summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rwxr-xr-x.github/workflows/builds.sh2
-rw-r--r--.github/workflows/builds.yml2
-rw-r--r--.github/workflows/release.yml6
-rw-r--r--HACKING-PLUGINS.md402
-rw-r--r--NEWS21
-rw-r--r--configure.ac15
-rw-r--r--help/C/index.docbook67
-rw-r--r--help/ar/ar.po14
-rw-r--r--help/bg/bg.po2
-rw-r--r--help/cs/cs.po2
-rw-r--r--help/de/de.po2
-rw-r--r--help/el/el.po8
-rw-r--r--help/es/es.po179
-rw-r--r--help/eu/eu.po2
-rw-r--r--help/fi/fi.po4
-rw-r--r--help/fil/fil.po1417
-rw-r--r--help/fr/fr.po4
-rw-r--r--help/fr_CA/fr_CA.po1392
-rw-r--r--help/fur/fur.po43
-rw-r--r--help/gl/gl.po2
-rw-r--r--help/he/he.po2
-rw-r--r--help/hu/hu.po2
-rw-r--r--help/hy/hy.po5
-rw-r--r--help/id/id.po2
-rw-r--r--help/it/it.po2
-rw-r--r--help/ja/ja.po6
-rw-r--r--help/kab/kab.po8
-rw-r--r--help/ko/ko.po6
-rw-r--r--help/lv/lv.po7
-rw-r--r--help/ml/ml.po9
-rw-r--r--help/nb/nb.po2
-rw-r--r--help/nds/nds.po1395
-rw-r--r--help/oc/oc.po36
-rw-r--r--help/pa/pa.po4
-rw-r--r--help/pl/pl.po13
-rw-r--r--help/pt/pt.po2
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po17
-rw-r--r--help/ru/ru.po2
-rw-r--r--help/sr/sr.po4
-rw-r--r--help/sv/sv.po452
-rw-r--r--help/th/th.po4
-rw-r--r--help/tr/tr.po4
-rw-r--r--help/uk/uk.po2
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po2
-rw-r--r--meson.build15
-rw-r--r--po/ar.po9
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/el.po4
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/es_AR.po29
-rw-r--r--po/es_CL.po4
-rw-r--r--po/eu.po4
-rw-r--r--po/fi.po2
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/fur.po21
-rw-r--r--po/he.po18
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/ja.po4
-rw-r--r--po/kab.po13
-rw-r--r--po/ko.po6
-rw-r--r--po/lv.po2
-rw-r--r--po/nan.po38
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nds.po480
-rw-r--r--po/oc.po12
-rw-r--r--po/pa.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/sr.po2
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/tzm.po1533
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--src/eom-plugin-engine.c20
-rw-r--r--src/eom-print.c3
-rw-r--r--src/eom-window.c5
-rw-r--r--src/main.c8
76 files changed, 7344 insertions, 490 deletions
diff --git a/.github/workflows/builds.sh b/.github/workflows/builds.sh
index c80e76a..ee3ed8b 100755
--- a/.github/workflows/builds.sh
+++ b/.github/workflows/builds.sh
@@ -19,7 +19,7 @@ infoend() {
if [[ -f meson.build && $1 == "meson" ]]; then
infobegin "Configure (meson)"
- meson setup _build --prefix=/usr
+ meson setup _build -Dprefix=/usr -Dgdk-pixbuf-thumbnailer=false
infoend
infobegin "Build (meson)"
diff --git a/.github/workflows/builds.yml b/.github/workflows/builds.yml
index 8fbff34..68f2833 100644
--- a/.github/workflows/builds.yml
+++ b/.github/workflows/builds.yml
@@ -71,7 +71,7 @@ jobs:
pacman --noconfirm -Sy git || true
echo "::endgroup::"
- name: Repository checkout
- uses: actions/checkout@v5
+ uses: actions/checkout@v6
with:
submodules: "true"
- name: Install dependency packages
diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml
index da6b141..87b9255 100644
--- a/.github/workflows/release.yml
+++ b/.github/workflows/release.yml
@@ -13,7 +13,7 @@ jobs:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Repository checkout
- uses: actions/checkout@v5
+ uses: actions/checkout@v6
with:
submodules: "true"
@@ -21,7 +21,7 @@ jobs:
run: sudo .github/workflows/ubuntu.sh
- name: Build the source code
- run: .github/workflows/builds.sh meson
+ run: .github/workflows/builds.sh autotools
- name: Install GH CLI
uses: dev-hanz-ops/[email protected]
@@ -30,6 +30,6 @@ jobs:
- name: Create github release
run: |
- gh release create ${{ github.ref_name }} --title ${{ github.ref_name }} --generate-notes _build/meson-dist/*
+ gh release create ${{ github.ref_name }} --title ${{ github.ref_name }} --generate-notes eom*.tar.xz
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
diff --git a/HACKING-PLUGINS.md b/HACKING-PLUGINS.md
new file mode 100644
index 0000000..5150074
--- /dev/null
+++ b/HACKING-PLUGINS.md
@@ -0,0 +1,402 @@
+# EOM Plugin Development Guide
+
+Quick guide for creating plugins for Eye of MATE (EOM).
+
+## Quick Start
+
+EOM uses **libpeas** for plugins. A plugin extends EOM by implementing the `EomWindowActivatable` interface.
+
+**What you can do:**
+- Add menu items and toolbar buttons
+- React to image changes
+- Access image data and metadata
+- Add custom UI widgets
+
+**Languages:** C or Python 3
+
+**Install location:** `~/.local/share/eom/plugins/your-plugin-name/`
+
+## Plugin Structure
+
+Every plugin needs these files:
+
+1. **Plugin header** - `my-plugin.h`
+2. **Plugin code** - `my-plugin.c`
+3. **Plugin descriptor** - `my-plugin.plugin`
+4. **Build file** - `Makefile`
+
+### Basic Plugin Template
+
+**Note:** This is a simplified template. For a complete working example with all necessary boilerplate, see `plugins/reload/` in the EOM source tree.
+
+```c
+// my-plugin.h
+#ifndef __MY_PLUGIN_H__
+#define __MY_PLUGIN_H__
+
+#include <glib-object.h>
+#include <libpeas/peas-extension-base.h>
+#include <libpeas/peas-object-module.h>
+#include <eom-window.h>
+
+G_BEGIN_DECLS
+
+#define MY_TYPE_PLUGIN (my_plugin_get_type ())
+G_DECLARE_FINAL_TYPE (MyPlugin, my_plugin, MY, PLUGIN, PeasExtensionBase)
+
+struct _MyPlugin {
+ PeasExtensionBase parent;
+ EomWindow *window;
+ GtkActionGroup *action_group;
+ guint ui_id;
+};
+
+GType my_plugin_get_type (void) G_GNUC_CONST;
+G_MODULE_EXPORT void peas_register_types (PeasObjectModule *module);
+
+G_END_DECLS
+
+#endif /* __MY_PLUGIN_H__ */
+```
+
+```c
+// my-plugin.c
+#include "my-plugin.h"
+#include <eom-window-activatable.h>
+
+static void eom_window_activatable_iface_init (EomWindowActivatableInterface *iface);
+
+// Register the plugin type
+G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED (MyPlugin, my_plugin,
+ PEAS_TYPE_EXTENSION_BASE, 0,
+ G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC (EOM_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE,
+ eom_window_activatable_iface_init))
+
+enum {
+ PROP_0,
+ PROP_WINDOW
+};
+
+// Initialize plugin instance
+static void
+my_plugin_init (MyPlugin *plugin)
+{
+ // Initialize your plugin data here
+}
+
+// Clean up plugin resources
+static void
+my_plugin_dispose (GObject *object)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (object);
+
+ if (plugin->window != NULL) {
+ g_object_unref (plugin->window);
+ plugin->window = NULL;
+ }
+
+ G_OBJECT_CLASS (my_plugin_parent_class)->dispose (object);
+}
+
+// Set plugin properties
+static void
+my_plugin_set_property (GObject *object,
+ guint prop_id,
+ const GValue *value,
+ GParamSpec *pspec)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (object);
+
+ switch (prop_id) {
+ case PROP_WINDOW:
+ plugin->window = EOM_WINDOW (g_value_dup_object (value));
+ break;
+ default:
+ G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
+ break;
+ }
+}
+
+// Get plugin properties
+static void
+my_plugin_get_property (GObject *object,
+ guint prop_id,
+ GValue *value,
+ GParamSpec *pspec)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (object);
+
+ switch (prop_id) {
+ case PROP_WINDOW:
+ g_value_set_object (value, plugin->window);
+ break;
+ default:
+ G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
+ break;
+ }
+}
+
+// Called when plugin is enabled
+static void
+my_plugin_activate (EomWindowActivatable *activatable)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (activatable);
+
+ // Add menu items, connect signals, etc.
+}
+
+// Called when plugin is disabled
+static void
+my_plugin_deactivate (EomWindowActivatable *activatable)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (activatable);
+
+ // Remove menu items, disconnect signals, etc.
+}
+
+// Initialize plugin class
+static void
+my_plugin_class_init (MyPluginClass *klass)
+{
+ GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
+
+ object_class->dispose = my_plugin_dispose;
+ object_class->set_property = my_plugin_set_property;
+ object_class->get_property = my_plugin_get_property;
+
+ g_object_class_override_property (object_class, PROP_WINDOW, "window");
+}
+
+// Required by G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED
+static void
+my_plugin_class_finalize (MyPluginClass *klass)
+{
+ // Dummy function for dynamic type registration
+}
+
+// Implement the activatable interface
+static void
+eom_window_activatable_iface_init (EomWindowActivatableInterface *iface)
+{
+ iface->activate = my_plugin_activate;
+ iface->deactivate = my_plugin_deactivate;
+}
+
+// Register with libpeas
+G_MODULE_EXPORT void
+peas_register_types (PeasObjectModule *module)
+{
+ my_plugin_register_type (G_TYPE_MODULE (module));
+ peas_object_module_register_extension_type (module,
+ EOM_TYPE_WINDOW_ACTIVATABLE, MY_TYPE_PLUGIN);
+}
+```
+
+### Plugin Descriptor
+
+```ini
+# my-plugin.plugin
+[Plugin]
+Module=my-plugin
+IAge=2
+Name=My Plugin Name
+Description=What this plugin does
+Authors=Your Name <[email protected]>
+Copyright=Copyright © 2025 Your Name
+Website=https://mate-desktop.org
+```
+
+### Build File
+
+```makefile
+# Makefile
+PLUGIN_NAME = my-plugin
+SOURCES = my-plugin.c
+HEADERS = my-plugin.h
+
+USER_DIR = $(HOME)/.local/share/eom/plugins/$(PLUGIN_NAME)
+CFLAGS = `pkg-config --cflags gtk+-3.0 eom libpeas-1.0` -fPIC
+LDFLAGS = `pkg-config --libs gtk+-3.0 eom libpeas-1.0` -shared
+
+all: lib$(PLUGIN_NAME).so
+
+lib$(PLUGIN_NAME).so: $(SOURCES) $(HEADERS)
+ $(CC) $(CFLAGS) $(SOURCES) -o $@ $(LDFLAGS)
+
+install: all
+ mkdir -p $(USER_DIR)
+ cp lib$(PLUGIN_NAME).so $(USER_DIR)/
+ cp $(PLUGIN_NAME).plugin $(USER_DIR)/
+
+clean:
+ rm -f lib$(PLUGIN_NAME).so
+```
+
+## Common Tasks
+
+### Adding a Menu Item
+
+```c
+static void
+my_action_callback (GtkAction *action, EomWindow *window)
+{
+ // Do something when menu item is clicked
+}
+
+static const GtkActionEntry actions[] = {
+ { "MyAction", NULL, "Menu Label", "<Ctrl>M",
+ "Tooltip text", G_CALLBACK (my_action_callback) }
+};
+
+static const gchar* ui_xml =
+ "<ui><menubar name='MainMenu'>"
+ "<menu name='ToolsMenu' action='Tools'>"
+ "<menuitem action='MyAction'/>"
+ "</menu></menubar></ui>";
+
+static void
+my_plugin_activate (EomWindowActivatable *activatable)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (activatable);
+ GtkUIManager *manager = eom_window_get_ui_manager (plugin->window);
+
+ plugin->action_group = gtk_action_group_new ("MyActions");
+ gtk_action_group_add_actions (plugin->action_group, actions,
+ G_N_ELEMENTS (actions), plugin->window);
+ gtk_ui_manager_insert_action_group (manager, plugin->action_group, -1);
+ plugin->ui_id = gtk_ui_manager_add_ui_from_string (manager, ui_xml, -1, NULL);
+}
+```
+
+### Working with Images
+
+```c
+// Get current image
+EomImage *image = eom_window_get_image (window);
+
+// Get image data
+GdkPixbuf *pixbuf = eom_image_get_pixbuf (image);
+gint width, height;
+eom_image_get_size (image, &width, &height);
+
+// Check image type
+if (eom_image_is_jpeg (image)) { /* ... */ }
+
+// Transform image
+EomTransform *transform = eom_transform_rotate_new (90);
+eom_image_transform (image, transform, NULL);
+g_object_unref (transform);
+
+// Mark as modified
+eom_image_modified (image);
+```
+
+### Responding to Events
+
+```c
+static void
+on_image_changed (EomThumbView *view, MyPlugin *plugin)
+{
+ EomImage *image = eom_window_get_image (plugin->window);
+ // React to image change
+}
+
+static void
+my_plugin_activate (EomWindowActivatable *activatable)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (activatable);
+ GtkWidget *thumbview = eom_window_get_thumb_view (plugin->window);
+
+ plugin->signal_id = g_signal_connect (thumbview, "selection_changed",
+ G_CALLBACK (on_image_changed), plugin);
+}
+
+static void
+my_plugin_deactivate (EomWindowActivatable *activatable)
+{
+ MyPlugin *plugin = MY_PLUGIN (activatable);
+ GtkWidget *thumbview = eom_window_get_thumb_view (plugin->window);
+
+ g_signal_handler_disconnect (thumbview, plugin->signal_id);
+}
+```
+
+## Key APIs
+
+### EomWindow
+
+```c
+EomImage * eom_window_get_image (EomWindow *window);
+GtkUIManager * eom_window_get_ui_manager (EomWindow *window);
+GtkWidget * eom_window_get_view (EomWindow *window);
+GtkWidget * eom_window_get_sidebar (EomWindow *window);
+GtkWidget * eom_window_get_statusbar (EomWindow *window);
+void eom_window_reload_image (EomWindow *window);
+```
+
+### EomImage
+
+```c
+GdkPixbuf * eom_image_get_pixbuf (EomImage *img);
+void eom_image_get_size (EomImage *img, gint *width, gint *height);
+void eom_image_transform (EomImage *img, EomTransform *trans, EomJob *job);
+void eom_image_modified (EomImage *img);
+gboolean eom_image_is_jpeg (EomImage *img);
+```
+
+See `src/eom-window.h` and `src/eom-image.h` for complete API.
