" -msgstr "" +msgstr "Startfönster för bildvisningsprogram" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:339 @@ -358,6 +392,9 @@ msgid "" "titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " "View, and Help menus." msgstr "" +"Visar huvudfönstret för <application>Bildvisare</application>. Innehåller " +"titelfält, menyrad, verktygsfält och visningsområde. Menyfältet innehåller " +"menyerna Arkiv, Redigera, Visa och Hjälp." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:344 @@ -365,6 +402,7 @@ msgid "" "The <application>Image Viewer</application> window contains the following " "elements:" msgstr "" +"Fönstret <application>Bildvisare</application> innehåller följande element:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:347 @@ -377,6 +415,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in <application>Image Viewer</application>." msgstr "" +"Menyerna på menyraden innehåller alla de kommandon som du behöver för att " +"arbeta med bilder i <application>Bildvisare</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 @@ -390,16 +430,19 @@ msgid "" "menubar. To show or hide the toolbar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Verktygsfältet innehåller en delmängd av de kommandon som du kan komma åt " +"från menyraden. Om du vill visa eller dölja verktygsfältet väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Verktygsfält</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:359 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Visningsområde" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "The display area shows the image file." -msgstr "" +msgstr "Bildfilen visas i teckenfönstret." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:365 @@ -413,6 +456,9 @@ msgid "" "statusbar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Statusfältet innehåller information om bilden. Om du vill visa eller dölja " +"statusfältet väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Statusfält</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:371 @@ -428,6 +474,12 @@ msgid "" "Collection</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Bildsamlingen visar alla bilder som stöds i den aktuella arbetskatalogen. " +"Den visas när en bild har laddats. Om du vill visa eller dölja samlingen " +"väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildsamling</guimenuitem></menuchoice>" +" eller tryck på " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:377 @@ -443,6 +495,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." msgstr "" +"Sidofönstret innehåller ytterligare information om den aktuella bilden, " +"t.ex. EXIF-metadata (om sådana finns). Den visas efter att en bild har " +"laddats. Om du vill visa eller dölja sidofönstret väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem></menuchoice>" +" eller tryck på <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:383 @@ -450,6 +507,8 @@ msgid "" "Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" msgstr "" +"De flesta åtgärder i <application>Bildvisare</application> kan utföras på " +"flera olika sätt. Du kan t.ex. öppna en fil på följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:386 @@ -457,12 +516,14 @@ msgid "" "Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " "from another application or window." msgstr "" +"Dra en bildfil till fönstret <application>Bildvisare</application> från ett " +"annat program eller fönster." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:388 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på en bildfil i filhanteraren eller i ett annat program." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:390 @@ -471,6 +532,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" " <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu> " +"<guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice> och välj en bildfil i " +"dialogrutan <application>Läs in bild</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:393 @@ -478,6 +542,8 @@ msgid "" "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " "select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" +"Tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> och " +"välj en bildfil i dialogrutan <application>Ladda</application> bild." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:401 @@ -492,7 +558,7 @@ msgstr "Öppna en bild" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:407 msgid "To open an image, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör följande för att öppna en bild:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:410 @@ -501,6 +567,9 @@ msgid "" "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " "</keycombo>." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem> " +"</menuchoice>eller tryck på <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 @@ -508,6 +577,8 @@ msgid "" "In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" +"Välj den fil som du vill öppna i dialogrutan <guilabel>Open " +"Image</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:419 @@ -515,6 +586,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>. " +"<application>Bildvisare</application> visar namnet på bildfilen i " +"titelfältet i fönstret." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:424 @@ -523,23 +597,26 @@ msgid "" "<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." " <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." msgstr "" +"För att öppna en annan bild, välj <menuchoice> " +"<guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice> igen. " +"<application>Bildvisare</application> öppnar varje bild i ett nytt fönster." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Viewing the Images in a Folder" -msgstr "" +msgstr "Visa bilderna i en mapp" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:432 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör så här om du vill visa alla bilder i en mapp:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 msgid "" "Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" "image\"/>)." -msgstr "" +msgstr "Öppna en av bilderna i mappen (se <xref linkend=\"eom-open-image\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 @@ -549,6 +626,10 @@ msgid "" "Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Öppna bildsamlingen genom att välja " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildsamling</guimenuitem></menuchoice>" +" eller trycka på " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:444 @@ -559,6 +640,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or " "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>." msgstr "" +"I samlingen visas miniatyrbilder av alla bilder som stöds i mappen. Du kan " +"bläddra bland bilderna genom att klicka på en bild i samlingen, genom att " +"välja lämpligt alternativ i menyn <guimenu>Go</guimenu> eller genom att " +"trycka på <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Vänster</keycap></keycombo> " +"eller <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Höger</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:445 @@ -571,11 +657,19 @@ msgid "" "<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " "slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." msgstr "" +"Om du vill visa alla katalogbilder i helskärm väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Fullskärm</guimenuitem> </menuchoice> " +"eller tryck på <keycap>F11</keycap>. Om du vill visa dem som ett bildspel " +"väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildspel</guimenuitem></menuchoice>" +" eller tryck på <keycap>F5</keycap>. Återgå till samlingsvyn genom att " +"trycka på <keycap>Esc-tangenten</keycap>. Mer information om hur du anpassar" +" bildspelet finns på <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:450 msgid "Scrolling an Image" -msgstr "" +msgstr "Bläddra i en bild" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:452 @@ -583,11 +677,13 @@ msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" msgstr "" +"Om du vill bläddra runt i en bild som är större än bildfönstret eller " +"helskärmsvyn kan du använda följande metoder:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:454 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Använd piltangenterna på tangentbordet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:456 @@ -596,21 +692,24 @@ msgid "" "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" " it upwards in the window.)" msgstr "" +"Dra bilden för att flytta den i fönstret. (Det innebär att du drar bilden i " +"motsatt riktning som du vill scrolla i: om du vill scrolla nedåt drar du " +"bilden uppåt i fönstret)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:458 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "" +msgstr "Använd rullningslisterna i fönstret." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:464 msgid "Zooming" -msgstr "" +msgstr "Zoomning" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:466 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan zooma in eller ut i bilden på följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:468 @@ -618,6 +717,8 @@ msgid "" "Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." msgstr "" +"Använd <mousebutton>scrollhjulet</mousebutton> på musen. Om du rullar ner " +"zoomar du ut, om du rullar upp zoomar du in." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:469 @@ -631,6 +732,15 @@ msgid "" " <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best " "Fit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Zooma " +"in</guimenuitem></menuchoice> eller " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Zooma " +"ut</guimenuitem></menuchoice>. Om du vill återställa bilden till dess " +"ursprungliga storlek väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Normal " +"storlek</guimenuitem></menuchoice>. För att få bilden att passa i fönstret " +"väljer du <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bästa " +"passform</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:472 @@ -639,6 +749,10 @@ msgid "" "restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " "will resize the image so it will fit in the window if it is too large." msgstr "" +"Använd zoomknapparna i verktygsfältet. <guilabel>Normal</guilabel> " +"återställer bilden till dess ursprungliga skalenliga storlek. " +"<guilabel>Fit</guilabel> ändrar storlek på bilden så att den får plats i " +"fönstret om den är för stor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:476 @@ -650,6 +764,14 @@ msgid "" "<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. " "To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>." msgstr "" +"Använd tangentbordet. För att zooma in, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> eller " +"<keycap>+</keycap>. För att zooma ut, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> eller " +"<keycap>-</keycap>. För att återgå till normal storlek, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> eller " +"<keycap>1.</keycap> Tryck på <keycap>F</keycap> om du vill skala bilden så " +"att den passar i fönstret." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:478 @@ -657,11 +779,13 @@ msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." msgstr "" +"När en bild är zoomad för att passa i fönstret ändras zoomnivån också när " +"fönstret ändras, så att bilden fortfarande passar i fönstret." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:482 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Visa en bild i helskärm/bildspel" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:484 @@ -670,6 +794,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " "Screen</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill visa bilden på hela skärmen väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Hela " +"skärmen</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:485 @@ -678,6 +805,9 @@ msgid "" "like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " "<keycap>F11</keycap>." msgstr "" +"Inga paneler, fönsterramar eller menyrader är synliga när en bild visas på " +"det här sättet. Återgå till normal vy genom att trycka på " +"<keycap>Esc</keycap> eller <keycap>F11</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:486 @@ -685,6 +815,8 @@ msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." msgstr "" +"Du kan zooma eller rulla runt i bilden på samma sätt som när den visas i ett" +" fönster, med hjälp av musen eller tangentbordet." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:487 @@ -694,6 +826,10 @@ msgid "" "next image. The previous image can be reached by pressing " "<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." msgstr "" +"Om du har flera bilder i din samling kan du trycka på " +"<keycap>mellanslag</keycap> eller använda höger/vänster piltangent för att " +"gå vidare till nästa bild. Du kommer till föregående bild genom att trycka " +"på <keycap>Backspace</keycap> eller använda vänster/upp-markörknapparna." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:488 @@ -709,11 +845,21 @@ msgid "" "information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" "prefs-slideshow\"/>." msgstr "" +"I det här fallet kan du också använda bildspelsläget, där " +"<application>Bildvisare</application> automatiskt växlar till nästa bild i " +"din samling. Du kan starta ett bildspel genom att välja " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildspel</guimenuitem></menuchoice>" +" eller genom att trycka på <keycap>F5</keycap>. Bildspelet kan " +"pausas/fortsättas genom att trycka på <keycap>P.