+
+## Building and Testing
+
+```bash
+# Build the plugin
+make
+
+# Install to user directory
+make install
+
+# Test
+eom
+# Go to Edit → Preferences → Plugins
+# Enable your plugin
+```
+
+## Built-in Examples
+
+Study these plugins in the `plugins/` directory:
+
+1. **fullscreen** - Simple event handling (double-click to toggle fullscreen)
+2. **reload** - Adding menu items (reload image from disk)
+3. **statusbar-date** - Widget manipulation and EXIF reading
+
+## Tips
+
+- **Memory management**: Always `g_object_unref()` objects and `g_free()` allocated memory
+- **Cleanup**: Remove all UI elements and disconnect all signals in `deactivate()`
+- **Debugging**: Run with `EOM_DEBUG_PLUGINS=1 eom` or `EOM_DEBUG=1 eom` to see plugin messages
+- **Headers**: All EOM headers are in `/usr/include/eom/` (install `libeom-dev`)
+
+## Complete Example
+
+See `plugins/reload/` in the EOM source for a complete, simple example showing:
+- Plugin structure with proper GObject boilerplate
+- Adding a menu item with keyboard shortcut
+- Calling EOM window functions
+- Proper activation and deactivation
+
+## Resources
+
+- **libpeas source/examples**: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpeas/-/tree/1.36?ref_type=heads
+- **EOM headers**: `/usr/include/eom/` or `src/` in source tree (install `libeom-dev`)
+- **GTK+ 3 docs**: https://docs.gtk.org/gtk3/
+- **MATE wiki**: https://wiki.mate-desktop.org/
+- **GObject Tutorial**: https://docs.gtk.org/gobject/
+
+## Next Steps
+
+1. Copy one of the built-in plugins as a template
+2. Modify it for your needs
+3. Build and test iteratively
+4. Share your plugin with the community!
+
+For advanced topics (GSettings integration, complex UI, Python plugins), refer to the built-in plugin code and GTK+/libpeas documentation.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index af3a34a..71bd061 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,24 @@
+### eom 1.28.1
+
+ * Release 1.28.1
+ * Update translations
+ * plugins: Support building against newer libpeas1 versions
+ * eom-window: Add additional key codes for image switching using mouse buttons
+ * Eom*: Use fast content type as fallback
+ * EomUtil: Add helper to get content type from GFileInfos
+ * Add 'preserve-order' flag to allow viewing order specified on cmd line (#354)
+ * CI: drop travis CI
+ * CI: use github action
+
+### eom 1.28.0
+
+ * Translations update
+ * plugins: Support building against newer libpeas1 versions
+ * eom-window: Add additional key codes for image switching using mouse buttons
+ * Eom*: Use fast content type as fallback
+ * EomUtil: Add helper to get content type from GFileInfos
+ * Add 'preserve-order' flag to allow viewing order specified on cmd line (#354)
+
### eom 1.28.0
* Translations update
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 62dc453..fb5b4be 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3,7 +3,7 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
m4_define(eom_major_version, 1)
m4_define(eom_minor_version, 28)
-m4_define(eom_micro_version, 0)
+m4_define(eom_micro_version, 1)
m4_define(eom_version, eom_major_version.eom_minor_version.eom_micro_version)
AC_INIT([eom], eom_version, https://github.com/mate-desktop/eom/issues, [eom], [https://mate-desktop.org])
@@ -116,6 +116,18 @@ GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.9.3])
if test "$found_introspection" = "yes"; then
have_introspection=yes
AC_DEFINE([HAVE_INTROSPECTION], [1], [Define to enable GObject Introspection])
+
+ # Check for girepository-2.0 API (moved to glib in version 1.80+)
+ # We can only use girepository-2.0 if libpeas also uses it, otherwise we get conflicts
+ PKG_CHECK_EXISTS([girepository-2.0], [
+ # Check if libpeas requires girepository-2.0
+ if pkg-config --print-requires libpeas-1.0 | grep -q "girepository-2.0"; then
+ AC_DEFINE([HAVE_GIREPOSITORY_2], [1], [Using girepository-2.0 API])
+ have_girepository_2=yes
+ else
+ have_girepository_2=no
+ fi
+ ], [have_girepository_2=no])
else
have_introspection=no
fi
@@ -429,6 +441,7 @@ Configure summary:
RSVG support ...............: ${have_rsvg}
Colour management support ..: ${have_lcms}
GObject Introspection.......: ${have_introspection}
+ GIRepository 2.0............: ${have_girepository_2:-no}
Native Language support.....: ${USE_NLS}
Thumbnailer.................: ${eom_thumbnailer}
"
diff --git a/help/C/index.docbook b/help/C/index.docbook
index 88f9955..29edff6 100644
--- a/help/C/index.docbook
+++ b/help/C/index.docbook
@@ -783,5 +783,72 @@
</varlistentry>
</variablelist>
</section>
+
+ <!--============ Plugins ==================-->
+ <section xml:id="eom-prefs-plugins"><info><title>Plugins</title></info>
+
+ <para><application>Image Viewer</application> supports plugins that can extend its functionality with additional features. Plugins can add menu items, modify image display behavior, or integrate with external applications.</para>
+
+ <section xml:id="eom-plugins-enable"><info><title>Enabling and Disabling Plugins</title></info>
+ <para>To manage plugins:</para>
+ <orderedlist inheritnum="ignore" continuation="restarts">
+ <listitem>
+ <para>Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Click on the <guilabel>Plugins</guilabel> tab.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Check the box next to a plugin name to enable it, or uncheck it to disable it.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <para>Changes to plugin activation take effect immediately.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="eom-plugins-builtin"><info><title>Built-in Plugins</title></info>
+ <para><application>Image Viewer</application> includes the following built-in plugins:</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Fullscreen with double-click</guilabel></term>
+ <listitem>
+ <para>Allows you to toggle fullscreen mode by double-clicking on an image. This provides a quick way to enter and exit fullscreen without using the menu or keyboard shortcuts.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Reload Image</guilabel></term>
+ <listitem>
+ <para>Adds a menu item and shortcut to reload the current image from disk. This is useful when an image file has been modified by an external application and you want to see the updated version without closing and reopening the file.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Statusbar Date</guilabel></term>
+ <listitem>
+ <para>Displays the date when the photo was taken in the statusbar, extracted from the image's EXIF metadata. This is particularly useful for digital photos taken with a camera that records the capture date.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="eom-plugins-install"><info><title>Installing Additional Plugins</title></info>
+ <para>Additional plugins can be installed by placing them in one of the following locations:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><filename>~/.local/share/eom/plugins/</filename> - for personal use</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename>/usr/lib/eom/plugins/</filename> - system-wide (requires administrator privileges)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>After installing a plugin, restart <application>Image Viewer</application> or reload the plugin list in the Preferences dialog to see the new plugin.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="eom-plugins-develop"><info><title>Developing Plugins</title></info>
+ <para>If you are a developer interested in creating plugins for <application>Image Viewer</application>, please refer to <filename>HACKING-PLUGINS.md</filename> in the source code repository, or visit the MATE Desktop development documentation website.</para>
+ </section>
+
+ </section>
</section>
</article>
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index a4154e4..8572209 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -2,17 +2,18 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
# Ahmd go <[email protected]>, 2021
+# Mostapha Mostapha, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmd go <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1359,6 +1360,15 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في "
+"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه "
+"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. "
+"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع "
+"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت "
+"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو "
+"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا "
+"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا"
+" التنصل؛ و"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 0f08e55..9492f81 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# H Bozhkov, 2020
#
msgid ""
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index bbdaa14..70b761e 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# ToMáš Marný, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# Milan Milzou <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f1a8640..9ad40a9 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marcel Artz, 2019
# Winfried Frisch <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 54901fc..964a4f6 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Angelos Chraniotis, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15, 2019
-# anvo <[email protected]>, 2019
+# anvo anvo <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: anvo anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 4e2a9c8..0973d21 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# seacat <[email protected]>, 2021
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
-# Francisco Serrador, 2024
+# Victor Mendoza, 2025
+# Francisco Serrador, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador, 2024\n"
+"Last-Translator: Francisco Serrador, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Escritorio MATE"
#. (itstool) path: personname/firstname
#: C/index.docbook:91
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sun"
#. (itstool) path: personname/surname
#: C/index.docbook:92
@@ -86,12 +87,12 @@ msgstr "Julio de 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:129
msgid "February 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Febrero 2007"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:137
msgid "February 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Febrero 2004"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:145
msgid "November 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Noviembre 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:153
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Enero de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:169
msgid "October 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Octubre 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:177
@@ -128,17 +129,17 @@ msgstr "Agosto de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:185
msgid "July 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Julio 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:193
msgid "May 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Mayo 2002"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:213
msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual describe versión 1.22 de Visor de Imagen"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:217
@@ -196,6 +197,9 @@ msgid ""
"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
"Application</application> dialog."
msgstr ""
+"Ejecute <command>eom</command> en el intérprete del terminal tal como "
+"<application>mate-terminal</application>, o desde el diálogo "
+"<application>Ejecutar Aplicación</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:250
@@ -210,6 +214,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Para cerrar la ventana actual del <application>Visor de Imagen</application>"
+" elija "
+"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem>, o "
+"pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:257
@@ -487,6 +495,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
msgstr ""
+"El panal lateral proporciona más información acerca de la imagen actual, por"
+" ejemplo metadatos EXIF (si están disponibles). Muestra tras que una imagen "
+"haya sido cargada. Para mostrar u ocultar el panel lateral, elija "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Panal "
+"Lateral</guimenuitem></menuchoice> o presione <keycap>F9</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:383
@@ -523,6 +536,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
" <application>Load Image</application> dialog."
msgstr ""
+"Elija "
+"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>"
+" y seleccione un archivo de imagen en el diálogo <application>Cargar "
+"Imagen</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:393
@@ -556,6 +573,9 @@ msgid ""
"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
"</keycombo>."
msgstr ""
+"Elija "
+"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>,"
+" o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:414
@@ -563,6 +583,8 @@ msgid ""
"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
"open."
msgstr ""
+"En el<guilabel>Imagen Abierto</guilabel>diálogo selecciona el archivo que tu"
+" quieres abierto."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:419
@@ -581,6 +603,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
msgstr ""
+"Para abrir otra imagen, elija "
+"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>"
+" de nuevo. <application>Visor de Imagen</application> abre cada imagen en "
+"una ventana nueva. "
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
@@ -609,6 +635,10 @@ msgid ""
"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Abra la colección de imagen eligiendo "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Colección de "
+"imagen</guimenuitem></menuchoice> o pulse "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F9</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:444
@@ -637,6 +667,14 @@ msgid ""
"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
+"Para ver todas las imágenes del directorio a pantalla completa, elija "
+"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Pantalla "
+"completa</guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F11</keycap>. Para "
+"verlas como una vista de arrastre, elija "
+"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Arrastrar</guimenuitem></menuchoice>"
+" o pulse <keycap>F5</keycap>. Para volver a la vista de colección, pulse la "
+"tecla <keycap>Esc</keycap>. Para más información acerca de como personalizar"
+" la vista lateral, consulte <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:450
@@ -778,6 +816,9 @@ msgid ""
"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
"<keycap>F11</keycap>."
msgstr ""
+"No hay paneles, marcos de ventana, o barras de menú visibles cuando una "
+"imagen es mostrada como esta. Para volver a la vista usual, pulse "
+"<keycap>Esc</keycap>, o <keycap>F11</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:486
@@ -796,6 +837,11 @@ msgid ""
"next image. The previous image can be reached by pressing "
"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
msgstr ""
+"Si tiene múltiples imágenes en su colección puede pulsar "
+"<keycap>Espacio</keycap> o utilizar las teclas de cursor derecha/izquierda "
+"para avanzar a la imagen siguiente. La imagen anterior puede ser obtenida "
+"presionando <keycap>Retroceso</keycap> o utilizando las teclas del cursor "
+"izquierda/subir."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:488
@@ -811,11 +857,21 @@ msgid ""
"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
"prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
+"En este caso puede también utilizar el modo de diapositivas, donde el "
+"<application>Visor de Imagen</application> automáticamente selecciona a la "
+"imagen siguiente en su colección. Puede iniciar una diapositiva eligiendo "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Diapositiva</guimenuitem></menuchoice>"
+" o pulsando <keycap>F5</keycap>. La diapositiva puede ser pausada/continuada"
+" pulsando <keycap>P</keycap>. Para detener la diapositiva, pulse la tecla "
+"<keycap>Esc</keycap> o <keycap>F5</keycap>, o "
+"<keycombo>Ctrl<keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Para más información "
+"sobre como personalizar la vista de la diapositiva, consulte <xref "
+"linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:494
msgid "Manipulating Images"
-msgstr ""
+msgstr "Manipular Imágenes "
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:497
@@ -829,7 +885,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:502
msgid "Flipping an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Volteando una Imagen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:504
@@ -850,7 +906,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:517
msgid "Rotating an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación de una Imagen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:519
@@ -859,6 +915,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Para rotar una imagen 90 grado en una dirección en sentido horario, "
+"elige<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Gira en sentido de "
+"horario</guimenuitem></menuchoice>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -871,7 +930,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:532
msgid "Undoing an Action"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer una acción"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:534
@@ -884,7 +943,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:544
msgid "Deleting an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar una Imagen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:546
@@ -915,7 +974,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:560
msgid "Saving Images"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imágenes"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:563
@@ -931,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
msgid "Saving an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar una Imagen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -944,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:579
msgid "Saving an Image under a Different Name"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando una imagen con un nombre diferente"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:581
@@ -972,11 +1031,12 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:587
msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
msgstr ""
+"Puede guardar múltiple de imágenes a la vez: vea la siguiente sección."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:591
msgid "Saving Multiple Images"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando múltiples de Imagenes"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:593
@@ -996,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:600
msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como diálogo para múltiples de Imagenes"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:607
@@ -1004,6 +1064,8 @@ msgid ""
"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple "
"images."
msgstr ""
+"Muestra el diálogo <guilabel>Guardar como</guilabel> de Eye of MATE cuando "
+"guarde múltiples imágenes."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:612
@@ -1024,6 +1086,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
"fileformat suffix."
msgstr ""
+"<guilabel>Nombre de archivo (%f)</guilabel> - Nombre de archivo original sin"
+" el sufijo del formato del archivo."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:617
@@ -1035,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:620
msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
-msgstr ""
+msgstr "Todo menos estas etiquetas especiales se consideran texto normal."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1067,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:633
msgid "Printing Images"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión de imágenes"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:635
@@ -1093,12 +1157,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:641
msgid "Printing an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir una imagen"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:643
msgid "To print an image, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para imprimir una imagen, realice los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:646
@@ -1139,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:661
msgid "Arranging an Image on the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar una imagen en la página"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:663
@@ -1157,6 +1221,8 @@ msgid ""
"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
" the images position on the page."
msgstr ""
+"Las opciones en la sección de <guilabel>Posición</guilabel> le concede "
+"cambiar la posición de las imágenes en la página."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:669
@@ -1189,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:681
msgid "Personalizing The Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar la barra de herramientas"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:683
@@ -1197,11 +1263,14 @@ msgid ""
"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
msgstr ""
+"La barra de herramientas del Visor de Imagen contiene solo un conjunto "
+"básico de elementos para conservarlo fácilmente. Pero puede modificar la "
+"barra de herramientas si prefiere un conjunto diferente."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:684
msgid "Modifying the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la barra de herramientas"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1215,12 +1284,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:687
msgid "The toolbar editor window"
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas editor ventana"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:694
msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window."
msgstr ""
+"Muestra la ventana de editor en la barra de herramientas de Eye of MATE."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:699
@@ -1228,6 +1298,8 @@ msgid ""
"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
"You can now edit the toolbar:"
msgstr ""
+"Contiene los elementos que no están dentro de la barra de herramientas y el "
+"elemento separador. Ahora puede editar la barra de herramientas:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:702
@@ -1235,6 +1307,8 @@ msgid ""
"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Para agregar elementos nuevos a la barra de herramientas, arrástrelas desde "
+"el editor de la barra de herramientas a la barra de herramientas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:705
@@ -1242,6 +1316,8 @@ msgid ""
"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
"editor."
msgstr ""
+"Para eliminar elementos desde la barra de herramientas, arrástrelas desde la"
+" barra de herramientas al editor de la barra de herramientas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:708
@@ -1249,6 +1325,8 @@ msgid ""
"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Para recolocar elementos en la barra de herramientas, arrástrelos a su "
+"posición nueva en la barra de herramientas."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:711
@@ -1257,11 +1335,15 @@ msgid ""
"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
msgstr ""
+"Cuando haya finalizado la edición de la barra de herramientas, pulse el "
+"botón <guibutton>Cerrar</guibutton> dentro de la ventana del editor de la "
+"barra de herramientas. Esto cerrará el editor de la barra de herramientas y "
+"activará su barra modificada."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "Resetting the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Restableciendo la barra de herramientas"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
@@ -1274,11 +1356,13 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:718
msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
msgstr ""
+"Abra el editor de la barra de herramientas (vea <xref linkend=\"eom-"
+"toolbareditor-use\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:721
msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el botón <guibutton>Restablecer a Predeterminado</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:724
@@ -1286,6 +1370,8 @@ msgid ""
"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
"The toolbar has been reset to the default layout now."
msgstr ""
+"Pulse el botón <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar la barra de "
+"herramientas. La barra ahora ha sido restablecida al despliegue por defecto."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:729
@@ -1352,11 +1438,13 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:751
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
msgstr ""
+"Exhibe cualquiera de las parted transparentes de la imagen en un patrón de "
+"comprobación."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Como color personal</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:754
@@ -1364,11 +1452,14 @@ msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
"specify. Click on the color selector button to select a color."
msgstr ""
+"Exhibe cualquiera de las partes transparentes de la imagen en un color "
+"sólido que especifique. Pulse sobre el botón de selector del color para "
+"seleccionar un color."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Como fondo de pantalla</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:757
@@ -1376,6 +1467,8 @@ msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
"<application>Image Viewer</application> application."
msgstr ""
+"Exhibe cualquier parte transparente de la imagen en el color de fondo de la "
+"aplicación <application>Visor de imagen</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:766
@@ -1385,7 +1478,7 @@ msgstr "Diapositivas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:770
msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Imagen de Ampliación/Reducción</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:772
@@ -1399,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:776
msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Secuencia</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:778
@@ -1409,6 +1502,10 @@ msgid ""
"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
"is displayed."
msgstr ""
+"Seleccione la opción de <guilabel>secuencia de Bucle</guilabel> para ciclo "
+"finalmente a través de imágenes durante la representación de la diapositiva."
+" Si no selecciona esta opción, la representación de diapositiva vuelve a la "
+"vista de la colección tras la última imagen sea exhibida."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
@@ -1418,6 +1515,12 @@ msgid ""
"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
msgstr ""
+"Utilice la caja de casilla de <guilabel>imagen de Selector tras … "
+"segundos</guilabel> para especificar cuanta longitud tiene la imagen para "
+"ser exhibida durante la representación de la diapositiva. si establece este "
+"valor a cero, la función del avance automático es deshabilitada y solo está "
+"disponible la navegación manual. (consulte <xref linkend=\"eom-"
+"fullscreen\"/>)."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -1545,3 +1648,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Para informar sobre un defecto o hacer una sugerencia referente a la "
+"aplicación <application>Visor de imagen</application> o este manual, siga "
+"las direcciones en la <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\">Página referida de MATE</link>"
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 220a1a3..6730ce1 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 46d72ab..63193b0 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/help/fil/fil.po b/help/fil/fil.po
new file mode 100644
index 0000000..d89a46b
--- /dev/null
+++ b/help/fil/fil.po
@@ -0,0 +1,1417 @@
+#
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Jill Abarte <[email protected]>, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Image Viewer Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123
+#: C/index.docbook:124
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86
+#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:209
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:59
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/firstname
+#: C/index.docbook:91
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/surname
+#: C/index.docbook:92
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:95
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:121
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:129
+msgid "February 2007"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:137
+msgid "February 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:145
+msgid "November 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:153
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:161
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:169
+msgid "October 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:177
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:185
+msgid "July 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:193
+msgid "May 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:213
+msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:217
+msgid "<primary>Eye of MATE</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:224
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:226
+msgid ""
+"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
+"you to view single image files, as well as large image collections."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:230
+msgid "Starting Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:235
+msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:238
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image "
+"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:243
+msgid ""
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as "
+"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Application</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Closing Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:257
+msgid "Supported File Types"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
+"formats. The following image formats can be opened:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:279
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:289
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:293
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
+"saving:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
+"image formats, depending on your system configuration and other installed "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:307
+msgid "Image Viewer Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:309
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
+"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen."
+" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses"
+" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
+"viewing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"The collection view allows the viewing and editing of large image "
+"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
+"images at once."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
+"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
+"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
+"installed on your system. All modifications made in JPEG images are "
+"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not "
+"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be"
+" preserved and updated accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:332
+msgid "Image Viewer Start Up Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:339
+msgid ""
+"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains "
+"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, "
+"View, and Help menus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:347
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
+" images in <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:353
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:359
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:361
+msgid "The display area shows the image file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid ""
+"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
+"statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Image Collection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"The image collection shows you all supported images in the current working "
+"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
+"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"The side pane provides further information about the current image, for "
+"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been "
+"loaded. To show or hide the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
+"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
+"from another application or window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:388
+msgid ""
+"Double-click on an image file in the file manager or other application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
+" <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
+"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:401
+msgid "Viewing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:405
+msgid "Opening an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid "To open an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:410
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
+"</keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
+"open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
+"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:424
+msgid ""
+"To open another image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
+" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Viewing the Images in a Folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
+"image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:439
+msgid ""
+"Open the image collection by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
+"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing"
+" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:445
+msgid ""
+"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> "
+"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
+"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:450
+msgid "Scrolling an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
+"screen view, you can use the following methods:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:454
+msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:456
+msgid ""
+"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
+"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
+" it upwards in the window.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:464
+msgid "Zooming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:466
+msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
+"down zooms out; scrolling up zooms in."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:469
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"In</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, "
+"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose"
+" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best "
+"Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
+"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
+"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. "
+"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> "
+"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. "
+"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:478
+msgid ""
+"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
+"change the zoom level, so the image still fits the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:482
+msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"To show the image using the entire screen, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
+"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
+"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
+"<keycap>F11</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:486
+msgid ""
+"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
+"in a window, using the mouse or the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:487
+msgid ""
+"If you have multiple images in your collection you can press "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the "
+"next image. The previous image can be reached by pressing "
+"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
+"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
+"collection. You can start a slideshow by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued "
+"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:494
+msgid "Manipulating Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
+"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
+"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-"
+"save-image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:502
+msgid "Flipping an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:504
+msgid ""
+"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
+" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:509
+msgid ""
+"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:517
+msgid "Rotating an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
+"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:532
+msgid "Undoing an Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>"
+" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:544
+msgid "Deleting an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid ""
+"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file "
+"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the "
+"same way: select them all first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:552
+msgid ""
+"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
+"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
+"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
+"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:554
+msgid ""
+"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
+" in which case you will be asked for confirmation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:560
+msgid "Saving Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:563
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
+"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise"
+" unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
+"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>"
+" is available on the system all JPEG image modifications are done without "
+"loss of image information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:568
+msgid "Saving an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
+" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:579
+msgid "Saving an Image under a Different Name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:581
+msgid ""
+"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
+"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:586
+msgid ""
+"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
+"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by "
+"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file"
+" type from the given filename suffix. If the image should be saved in "
+"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by "
+"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows "
+"further folder navigation and the specification of the file type from the "
+"drop down box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:587
+msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:591
+msgid "Saving Multiple Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
+"different format, or give them similar filenames."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"The following window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Save As dialog for multiple images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:607
+msgid ""
+"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:612
+msgid ""
+"The folder in which the images will be saved is specified by the "
+"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
+"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the "
+"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the "
+"filesystem. The resulting filename for each image is specified by "
+"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by "
+"simple characters and special tags. The following special tags are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:615
+msgid ""
+"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
+"fileformat suffix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
+"specified counter start)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:621
+msgid ""
+"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
+"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as "
+"is</guilabel> option to state that the same format as the original file "
+"should be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
+"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
+"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
+"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
+"use the %n tag for the file format specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:625
+msgid ""
+"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
+"resulting file name according to the above settings for an example filename "
+"from the selected images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:633
+msgid "Printing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:635
+msgid "Setting your Page Settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:637
+msgid ""
+"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
+"do that choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
+"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
+"borders set correctly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:641
+msgid "Printing an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:643
+msgid "To print an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:646
+msgid ""
+"Select "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:649
+msgid ""
+"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
+" from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:652
+msgid ""
+"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
+"starts printing now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
+"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:657
+msgid ""
+"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
+"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
+"interface might become unresponsive for a short time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:661
+msgid "Arranging an Image on the Page"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:663
+msgid ""
+"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
+"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
+"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the "
+"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
+"options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:666
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
+" the images position on the page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
+"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:672
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your"
+" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
+" page size, depending on what condition is met first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:675
+msgid ""
+"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
+"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab."
+" When you change this option the other fields values are converted "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:681
+msgid "Personalizing The Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:683
+msgid ""
+"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
+" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:684
+msgid "Modifying the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
+"going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" The following window will pop up:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:687
+msgid "The toolbar editor window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:694
+msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:699
+msgid ""
+"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
+"You can now edit the toolbar:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:705
+msgid ""
+"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:708
+msgid ""
+"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:711
+msgid ""
+"When you have finished editing the toolbar, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
+"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:713
+msgid "Resetting the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:715
+msgid ""
+"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:718
+msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:724
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
+"The toolbar has been reset to the default layout now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:729
+msgid "Preferences"
+msgstr "Mga Pagtatangi"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:731
+msgid ""
+"Preferences can be changed by going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. "
+"The changes apply to all open windows instantly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:738
+msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:740
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
+"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
+"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
+"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
+"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
+"portraits are automatically rotated upright. Note that this function "
+"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus "
+"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
+"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:746
+msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how <application>Image "
+"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify. Click on the color selector button to select a color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:757
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
+"<application>Image Viewer</application> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:766
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:770
+msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:772
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
+"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select"
+" this option, images that are smaller than the screen size are not resized "
+"to fit the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:776
+msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:778
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
+"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
+"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
+"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
+"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
+"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:4
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:13
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi "
+"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay "
+"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na "
+"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:20
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod "
+"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito "
+"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang "
+"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:36
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG "
+"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG "
+"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG"
+" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN,"
+" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG "
+"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT "
+"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG"
+" ABISONG ITO; AT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:56
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT "
+"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI "
+"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG "
+"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING"
+" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT "
+"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA "
+"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY "
+"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:77
+msgid "Feedback"
+msgstr "Mga tugon"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:78
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image "
+"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
+"Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index f47dae1..498d5b8 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# JerareYoshi <[email protected]>, 2020
# Laurent Napias <[email protected]>, 2020
diff --git a/help/fr_CA/fr_CA.po b/help/fr_CA/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..4b674c4
--- /dev/null
+++ b/help/fr_CA/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,1392 @@
+#
+# Translators:
+# eere leme <[email protected]>, 2018
+# Arnaud Giguère, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Image Viewer Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123
+#: C/index.docbook:124
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86
+#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:209
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:59
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/firstname
+#: C/index.docbook:91
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/surname
+#: C/index.docbook:92
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "L'équipe de documentation GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:95
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:121
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:129
+msgid "February 2007"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:137
+msgid "February 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "L'équipe de documentation Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:145
+msgid "November 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:153
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:161
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:169
+msgid "October 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:177
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:185
+msgid "July 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:193
+msgid "May 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:213
+msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:217
+msgid "<primary>Eye of MATE</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:224
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:226
+msgid ""
+"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
+"you to view single image files, as well as large image collections."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:230
+msgid "Starting Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:235
+msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:238
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image "
+"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:243
+msgid ""
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as "
+"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Application</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Closing Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:257
+msgid "Supported File Types"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
+"formats. The following image formats can be opened:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:279
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:289
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:293
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
+"saving:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
+"image formats, depending on your system configuration and other installed "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:307
+msgid "Image Viewer Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:309
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
+"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen."
+" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses"
+" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
+"viewing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"The collection view allows the viewing and editing of large image "
+"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
+"images at once."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
+"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
+"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
+"installed on your system. All modifications made in JPEG images are "
+"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not "
+"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be"
+" preserved and updated accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:332
+msgid "Image Viewer Start Up Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:339
+msgid ""
+"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains "
+"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, "
+"View, and Help menus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:347
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
+" images in <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:353
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:359
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:361
+msgid "The display area shows the image file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid ""
+"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
+"statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Image Collection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"The image collection shows you all supported images in the current working "
+"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
+"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"The side pane provides further information about the current image, for "
+"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been "
+"loaded. To show or hide the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
+"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
+"from another application or window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:388
+msgid ""
+"Double-click on an image file in the file manager or other application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
+" <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
+"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:401
+msgid "Viewing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:405
+msgid "Opening an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid "To open an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:410
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
+"</keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
+"open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
+"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:424
+msgid ""
+"To open another image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
+" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Viewing the Images in a Folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
+"image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:439
+msgid ""
+"Open the image collection by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
+"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing"
+" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:445
+msgid ""
+"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> "
+"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
+"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:450
+msgid "Scrolling an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
+"screen view, you can use the following methods:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:454
+msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:456
+msgid ""
+"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
+"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
+" it upwards in the window.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:464
+msgid "Zooming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:466
+msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
+"down zooms out; scrolling up zooms in."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:469
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"In</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, "
+"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose"
+" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best "
+"Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
+"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
+"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. "
+"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> "
+"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. "
+"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:478
+msgid ""
+"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
+"change the zoom level, so the image still fits the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:482
+msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"To show the image using the entire screen, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
+"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
+"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
+"<keycap>F11</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:486
+msgid ""
+"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
+"in a window, using the mouse or the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:487
+msgid ""
+"If you have multiple images in your collection you can press "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the "
+"next image. The previous image can be reached by pressing "
+"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
+"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
+"collection. You can start a slideshow by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued "
+"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:494
+msgid "Manipulating Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
+"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
+"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-"
+"save-image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:502
+msgid "Flipping an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:504
+msgid ""
+"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
+" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:509
+msgid ""
+"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:517
+msgid "Rotating an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
+"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:532
+msgid "Undoing an Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>"
+" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:544
+msgid "Deleting an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid ""
+"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file "
+"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the "
+"same way: select them all first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:552
+msgid ""
+"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
+"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
+"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
+"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:554
+msgid ""
+"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
+" in which case you will be asked for confirmation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:560
+msgid "Saving Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:563
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
+"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise"
+" unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
+"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>"
+" is available on the system all JPEG image modifications are done without "
+"loss of image information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:568
+msgid "Saving an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
+" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:579
+msgid "Saving an Image under a Different Name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:581
+msgid ""
+"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
+"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:586
+msgid ""
+"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
+"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by "
+"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file"
+" type from the given filename suffix. If the image should be saved in "
+"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by "
+"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows "
+"further folder navigation and the specification of the file type from the "
+"drop down box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:587
+msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:591
+msgid "Saving Multiple Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
+"different format, or give them similar filenames."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"The following window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Save As dialog for multiple images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:607
+msgid ""
+"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:612
+msgid ""
+"The folder in which the images will be saved is specified by the "
+"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
+"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the "
+"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the "
+"filesystem. The resulting filename for each image is specified by "
+"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by "
+"simple characters and special tags. The following special tags are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:615
+msgid ""
+"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
+"fileformat suffix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
+"specified counter start)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:621
+msgid ""
+"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
+"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as "
+"is</guilabel> option to state that the same format as the original file "
+"should be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
+"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
+"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
+"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
+"use the %n tag for the file format specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:625
+msgid ""
+"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
+"resulting file name according to the above settings for an example filename "
+"from the selected images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:633
+msgid "Printing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:635
+msgid "Setting your Page Settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:637
+msgid ""
+"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
+"do that choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
+"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
+"borders set correctly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:641
+msgid "Printing an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:643
+msgid "To print an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:646
+msgid ""
+"Select "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:649
+msgid ""
+"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
+" from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:652
+msgid ""
+"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
+"starts printing now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
+"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:657
+msgid ""
+"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
+"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
+"interface might become unresponsive for a short time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:661
+msgid "Arranging an Image on the Page"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:663
+msgid ""
+"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
+"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
+"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the "
+"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
+"options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:666
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
+" the images position on the page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
+"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:672
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your"
+" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
+" page size, depending on what condition is met first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:675
+msgid ""
+"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
+"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab."
+" When you change this option the other fields values are converted "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:681
+msgid "Personalizing The Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:683
+msgid ""
+"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
+" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:684
+msgid "Modifying the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
+"going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" The following window will pop up:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:687
+msgid "The toolbar editor window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:694
+msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:699
+msgid ""
+"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
+"You can now edit the toolbar:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:705
+msgid ""
+"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:708
+msgid ""
+"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:711
+msgid ""
+"When you have finished editing the toolbar, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
+"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:713
+msgid "Resetting the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:715
+msgid ""
+"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:718
+msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:724
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
+"The toolbar has been reset to the default layout now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:729
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:731
+msgid ""
+"Preferences can be changed by going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. "
+"The changes apply to all open windows instantly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:738
+msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:740
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
+"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
+"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
+"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
+"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
+"portraits are automatically rotated upright. Note that this function "
+"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus "
+"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
+"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:746
+msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how <application>Image "
+"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify. Click on the color selector button to select a color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:757
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
+"<application>Image Viewer</application> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:766
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:770
+msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:772
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
+"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select"
+" this option, images that are smaller than the screen size are not resized "
+"to fit the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:776
+msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:778
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
+"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
+"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
+"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
+"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
+"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:4
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:13
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:20
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:36
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:56
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:77
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rétroaction"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:78
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image "
+"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
+"Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po
index f44eef7..9b177fb 100644
--- a/help/fur/fur.po
+++ b/help/fur/fur.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
+"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123
#: C/index.docbook:124
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: affiliation/orgname
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
#: C/index.docbook:209
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:59
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: personname/surname
#: C/index.docbook:92
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:95
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179
#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:145
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:224
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzion"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:226
@@ -171,8 +172,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
msgid ""
-"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application"
-">mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as "
+"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
"Application</application> dialog."
msgstr ""
@@ -561,10 +562,8 @@ msgid ""
"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
-"<keycap>Esc</keycap> key, or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
-"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
-"prefs-slideshow\"/>."
+"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
+"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:487
msgid ""
"If you have multiple images in your collection you can press "
-"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the "
"next image. The previous image can be reached by pressing "
"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
msgstr ""
@@ -971,8 +970,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:637
msgid ""
"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
-"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page "
-"Setup</guimenuitem></menuchoice>."
+"do that choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -1328,6 +1327,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot "
+"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu "
+"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit "
+"te sezion 6 de licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -1338,6 +1341,10 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e "
+"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes "
+"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE "
+"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -1381,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Coment"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index cbd0a90..b27e239 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
#
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index ffd4410..97a8c72 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index b5b0ae1..e78b36a 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
index e1ca214..13e6e34 100644
--- a/help/hy/hy.po
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# Siranush <[email protected]>, 2018
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
+# Tigran Khachatryan, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tigran Khachatryan, 2024\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:161
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Հունվար 2003-ի"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:169
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 416c026..74388f9 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# zk, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 1597a2e..2d15d51 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# talorno <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 2e03a9c..e60a716 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# あわしろいくや <[email protected]>, 2019
-# Green <[email protected]>, 2024
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po
index aac5806..638d6dc 100644
--- a/help/kab/kab.po
+++ b/help/kab/kab.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
-# ButterflyOfFire, 2020
+# Azwaw <[email protected]>, 2020
+# ButterflyOfFire, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2020\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2024\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: personname/surname
#: C/index.docbook:92
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:95
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index ab7fa91..3e21a86 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# HanSol Park <[email protected]>, 2020
-# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 379933c..d149f03 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:95
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Mikrosistēmas"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:121
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
index 4127176..07ae0b5 100644
--- a/help/ml/ml.po
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123
#: C/index.docbook:124
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: affiliation/orgname
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
#: C/index.docbook:209
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:59
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179
#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:145
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index ca8fe9b..30630c0 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019
-# Kaci Heskjestad, 2019
+# heskjestad, 2019
# Jan Sherdahl, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po
new file mode 100644
index 0000000..113ddb0
--- /dev/null
+++ b/help/nds/nds.po
@@ -0,0 +1,1395 @@
+#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
+"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Image Viewer Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123
+#: C/index.docbook:124
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86
+#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:209
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:59
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/firstname
+#: C/index.docbook:91
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: personname/surname
+#: C/index.docbook:92
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME Documentation Team"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:95
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:121
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:129
+msgid "February 2007"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:137
+msgid "February 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:145
+msgid "November 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:153
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:161
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:169
+msgid "October 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:177
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:185
+msgid "July 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:193
+msgid "May 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:213
+msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:217
+msgid "<primary>Eye of MATE</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:224
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:226
+msgid ""
+"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
+"you to view single image files, as well as large image collections."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:230
+msgid "Starting Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:235
+msgid "Open an image file in <application>Caja</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:238
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image "
+"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:243
+msgid ""
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as "
+"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Application</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Closing Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:257
+msgid "Supported File Types"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
+"formats. The following image formats can be opened:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:279
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:289
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:293
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
+"saving:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other "
+"image formats, depending on your system configuration and other installed "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:307
+msgid "Image Viewer Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:309
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help "
+"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen."
+" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses"
+" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
+"viewing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"The collection view allows the viewing and editing of large image "
+"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
+"images at once."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> has special support for digital "
+"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This "
+"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be "
+"installed on your system. All modifications made in JPEG images are "
+"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not "
+"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be"
+" preserved and updated accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:332
+msgid "Image Viewer Start Up Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:339
+msgid ""
+"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains "
+"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, "
+"View, and Help menus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:347
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
+" images in <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:353
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:359
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:361
+msgid "The display area shows the image file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid ""
+"The statusbar provides information about the image. To show or hide the "
+"statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Image Collection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"The image collection shows you all supported images in the current working "
+"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
+"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"The side pane provides further information about the current image, for "
+"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been "
+"loaded. To show or hide the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
+"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
+"from another application or window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:388
+msgid ""
+"Double-click on an image file in the file manager or other application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
+" <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
+"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:401
+msgid "Viewing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:405
+msgid "Opening an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid "To open an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:410
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
+"</keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
+"open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
+"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:424
+msgid ""
+"To open another image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
+" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Viewing the Images in a Folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
+"image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:439
+msgid ""
+"Open the image collection by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You "
+"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing"
+" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:445
+msgid ""
+"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> "
+"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
+"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:450
+msgid "Scrolling an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
+"screen view, you can use the following methods:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:454
+msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:456
+msgid ""
+"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in "
+"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
+" it upwards in the window.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:464
+msgid "Zooming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:466
+msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
+"down zooms out; scrolling up zooms in."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:469
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"In</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
+"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, "
+"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose"
+" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best "
+"Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will "
+"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
+"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. "
+"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> "
+"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. "
+"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:478
+msgid ""
+"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
+"change the zoom level, so the image still fits the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:482
+msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"To show the image using the entire screen, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
+"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
+"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
+"<keycap>F11</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:486
+msgid ""
+"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
+"in a window, using the mouse or the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:487
+msgid ""
+"If you have multiple images in your collection you can press "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the "
+"next image. The previous image can be reached by pressing "
+"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image "
+"Viewer</application> automatically switches to the next image in your "
+"collection. You can start a slideshow by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
+" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued "
+"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
+"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:494
+msgid "Manipulating Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"All image manipulations apply to all selected images at once. The "
+"modifications are done in memory and alter the original files on disk only "
+"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-"
+"save-image\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:502
+msgid "Flipping an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:504
+msgid ""
+"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>"
+" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:509
+msgid ""
+"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:517
+msgid "Rotating an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
+"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:532
+msgid "Undoing an Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>"
+" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:544
+msgid "Deleting an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid ""
+"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file "
+"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the "
+"same way: select them all first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:552
+msgid ""
+"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in "
+"<application>Caja</application> file manager and move the image file to "
+"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find "
+"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:554
+msgid ""
+"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
+" in which case you will be asked for confirmation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:560
+msgid "Saving Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:563
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save "
+"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise"
+" unmodified image is saved under a different name in the same format, the "
+"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>"
+" is available on the system all JPEG image modifications are done without "
+"loss of image information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:568
+msgid "Saving an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
+" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:579
+msgid "Saving an Image under a Different Name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:581
+msgid ""
+"To save an image under a different name, or convert it to a different file "
+"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:586
+msgid ""
+"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the "
+"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by "
+"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file"
+" type from the given filename suffix. If the image should be saved in "
+"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by "
+"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows "
+"further folder navigation and the specification of the file type from the "
+"drop down box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:587
+msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:591
+msgid "Saving Multiple Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
+"different format, or give them similar filenames."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"The following window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Save As dialog for multiple images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:607
+msgid ""
+"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:612
+msgid ""
+"The folder in which the images will be saved is specified by the "
+"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder "
+"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the "
+"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the "
+"filesystem. The resulting filename for each image is specified by "
+"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by "
+"simple characters and special tags. The following special tags are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:615
+msgid ""
+"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
+"fileformat suffix."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
+"specified counter start)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:621
+msgid ""
+"The image format is determined by the drop-down box after the schema "
+"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as "
+"is</guilabel> option to state that the same format as the original file "
+"should be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space "
+"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace "
+"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter "
+"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
+"use the %n tag for the file format specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:625
+msgid ""
+"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the "
+"resulting file name according to the above settings for an example filename "
+"from the selected images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:633
+msgid "Printing Images"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:635
+msgid "Setting your Page Settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:637
+msgid ""
+"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
+"do that choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size "
+"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
+"borders set correctly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:641
+msgid "Printing an Image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:643
+msgid "To print an image, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:646
+msgid ""
+"Select "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:649
+msgid ""
+"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
+" from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:652
+msgid ""
+"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
+"starts printing now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
+"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:657
+msgid ""
+"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently "
+"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
+"interface might become unresponsive for a short time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:661
+msgid "Arranging an Image on the Page"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:663
+msgid ""
+"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even "
+"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog "
+"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the "
+"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
+"options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:666
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
+" the images position on the page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
+"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:672
+msgid ""
+"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your"
+" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
+" page size, depending on what condition is met first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:675
+msgid ""
+"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit "
+"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab."