</keycap> För att stoppa " +"bildspelet trycker du på <keycap>Esc</keycap> eller <keycap>F5</keycap>, " +"eller <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Mer " +"information om hur du anpassar bildspelet finns på <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:494 msgid "Manipulating Images" -msgstr "" +msgstr "Manipulera bilder" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:497 @@ -723,11 +869,14 @@ msgid "" "when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-" "save-image\"/>)." msgstr "" +"Alla bildmanipulationer gäller för alla valda bilder samtidigt. Ändringarna " +"görs i minnet och ändrar originalfilerna på disken först när bilderna sparas" +" med sparfunktionen (se <xref linkend=\"eom-save-image\"/>)." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:502 msgid "Flipping an Image" -msgstr "" +msgstr "Vändning av en bild" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:504 @@ -736,6 +885,9 @@ msgid "" " <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill vända en bild längs bildens horisontella axel väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd " +"horisontellt</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:509 @@ -744,6 +896,9 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill vända en bild längs bildens vertikala axel väljer du <menuchoice>" +" <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd vertikalt</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:517 @@ -757,6 +912,9 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill rotera en bild 90 grader medurs väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera medurs</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 @@ -765,11 +923,14 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " "Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill rotera en bild 90 grader moturs väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera moturs</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:532 msgid "Undoing an Action" -msgstr "" +msgstr "Ångra en åtgärd" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:534 @@ -778,6 +939,10 @@ msgid "" " <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." msgstr "" +"Om du vill ångra en vänd- eller rotationsåtgärd väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice> " +"eller tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> " +"." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:544 @@ -792,6 +957,11 @@ msgid "" "to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " "same way: select them all first." msgstr "" +"Om du vill flytta en bild till papperskorgen väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Flytta till " +"papperskorgen</guimenuitem> </menuchoice>. Filen flyttas då till mappen " +"Papperskorgen. Flera bilder kan också flyttas till papperskorgen på samma " +"sätt: markera dem alla först." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:552 @@ -802,6 +972,12 @@ msgid "" "out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" "guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"För att återställa en bild från papperskorgen öppnar du papperskorgen i " +"<application>Caja</application> filhanterare och flyttar bildfilen till en " +"annan mapp. Om du vill radera bilden permanent tömmer du papperskorgen. Mer " +"information om hur du använder papperskorgen finns i <link " +"xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Användarhandbok för " +"skrivbordet</link>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:554 @@ -809,6 +985,8 @@ msgid "" "You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." msgstr "" +"Du kan också använda <keycap>Del-tangenten</keycap> för att flytta en bild " +"till papperskorgen, varvid du blir ombedd att bekräfta detta." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:560 @@ -825,6 +1003,12 @@ msgid "" " is available on the system all JPEG image modifications are done without " "loss of image information." msgstr "" +"<application>Bildvisare</application> försöker alltid att välja den " +"sparmetod som har minst inverkan på bilddata. Om t.ex. en i övrigt " +"oförändrad bild sparas under ett annat namn och i samma format, kopieras " +"filen helt enkelt. Om <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem> " +"finns tillgängligt på systemet görs alla ändringar av JPEG-bilder utan att " +"bildinformationen går förlorad." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 @@ -838,11 +1022,15 @@ msgid "" "<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" +"Om du vill spara en bild väljer du <menuchoice> <guimenu>Spara " +"bild</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice>. Bilden kommer" +" att sparas under samma namn och filtyp. Därför behöver inte oförändrade " +"bilder sparas." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:579 msgid "Saving an Image under a Different Name" -msgstr "" +msgstr "Spara en bild under ett annat namn" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:581 @@ -851,6 +1039,9 @@ msgid "" "type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " "As</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill spara en bild under ett annat namn eller konvertera den till en " +"annan filtyp väljer du <menuchoice> <guimenu>Bild</guimenu> " +"<guimenuitem>Spara som</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:586 @@ -865,11 +1056,20 @@ msgid "" "further folder navigation and the specification of the file type from the " "drop down box." msgstr "" +"Ange filnamnet i fältet <guilabel>Namn</guilabel> i dialogrutan " +"<guilabel>Spara bild</guilabel> och klicka sedan på " +"<guibutton>Spara</guibutton>. Filen sparas som standard i den aktuella " +"mappen. <application>Bildvisare</application> försöker bestämma filtypen " +"utifrån det angivna filnamnsuffixet. Om bilden ska sparas i en annan mapp " +"eller om filtypbestämningen misslyckades kan du utöka dialogen genom att " +"klicka på <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. Detta möjliggör " +"ytterligare mappnavigering och specifikation av filtypen från " +"rullgardinsmenyn." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:587 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." -msgstr "" +msgstr "Du kan spara flera bilder på en gång: se nästa avsnitt." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:591 @@ -882,6 +1082,8 @@ msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." msgstr "" +"Om du sparar flera bilder samtidigt kan du konvertera flera bilder till ett " +"annat format eller ge dem liknande filnamn." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:594 @@ -890,11 +1092,14 @@ msgid "" "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " "The following window is displayed:" msgstr "" +"Om du vill spara flera bilder markerar du bilderna och väljer <menuchoice> " +"<guimenu>Spara bild</guimenu> <guimenuitem>Spara som</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Följande fönster visas:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:600 msgid "Save As dialog for multiple images" -msgstr "" +msgstr "Dialogrutan Spara som för flera bilder" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:607 @@ -902,6 +1107,8 @@ msgid "" "Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " "images." msgstr "" +"Visar ögat i MATE:s dialogruta <guilabel>Spara som</guilabel> när du sparar " +"flera bilder." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:612 @@ -915,6 +1122,13 @@ msgid "" "simple characters and special tags. The following special tags are " "available:" msgstr "" +"Den mapp som bilderna ska sparas i anges i rullgardinsmenyn " +"<guilabel>Destination</guilabel> folder. Inledningsvis är mappen inställd på" +" den aktuella mappen. Välj <guilabel>Other...</guilabel> i rullgardinsmenyn " +"för att öppna en standarddialogruta för att bläddra i filsystemet. Det " +"resulterande filnamnet för varje bild specificeras av <guilabel>Filename " +"format</guilabel>. Filnamnsschemat är uppbyggt av enkla tecken och " +"specialtaggar. Följande specialtaggar är tillgängliga:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:615 @@ -922,6 +1136,8 @@ msgid "" "<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " "fileformat suffix." msgstr "" +"<guilabel>Filnamn (%f</guilabel> ) - Ursprungligt filnamn utan " +"filformatsuffix." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:617 @@ -929,11 +1145,13 @@ msgid "" "<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." msgstr "" +"<guilabel>Räknare (%n</guilabel> ) - Auto-inkrementellt nummer (börjar vid " +"angiven räknarstart)." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:620 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." -msgstr "" +msgstr "Allt utom dessa speciella taggar betraktas som normal text." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:621 @@ -943,6 +1161,10 @@ msgid "" "is</guilabel> option to state that the same format as the original file " "should be used." msgstr "" +"Bildformatet bestäms av rullgardinsmenyn efter schemadefinitionen. Välj ett " +"specifikt bildformat eller använd alternativet som det " +"<guilabel>är</guilabel> för att ange att samma format som originalfilen ska " +"användas." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:624 @@ -953,6 +1175,12 @@ msgid "" "at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you " "use the %n tag for the file format specification." msgstr "" +"I avsnittet <guilabel>Alternativ</guilabel> kan du ta bort alla " +"mellanslagstecken med understrykningstecken i det resulterande filnamnet om " +"<guilabel>Ersätt</guilabel> mellanslag med understrykningstecken är " +"markerat. Rutan <guilabel>Start counter at</guilabel> spin avgör vid vilket " +"nummer räknaren startar om du använder taggen %n för " +"filformatspecifikationen." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:625 @@ -961,16 +1189,19 @@ msgid "" "resulting file name according to the above settings for an example filename " "from the selected images." msgstr "" +"I dialogrutans avsnitt <guilabel>File Name Preview</guilabel> visas det " +"resulterande filnamnet enligt ovanstående inställningar för ett exempel på " +"filnamn från de valda bilderna." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:633 msgid "Printing Images" -msgstr "" +msgstr "Skriva ut bilder" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:635 msgid "Setting your Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Ange dina sidinställningar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:637 @@ -979,6 +1210,9 @@ msgid "" "do that choose " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Innan du skriver ut måste du ange vilka sidinställningar du vill använda. " +"För att göra det väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Utskrift</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:638 @@ -987,6 +1221,9 @@ msgid "" "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " "borders set correctly." msgstr "" +"I dialogrutan <guilabel>Sidinställningar</guilabel> kan du nu välja " +"pappersstorlek och orientering. Om möjligt bör du konfigurera skrivaren så " +"att sidans kanter är korrekt inställda." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:641 @@ -996,7 +1233,7 @@ msgstr "Skriv ut en bild" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:643 msgid "To print an image, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör följande för att skriva ut en bild:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:646 @@ -1004,6 +1241,8 @@ msgid "" "Select " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Skriv " +"ut</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:649 @@ -1011,6 +1250,8 @@ msgid "" "In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" " from the list." msgstr "" +"I dialogrutan <guilabel>Skriv ut</guilabel> väljer du den skrivare du vill " +"använda i listan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:652 @@ -1018,6 +1259,8 @@ msgid "" "Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " "starts printing now." msgstr "" +"Klicka på <guilabel>Skriv ut</guilabel>. " +"<application>Bildvisare</application> börjar skriva ut nu." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:655 @@ -1025,6 +1268,8 @@ msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." msgstr "" +"Bilder som är för stora för sidan skalas automatiskt ner så att de passar på" +" sidan. Bilder som är mindre än sidan centreras på den." #. (itstool) path: important/para #: C/index.docbook:657 @@ -1033,11 +1278,14 @@ msgid "" "lacking progress reporting while printing. During that time the user " "interface might become unresponsive for a short time." msgstr "" +"Observera att <application>Bildvisare</application> för närvarande saknar " +"förloppsrapportering under utskrift. Under den tiden kan " +"användargränssnittet bli okontaktbart under en kort stund." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:661 msgid "Arranging an Image on the Page" -msgstr "" +msgstr "Arrangera en bild på sidan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:663 @@ -1048,6 +1296,11 @@ msgid "" "<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following " "options:" msgstr "" +"Du kanske inte vill att bilden ska vara centrerad eller så vill du att den " +"ska skalas ned ytterligare. För att göra det måste du öppna dialogrutan " +"<guilabel>Skriv ut</guilabel> (se <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) och " +"sedan välja fliken <guilabel>Bildinställningar</guilabel> som ger dig " +"följande alternativ:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 @@ -1055,6 +1308,8 @@ msgid "" "The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" " the images position on the page." msgstr "" +"Med alternativen i avsnittet <guilabel>Position</guilabel> kan du ändra " +"bildernas position på sidan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:669 @@ -1062,6 +1317,8 @@ msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the <guilabel>Preview</guilabel> field." msgstr "" +"Det är också möjligt att placera bilden på sidan genom att dra den runt i " +"fältet <guilabel>Preview</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:672 @@ -1070,6 +1327,10 @@ msgid "" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" " page size, depending on what condition is met first." msgstr "" +"Med hjälp av alternativen i avsnittet <guilabel>Size</guilabel> kan du skala" +" bilden efter eget tycke och smak. Skalningen begränsas antingen av " +"bildstorleken eller av sidstorleken, beroende på vilket villkor som uppfylls" +" först." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:675 @@ -1079,11 +1340,15 @@ msgid "" " When you change this option the other fields values are converted " "accordingly." msgstr "" +"Med alternativet <guilabel>Unit</guilabel> kan du ändra den metriska enhet " +"som används av alternativen på fliken <guilabel>Image Settings</guilabel>. " +"När du ändrar detta alternativ konverteras de andra fältens värden på " +"motsvarande sätt." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:681 msgid "Personalizing The Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Anpassa verktygsfältet" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:683 @@ -1091,11 +1356,14 @@ msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." msgstr "" +"Bildvisares standardverktygsfält innehåller bara en grundläggande " +"uppsättning objekt för att hålla det enkelt. Men du kan ändra verktygsfältet" +" om du föredrar en annan uppsättning." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:684 msgid "Modifying the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ändra verktygsfältet" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:686 @@ -1105,16 +1373,20 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." " The following window will pop up:" msgstr "" +"Om du vill ändra verktygsfältet måste du öppna verktygsfältsredigeraren " +"genom att gå till " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Verktygsfält</guimenuitem></menuchoice>." +" Följande fönster kommer att dyka upp:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:687 msgid "The toolbar editor window" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsfönstret för verktygsfältet" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:694 msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." -msgstr "" +msgstr "Visar Eye of MATE toolbar editor-fönstret." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:699 @@ -1122,6 +1394,8 @@ msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" msgstr "" +"Den innehåller de objekt som inte finns i verktygsfältet och " +"separatorobjektet. Du kan nu redigera verktygsfältet:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:702 @@ -1129,6 +1403,8 @@ msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." msgstr "" +"Om du vill lägga till nya objekt i verktygsfältet drar du dem från " +"verktygsfältsredigeraren till verktygsfältet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:705 @@ -1136,6 +1412,8 @@ msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." msgstr "" +"Om du vill ta bort objekt från verktygsfältet drar du dem från " +"verktygsfältet till verktygsfältsredigeraren." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:708 @@ -1143,6 +1421,8 @@ msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." msgstr "" +"Om du vill ändra ordning på objekten i verktygsfältet drar du dem till deras" +" nya position i verktygsfältet." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:711 @@ -1151,11 +1431,14 @@ msgid "" "<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " "close the toolbar editor and make your modified toolbar active." msgstr "" +"När du är klar med redigeringen av verktygsfältet klickar du på knappen " +"<guibutton>Stäng</guibutton> i fönstret för verktygsfältsredigeraren. Då " +"stängs verktygsfältsredigeraren och det ändrade verktygsfältet blir aktivt." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:713 msgid "Resetting the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Återställning av verktygsfältet" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:715 @@ -1163,16 +1446,19 @@ msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" msgstr "" +"Gör så här om du vill återställa dina ändringar i verktygsfältet och återgå " +"till standardlayouten:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:718 msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." msgstr "" +"Öppna verktygsfältets editor (se <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:721 msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Återställ till standard</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:724 @@ -1180,6 +1466,9 @@ msgid "" "Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." msgstr "" +"Klicka på knappen <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga " +"verktygsfältsredigeraren. Verktygsfältet har nu återställts till " +"standardlayouten." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:729 @@ -1194,6 +1483,10 @@ msgid "" " You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " "The changes apply to all open windows instantly." msgstr "" +"Inställningarna kan ändras genom att gå till " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>." +" Du kommer att kunna ändra alternativen för bildvisning och bildspel. " +"Ändringarna gäller omedelbart för alla öppna fönster." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:734 @@ -1203,7 +1496,7 @@ msgstr "Bildvy" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:738 msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bildförbättringar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:740 @@ -1213,6 +1506,11 @@ msgid "" "option, your images will be smoothed to improve their display quality while " "viewing them with <application>Image Viewer</application>." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> om du vill " +"aktivera utjämning av bilder när du ändrar bildens zoomfaktor. Om du väljer " +"det här alternativet kommer bilderna att jämnas ut för att förbättra " +"visningskvaliteten när du tittar på dem med " +"<application>Bildvisare</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:741 @@ -1224,11 +1522,17 @@ msgid "" "does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " "rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." msgstr "" +"Om du väljer alternativet <guilabel>Automatisk orientering</guilabel> " +"roteras bilderna vid inläsningen enligt deras metadata. Porträttbilder " +"roteras t.ex. automatiskt upprätt. Observera att den här funktionen kräver " +"en korrekt inställd orienteringstagg i bildens metadata och därför inte " +"fungerar med alla bilder. Rotationen sparas inte förrän du sparar den " +"roterade bilden (se <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:746 msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Transparenta delar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:748 @@ -1236,21 +1540,24 @@ msgid "" "Select one of the following options to determine how <application>Image " "Viewer</application> displays transparent parts of an image:" msgstr "" +"Välj ett av följande alternativ för att bestämma hur " +"<application>Bildvisare</application> ska visa transparenta delar av en " +"bild:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:750 msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Som rutmönster</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:751 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." -msgstr "" +msgstr "Visar alla transparenta delar av bilden i ett rutmönster." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:753 msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Som anpassad färg</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:754 @@ -1258,6 +1565,8 @@ msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." msgstr "" +"Visar alla transparenta delar av bilden i en enfärgad färg som du anger. " +"Klicka på färgväljarknappen för att välja en färg." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:756 @@ -1270,6 +1579,8 @@ msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "<application>Image Viewer</application> application." msgstr "" +"Visar alla transparenta delar av bilden i bakgrundsfärgen för programmet " +"<application>Bildvisare</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:766 @@ -1279,7 +1590,7 @@ msgstr "Bildspel" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bildzoom</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:772 @@ -1289,6 +1600,10 @@ msgid "" " this option, images that are smaller than the screen size are not resized " "to fit the screen." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> för att " +"förstora bilderna så att de passar på skärmen under bildspelet. Om du inte " +"väljer detta alternativ ändras inte storleken på bilder som är mindre än " +"skärmstorleken så att de passar på skärmen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:776 @@ -1303,6 +1618,10 @@ msgid "" "option, the slide show returns to the collection view after the last image " "is displayed." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Loop sequence</guilabel> om du vill bläddra " +"igenom listan med bilder i all oändlighet under bildspelet. Om du inte " +"väljer detta alternativ återgår bildspelet till samlingsvyn efter att den " +"sista bilden har visats." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 @@ -1312,6 +1631,11 @@ msgid "" "this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " "browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." msgstr "" +"Använd snurrrutan <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> för " +"att ange hur länge varje bild ska visas under bildspelet. Om du ställer in " +"detta värde på noll inaktiveras funktionen för automatisk framkallning och " +"endast manuell bläddring är tillgänglig (se <xref linkend=\"eom-" +"fullscreen\"/>)." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -1324,6 +1648,13 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">länk</link> eller i" +" filen COPYING-DOCS som distribueras med denna manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 @@ -1416,6 +1747,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 @@ -1430,3 +1764,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" +"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående " +"<application>Bildvisare-programmet</application> eller den här handboken, " +"följ anvisningarna på <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>." diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index 67b652b..1cd7dbb 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 49dfad6..6711e5d 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ # mauron, 2019 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index bf45649..c3e92d8 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 3cda510..981d28d 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # CNAmira <[email protected]>, 2019 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 diff --git a/meson.build b/meson.build index 608e62b..9df0dff 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('eom','c', - version: '1.28.0', + version: '1.28.1', meson_version: '>=0.59.0', license: 'GPLv2+', ) @@ -177,6 +177,19 @@ endif # Enable GObject Introspection if gobject_introspection.found() conf.set('HAVE_INTROSPECTION', 1) + # Check for girepository-2.0 API (moved to glib in version 1.80+) + # We can only use girepository-2.0 if libpeas also uses it, otherwise we get conflicts + girepository2 = dependency('girepository-2.0', required: false) + if girepository2.found() + # Check if libpeas requires girepository-2.0 + pkgconfig = find_program('pkg-config', required: false) + if pkgconfig.found() + libpeas_requires = run_command(pkgconfig, '--print-requires', 'libpeas-1.0', check: false) + if libpeas_requires.returncode() == 0 and libpeas_requires.stdout().contains('girepository-2.0') + conf.set('HAVE_GIREPOSITORY_2', 1) + endif + endif + endif endif conf_file = configure_file(output : 'config.h', configuration : conf) @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# ANIS El Achèche <[email protected]>, 2018 +# ANIS El Achèche, 2018 # Hayder Majid <[email protected]>, 2018 # Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018 # alibacha19 <[email protected]>, 2018 @@ -12,6 +12,7 @@ # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2021 +# Sod Emin, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sod Emin, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "النّوع" #: data/metadata-sidebar.ui:63 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الملف" #: data/metadata-sidebar.ui:82 msgid "Folder" @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "%A، %Oe %B %Y" #: src/eom-metadata-sidebar.c:233 #, c-format msgid "%X" -msgstr "" +msgstr "%X" #: src/eom-print.c:371 msgid "Image Settings" @@ -7,7 +7,7 @@ # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018 +# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018 # breaker loc <[email protected]>, 2018 # Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -12,7 +12,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Stefan Kadow <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 # andenbeere <[email protected]>, 2022 @@ -12,7 +12,7 @@ # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2021 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 83a58d3..68bff7d 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Renzo Sparta <[email protected]>, 2019 # mbarbero <[email protected]>, 2021 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:186 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altura:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:205 msgid "Type:" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #: data/eom-preferences-dialog.ui:749 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "" #: src/eom-error-message-area.c:108 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Reintentar" #: src/eom-error-message-area.c:151 #, c-format @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "" #: src/eom-util.c:113 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" +msgstr " (Unicode no válido)" #. Translators: This is the string displayed in the statusbar #. * The tokens are from left to right: @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr[2] "" #: src/eom-window.c:833 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Re_cargar" #: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "_Editar" #: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Abrir un archivo" #: src/eom-window.c:3770 msgid "Close window" @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenido" #: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "_Acerca de" #: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Acerca de este programa" #: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Deshacer" #: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" @@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Colección" #: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 67c91bd..1fcfe11 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8,7 +8,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 @@ -15,12 +15,12 @@ # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # David D, 2019 -# roxfr <[email protected]>, 2020 +# roxfr, 2020 # Laurent Napias, 2020 # Tubuntu, 2020 # clefebvre <[email protected]>, 2021 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:585 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Peraulis clâf:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:601 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autôr:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:617 msgid "Copyright:" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Salve cul non" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anule" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57 msgid "Save _As" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Date su la bare di stât" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:154 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Siere _cence salvâ" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:187 msgid "Question" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:1906 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Jes dal Plen visôr" #: src/eom-window.c:2046 msgid "Viewing a slideshow" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "_Imprescj" #: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "_Vierç…" #: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" -msgstr "" +msgstr "_Stampe…" #: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Adate la figure a lis dimensions dal barcon" #: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Plen visôr" #: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:108 msgid "[FILE…]" -msgstr "" +msgstr "[FILE…]" #: src/main.c:121 #, c-format @@ -7,9 +7,10 @@ # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021 # shy tzedaka <[email protected]>, 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -17,13 +18,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942 #, c-format @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ה_בא" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 #: src/eom-window.c:3769 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" @@ -687,7 +688,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618 msgid "S_elect the images you want to save:" @@ -731,7 +731,6 @@ msgid_plural "pixels" msgstr[0] "פיקסל" msgstr[1] "פיקסלים" msgstr[2] "פיקסלים" -msgstr[3] "פיקסלים" #: src/eom-file-chooser.c:448 msgid "Open Image" @@ -877,7 +876,6 @@ msgid_plural "%i × %i pixels" msgstr[0] "פיקסל %i × %i" msgstr[1] "%i × %i פיקסלים" msgstr[2] "%i × %i פיקסלים" -msgstr[3] "%i × %i פיקסלים" #: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179 msgid "Unknown" @@ -1028,7 +1026,6 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/eom-window.c:833 msgid "_Reload" @@ -1192,7 +1189,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/eom-window.c:3326 msgid "" @@ -1322,7 +1318,7 @@ msgstr "שינוי תצוגת סרגל הצד בחלון הנוכחי" #: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +msgstr "_שמירה" #: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" @@ -1422,7 +1418,7 @@ msgstr "העברת התמונות הנבחרות לאשפה" #: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +msgstr "ה_עתקה" #: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" @@ -11,7 +11,7 @@ # Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 # Rania el-Amina <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2021 # @@ -12,7 +12,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2021 # c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021 +# Azwaw <[email protected]>, 2021 +# ButterflyOfFire, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "_Mdel" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Isem:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:167 msgid "Width:" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Emplacement :" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:377 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Amatu" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:410 msgid "Aperture Value:" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "" #: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "tasinin" #: data/eom-preferences-dialog.ui:655 msgid "_Random sequence" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" #: data/eom-preferences-dialog.ui:749 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Isiɣzaf" #: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" @@ -9,9 +9,9 @@ # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Alan Lee <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2021 -# Junghee Lee <[email protected]>, 2021 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 #: src/eom-window.c:3769 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "關掉(_C)" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:243 #: data/eom-image-properties-dialog.ui:569 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:377 msgid "General" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "說明(_H)" #: data/eom-preferences-dialog.ui:100 msgid "Image Enhancements" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: data/eom-preferences-dialog.ui:243 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: data/eom-preferences-dialog.ui:262 msgid "As custom color:" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: data/metadata-sidebar.ui:380 msgid "Focal Length" -msgstr "" +msgstr "焦點距離" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11 msgid "Automatic orientation" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: src/eom-print-image-setup.c:840 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "圖" #: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" #: src/eom-print-image-setup.c:890 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #: src/eom-print-image-setup.c:892 msgid "Horizontal" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: src/eom-print-image-setup.c:968 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Tāi先看" #: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr[0] "" #: src/eom-window.c:833 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "重頭載入(_R)" #: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3760 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯(_E)" #: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "看(_V)" #: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "前往 (_G)" #: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3775 msgid "Prefere_nces" -msgstr "" +msgstr "偏愛ê設定(_N)" #: src/eom-window.c:3776 msgid "Preferences for Eye of MATE" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "內容 (_C)" #: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "關係 (_A)" #: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "儲存(_S)" #: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "取消(_U)" #: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "縮小 (_O)" #: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性" #: src/main.c:70 msgid "Open in fullscreen mode" @@ -9,7 +9,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2021 +# heskjestad, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,9 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven" +msgstr "Dat utköörte Element op de Warktüügbalken verschuven" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Remove from Toolbar" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Utwähltes Element ut Warktüügbalken löschen" +msgstr "Utköörtes Element ut Warktüügbalken löschen" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Delete Toolbar" @@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Warktüügbalken _löschen" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Utwählten Warktüügbalken löschen" +msgstr "Utköörten Warktüügbalken löschen" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482 msgid "Separator" @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Eye of MATE" #: data/eom.appdata.xml.in.in:7 msgid "Simple image viewer" -msgstr "" +msgstr "Slichter Bill-Bekieker" #: data/eom.appdata.xml.in.in:9 msgid "" @@ -69,6 +68,10 @@ msgid "" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from." msgstr "" +"Eye of MATE is een slichter Bekieker, um dör de Billers up dienem Reekner to" +" stövern. Wenn een Bill laden is, kannst du ’t groter un lütter maken un " +"dreihen, un ok anner Billers in de Verteeknis, vun waar dat Bill laden " +"worden is, bekieken." #: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165 msgid "Eye of MATE Image Viewer" @@ -83,10 +86,11 @@ msgstr "Billers ankieken un dreihn" #: data/eom.desktop.in.in:14 msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" msgstr "" +"Bill;Bekieker;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;Fotos;stövern;Utblickbillers;dreihen;" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:23 msgid "Image Properties" -msgstr "Billeegenschapten" +msgstr "Billeegenskuppen" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 msgid "_Previous" @@ -119,12 +123,12 @@ msgstr "Typ:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:224 msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Bytes:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:243 #: data/eom-image-properties-dialog.ui:569 msgid "Location:" -msgstr "Ort:" +msgstr "Oort:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:377 msgid "General" @@ -132,35 +136,35 @@ msgstr "Allgemeen" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:410 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Apertuur-Weert:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:426 msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Belichtens-Tied:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:442 msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Brennwiede:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:458 msgid "Flash:" -msgstr "" +msgstr "Blitz:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:474 msgid "ISO Speed Rating:" -msgstr "" +msgstr "ISO-Gauheid-Beweerten:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:490 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mess-Modus:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:506 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Kameramodell:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:523 msgid "Date/Time:" -msgstr "" +msgstr "Dag un Tied:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:553 msgid "Description:" @@ -201,15 +205,15 @@ msgstr "Sekern _as" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114 msgid "<b>%f:</b> original filename" -msgstr "" +msgstr "<b>%f:</b> eerster Dateinaam " #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132 msgid "<b>%n:</b> counter" -msgstr "" +msgstr "<b>%n:</b> Teller" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 msgid "Choose a folder" -msgstr "Verteeknis utwählen" +msgstr "Verteeknis utkören" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195 msgid "Destination folder:" @@ -221,11 +225,11 @@ msgstr "Dateinaamformat:" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225 msgid "File Path Specifications" -msgstr "" +msgstr "Dateipadd-Angaav" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266 msgid "Start counter at:" -msgstr "" +msgstr "Teller begünnen bi:" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298 msgid "Replace spaces with underscores" @@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Leerteken mit Unnerstriekens överschrieven" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320 msgid "Options" -msgstr "Optschoonen" +msgstr "Instellens" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383 msgid "Rename from:" @@ -245,31 +249,31 @@ msgstr "To:" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425 msgid "File Name Preview" -msgstr "" +msgstr "Dateinaam-Utkiek" #: data/eom-preferences-dialog.ui:26 msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "Eye of MATE Eegenschapten" +msgstr "Eye of MATE Eegenskuppen" #: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 msgid "_Help" -msgstr "_Hölp" +msgstr "_Hülp" #: data/eom-preferences-dialog.ui:100 msgid "Image Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Bill verbetern" #: data/eom-preferences-dialog.ui:129 msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "" +msgstr "Billers bi’m _lütter Maken evenredig maken" #: data/eom-preferences-dialog.ui:167 msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "" +msgstr "Billers bi’m _groter Maken evenredig maken" #: data/eom-preferences-dialog.ui:205 msgid "_Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk utrichten" #: data/eom-preferences-dialog.ui:243 msgid "Background" @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Achtergrund" #: data/eom-preferences-dialog.ui:262 msgid "As custom color:" -msgstr "" +msgstr "As eegene Farv:" #: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282 #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 @@ -286,15 +290,15 @@ msgstr "Achtergrundklöör" #: data/eom-preferences-dialog.ui:317 msgid "Transparent Parts" -msgstr "" +msgstr "Dörsichtig Delen" #: data/eom-preferences-dialog.ui:352 msgid "As check _pattern" -msgstr "" +msgstr "As _Schachmuster" #: data/eom-preferences-dialog.ui:373 msgid "As custom c_olor:" -msgstr "" +msgstr "As _eegene Farv:" #: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398 msgid "Color for Transparent Areas" @@ -310,35 +314,35 @@ msgstr "Billansicht" #: data/eom-preferences-dialog.ui:483 msgid "Image Zoom" -msgstr "" +msgstr "Bill-Grött" #: data/eom-preferences-dialog.ui:518 msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "" +msgstr "Billers an de Billschirm an_passen" #: data/eom-preferences-dialog.ui:563 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Örder" #: data/eom-preferences-dialog.ui:605 msgid "_Switch image after:" -msgstr "" +msgstr "Bill _wesseln na:" #: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638 msgid "seconds" -msgstr "Sekunnen" +msgstr "Sekünnen" #: data/eom-preferences-dialog.ui:655 msgid "_Random sequence" -msgstr "" +msgstr "Tof_ällig Örder" #: data/eom-preferences-dialog.ui:671 msgid "_Loop sequence" -msgstr "" +msgstr "_Örder wedderhalen" #: data/eom-preferences-dialog.ui:715 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Diaschau" #: data/eom-preferences-dialog.ui:749 msgid "Plugins" @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "Typ" #: data/metadata-sidebar.ui:63 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dateigrött" #: data/metadata-sidebar.ui:82 msgid "Folder" @@ -362,19 +366,19 @@ msgstr "verteeknis" #: data/metadata-sidebar.ui:99 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Apertuur" #: data/metadata-sidebar.ui:116 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Belichten" #: data/metadata-sidebar.ui:133 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: data/metadata-sidebar.ui:151 msgid "Metering" -msgstr "" +msgstr "Messen" #: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65 msgid "Camera" @@ -390,16 +394,18 @@ msgstr "Tied" #: data/metadata-sidebar.ui:380 msgid "Focal Length" -msgstr "" +msgstr "Brennwiede" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11 msgid "Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "Automatisk utrichten" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:12 msgid "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "" +"Of dat Bill automatisk so dreiht worden sall as vun de EXIF-Utrichten " +"angeven." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -407,10 +413,13 @@ msgid "" "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " "theme instead." msgstr "" +"De Klöör, wat de Kuntrei achter de Bill füllt. Wenn de Slötel »use-" +"background-color« nich sett is, word de Klöör in Stee daarvun vun de aktiv " +"GTK+-Thema nohmen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21 msgid "Use a custom background color" -msgstr "" +msgstr "Eene eegene Achtergrund-Klöör bruken" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:22 msgid "" @@ -418,30 +427,37 @@ msgid "" " fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "" +"Wenn dat aktiv is, word de Klöör, wat vun de Slötel »background-color« sett " +"is, bruukt, um de Kuntrei achter de Bill to füllen. Wenn dat nich sett is, " +"word de Füll-Klöör vun de stedenwies GTK+-Thema nohmen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:26 msgid "Interpolate Image" -msgstr "" +msgstr "Bill interpoleren" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:27 msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." msgstr "" +"Of dat Bill bi’m lütter Maken interpoleert worden sall. Dat gifft betere " +"Qualität, is aver wat langsaamer as nich interpoleert Billers." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31 msgid "Extrapolate Image" -msgstr "" +msgstr "Bill extrapoleren" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:32 msgid "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." msgstr "" +"Of dat Bill bi’m groter Maken extrapoleert worden sall. Dat gifft verswummen" +" Qualität un is wat langsaamer as nich extrapoleert Billers." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:36 msgid "Transparency indicator" -msgstr "" +msgstr "Dörsichtigheids-Wieser" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -449,18 +465,21 @@ msgid "" "color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " "color value used." msgstr "" +"Leggt fast, wo Dörsichtigheid wiest worden sall. Gültige Weerten sünd " +"»checked«, »color« un »none«. Wenn »color« utköört is, leggt de Slötel " +"»trans-color« de Klöör tum Bruken fast." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Mit Muusradd groter un lütter maken" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:42 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "" +msgstr "Of dat Bill mit de Muusradd groter un lütter maakt worden sall." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:46 msgid "Zoom multiplier" -msgstr "" +msgstr "Vergroterns-Faktor" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:47 msgid "" @@ -469,6 +488,10 @@ msgid "" " 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " "in a 100% zoom increment." msgstr "" +"De Multiplizerens-Faktor, wat bruukt word, wenn dat Bill mit de Muusradd " +"groter of lütter maakt word. Deeser Weert sett de Vergrotterns-Stapp för " +"elkeen Radd-Vörfall. To’n Bispööl gifft 0.05 een Vergrotern vun 5% för " +"elkeen Radd-Vörfall un 1.00 gifft een Vergrotern vun 100%." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51 msgid "Transparency color" @@ -479,78 +502,86 @@ msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" +"Wenn de Dörsichtigheids-Slötel de Weert COLOR hett, dann leggt deeser Slötel" +" de Klöör fast, wat bruukt word, um Dörsichtigheid to wiesen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:58 msgid "Randomize the image sequence" -msgstr "" +msgstr "De Billers in tofällig Örder wiesen" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." -msgstr "" +msgstr "Of de Örder vun Billers in tofällig Örder wedderhaalt worden sall." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63 msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "" +msgstr "De Billers-Örder wedderhalen" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "" +msgstr "Of de Örder vun Billers sünner Enn wedderhaalt worden sall." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:68 msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "" +msgstr "Anfangs-Vergrotern vun mehr as 100% verlöven" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:69 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" +"Wenn dat up FALSE sett is, worden lütte Billers am Anfang nich in de " +"Billschirm anpasst." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:73 msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "" +msgstr "Vertreck in Sekünnen, ehr dat anner Bill wiest word" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:74 msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" " the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" +"Een Weert groter as 0 leggt de Sekünnen fast, wo lang een Bill up de " +"Billschirm blievt, ehr dat anner automatisk wiest word. Null knipst dat " +"automatisk Wiedermaken ut." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "" +msgstr "De Fenster-Warktüügbalken wiesen of verbargen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:84 msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "" +msgstr "De Fenster-Tostandsriege wiesen of verbargen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:88 msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "" +msgstr "Dat Billsammlungs-Rebeet wiesen of verbargen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:92 msgid "Image collection pane position." -msgstr "" +msgstr "Billsammlungs-Rebeet-Stee" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:96 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." -msgstr "" +msgstr "Of de Grött vum Billsammlungs-Rebeet ännert worden kann." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:100 msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "" +msgstr "De Fenster-Siedenrebeet wiesen of verbargen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "" +msgstr "De Navigerens-Knopen im Billsammlungs-Rebeet wiesen of verbargen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108 msgid "Close main window without asking to save changes." msgstr "" +"Höövdfenster dichtmaken, sünner natofragen, of Ännerns sekert worden sallen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:112 msgid "Trash images without asking" -msgstr "" +msgstr "Billers sünner Nafraag lösken" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:113 msgid "" @@ -558,11 +589,16 @@ msgid "" "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " "trash and would be deleted instead." msgstr "" +"Wenn anknipst, word Eye of MATE nich nafragen, wenn een Bill in de " +"Papierkörv verschuven word. Wenn elkeen Datei nich to de Papierkörv " +"verschuven worden kann un in Stee daarvun lösket word, word alltieden " +"nafraggt." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:117 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "" +"Of de Metadaten-List in de Eegenskuppen-Dialog hör eegen Sied hebben sall." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:118 msgid "" @@ -571,10 +607,14 @@ msgid "" " on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " "be embedded on the \"Metadata\" page." msgstr "" +"Wenn anknipst, word de List vun all de Metadaten im Eegenskuppen-Dialog to " +"hör eegen Sied im Dialog verschuven. Dat maakt de Dialog up lütten " +"Billschirmen lichter to bruken, to’n Bispööl as up Netbooks. Wenn utknipst, " +"word dat in de »Metadata«-Sied inbeddt." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122 msgid "External program to use for editing images" -msgstr "" +msgstr "Frömdes Programm, wat bruukt word, um Billers to bewarken" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:123 msgid "" @@ -582,12 +622,18 @@ msgid "" " for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" +"De Naam vun de Schrievdisk-Datei (mit de ».desktop«) vun de Anwennen, wat " +"bruukt worden sall, um Billers to bewarken (wenn de Knoop »Bill bewarken« in" +" de Warktüügbalken anklickt word). Sett dat leeg, um deese Funktioon " +"uttoknipsen." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127 msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" " are loaded." msgstr "" +"Of de Datei-Utkörer dat Billers-Verteeknis vum Bruker wiesen sall, wenn " +"keene Billers laden sünd." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128 msgid "" @@ -596,6 +642,10 @@ msgid "" "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." msgstr "" +"Wenn anknipst un keen Bill im aktiven Fenster laden is, word de Datei-" +"Utkörer dat Billers-Verteeknis vum Bruker na de XDG-Spezifizeren över " +"besünnere Bruker-Verteeknissen wiesen. Wenn utkipst of wenn dat Billers-" +"Verteeknis nich inricht is, wiest ’t dat stedenwies Warkverteeknis." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134 msgid "Active plugins" @@ -607,6 +657,9 @@ msgid "" "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" +"List vun aktiven Inschuven. Dat enthollt nich de »Stee« vun de aktiven " +"Inschuven. Kiek in de .eom-plugin-Datei, um de »Stee« för eenen wissen " +"Inschuuv to kriegen." #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" @@ -615,11 +668,11 @@ msgstr "Fullbill mit Doppelklick" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Reload Image" -msgstr "Bill opfrischen" +msgstr "Bill vernejen" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 msgid "Reload current image" -msgstr "Aktuelles Bill opfrischen" +msgstr "Aktuelles Bill vernejen" #: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Date in statusbar" @@ -640,37 +693,40 @@ msgstr "Wenn je dat nich spiekerst, gahn de Ännerns in'n Dutt." #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Ännerns in Bill »%s« vör de Sluten sekern?" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "'t gifft %d Bill mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?" msgstr[1] "" +"'t gifft %d Billers mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618 msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "" +msgstr "De Billers tum Sekern _utkören:" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns verloren." #: src/eom-file-chooser.c:121 msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "" +msgstr "Dateiformaat is unbekannt of nich unnerstütt" #: src/eom-file-chooser.c:126 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" +"Eye of MATE kunn keen unnerstütt schrievbaar Dateiformaat för deesen " +"Dateinaam utfinnen." #: src/eom-file-chooser.c:127 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "" +msgstr "Bidde versöök eene anner Datei-Verwiedern as .png of .jpg." #: src/eom-file-chooser.c:159 msgid "All Files" @@ -683,18 +739,18 @@ msgstr "All Billers" #: src/eom-file-chooser.c:185 #, c-format msgid "%s (*.%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (*.