+" When you change this option the other fields values are converted "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:681
+msgid "Personalizing The Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:683
+msgid ""
+"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
+" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:684
+msgid "Modifying the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by "
+"going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" The following window will pop up:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:687
+msgid "The toolbar editor window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:694
+msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:699
+msgid ""
+"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
+"You can now edit the toolbar:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:705
+msgid ""
+"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:708
+msgid ""
+"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:711
+msgid ""
+"When you have finished editing the toolbar, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
+"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:713
+msgid "Resetting the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:715
+msgid ""
+"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:718
+msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:724
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
+"The toolbar has been reset to the default layout now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:729
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellens"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:731
+msgid ""
+"Preferences can be changed by going to "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. "
+"The changes apply to all open windows instantly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "Image View"
+msgstr "Billansicht"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:738
+msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:740
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable "
+"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this "
+"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
+"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your "
+"images will be rotated on loading according to their metadata. For example "
+"portraits are automatically rotated upright. Note that this function "
+"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus "
+"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
+"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:746
+msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how <application>Image "
+"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify. Click on the color selector button to select a color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:757
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
+"<application>Image Viewer</application> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:766
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaschau"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:770
+msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:772
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to "
+"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select"
+" this option, images that are smaller than the screen size are not resized "
+"to fit the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:776
+msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:778
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly "
+"through the list of images during the slide show. If you do not select this "
+"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to "
+"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set "
+"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
+"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:4
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:13
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:20
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:36
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:56
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:77
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:78
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image "
+"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
+"Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index cfc4254..59ab274 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Quentin PAGÈS, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Julhet de 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:129
msgid "February 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Febrièr de 2007"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:137
msgid "February 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Febrièr de 2004"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:145
msgid "November 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Novembre de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:153
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Genièr de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:169
msgid "October 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Octòre de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:177
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Agost de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:185
msgid "July 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Julhet de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:193
msgid "May 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Mai de 2002"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:213
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:261
msgid "ANI - Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ANI - Animacion"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295
@@ -226,27 +226,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297
msgid "ICO - Windows Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ICO - Icòn Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:271
msgid "PCX - PC Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - PC Paintbrush"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:275
msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:277
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:371
msgid "Image Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colleccion d'imatges"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:373
@@ -481,12 +481,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:401
msgid "Viewing Images"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar d’imatges"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:405
msgid "Opening an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un imatge"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:407
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 0a3ce42..e37a19f 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index a593b3d..9f8ec03 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
@@ -9,13 +9,14 @@
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2022
+# Bartek Adamski, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:347
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek menu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:349
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:353
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:355
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:359
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar podglądu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:365
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek stanu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:367
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index f15b84d..c29ad02 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Carlos Moreira, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# Rui <[email protected]>, 2020
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index d44faf2..2229ca7 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2019
+# Davi Ricieri, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Davi Ricieri, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,6 +33,7 @@ msgstr ""
"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
+"Davi Ricieri https://app.transifex.com/user/profile/Neblinus/\n"
"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n"
"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n"
"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:213
msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Esse manual descreve a versão 1.22 do Visualizador de Imagens."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:217
@@ -172,6 +173,9 @@ msgid ""
"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
"you to view single image files, as well as large image collections."
msgstr ""
+"A aplicação <application>Visualizador de Imagens do MATE</application> "
+"permite que você arquivos de imagem individuais, bem como extensas coleções "
+"de imagens."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:230
@@ -183,6 +187,8 @@ msgstr "Iniciando Image Viewer"
msgid ""
"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"Você pode iniciar o <application>Visualizador de Imagens</application> das "
+"seguintes maneiras:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:235
@@ -196,6 +202,9 @@ msgid ""
"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
"menu."
msgstr ""
+"Escolha <menuchoice><guimenu>Gráficos</guimenu> <guimenuitem>Visualizador de"
+" Imagens</guimenuitem></menuchoice> através do menu de "
+"<guimenu>Aplicações</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 213362f..0f2bbc5 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Alex Puts, 2018
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Konstantin <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
# monsta <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 311a7c8..5ba732c 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 7e8ca5c..1c4164a 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
# Daniel Gullbransen, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# crash <[email protected]>, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2022
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Image Viewer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual för bildvisare"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Maj 2002"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:213
msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Denna manual beskriver version 1.22 av Bildvisare."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:217
@@ -150,17 +151,19 @@ msgid ""
"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables "
"you to view single image files, as well as large image collections."
msgstr ""
+"Med programmet <application>Eye of MATE Bildvisare</application> kan du visa"
+" enstaka bildfiler och stora bildsamlingar."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:230
msgid "Starting Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Starta bildvisningsprogrammet"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:232
msgid ""
"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan starta <application>Bildvisare</application> på följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:235
@@ -174,6 +177,9 @@ msgid ""
"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> "
"menu."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guimenu>Grafik</guimenu> "
+"<guimenuitem>Bildvisare</guimenuitem></menuchoice> från menyn "
+"<guimenu>Program</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
@@ -182,11 +188,14 @@ msgid ""
"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
"Application</application> dialog."
msgstr ""
+"Kör <command>eom</command> vid prompten i en terminal som <application>mate-"
+"terminal</application>, eller från dialogrutan <application>Kör "
+"program</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:250
msgid "Closing Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Stängning av bildvisare"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:252
@@ -196,11 +205,15 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"För att stänga det aktuella fönstret i <application>Bildvisare</application>"
+" väljer du <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu> "
+"<guimenuitem>Stäng</guimenuitem></menuchoice>eller tryck på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:257
msgid "Supported File Types"
-msgstr ""
+msgstr "Filtyper som stöds"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:259
@@ -208,6 +221,8 @@ msgid ""
"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file "
"formats. The following image formats can be opened:"
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> stöder en mängd olika bildfilformat. "
+"Följande bildformat kan öppnas:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:261
@@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Grafiskt utbytesformat"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297
@@ -232,32 +247,32 @@ msgstr "ICO - Windows Ikon"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Gemensam fotografisk expertgrupp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:271
msgid "PCX - PC Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - PC-pensel"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portabel nätverksgrafik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:275
msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "PNM - Portable Anymap från PPM Toolkit"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:277
msgid "RAS - Sun Raster"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Raster för sol"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:279
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalbar vektorgrafik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:281
@@ -267,12 +282,12 @@ msgstr "TGA - Targa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:283
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:285
msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "WBMP - Trådlös bitmapp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:287
@@ -282,7 +297,7 @@ msgstr "XBM - X Bitmap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:289
msgid "XPM - X Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X Pixmap"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:293
@@ -290,6 +305,7 @@ msgid ""
"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for "
"saving:"
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> stöder följande format för lagring:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:304
@@ -298,11 +314,14 @@ msgid ""
"image formats, depending on your system configuration and other installed "
"software."
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> kan eventuellt öppna och spara andra "
+"bildformat, beroende på systemkonfiguration och annan installerad "
+"programvara."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:307
msgid "Image Viewer Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner för bildvisare"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:309
@@ -313,6 +332,11 @@ msgid ""
" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are "
"viewing."
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> har en mängd olika funktioner som "
+"hjälper dig att visa dina bilder. Du kan zooma in och ut eller visa bilden i"
+" helskärm. Oavsett zoomnivå använder <application>Bildvisare</application> "
+"en liten mängd minne. Du kan också rotera och vända på den bild du tittar "
+"på."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:314
@@ -321,6 +345,8 @@ msgid ""
"collections. In this view image operations can be applied to all selected "
"images at once."
msgstr ""
+"Samlingsvyn gör det möjligt att visa och redigera stora bildsamlingar. I den"
+" här vyn kan bildoperationer utföras på alla valda bilder samtidigt."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:318
@@ -333,11 +359,18 @@ msgid ""
"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be"
" preserved and updated accordingly."
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> har särskilt stöd för "
+"digitalkamerabilder och visar EXIF-metadata som registrerats med bilden. "
+"Denna funktion kräver att <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem>"
+" är installerat på ditt system. Alla ändringar som görs i JPEG-bilder är "
+"förlustfria. Det innebär att om du sparar roterade och flippade JPEG-bilder "
+"kommer bilden inte att komprimeras om. Dessutom kommer alla tillgängliga "
+"metadata (som EXIF) att bevaras och uppdateras i enlighet med detta."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:329
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Komma igång"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:331
@@ -345,11 +378,12 @@ msgid ""
"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window"
" is displayed:"
msgstr ""
+"När du startar <application>Bildvisare</application> visas följande fönster:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Image Viewer Start Up Window"
-msgstr ""
+msgstr "Startfönster för bildvisningsprogram"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:339
@@ -358,6 +392,9 @@ msgid ""
"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, "
"View, and Help menus."
msgstr ""
+"Visar huvudfönstret för <application>Bildvisare</application>. Innehåller "
+"titelfält, menyrad, verktygsfält och visningsområde. Menyfältet innehåller "
+"menyerna Arkiv, Redigera, Visa och Hjälp."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:344
@@ -365,6 +402,7 @@ msgid ""
"The <application>Image Viewer</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr ""
+"Fönstret <application>Bildvisare</application> innehåller följande element:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:347
@@ -377,6 +415,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with"
" images in <application>Image Viewer</application>."
msgstr ""
+"Menyerna på menyraden innehåller alla de kommandon som du behöver för att "
+"arbeta med bilder i <application>Bildvisare</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:353
@@ -390,16 +430,19 @@ msgid ""
"menubar. To show or hide the toolbar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Verktygsfältet innehåller en delmängd av de kommandon som du kan komma åt "
+"från menyraden. Om du vill visa eller dölja verktygsfältet väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Verktygsfält</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:359
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsområde"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
msgid "The display area shows the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Bildfilen visas i teckenfönstret."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:365
@@ -413,6 +456,9 @@ msgid ""
"statusbar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Statusfältet innehåller information om bilden. Om du vill visa eller dölja "
+"statusfältet väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Statusfält</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:371
@@ -428,6 +474,12 @@ msgid ""
"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Bildsamlingen visar alla bilder som stöds i den aktuella arbetskatalogen. "
+"Den visas när en bild har laddats. Om du vill visa eller dölja samlingen "
+"väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildsamling</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller tryck på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:377
@@ -443,6 +495,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
msgstr ""
+"Sidofönstret innehåller ytterligare information om den aktuella bilden, "
+"t.ex. EXIF-metadata (om sådana finns). Den visas efter att en bild har "
+"laddats. Om du vill visa eller dölja sidofönstret väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller tryck på <keycap>F9</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:383
@@ -450,6 +507,8 @@ msgid ""
"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed "
"several ways. For example, you can open a file in the following ways:"
msgstr ""
+"De flesta åtgärder i <application>Bildvisare</application> kan utföras på "
+"flera olika sätt. Du kan t.ex. öppna en fil på följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:386
@@ -457,12 +516,14 @@ msgid ""
"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window "
"from another application or window."
msgstr ""
+"Dra en bildfil till fönstret <application>Bildvisare</application> från ett "
+"annat program eller fönster."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Double-click on an image file in the file manager or other application."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklicka på en bildfil i filhanteraren eller i ett annat program."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:390
@@ -471,6 +532,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the"
" <application>Load Image</application> dialog."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu> "
+"<guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice> och välj en bildfil i "
+"dialogrutan <application>Läs in bild</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:393
@@ -478,6 +542,8 @@ msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and "
"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog."
msgstr ""
+"Tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> och "
+"välj en bildfil i dialogrutan <application>Ladda</application> bild."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:401
@@ -492,7 +558,7 @@ msgstr "Öppna en bild"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:407
msgid "To open an image, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör följande för att öppna en bild:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:410
@@ -501,6 +567,9 @@ msgid ""
"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> "
"</keycombo>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem> "
+"</menuchoice>eller tryck på <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:414
@@ -508,6 +577,8 @@ msgid ""
"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to "
"open."
msgstr ""
+"Välj den fil som du vill öppna i dialogrutan <guilabel>Open "
+"Image</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:419
@@ -515,6 +586,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> "
"displays the name of the image file in the titlebar of the window."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>. "
+"<application>Bildvisare</application> visar namnet på bildfilen i "
+"titelfältet i fönstret."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:424
@@ -523,23 +597,26 @@ msgid ""
"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again."
" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window."
msgstr ""
+"För att öppna en annan bild, välj <menuchoice> "
+"<guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice> igen. "
+"<application>Bildvisare</application> öppnar varje bild i ett nytt fönster."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Viewing the Images in a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilderna i en mapp"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:432
msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör så här om du vill visa alla bilder i en mapp:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-"
"image\"/>)."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en av bilderna i mappen (se <xref linkend=\"eom-open-image\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:439
@@ -549,6 +626,10 @@ msgid ""
"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Öppna bildsamlingen genom att välja "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildsamling</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller trycka på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:444
@@ -559,6 +640,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or "
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"I samlingen visas miniatyrbilder av alla bilder som stöds i mappen. Du kan "
+"bläddra bland bilderna genom att klicka på en bild i samlingen, genom att "
+"välja lämpligt alternativ i menyn <guimenu>Go</guimenu> eller genom att "
+"trycka på <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Vänster</keycap></keycombo> "
+"eller <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Höger</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:445
@@ -571,11 +657,19 @@ msgid ""
"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
+"Om du vill visa alla katalogbilder i helskärm väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Fullskärm</guimenuitem> </menuchoice> "
+"eller tryck på <keycap>F11</keycap>. Om du vill visa dem som ett bildspel "
+"väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildspel</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller tryck på <keycap>F5</keycap>. Återgå till samlingsvyn genom att "
+"trycka på <keycap>Esc-tangenten</keycap>. Mer information om hur du anpassar"
+" bildspelet finns på <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:450
msgid "Scrolling an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra i en bild"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:452
@@ -583,11 +677,13 @@ msgid ""
"To scroll around an image that is larger than the image window or full "
"screen view, you can use the following methods:"
msgstr ""
+"Om du vill bläddra runt i en bild som är större än bildfönstret eller "
+"helskärmsvyn kan du använda följande metoder:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:454
msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Använd piltangenterna på tangentbordet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:456
@@ -596,21 +692,24 @@ msgid ""
"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag"
" it upwards in the window.)"
msgstr ""
+"Dra bilden för att flytta den i fönstret. (Det innebär att du drar bilden i "
+"motsatt riktning som du vill scrolla i: om du vill scrolla nedåt drar du "
+"bilden uppåt i fönstret)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:458
msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgstr ""
+msgstr "Använd rullningslisterna i fönstret."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:464
msgid "Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomning"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:466
msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan zooma in eller ut i bilden på följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:468
@@ -618,6 +717,8 @@ msgid ""
"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling "
"down zooms out; scrolling up zooms in."
msgstr ""
+"Använd <mousebutton>scrollhjulet</mousebutton> på musen. Om du rullar ner "
+"zoomar du ut, om du rullar upp zoomar du in."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:469
@@ -631,6 +732,15 @@ msgid ""
" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best "
"Fit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Zooma "
+"in</guimenuitem></menuchoice> eller "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Zooma "
+"ut</guimenuitem></menuchoice>. Om du vill återställa bilden till dess "
+"ursprungliga storlek väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Normal "
+"storlek</guimenuitem></menuchoice>. För att få bilden att passa i fönstret "
+"väljer du <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bästa "
+"passform</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:472
@@ -639,6 +749,10 @@ msgid ""
"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> "
"will resize the image so it will fit in the window if it is too large."
msgstr ""
+"Använd zoomknapparna i verktygsfältet. <guilabel>Normal</guilabel> "
+"återställer bilden till dess ursprungliga skalenliga storlek. "
+"<guilabel>Fit</guilabel> ändrar storlek på bilden så att den får plats i "
+"fönstret om den är för stor."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -650,6 +764,14 @@ msgid ""
"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. "
"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>."
msgstr ""
+"Använd tangentbordet. För att zooma in, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> eller "
+"<keycap>+</keycap>. För att zooma ut, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> eller "
+"<keycap>-</keycap>. För att återgå till normal storlek, <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> eller "
+"<keycap>1.</keycap> Tryck på <keycap>F</keycap> om du vill skala bilden så "
+"att den passar i fönstret."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:478
@@ -657,11 +779,13 @@ msgid ""
"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
"change the zoom level, so the image still fits the window."
msgstr ""
+"När en bild är zoomad för att passa i fönstret ändras zoomnivån också när "
+"fönstret ändras, så att bilden fortfarande passar i fönstret."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:482
msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Visa en bild i helskärm/bildspel"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:484
@@ -670,6 +794,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill visa bilden på hela skärmen väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Hela "
+"skärmen</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:485
@@ -678,6 +805,9 @@ msgid ""
"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
"<keycap>F11</keycap>."
msgstr ""
+"Inga paneler, fönsterramar eller menyrader är synliga när en bild visas på "
+"det här sättet. Återgå till normal vy genom att trycka på "
+"<keycap>Esc</keycap> eller <keycap>F11</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:486
@@ -685,6 +815,8 @@ msgid ""
"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown "
"in a window, using the mouse or the keyboard."
msgstr ""
+"Du kan zooma eller rulla runt i bilden på samma sätt som när den visas i ett"
+" fönster, med hjälp av musen eller tangentbordet."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:487
@@ -694,6 +826,10 @@ msgid ""
"next image. The previous image can be reached by pressing "
"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
msgstr ""
+"Om du har flera bilder i din samling kan du trycka på "
+"<keycap>mellanslag</keycap> eller använda höger/vänster piltangent för att "
+"gå vidare till nästa bild. Du kommer till föregående bild genom att trycka "
+"på <keycap>Backspace</keycap> eller använda vänster/upp-markörknapparna."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:488
@@ -709,11 +845,21 @@ msgid ""
"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
"prefs-slideshow\"/>."
msgstr ""
+"I det här fallet kan du också använda bildspelsläget, där "
+"<application>Bildvisare</application> automatiskt växlar till nästa bild i "
+"din samling. Du kan starta ett bildspel genom att välja "
+"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Bildspel</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller genom att trycka på <keycap>F5</keycap>. Bildspelet kan "
+"pausas/fortsättas genom att trycka på <keycap>P.</keycap> För att stoppa "
+"bildspelet trycker du på <keycap>Esc</keycap> eller <keycap>F5</keycap>, "
+"eller <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Mer "
+"information om hur du anpassar bildspelet finns på <xref linkend=\"eom-"
+"prefs-slideshow\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:494
msgid "Manipulating Images"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulera bilder"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:497
@@ -723,11 +869,14 @@ msgid ""
"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-"
"save-image\"/>)."
msgstr ""
+"Alla bildmanipulationer gäller för alla valda bilder samtidigt. Ändringarna "
+"görs i minnet och ändrar originalfilerna på disken först när bilderna sparas"
+" med sparfunktionen (se <xref linkend=\"eom-save-image\"/>)."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:502
msgid "Flipping an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vändning av en bild"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:504
@@ -736,6 +885,9 @@ msgid ""
" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill vända en bild längs bildens horisontella axel väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd "
+"horisontellt</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:509
@@ -744,6 +896,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill vända en bild längs bildens vertikala axel väljer du <menuchoice>"
+" <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd vertikalt</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:517
@@ -757,6 +912,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill rotera en bild 90 grader medurs väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera medurs</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -765,11 +923,14 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate "
"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill rotera en bild 90 grader moturs väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera moturs</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:532
msgid "Undoing an Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra en åtgärd"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:534
@@ -778,6 +939,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ."
msgstr ""
+"Om du vill ångra en vänd- eller rotationsåtgärd väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice> "
+"eller tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
+"."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:544
@@ -792,6 +957,11 @@ msgid ""
"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the "
"same way: select them all first."
msgstr ""
+"Om du vill flytta en bild till papperskorgen väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Flytta till "
+"papperskorgen</guimenuitem> </menuchoice>. Filen flyttas då till mappen "
+"Papperskorgen. Flera bilder kan också flyttas till papperskorgen på samma "
+"sätt: markera dem alla först."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:552
@@ -802,6 +972,12 @@ msgid ""
"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
+"För att återställa en bild från papperskorgen öppnar du papperskorgen i "
+"<application>Caja</application> filhanterare och flyttar bildfilen till en "
+"annan mapp. Om du vill radera bilden permanent tömmer du papperskorgen. Mer "
+"information om hur du använder papperskorgen finns i <link "
+"xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Användarhandbok för "
+"skrivbordet</link>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:554
@@ -809,6 +985,8 @@ msgid ""
"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash,"
" in which case you will be asked for confirmation."
msgstr ""
+"Du kan också använda <keycap>Del-tangenten</keycap> för att flytta en bild "
+"till papperskorgen, varvid du blir ombedd att bekräfta detta."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:560
@@ -825,6 +1003,12 @@ msgid ""
" is available on the system all JPEG image modifications are done without "
"loss of image information."
msgstr ""
+"<application>Bildvisare</application> försöker alltid att välja den "
+"sparmetod som har minst inverkan på bilddata. Om t.ex. en i övrigt "
+"oförändrad bild sparas under ett annat namn och i samma format, kopieras "
+"filen helt enkelt. Om <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem> "
+"finns tillgängligt på systemet görs alla ändringar av JPEG-bilder utan att "
+"bildinformationen går förlorad."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
@@ -838,11 +1022,15 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under"
" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved."
msgstr ""
+"Om du vill spara en bild väljer du <menuchoice> <guimenu>Spara "
+"bild</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice>. Bilden kommer"
+" att sparas under samma namn och filtyp. Därför behöver inte oförändrade "
+"bilder sparas."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:579
msgid "Saving an Image under a Different Name"
-msgstr ""
+msgstr "Spara en bild under ett annat namn"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:581
@@ -851,6 +1039,9 @@ msgid ""
"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill spara en bild under ett annat namn eller konvertera den till en "
+"annan filtyp väljer du <menuchoice> <guimenu>Bild</guimenu> "
+"<guimenuitem>Spara som</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:586
@@ -865,11 +1056,20 @@ msgid ""
"further folder navigation and the specification of the file type from the "
"drop down box."
msgstr ""
+"Ange filnamnet i fältet <guilabel>Namn</guilabel> i dialogrutan "
+"<guilabel>Spara bild</guilabel> och klicka sedan på "
+"<guibutton>Spara</guibutton>. Filen sparas som standard i den aktuella "
+"mappen. <application>Bildvisare</application> försöker bestämma filtypen "
+"utifrån det angivna filnamnsuffixet. Om bilden ska sparas i en annan mapp "
+"eller om filtypbestämningen misslyckades kan du utöka dialogen genom att "
+"klicka på <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. Detta möjliggör "
+"ytterligare mappnavigering och specifikation av filtypen från "
+"rullgardinsmenyn."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:587
msgid "You can save multiple images at once: see the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan spara flera bilder på en gång: se nästa avsnitt."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:591
@@ -882,6 +1082,8 @@ msgid ""
"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
"different format, or give them similar filenames."
msgstr ""
+"Om du sparar flera bilder samtidigt kan du konvertera flera bilder till ett "
+"annat format eller ge dem liknande filnamn."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:594
@@ -890,11 +1092,14 @@ msgid ""
"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. "
"The following window is displayed:"
msgstr ""
+"Om du vill spara flera bilder markerar du bilderna och väljer <menuchoice> "
+"<guimenu>Spara bild</guimenu> <guimenuitem>Spara som</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Följande fönster visas:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:600
msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogrutan Spara som för flera bilder"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:607
@@ -902,6 +1107,8 @@ msgid ""
"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple "
"images."
msgstr ""
+"Visar ögat i MATE:s dialogruta <guilabel>Spara som</guilabel> när du sparar "
+"flera bilder."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:612
@@ -915,6 +1122,13 @@ msgid ""
"simple characters and special tags. The following special tags are "
"available:"
msgstr ""
+"Den mapp som bilderna ska sparas i anges i rullgardinsmenyn "
+"<guilabel>Destination</guilabel> folder. Inledningsvis är mappen inställd på"
+" den aktuella mappen. Välj <guilabel>Other...</guilabel> i rullgardinsmenyn "
+"för att öppna en standarddialogruta för att bläddra i filsystemet. Det "
+"resulterande filnamnet för varje bild specificeras av <guilabel>Filename "
+"format</guilabel>. Filnamnsschemat är uppbyggt av enkla tecken och "
+"specialtaggar. Följande specialtaggar är tillgängliga:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:615
@@ -922,6 +1136,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the "
"fileformat suffix."
msgstr ""
+"<guilabel>Filnamn (%f</guilabel> ) - Ursprungligt filnamn utan "
+"filformatsuffix."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:617
@@ -929,11 +1145,13 @@ msgid ""
"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at "
"specified counter start)."
msgstr ""
+"<guilabel>Räknare (%n</guilabel> ) - Auto-inkrementellt nummer (börjar vid "
+"angiven räknarstart)."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:620
msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
-msgstr ""
+msgstr "Allt utom dessa speciella taggar betraktas som normal text."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:621
@@ -943,6 +1161,10 @@ msgid ""
"is</guilabel> option to state that the same format as the original file "
"should be used."
msgstr ""
+"Bildformatet bestäms av rullgardinsmenyn efter schemadefinitionen. Välj ett "
+"specifikt bildformat eller använd alternativet som det "
+"<guilabel>är</guilabel> för att ange att samma format som originalfilen ska "
+"användas."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:624
@@ -953,6 +1175,12 @@ msgid ""
"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you "
"use the %n tag for the file format specification."
msgstr ""
+"I avsnittet <guilabel>Alternativ</guilabel> kan du ta bort alla "
+"mellanslagstecken med understrykningstecken i det resulterande filnamnet om "
+"<guilabel>Ersätt</guilabel> mellanslag med understrykningstecken är "
+"markerat. Rutan <guilabel>Start counter at</guilabel> spin avgör vid vilket "
+"nummer räknaren startar om du använder taggen %n för "
+"filformatspecifikationen."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:625
@@ -961,16 +1189,19 @@ msgid ""
"resulting file name according to the above settings for an example filename "
"from the selected images."
msgstr ""
+"I dialogrutans avsnitt <guilabel>File Name Preview</guilabel> visas det "
+"resulterande filnamnet enligt ovanstående inställningar för ett exempel på "
+"filnamn från de valda bilderna."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:633
msgid "Printing Images"
-msgstr ""
+msgstr "Skriva ut bilder"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:635
msgid "Setting your Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ange dina sidinställningar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:637
@@ -979,6 +1210,9 @@ msgid ""
"do that choose "
"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Innan du skriver ut måste du ange vilka sidinställningar du vill använda. "
+"För att göra det väljer du "
+"<menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Utskrift</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:638
@@ -987,6 +1221,9 @@ msgid ""
"and orientation. If possible, configure your printer to have the page "
"borders set correctly."
msgstr ""
+"I dialogrutan <guilabel>Sidinställningar</guilabel> kan du nu välja "
+"pappersstorlek och orientering. Om möjligt bör du konfigurera skrivaren så "
+"att sidans kanter är korrekt inställda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:641
@@ -996,7 +1233,7 @@ msgstr "Skriv ut en bild"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:643
msgid "To print an image, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör följande för att skriva ut en bild:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:646
@@ -1004,6 +1241,8 @@ msgid ""
"Select "
"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Skriv "
+"ut</guimenuitem></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:649
@@ -1011,6 +1250,8 @@ msgid ""
"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use"
" from the list."
msgstr ""
+"I dialogrutan <guilabel>Skriv ut</guilabel> väljer du den skrivare du vill "
+"använda i listan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:652
@@ -1018,6 +1259,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> "
"starts printing now."
msgstr ""
+"Klicka på <guilabel>Skriv ut</guilabel>. "
+"<application>Bildvisare</application> börjar skriva ut nu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:655
@@ -1025,6 +1268,8 @@ msgid ""
"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
msgstr ""
+"Bilder som är för stora för sidan skalas automatiskt ner så att de passar på"
+" sidan. Bilder som är mindre än sidan centreras på den."
#. (itstool) path: important/para
#: C/index.docbook:657
@@ -1033,11 +1278,14 @@ msgid ""
"lacking progress reporting while printing. During that time the user "
"interface might become unresponsive for a short time."
msgstr ""
+"Observera att <application>Bildvisare</application> för närvarande saknar "
+"förloppsrapportering under utskrift. Under den tiden kan "
+"användargränssnittet bli okontaktbart under en kort stund."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:661
msgid "Arranging an Image on the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangera en bild på sidan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:663
@@ -1048,6 +1296,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following "
"options:"
msgstr ""
+"Du kanske inte vill att bilden ska vara centrerad eller så vill du att den "
+"ska skalas ned ytterligare. För att göra det måste du öppna dialogrutan "
+"<guilabel>Skriv ut</guilabel> (se <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) och "
+"sedan välja fliken <guilabel>Bildinställningar</guilabel> som ger dig "
+"följande alternativ:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:666
@@ -1055,6 +1308,8 @@ msgid ""
"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change"
" the images position on the page."
msgstr ""
+"Med alternativen i avsnittet <guilabel>Position</guilabel> kan du ändra "
+"bildernas position på sidan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:669
@@ -1062,6 +1317,8 @@ msgid ""
"It is also possible to position the image on the page by dragging it around "
"in the <guilabel>Preview</guilabel> field."
msgstr ""
+"Det är också möjligt att placera bilden på sidan genom att dra den runt i "
+"fältet <guilabel>Preview</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:672
@@ -1070,6 +1327,10 @@ msgid ""
" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the"
" page size, depending on what condition is met first."
msgstr ""
+"Med hjälp av alternativen i avsnittet <guilabel>Size</guilabel> kan du skala"
+" bilden efter eget tycke och smak. Skalningen begränsas antingen av "
+"bildstorleken eller av sidstorleken, beroende på vilket villkor som uppfylls"
+" först."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:675
@@ -1079,11 +1340,15 @@ msgid ""
" When you change this option the other fields values are converted "
"accordingly."
msgstr ""
+"Med alternativet <guilabel>Unit</guilabel> kan du ändra den metriska enhet "
+"som används av alternativen på fliken <guilabel>Image Settings</guilabel>. "
+"När du ändrar detta alternativ konverteras de andra fältens värden på "
+"motsvarande sätt."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:681
msgid "Personalizing The Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa verktygsfältet"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:683
@@ -1091,11 +1356,14 @@ msgid ""
"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it"
" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set."
msgstr ""
+"Bildvisares standardverktygsfält innehåller bara en grundläggande "
+"uppsättning objekt för att hålla det enkelt. Men du kan ändra verktygsfältet"
+" om du föredrar en annan uppsättning."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:684
msgid "Modifying the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra verktygsfältet"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1105,16 +1373,20 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
" The following window will pop up:"
msgstr ""
+"Om du vill ändra verktygsfältet måste du öppna verktygsfältsredigeraren "
+"genom att gå till "
+"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Verktygsfält</guimenuitem></menuchoice>."