%s)" #: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162 #: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Billpunkt" +msgstr[1] "Billpunkten" #: src/eom-file-chooser.c:448 msgid "Open Image" -msgstr "" +msgstr "Bill opmaken" #: src/eom-file-chooser.c:456 msgid "Save Image" @@ -706,19 +762,19 @@ msgstr "Verteeknis opmaken" #: src/eom-image.c:546 msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "" +msgstr "Umwanneln up nich laden Bill." #: src/eom-image.c:574 msgid "Transformation failed." -msgstr "" +msgstr "Umwanneln fehlslagen." #: src/eom-image.c:1045 msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "" +msgstr "EXIF för deeses Dateiformaat nich unnerstütt." #: src/eom-image.c:1194 msgid "Image loading failed." -msgstr "" +msgstr "Bill to laden fehlslagen." #: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823 msgid "No image loaded." @@ -726,34 +782,34 @@ msgstr "Keen Bill laden." #: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835 msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "" +msgstr "Tiedwiese Datei to maken fehlslagen." #: src/eom-image-jpeg.c:382 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunn tiedwiese Datei tum Sekern nich maken: %s" #: src/eom-image-jpeg.c:393 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" +msgstr "Kunn Spieker tum Laden vun de JPEG-Datei nich anleggen" #: src/eom-error-message-area.c:108 msgid "_Retry" -msgstr "_Nohmal versöken" +msgstr "_Noch eenmaal versöken" #: src/eom-error-message-area.c:151 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kunn Bill »%s« nich laden." #: src/eom-error-message-area.c:193 #, c-format msgid "No images found in '%s'." -msgstr "" +msgstr "Keene Billers in »%s« funnen." #: src/eom-error-message-area.c:200 msgid "The given locations contain no images." -msgstr "" +msgstr "De angeven Steden enthollen keene Billers." #: src/eom-metadata-details.c:66 msgid "Image Data" @@ -761,15 +817,15 @@ msgstr "Billdaten" #: src/eom-metadata-details.c:67 msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "" +msgstr "Bill-Upnahm-Kondiesjes" #: src/eom-metadata-details.c:68 msgid "GPS Data" -msgstr "" +msgstr "GPS-Daten" #: src/eom-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" -msgstr "" +msgstr "Maker-Anmarken" #: src/eom-metadata-details.c:70 msgid "Other" @@ -817,24 +873,24 @@ msgstr "Süden" #: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193 msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "" +msgstr "%a, %d. %B %Y %X" #: src/eom-exif-util.c:282 #, c-format msgid "%.1f (lens)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (Lins)" #: src/eom-exif-util.c:293 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (35mm-Film)" #: src/eom-metadata-sidebar.c:153 #, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i × %i Billpunkt" +msgstr[1] "%i × %i Billpunkten" #: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179 msgid "Unknown" @@ -842,12 +898,12 @@ msgstr "Unbekannt" #: src/eom-metadata-sidebar.c:229 msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d. %B %Y" #: src/eom-metadata-sidebar.c:233 #, c-format msgid "%X" -msgstr "" +msgstr "%X" #: src/eom-print.c:371 msgid "Image Settings" @@ -859,7 +915,7 @@ msgstr "Bill" #: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "" +msgstr "De Bill, för wat de Druck-Eegenskuppen inricht worden" #: src/eom-print-image-setup.c:847 msgid "Page Setup" @@ -867,11 +923,11 @@ msgstr "Sieteninstellens" #: src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "" +msgstr "De Informatioon för de Sied, waar dat Bill druckt worden word" #: src/eom-print-image-setup.c:874 msgid "Position" -msgstr "Positschoon" +msgstr "Stee" #: src/eom-print-image-setup.c:878 msgid "_Left:" @@ -919,7 +975,7 @@ msgstr "_Höhe:" #: src/eom-print-image-setup.c:921 msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "_Skaleren:" #: src/eom-print-image-setup.c:932 msgid "_Unit:" @@ -939,7 +995,7 @@ msgstr "Utblick" #: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" -msgstr "" +msgstr "as ’t is" #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image @@ -954,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: src/eom-statusbar.c:122 #, c-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #: src/eom-thumb-view.c:552 msgid "Taken on" @@ -962,11 +1018,11 @@ msgstr "Scheten an" #: src/eom-uri-converter.c:974 msgid "At least two file names are equal." -msgstr "" +msgstr "Tominnst twee Dateinamen sünd gliek." #: src/eom-util.c:65 msgid "Could not display help for Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Kunn de Hülp för Eye of MATE nich wiesen" #: src/eom-util.c:113 msgid " (invalid Unicode)" @@ -982,17 +1038,17 @@ msgstr "(invalider Unicode)" #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i × %i Billpunkt %s %i%%" +msgstr[1] "%i × %i Billpunkten %s %i%%" #: src/eom-window.c:833 msgid "_Reload" -msgstr "_Opfrischen" +msgstr "_Vernejen" #: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" -msgstr "" +msgstr "_Verbargen" #: src/eom-window.c:845 #, c-format @@ -1000,11 +1056,13 @@ msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "" +"Dat Bill »%s« is vun eenem annern Programm ännert worden.\n" +"Willst du ’t neei laden?" #: src/eom-window.c:1013 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "" +msgstr "Bruuk »%s«, um dat utköört Bill optomaken" #. Translators: This string is displayed in the statusbar #. * while saving images. The tokens are from left to right: @@ -1014,12 +1072,12 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:1176 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "" +msgstr "Sekere Bill »%s« (%u/%u)" #: src/eom-window.c:1536 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Maak Bill »%s« op" #: src/eom-window.c:1906 msgid "Leave Fullscreen" @@ -1027,7 +1085,7 @@ msgstr "Fullbill verloten" #: src/eom-window.c:2046 msgid "Viewing a slideshow" -msgstr "" +msgstr "Wiest eene Diaschau" #: src/eom-window.c:2255 #, c-format @@ -1035,6 +1093,8 @@ msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" +"Fehler bi’m Drucken vun de Datei:\n" +"%s" #: src/eom-window.c:2517 msgid "Toolbar Editor" @@ -1051,6 +1111,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" +"Deeses Programm is freje Software: Du kannst ’t wiedergeven of/un ännern " +"unner de Kondiesjes vun de GNU General Public License, as vun de Free " +"Software Foundation publizeert; of Versioon 2 vun de Lizenz, of (as du " +"willst) elkeen later Versioon.\n" #: src/eom-window.c:2588 msgid "" @@ -1059,6 +1123,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" +"Deeses Programm word in de Hoop verdeelt, dat ’t nüttelk wesen word, aver " +"SÜNNER ELKEEN GARANTIE; nich maal de implizeerte Garantie vun " +"VERKOPELKBAARHEID of NÜTTELKHEID FÖR EENEN WISSEN ZWECK. Bekiek de GNU " +"General Public License för mehr Informatioonen.\n" #: src/eom-window.c:2592 msgid "" @@ -1066,10 +1134,13 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Du sallst eene Kopie vun de GNU General Public License mit deesem Programm " +"tosamen kregen hebben; wenn nich, schriev an de Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/eom-window.c:2631 msgid "About Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Över Eye of MATE" #: src/eom-window.c:2633 msgid "" @@ -1077,11 +1148,15 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE-Entwicklers" #: src/eom-window.c:2636 msgid "" "Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." msgstr "" +"Eye of MATE is een slichter Bill-Bekieker för de MATE-Schrievdisk-Umgeven." #: src/eom-window.c:2639 msgid "translator-credits" @@ -1092,11 +1167,11 @@ msgstr "" #: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " -msgstr "" +msgstr "Fehler bi’m Opmaken vun de Utsehns-Instellens-Dialog:" #: src/eom-window.c:2782 msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Achtergrund-Instellens opmaken" #: src/eom-window.c:2798 #, c-format @@ -1104,10 +1179,12 @@ msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" +"Dat Bill »%s« is as Schrievdisk-Achtergrund sett worden.\n" +"Willst du sien Utsehn anpassen?" #: src/eom-window.c:3235 msgid "Saving image locally…" -msgstr "" +msgstr "Sekere Bill lokaal …" #: src/eom-window.c:3313 #, c-format @@ -1115,7 +1192,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" -"Wullt je\n" +"Willst du\n" "\"%s\" seker in'n Papierkörv verschuven?" #: src/eom-window.c:3316 @@ -1124,6 +1201,8 @@ msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" +"Een Papierkörv för »%s« kunn nich funnen worden. Willst du deeses Bill för " +"all Tieden lösken?" #: src/eom-window.c:3321 #, c-format @@ -1134,13 +1213,19 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" +"Willst du würrelk dat utköört\n" +"%d Bill in de Papierkörv verschuven?" msgstr[1] "" +"Willst du würrelk de utköört\n" +"%d Billers in de Papierkörv verschuven?" #: src/eom-window.c:3326 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Eenige vun de utköört Billers könen nich in de Papierkörv verschuven worden " +"un worden för all Tieden lösket. Willst du würrelk wiedermaken?" #: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" @@ -1148,20 +1233,20 @@ msgstr "In'n _Papierkörv verschuven" #: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" -msgstr "_In düssem Törn nich nohmol fragen" +msgstr "_In deesem Törn nich noch eenmaal fragen" #: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 msgid "Couldn't access trash." -msgstr "Künn keen Togang to'm Papierkörv kregen." +msgstr "Kunn keen Togang to'm Papierkörv kriegen." #: src/eom-window.c:3412 msgid "Couldn't delete file" -msgstr "Künn de Datei nich löschen" +msgstr "Kunn de Datei nich löschen" #: src/eom-window.c:3514 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi’m Lösken vun Bill %s" #: src/eom-window.c:3759 msgid "_Image" @@ -1185,7 +1270,7 @@ msgstr "_Warktüüg" #: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "_Opmaken …" #: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" @@ -1217,7 +1302,7 @@ msgstr "_Inholls" #: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" -msgstr "Hölp för düsses Programm" +msgstr "Hülp för deeses Programm" #: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" @@ -1225,7 +1310,7 @@ msgstr "_Över" #: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" -msgstr "Över düsses Programm" +msgstr "Över deeses Programm" #: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" @@ -1234,6 +1319,7 @@ msgstr "_Warktüügbalken" #: src/eom-window.c:3788 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "" +"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Warktüügbalken in de stedenwies Fenster" #: src/eom-window.c:3790 msgid "_Statusbar" @@ -1242,15 +1328,17 @@ msgstr "_Statusbalken" #: src/eom-window.c:3791 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "" +"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Tostandsbalken in de stedenwies Fenster" #: src/eom-window.c:3793 msgid "_Image Collection" -msgstr "" +msgstr "Billsa_mmlung" #: src/eom-window.c:3794 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" +"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Billsammlungs-Rebeet in de stedenwies Fenster" #: src/eom-window.c:3796 msgid "Side _Pane" @@ -1258,55 +1346,55 @@ msgstr "_Sietenrebeet" #: src/eom-window.c:3797 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" -msgstr "" +msgstr "Ännert de Sichtbaarkeid vun de Siedenrebeet in de stedenwies Fenster" #: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" -msgstr "_Spiekern" +msgstr "_Sekern" #: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" -msgstr "" +msgstr "Ännerns in stedenwies utköört Billers sekern" #: src/eom-window.c:3805 msgid "Open _with" -msgstr "" +msgstr "Opmaken mi_t" #: src/eom-window.c:3806 msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "" +msgstr "Dat utköört Bill mit eenem annern Programm opmaken" #: src/eom-window.c:3808 msgid "Save _As…" -msgstr "" +msgstr "Sekern _as …" #: src/eom-window.c:3809 msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "" +msgstr "De utköört Billers mit eenem annern Naam sekern" #: src/eom-window.c:3811 msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Enthollen _Verteeknis opmaken" #: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Wies dat Verteeknis, wat deese Datei enthollt, im Dateiverwalter" #: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" -msgstr "" +msgstr "_Drucken …" #: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" -msgstr "" +msgstr "Dat utköört Bill drucken" #: src/eom-window.c:3817 msgid "Prope_rties" -msgstr "" +msgstr "_Eegenskuppen" #: src/eom-window.c:3818 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "" +msgstr "De Eegenskuppen un Metadaten vun de utköört Bill wiesen" #: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" @@ -1314,51 +1402,51 @@ msgstr "_Torüggnehmen" #: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "" +msgstr "De leste Ännern im Bill torüggnehmen" #: src/eom-window.c:3823 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Horizontaal spegeln" #: src/eom-window.c:3824 msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill horizontaal spegeln" #: src/eom-window.c:3826 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verti_kaal spegeln" #: src/eom-window.c:3827 msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill vertikaal spegeln" #: src/eom-window.c:3829 msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "" +msgstr "M_it de Klockwieser dreihen" #: src/eom-window.c:3830 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill um 90 Graad na rechts dreihen" #: src/eom-window.c:3832 msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "" +msgstr "Te_gen de Klockwieser dreihen" #: src/eom-window.c:3833 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill um 90 Graad na links dreihen" #: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "As Schrievdisk-_Achtergrund setten" #: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "" +msgstr "Dat utköört Bill as de Schrievdisk-Achtergrund setten" #: src/eom-window.c:3839 msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "" +msgstr "Dat utköört Bill in dat Papierkörv-Verteeknis verschuven" #: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" @@ -1366,7 +1454,7 @@ msgstr "_Koperen" #: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Dat utköört Bill to de Tüskenoflaag koperen" #: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 msgid "_Zoom In" @@ -1374,7 +1462,7 @@ msgstr "_Gröter maken" #: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 msgid "Enlarge the image" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill vergrotern" #: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" @@ -1382,7 +1470,7 @@ msgstr "_Lütter maken" #: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill verlüttern" #: src/eom-window.c:3850 msgid "_Normal Size" @@ -1390,79 +1478,79 @@ msgstr "_Normale Gröte" #: src/eom-window.c:3851 msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill in siener Normaalgrööt wiesen" #: src/eom-window.c:3853 msgid "_Best Fit" -msgstr "Dat, wat am Besten _passt" +msgstr "_Inpassen" #: src/eom-window.c:3854 msgid "Fit the image to the window" -msgstr "" +msgstr "Dat Bill an dat Fenster anpassen" #: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullbill" +msgstr "_Heler Billschirm" #: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Dat stedenwies Bill up de helen Billschirm wiesen" #: src/eom-window.c:3874 msgid "Pause Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Diaschau anhollen" #: src/eom-window.c:3875 msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "" +msgstr "De Diaschau anhollen of wiedermaken" #: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 msgid "_Previous Image" -msgstr "" +msgstr "_Vörig Bill" #: src/eom-window.c:3881 msgid "Go to the previous image of the collection" -msgstr "" +msgstr "To de vörig Bill in de Sammlung gahn" #: src/eom-window.c:3883 msgid "_Next Image" -msgstr "" +msgstr "_Anner Bill" #: src/eom-window.c:3884 msgid "Go to the next image of the collection" -msgstr "" +msgstr "To de anner Bill in de Sammlung gahn" #: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 msgid "_First Image" -msgstr "" +msgstr "_Eerstes Bill" #: src/eom-window.c:3887 msgid "Go to the first image of the collection" -msgstr "" +msgstr "To de eersten Bill in de Sammlung gahn" #: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 msgid "_Last Image" -msgstr "" +msgstr "_Lestes Bill" #: src/eom-window.c:3890 msgid "Go to the last image of the collection" -msgstr "" +msgstr "To de lesten Bill in de Sammlung gahn" #: src/eom-window.c:3892 msgid "_Random Image" -msgstr "" +msgstr "_Tofällig Bill" #: src/eom-window.c:3893 msgid "Go to a random image of the collection" -msgstr "" +msgstr "To eenem tofällig Bill in de Sammlung gahn" #: src/eom-window.c:3907 msgid "S_lideshow" -msgstr "" +msgstr "_Diaschau" #: src/eom-window.c:3908 msgid "Start a slideshow view of the images" -msgstr "" +msgstr "Eene Diaschau-Sicht vun de Billers starten" #: src/eom-window.c:3990 msgid "Right" @@ -1474,57 +1562,57 @@ msgstr "Links" #: src/eom-window.c:3999 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Rein" #: src/eom-window.c:4002 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Rut" #: src/eom-window.c:4005 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normaal" #: src/eom-window.c:4008 msgid "Fit" -msgstr "" +msgstr "Inpassen" #: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" -msgstr "Sammeln" +msgstr "Sammlung" #: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" -msgstr "Papierkorb" +msgstr "Papierkörv" #: src/eom-window.c:4371 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" -msgstr "" +msgstr "Dat stedenwies Bill mit %s bewarken" #: src/eom-window.c:4374 msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Bill bewarken" #: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" -msgstr "Eegenschapten" +msgstr "Eegenskuppen" #: src/main.c:70 msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Up helem Billschirm opmaken" #: src/main.c:71 msgid "Disable image collection" -msgstr "" +msgstr "Bill-Sammlung utknipsen" #: src/main.c:72 msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "" +msgstr "As Diaschau opmaken" #: src/main.c:73 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "" +msgstr "Eene neje Instanz opmaken un nich eene bestahn weer bruken" #: src/main.c:75 msgid "Show the application's version" @@ -1532,9 +1620,11 @@ msgstr "Programm-Versioon wiesen" #: src/main.c:108 msgid "[FILE…]" -msgstr "" +msgstr "[DATEI…]" #: src/main.c:121 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" +"Föhr »%s --help« ut, um eene kumplete List vun all verföögbaar Oorder-Rieg-" +"Instellens antokieken." @@ -7,7 +7,7 @@ # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" " are loaded." msgstr "" -"Indica se lo selector de fichièrs deu afichar lo dorsièr dels imatges de " -"l'utilizaire se cap d'imatge es pas cargat." +"Indica se lo selector de fichièrs deu afichar lo Seleccionar un dossièr dels" +" imatges de l'utilizaire se cap d'imatge es pas cargat." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128 msgid "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "will show the current working directory." msgstr "" "Se activat e qu'i a pas d'imatge cargat dins la fenèstra principala, lo " -"selector de fichièrs aficha lo dorsièr dels imatges de l'utilizaire en " +"selector de fichièrs aficha lo dossièr dels imatges de l'utilizaire en " "utilizant los repertòris utilizaires especials segon la nòrma XDG. Se " "desactivat o se lo repertòri dels imatges es pas configurat, aficha lo " "repertòri de trabalh actual." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "_Dobrir lo dossièr contenent" #: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -"Aficha lo dorsièr que conten aqueste fichièr dins lo gestionari de fichièrs" +"Afichar lo dossièr que conten aqueste fichièr dins lo gestionari de fichièrs" #: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ # Bogusław B. <[email protected]>, 2018 # emariusek <[email protected]>, 2018 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # mauron, 2021 # Butterfly <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po new file mode 100644 index 0000000..4b2b48b --- /dev/null +++ b/po/tzm.po @@ -0,0 +1,1533 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the eom package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2630 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "" + +#: data/eom.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Simple image viewer" +msgstr "" + +#: data/eom.appdata.xml.in.in:9 +msgid "" +"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an" +" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " +"subsequent images in the directory the image was loaded from." +msgstr "" + +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "" + +#: data/eom.desktop.in.in:4 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/eom.desktop.in.in:14 +msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 +#: src/eom-window.c:3769 +msgid "_Close" +msgstr "_Rgel" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569 +msgid "Location:" +msgstr "Adɣar:" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601 +msgid "Author:" +msgstr "Amgay:" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:896 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:945 data/metadata-sidebar.ui:409 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:921 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:26 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sser" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114 +msgid "<b>%f:</b> original filename" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132 +msgid "<b>%n:</b> counter" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:207 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266 +msgid "Start counter at:" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:395 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425 +msgid "File Name Preview" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:26 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 +msgid "_Help" +msgstr "_Tiwisi" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:100 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:129 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:167 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:205 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:243 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:262 +msgid "As custom color:" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282 +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:317 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:352 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:373 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:417 +msgid "As _background" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:459 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:483 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:518 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:563 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:605 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:655 +msgid "_Random sequence" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:671 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:715 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:749 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913 +msgid "Size" +msgstr "Tiɣzi" + +#: data/metadata-sidebar.ui:46 +msgid "Type" +msgstr "Anaw" + +#: data/metadata-sidebar.ui:63 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:82 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:99 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:116 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:133 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:151 +msgid "Metering" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:187 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:204 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:380 +msgid "Focal Length" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:22 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to" +" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:26 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:32 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:36 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:37 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are checked, " +"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the " +"color value used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:42 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:46 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:47 +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," +" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " +"in a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51 +msgid "Transparency color" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:52 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:58 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:64 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:68 +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:69 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:73 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:74 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:84 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:88 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:92 +msgid "Image collection pane position." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:96 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:100 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:112 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:113 +msgid "" +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:118 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122 +msgid "External program to use for editing images" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:123 +msgid "" +"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use" +" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" +" to the empty string to disable this feature." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:135 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Reload Image" +msgstr "" + +#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:154 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:187 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:366 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:121 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:126 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:127 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:159 +msgid "All Files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: src/eom-file-chooser.c:164 +msgid "All Images" +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:185 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162 +#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eom-file-chooser.c:448 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:456 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: src/eom-file-chooser.c:464 src/eom-window.c:3996 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ṛẓem Asdaw" + +#: src/eom-image.c:546 +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "" + +#: src/eom-image.c:574 +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: src/eom-image.c:1045 +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "" + +#: src/eom-image.c:1194 +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823 +msgid "No image loaded." +msgstr "" + +#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "" + +#: src/eom-image-jpeg.c:382 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "" + +#: src/eom-image-jpeg.c:393 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: src/eom-error-message-area.c:108 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: src/eom-error-message-area.c:151 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: src/eom-error-message-area.c:193 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: src/eom-error-message-area.c:200 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:66 +msgid "Image Data" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:67 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:68 +msgid "GPS Data" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:69 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:70 +msgid "Other" +msgstr "Yaḍn" + +#: src/eom-metadata-details.c:72 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:73 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:74 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:75 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:261 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:435 +msgid "North" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:438 +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:441 +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-details.c:444 +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#: src/eom-exif-util.c:282 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#: src/eom-exif-util.c:293 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-sidebar.c:153 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel" +msgid_plural "%i × %i pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-sidebar.c:229 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#: src/eom-metadata-sidebar.c:233 +#, c-format +msgid "%X" +msgstr "" + +#: src/eom-print.c:371 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:840 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:841 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:847 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:848 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:874 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:878 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:880 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:881 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:882 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:885 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:890 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:892 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:894 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:896 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:916 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:918 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:921 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:932 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:937 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:939 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: src/eom-print-image-setup.c:968 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: src/eom-statusbar.c:122 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "" + +#: src/eom-thumb-view.c:552 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: src/eom-uri-converter.c:974 +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "" + +#: src/eom-util.c:65 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "" + +#: src/eom-util.c:113 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: src/eom-window.c:521 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eom-window.c:833 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:845 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:1013 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: src/eom-window.c:1176 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:1536 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:1906 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2046 +msgid "Viewing a slideshow" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2255 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2517 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2520 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2584 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2588 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2592 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2631 +msgid "About Eye of MATE" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2633 +msgid "" +"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2636 +msgid "" +"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2639 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747 +msgid "Error launching appearance preferences dialog: " +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2782 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:2798 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3235 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3313 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3316 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3321 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eom-window.c:3326 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3345 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3412 +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3514 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3759 +msgid "_Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3760 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ssenfel" + +#: src/eom-window.c:3761 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3762 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3763 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3766 +msgid "_Open…" +msgstr "_Ṛẓem..." + +#: src/eom-window.c:3767 +msgid "Open a file" +msgstr "Ṛẓem yan ufaylu" + +#: src/eom-window.c:3770 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3772 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3773 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3775 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3776 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3778 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3779 +msgid "Help on this application" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3781 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: src/eom-window.c:3782 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3787 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3788 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3790 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3791 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3793 +msgid "_Image Collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3794 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3796 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3797 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3802 +msgid "_Save" +msgstr "_Ḥḍu" + +#: src/eom-window.c:3803 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3805 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3806 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3808 +msgid "Save _As…" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3809 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3811 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3812 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3814 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3815 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3817 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3818 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3820 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3821 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3823 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3824 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3826 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3827 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3829 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3830 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3832 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3833 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3835 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3836 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3839 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3841 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3842 +msgid "Copy the selected image to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3850 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3851 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3853 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3854 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3871 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3872 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3874 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3875 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 +msgid "_Previous Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3881 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3883 +msgid "_Next Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3884 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 +msgid "_First Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3887 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 +msgid "_Last Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3890 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3892 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3893 +msgid "Go to a random image of the collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3907 +msgid "S_lideshow" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3908 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3990 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3993 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:3999 +msgid "In" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4002 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4005 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4008 +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4011 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4014 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4371 +#, c-format +msgid "Edit the current image using %s" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4374 +msgid "Edit Image" +msgstr "" + +#: src/eom-window.c:4606 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/main.c:70 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:71 +msgid "Disable image collection" +msgstr "" + +#: src/main.c:72 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:73 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: src/main.c:75 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: src/main.c:108 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[AFAYLU…]" + +#: src/main.c:121 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 # Rax Garfield <[email protected]>, 2018 # zubr139, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018 # 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 diff --git a/src/eom-plugin-engine.c b/src/eom-plugin-engine.c index dc434f2..5b93de3 100644 --- a/src/eom-plugin-engine.c +++ b/src/eom-plugin-engine.c @@ -34,7 +34,11 @@ #include <glib/gi18n.h> #include <glib.h> #include <gio/gio.h> +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 +#include <girepository/girepository.h> +#else #include <girepository.h> +#endif #define USER_EOM_PLUGINS_LOCATION "plugins/" @@ -87,25 +91,41 @@ eom_plugin_engine_new (void) private_path = g_build_filename (LIBDIR, "girepository-1.0", NULL); /* This should be moved to libpeas */ +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 + if (gi_repository_require (gi_repository_dup_default (), + "Peas", "1.0", 0, &error) == NULL) +#else if (g_irepository_require (g_irepository_get_default (), "Peas", "1.0", 0, &error) == NULL) +#endif { g_warning ("Error loading Peas typelib: %s\n", error->message); g_clear_error (&error); } +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 + if (gi_repository_require (gi_repository_dup_default (), + "PeasGtk", "1.0", 0, &error) == NULL) +#else if (g_irepository_require (g_irepository_get_default (), "PeasGtk", "1.0", 0, &error) == NULL) +#endif { g_warning ("Error loading PeasGtk typelib: %s\n", error->message); g_clear_error (&error); } +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 + if (gi_repository_require_private (gi_repository_dup_default (), + private_path, "Eom", "1.0", 0, + &error) == NULL) +#else if (g_irepository_require_private (g_irepository_get_default (), private_path, "Eom", "1.0", 0, &error) == NULL) +#endif { g_warning ("Error loading Eom typelib: %s\n", error->message); @@ -27,8 +27,12 @@ #include "config.h" #endif #ifdef HAVE_INTROSPECTION +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 +#include <girepository/girepository.h> +#else #include <girepository.h> #endif +#endif #include "eom-session.h" #include "eom-debug.h" @@ -116,8 +120,12 @@ main (int argc, char **argv) * Using gtk_get_option_group here initializes gtk during parsing */ g_option_context_add_group (ctx, gtk_get_option_group (TRUE)); #ifdef HAVE_INTROSPECTION +#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2 + g_option_context_add_group (ctx, gi_repository_get_option_group ()); +#else g_option_context_add_group (ctx, g_irepository_get_option_group ()); #endif +#endif if (!g_option_context_parse (ctx, &argc, &argv, &error)) { gchar *help_msg; |