+" Följande fönster kommer att dyka upp:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:687
msgid "The toolbar editor window"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsfönstret för verktygsfältet"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:694
msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Visar Eye of MATE toolbar editor-fönstret."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:699
@@ -1122,6 +1394,8 @@ msgid ""
"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. "
"You can now edit the toolbar:"
msgstr ""
+"Den innehåller de objekt som inte finns i verktygsfältet och "
+"separatorobjektet. Du kan nu redigera verktygsfältet:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:702
@@ -1129,6 +1403,8 @@ msgid ""
"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Om du vill lägga till nya objekt i verktygsfältet drar du dem från "
+"verktygsfältsredigeraren till verktygsfältet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:705
@@ -1136,6 +1412,8 @@ msgid ""
"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar "
"editor."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort objekt från verktygsfältet drar du dem från "
+"verktygsfältet till verktygsfältsredigeraren."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:708
@@ -1143,6 +1421,8 @@ msgid ""
"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Om du vill ändra ordning på objekten i verktygsfältet drar du dem till deras"
+" nya position i verktygsfältet."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:711
@@ -1151,11 +1431,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will "
"close the toolbar editor and make your modified toolbar active."
msgstr ""
+"När du är klar med redigeringen av verktygsfältet klickar du på knappen "
+"<guibutton>Stäng</guibutton> i fönstret för verktygsfältsredigeraren. Då "
+"stängs verktygsfältsredigeraren och det ändrade verktygsfältet blir aktivt."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "Resetting the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Återställning av verktygsfältet"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
@@ -1163,16 +1446,19 @@ msgid ""
"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"Gör så här om du vill återställa dina ändringar i verktygsfältet och återgå "
+"till standardlayouten:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:718
msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
msgstr ""
+"Öppna verktygsfältets editor (se <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:721
msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Återställ till standard</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:724
@@ -1180,6 +1466,9 @@ msgid ""
"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. "
"The toolbar has been reset to the default layout now."
msgstr ""
+"Klicka på knappen <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga "
+"verktygsfältsredigeraren. Verktygsfältet har nu återställts till "
+"standardlayouten."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:729
@@ -1194,6 +1483,10 @@ msgid ""
" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. "
"The changes apply to all open windows instantly."
msgstr ""
+"Inställningarna kan ändras genom att gå till "
+"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>."
+" Du kommer att kunna ändra alternativen för bildvisning och bildspel. "
+"Ändringarna gäller omedelbart för alla öppna fönster."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:734
@@ -1203,7 +1496,7 @@ msgstr "Bildvy"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:738
msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bildförbättringar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:740
@@ -1213,6 +1506,11 @@ msgid ""
"option, your images will be smoothed to improve their display quality while "
"viewing them with <application>Image Viewer</application>."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> om du vill "
+"aktivera utjämning av bilder när du ändrar bildens zoomfaktor. Om du väljer "
+"det här alternativet kommer bilderna att jämnas ut för att förbättra "
+"visningskvaliteten när du tittar på dem med "
+"<application>Bildvisare</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:741
@@ -1224,11 +1522,17 @@ msgid ""
"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the "
"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
msgstr ""
+"Om du väljer alternativet <guilabel>Automatisk orientering</guilabel> "
+"roteras bilderna vid inläsningen enligt deras metadata. Porträttbilder "
+"roteras t.ex. automatiskt upprätt. Observera att den här funktionen kräver "
+"en korrekt inställd orienteringstagg i bildens metadata och därför inte "
+"fungerar med alla bilder. Rotationen sparas inte förrän du sparar den "
+"roterade bilden (se <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:746
msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Transparenta delar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:748
@@ -1236,21 +1540,24 @@ msgid ""
"Select one of the following options to determine how <application>Image "
"Viewer</application> displays transparent parts of an image:"
msgstr ""
+"Välj ett av följande alternativ för att bestämma hur "
+"<application>Bildvisare</application> ska visa transparenta delar av en "
+"bild:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Som rutmönster</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:751
msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Visar alla transparenta delar av bilden i ett rutmönster."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Som anpassad färg</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:754
@@ -1258,6 +1565,8 @@ msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
"specify. Click on the color selector button to select a color."
msgstr ""
+"Visar alla transparenta delar av bilden i en enfärgad färg som du anger. "
+"Klicka på färgväljarknappen för att välja en färg."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1270,6 +1579,8 @@ msgid ""
"Displays any transparent parts of the image in the background color of the "
"<application>Image Viewer</application> application."
msgstr ""
+"Visar alla transparenta delar av bilden i bakgrundsfärgen för programmet "
+"<application>Bildvisare</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:766
@@ -1279,7 +1590,7 @@ msgstr "Bildspel"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:770
msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bildzoom</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:772
@@ -1289,6 +1600,10 @@ msgid ""
" this option, images that are smaller than the screen size are not resized "
"to fit the screen."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> för att "
+"förstora bilderna så att de passar på skärmen under bildspelet. Om du inte "
+"väljer detta alternativ ändras inte storleken på bilder som är mindre än "
+"skärmstorleken så att de passar på skärmen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:776
@@ -1303,6 +1618,10 @@ msgid ""
"option, the slide show returns to the collection view after the last image "
"is displayed."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Loop sequence</guilabel> om du vill bläddra "
+"igenom listan med bilder i all oändlighet under bildspelet. Om du inte "
+"väljer detta alternativ återgår bildspelet till samlingsvyn efter att den "
+"sista bilden har visats."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
@@ -1312,6 +1631,11 @@ msgid ""
"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual "
"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)."
msgstr ""
+"Använd snurrrutan <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> för "
+"att ange hur länge varje bild ska visas under bildspelet. Om du ställer in "
+"detta värde på noll inaktiveras funktionen för automatisk framkallning och "
+"endast manuell bläddring är tillgänglig (se <xref linkend=\"eom-"
+"fullscreen\"/>)."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -1324,6 +1648,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument "
+"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta "
+"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan "
+"hitta en kopia av GFDL på denna <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">länk</link> eller i"
+" filen COPYING-DOCS som distribueras med denna manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -1416,6 +1747,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT "
+"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE "
+"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
@@ -1430,3 +1764,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående "
+"<application>Bildvisare-programmet</application> eller den här handboken, "
+"följ anvisningarna på <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>."
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 67b652b..1cd7dbb 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 49dfad6..6711e5d 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# mauron, 2019
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index bf45649..c3e92d8 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 3cda510..981d28d 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 608e62b..9df0dff 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('eom','c',
- version: '1.28.0',
+ version: '1.28.1',
meson_version: '>=0.59.0',
license: 'GPLv2+',
)
@@ -177,6 +177,19 @@ endif
# Enable GObject Introspection
if gobject_introspection.found()
conf.set('HAVE_INTROSPECTION', 1)
+ # Check for girepository-2.0 API (moved to glib in version 1.80+)
+ # We can only use girepository-2.0 if libpeas also uses it, otherwise we get conflicts
+ girepository2 = dependency('girepository-2.0', required: false)
+ if girepository2.found()
+ # Check if libpeas requires girepository-2.0
+ pkgconfig = find_program('pkg-config', required: false)
+ if pkgconfig.found()
+ libpeas_requires = run_command(pkgconfig, '--print-requires', 'libpeas-1.0', check: false)
+ if libpeas_requires.returncode() == 0 and libpeas_requires.stdout().contains('girepository-2.0')
+ conf.set('HAVE_GIREPOSITORY_2', 1)
+ endif
+ endif
+ endif
endif
conf_file = configure_file(output : 'config.h', configuration : conf)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c413d79..f648af3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# ANIS El Achèche <[email protected]>, 2018
+# ANIS El Achèche, 2018
# Hayder Majid <[email protected]>, 2018
# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018
# alibacha19 <[email protected]>, 2018
@@ -12,6 +12,7 @@
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2021
+# Sod Emin, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Sod Emin, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "النّوع"
#: data/metadata-sidebar.ui:63
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الملف"
#: data/metadata-sidebar.ui:82
msgid "Folder"
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "%A، %Oe %B %Y"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:233
#, c-format
msgid "%X"
-msgstr ""
+msgstr "%X"
#: src/eom-print.c:371
msgid "Image Settings"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3e4d3ee..900cbe9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
-# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018
# breaker loc <[email protected]>, 2018
# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 587362e..574da56 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2021
# clefebvre <[email protected]>, 2021
# andenbeere <[email protected]>, 2022
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f25660c..b6c1d76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2021
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7e9689..802133c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 83a58d3..68bff7d 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019
# mbarbero <[email protected]>, 2021
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altura:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205
msgid "Type:"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913
msgid "Size"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-error-message-area.c:108
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Reintentar"
#: src/eom-error-message-area.c:151
#, c-format
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-util.c:113
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr " (Unicode no válido)"
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr[2] ""
#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Re_cargar"
#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
@@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "_Editar"
#: src/eom-window.c:3761
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
#: src/eom-window.c:3762
msgid "_Go"
@@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3763
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un archivo"
#: src/eom-window.c:3770
msgid "Close window"
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3778
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Contenido"
#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "_Acerca de"
#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de este programa"
#: src/eom-window.c:3787
msgid "_Toolbar"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshacer"
#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:4011
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colección"
#: src/eom-window.c:4014
msgctxt "action (to trash)"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 67c91bd..1fcfe11 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018
+# prflr88 <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b694986..bb560c4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c436c21..0cacb39 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eed5888..d63833b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,12 +15,12 @@
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# David D, 2019
-# roxfr <[email protected]>, 2020
+# roxfr, 2020
# Laurent Napias, 2020
# Tubuntu, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2021
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e754230..3375372 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr ""
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585
msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Peraulis clâf:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autôr:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617
msgid "Copyright:"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Salve cul non"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Anule"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57
msgid "Save _As"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Date su la bare di stât"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:154
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Siere _cence salvâ"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:187
msgid "Question"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:1906
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Jes dal Plen visôr"
#: src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
@@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "_Imprescj"
#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
-msgstr ""
+msgstr "_Vierç…"
#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
-msgstr ""
+msgstr "_Stampe…"
#: src/eom-window.c:3815
msgid "Print the selected image"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Adate la figure a lis dimensions dal barcon"
#: src/eom-window.c:3871
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Plen visôr"
#: src/eom-window.c:3872
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE…]"
#: src/main.c:121
#, c-format
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6382fca..8331121 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,10 @@
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021
# shy tzedaka <[email protected]>, 2021
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942
#, c-format
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ה_בא"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
#: src/eom-window.c:3769
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147
msgid "Name:"
@@ -687,7 +688,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -731,7 +731,6 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "פיקסל"
msgstr[1] "פיקסלים"
msgstr[2] "פיקסלים"
-msgstr[3] "פיקסלים"
#: src/eom-file-chooser.c:448
msgid "Open Image"
@@ -877,7 +876,6 @@ msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "פיקסל %i × %i"
msgstr[1] "%i × %i פיקסלים"
msgstr[2] "%i × %i פיקסלים"
-msgstr[3] "%i × %i פיקסלים"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179
msgid "Unknown"
@@ -1028,7 +1026,6 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
@@ -1192,7 +1189,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/eom-window.c:3326
msgid ""
@@ -1322,7 +1318,7 @@ msgstr "שינוי תצוגת סרגל הצד בחלון הנוכחי"
#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+msgstr "_שמירה"
#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
@@ -1422,7 +1418,7 @@ msgstr "העברת התמונות הנבחרות לאשפה"
#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+msgstr "ה_עתקה"
#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 456392e..350ca3e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b2b2f95..0ac3fc8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2021
# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2021
-# Green <[email protected]>, 2024
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 7ff50df..f5f660e 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021
+# Azwaw <[email protected]>, 2021
+# ButterflyOfFire, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "_Mdel"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Isem:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167
msgid "Width:"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Emplacement :"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Amatu"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410
msgid "Aperture Value:"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "tasinin"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:655
msgid "_Random sequence"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Isiɣzaf"
#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913
msgid "Size"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 917be4f..a0d2543 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2021
-# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 70082f6..4a40095 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po
index 4ed21f8..9aba6ab 100644
--- a/po/nan.po
+++ b/po/nan.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
#: src/eom-window.c:3769
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "關掉(_C)"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147
msgid "Name:"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "位置:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
msgid "General"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "說明(_H)"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:100
msgid "Image Enhancements"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: data/eom-preferences-dialog.ui:243
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:262
msgid "As custom color:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: data/metadata-sidebar.ui:380
msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "焦點距離"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11
msgid "Automatic orientation"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-print-image-setup.c:840
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "圖"
#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "The image whose printing properties will be set up"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-print-image-setup.c:890
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "無"
#: src/eom-print-image-setup.c:892
msgid "Horizontal"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-print-image-setup.c:968
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tāi先看"
#: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr[0] ""
#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "重頭載入(_R)"
#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3760
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_E)"
#: src/eom-window.c:3761
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "看(_V)"
#: src/eom-window.c:3762
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "前往 (_G)"
#: src/eom-window.c:3763
msgid "_Tools"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3775
msgid "Prefere_nces"
-msgstr ""
+msgstr "偏愛ê設定(_N)"
#: src/eom-window.c:3776
msgid "Preferences for Eye of MATE"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3778
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "內容 (_C)"
#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3781
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "關係 (_A)"
#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存(_S)"
#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "取消(_U)"
#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "縮小 (_O)"
#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
msgid "Shrink the image"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:4606
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9fc707a..9fd41a4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
-# Kaci Heskjestad, 2021
+# heskjestad, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index e116e6d..9172049 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,9 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven"
+msgstr "Dat utköörte Element op de Warktüügbalken verschuven"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Remove from Toolbar"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "Utwähltes Element ut Warktüügbalken löschen"
+msgstr "Utköörtes Element ut Warktüügbalken löschen"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "_Delete Toolbar"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Warktüügbalken _löschen"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "Utwählten Warktüügbalken löschen"
+msgstr "Utköörten Warktüügbalken löschen"
#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482
msgid "Separator"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Eye of MATE"
#: data/eom.appdata.xml.in.in:7
msgid "Simple image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Slichter Bill-Bekieker"
#: data/eom.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
@@ -69,6 +68,10 @@ msgid ""
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
+"Eye of MATE is een slichter Bekieker, um dör de Billers up dienem Reekner to"
+" stövern. Wenn een Bill laden is, kannst du ’t groter un lütter maken un "
+"dreihen, un ok anner Billers in de Verteeknis, vun waar dat Bill laden "
+"worden is, bekieken."
#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
@@ -83,10 +86,11 @@ msgstr "Billers ankieken un dreihn"
#: data/eom.desktop.in.in:14
msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
msgstr ""
+"Bill;Bekieker;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;Fotos;stövern;Utblickbillers;dreihen;"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23
msgid "Image Properties"
-msgstr "Billeegenschapten"
+msgstr "Billeegenskuppen"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982
msgid "_Previous"
@@ -119,12 +123,12 @@ msgstr "Typ:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569
msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
+msgstr "Oort:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
msgid "General"
@@ -132,35 +136,35 @@ msgstr "Allgemeen"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410
msgid "Aperture Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Apertuur-Weert:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426
msgid "Exposure Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtens-Tied:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442
msgid "Focal Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Brennwiede:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458
msgid "Flash:"
-msgstr ""
+msgstr "Blitz:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474
msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-Gauheid-Beweerten:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490
msgid "Metering Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mess-Modus:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506
msgid "Camera Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Kameramodell:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523
msgid "Date/Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Dag un Tied:"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553
msgid "Description:"
@@ -201,15 +205,15 @@ msgstr "Sekern _as"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114
msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%f:</b> eerster Dateinaam "
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132
msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%n:</b> Teller"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Verteeknis utwählen"
+msgstr "Verteeknis utkören"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195
msgid "Destination folder:"
@@ -221,11 +225,11 @@ msgstr "Dateinaamformat:"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225
msgid "File Path Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Dateipadd-Angaav"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266
msgid "Start counter at:"
-msgstr ""
+msgstr "Teller begünnen bi:"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298
msgid "Replace spaces with underscores"
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Leerteken mit Unnerstriekens överschrieven"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320
msgid "Options"
-msgstr "Optschoonen"
+msgstr "Instellens"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383
msgid "Rename from:"
@@ -245,31 +249,31 @@ msgstr "To:"
#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425
msgid "File Name Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinaam-Utkiek"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:26
msgid "Eye of MATE Preferences"
-msgstr "Eye of MATE Eegenschapten"
+msgstr "Eye of MATE Eegenskuppen"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
msgid "_Help"
-msgstr "_Hölp"
+msgstr "_Hülp"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:100
msgid "Image Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Bill verbetern"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:129
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr ""
+msgstr "Billers bi’m _lütter Maken evenredig maken"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:167
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr ""
+msgstr "Billers bi’m _groter Maken evenredig maken"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:205
msgid "_Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatisk utrichten"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:243
msgid "Background"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Achtergrund"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:262
msgid "As custom color:"
-msgstr ""
+msgstr "As eegene Farv:"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
@@ -286,15 +290,15 @@ msgstr "Achtergrundklöör"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:317
msgid "Transparent Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Dörsichtig Delen"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:352
msgid "As check _pattern"
-msgstr ""
+msgstr "As _Schachmuster"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:373
msgid "As custom c_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "As _eegene Farv:"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398
msgid "Color for Transparent Areas"
@@ -310,35 +314,35 @@ msgstr "Billansicht"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:483
msgid "Image Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Bill-Grött"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:518
msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr ""
+msgstr "Billers an de Billschirm an_passen"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:563
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Örder"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:605
msgid "_Switch image after:"
-msgstr ""
+msgstr "Bill _wesseln na:"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638
msgid "seconds"
-msgstr "Sekunnen"
+msgstr "Sekünnen"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:655
msgid "_Random sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tof_ällig Örder"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:671
msgid "_Loop sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Örder wedderhalen"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:715
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Diaschau"
#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
msgid "Plugins"
@@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "Typ"
#: data/metadata-sidebar.ui:63
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dateigrött"
#: data/metadata-sidebar.ui:82
msgid "Folder"
@@ -362,19 +366,19 @@ msgstr "verteeknis"
#: data/metadata-sidebar.ui:99
msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Apertuur"
#: data/metadata-sidebar.ui:116
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Belichten"
#: data/metadata-sidebar.ui:133
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#: data/metadata-sidebar.ui:151
msgid "Metering"
-msgstr ""
+msgstr "Messen"
#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65
msgid "Camera"
@@ -390,16 +394,18 @@ msgstr "Tied"
#: data/metadata-sidebar.ui:380
msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Brennwiede"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11
msgid "Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk utrichten"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:12
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr ""
+"Of dat Bill automatisk so dreiht worden sall as vun de EXIF-Utrichten "
+"angeven."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:17
msgid ""
@@ -407,10 +413,13 @@ msgid ""
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""
+"De Klöör, wat de Kuntrei achter de Bill füllt. Wenn de Slötel »use-"
+"background-color« nich sett is, word de Klöör in Stee daarvun vun de aktiv "
+"GTK+-Thema nohmen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21
msgid "Use a custom background color"
-msgstr ""
+msgstr "Eene eegene Achtergrund-Klöör bruken"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:22
msgid ""
@@ -418,30 +427,37 @@ msgid ""
" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
+"Wenn dat aktiv is, word de Klöör, wat vun de Slötel »background-color« sett "
+"is, bruukt, um de Kuntrei achter de Bill to füllen. Wenn dat nich sett is, "
+"word de Füll-Klöör vun de stedenwies GTK+-Thema nohmen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:26
msgid "Interpolate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill interpoleren"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
+"Of dat Bill bi’m lütter Maken interpoleert worden sall. Dat gifft betere "
+"Qualität, is aver wat langsaamer as nich interpoleert Billers."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31
msgid "Extrapolate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill extrapoleren"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:32
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
+"Of dat Bill bi’m groter Maken extrapoleert worden sall. Dat gifft verswummen"
+" Qualität un is wat langsaamer as nich extrapoleert Billers."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:36
msgid "Transparency indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Dörsichtigheids-Wieser"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:37
msgid ""
@@ -449,18 +465,21 @@ msgid ""
"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the "
"color value used."
msgstr ""
+"Leggt fast, wo Dörsichtigheid wiest worden sall. Gültige Weerten sünd "
+"»checked«, »color« un »none«. Wenn »color« utköört is, leggt de Slötel "
+"»trans-color« de Klöör tum Bruken fast."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41
msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Muusradd groter un lütter maken"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr ""
+msgstr "Of dat Bill mit de Muusradd groter un lütter maakt worden sall."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:46
msgid "Zoom multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Vergroterns-Faktor"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:47
msgid ""
@@ -469,6 +488,10 @@ msgid ""
" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
"in a 100% zoom increment."
msgstr ""
+"De Multiplizerens-Faktor, wat bruukt word, wenn dat Bill mit de Muusradd "
+"groter of lütter maakt word. Deeser Weert sett de Vergrotterns-Stapp för "
+"elkeen Radd-Vörfall. To’n Bispööl gifft 0.05 een Vergrotern vun 5% för "
+"elkeen Radd-Vörfall un 1.00 gifft een Vergrotern vun 100%."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51
msgid "Transparency color"
@@ -479,78 +502,86 @@ msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
+"Wenn de Dörsichtigheids-Slötel de Weert COLOR hett, dann leggt deeser Slötel"
+" de Klöör fast, wat bruukt word, um Dörsichtigheid to wiesen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:58
msgid "Randomize the image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "De Billers in tofällig Örder wiesen"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
-msgstr ""
+msgstr "Of de Örder vun Billers in tofällig Örder wedderhaalt worden sall."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63
msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "De Billers-Örder wedderhalen"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:64
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr ""
+msgstr "Of de Örder vun Billers sünner Enn wedderhaalt worden sall."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:68
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangs-Vergrotern vun mehr as 100% verlöven"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
+"Wenn dat up FALSE sett is, worden lütte Billers am Anfang nich in de "
+"Billschirm anpasst."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:73
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr ""
+msgstr "Vertreck in Sekünnen, ehr dat anner Bill wiest word"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:74
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
+"Een Weert groter as 0 leggt de Sekünnen fast, wo lang een Bill up de "
+"Billschirm blievt, ehr dat anner automatisk wiest word. Null knipst dat "
+"automatisk Wiedermaken ut."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80
msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "De Fenster-Warktüügbalken wiesen of verbargen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:84
msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "De Fenster-Tostandsriege wiesen of verbargen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:88
msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr ""
+msgstr "Dat Billsammlungs-Rebeet wiesen of verbargen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:92
msgid "Image collection pane position."
-msgstr ""
+msgstr "Billsammlungs-Rebeet-Stee"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:96
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr ""
+msgstr "Of de Grött vum Billsammlungs-Rebeet ännert worden kann."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:100
msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr ""
+msgstr "De Fenster-Siedenrebeet wiesen of verbargen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr ""
+msgstr "De Navigerens-Knopen im Billsammlungs-Rebeet wiesen of verbargen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108
msgid "Close main window without asking to save changes."
msgstr ""
+"Höövdfenster dichtmaken, sünner natofragen, of Ännerns sekert worden sallen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:112
msgid "Trash images without asking"
-msgstr ""
+msgstr "Billers sünner Nafraag lösken"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:113
msgid ""
@@ -558,11 +589,16 @@ msgid ""
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
+"Wenn anknipst, word Eye of MATE nich nafragen, wenn een Bill in de "
+"Papierkörv verschuven word. Wenn elkeen Datei nich to de Papierkörv "
+"verschuven worden kann un in Stee daarvun lösket word, word alltieden "
+"nafraggt."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
+"Of de Metadaten-List in de Eegenskuppen-Dialog hör eegen Sied hebben sall."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:118
msgid ""
@@ -571,10 +607,14 @@ msgid ""
" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
+"Wenn anknipst, word de List vun all de Metadaten im Eegenskuppen-Dialog to "
+"hör eegen Sied im Dialog verschuven. Dat maakt de Dialog up lütten "
+"Billschirmen lichter to bruken, to’n Bispööl as up Netbooks. Wenn utknipst, "
+"word dat in de »Metadata«-Sied inbeddt."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122
msgid "External program to use for editing images"
-msgstr ""
+msgstr "Frömdes Programm, wat bruukt word, um Billers to bewarken"
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:123
msgid ""
@@ -582,12 +622,18 @@ msgid ""
" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set"
" to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
+"De Naam vun de Schrievdisk-Datei (mit de ».desktop«) vun de Anwennen, wat "
+"bruukt worden sall, um Billers to bewarken (wenn de Knoop »Bill bewarken« in"
+" de Warktüügbalken anklickt word). Sett dat leeg, um deese Funktioon "
+"uttoknipsen."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr ""
+"Of de Datei-Utkörer dat Billers-Verteeknis vum Bruker wiesen sall, wenn "
+"keene Billers laden sünd."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128
msgid ""
@@ -596,6 +642,10 @@ msgid ""
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
+"Wenn anknipst un keen Bill im aktiven Fenster laden is, word de Datei-"
+"Utkörer dat Billers-Verteeknis vum Bruker na de XDG-Spezifizeren över "
+"besünnere Bruker-Verteeknissen wiesen. Wenn utkipst of wenn dat Billers-"
+"Verteeknis nich inricht is, wiest ’t dat stedenwies Warkverteeknis."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134
msgid "Active plugins"
@@ -607,6 +657,9 @@ msgid ""
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
+"List vun aktiven Inschuven. Dat enthollt nich de »Stee« vun de aktiven "
+"Inschuven. Kiek in de .eom-plugin-Datei, um de »Stee« för eenen wissen "
+"Inschuuv to kriegen."
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -615,11 +668,11 @@ msgstr "Fullbill mit Doppelklick"
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Reload Image"
-msgstr "Bill opfrischen"
+msgstr "Bill vernejen"
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
msgid "Reload current image"
-msgstr "Aktuelles Bill opfrischen"
+msgstr "Aktuelles Bill vernejen"
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Date in statusbar"
@@ -640,37 +693,40 @@ msgstr "Wenn je dat nich spiekerst, gahn de Ännerns in'n Dutt."
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ännerns in Bill »%s« vör de Sluten sekern?"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "'t gifft %d Bill mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?"
msgstr[1] ""
+"'t gifft %d Billers mit nich sekerten Ännerns. Vör de Sluten sekern?"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618
msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "De Billers tum Sekern _utkören:"
#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns verloren."
#: src/eom-file-chooser.c:121
msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiformaat is unbekannt of nich unnerstütt"
#: src/eom-file-chooser.c:126
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
+"Eye of MATE kunn keen unnerstütt schrievbaar Dateiformaat för deesen "
+"Dateinaam utfinnen."
#: src/eom-file-chooser.c:127
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde versöök eene anner Datei-Verwiedern as .png of .jpg."
#: src/eom-file-chooser.c:159
msgid "All Files"
@@ -683,18 +739,18 @@ msgstr "All Billers"
#: src/eom-file-chooser.c:185
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (*.%s)"
#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162
#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Billpunkt"
+msgstr[1] "Billpunkten"
#: src/eom-file-chooser.c:448
msgid "Open Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill opmaken"
#: src/eom-file-chooser.c:456
msgid "Save Image"
@@ -706,19 +762,19 @@ msgstr "Verteeknis opmaken"
#: src/eom-image.c:546
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr ""
+msgstr "Umwanneln up nich laden Bill."
#: src/eom-image.c:574
msgid "Transformation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Umwanneln fehlslagen."
#: src/eom-image.c:1045
msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr ""
+msgstr "EXIF för deeses Dateiformaat nich unnerstütt."
#: src/eom-image.c:1194
msgid "Image loading failed."
-msgstr ""
+msgstr "Bill to laden fehlslagen."
#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823
msgid "No image loaded."
@@ -726,34 +782,34 @@ msgstr "Keen Bill laden."
#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835
msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedwiese Datei to maken fehlslagen."
#: src/eom-image-jpeg.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn tiedwiese Datei tum Sekern nich maken: %s"
#: src/eom-image-jpeg.c:393
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Spieker tum Laden vun de JPEG-Datei nich anleggen"
#: src/eom-error-message-area.c:108
msgid "_Retry"
-msgstr "_Nohmal versöken"
+msgstr "_Noch eenmaal versöken"
#: src/eom-error-message-area.c:151
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunn Bill »%s« nich laden."
#: src/eom-error-message-area.c:193
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Keene Billers in »%s« funnen."
#: src/eom-error-message-area.c:200
msgid "The given locations contain no images."
-msgstr ""
+msgstr "De angeven Steden enthollen keene Billers."
#: src/eom-metadata-details.c:66
msgid "Image Data"
@@ -761,15 +817,15 @@ msgstr "Billdaten"
#: src/eom-metadata-details.c:67
msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Bill-Upnahm-Kondiesjes"
#: src/eom-metadata-details.c:68
msgid "GPS Data"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Daten"
#: src/eom-metadata-details.c:69
msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "Maker-Anmarken"
#: src/eom-metadata-details.c:70
msgid "Other"
@@ -817,24 +873,24 @@ msgstr "Süden"
#: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193
msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d. %B %Y %X"
#: src/eom-exif-util.c:282
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (Lins)"
#: src/eom-exif-util.c:293
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (35mm-Film)"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:153
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i × %i Billpunkt"
+msgstr[1] "%i × %i Billpunkten"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179
msgid "Unknown"
@@ -842,12 +898,12 @@ msgstr "Unbekannt"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:229
msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d. %B %Y"
#: src/eom-metadata-sidebar.c:233
#, c-format
msgid "%X"
-msgstr ""
+msgstr "%X"
#: src/eom-print.c:371
msgid "Image Settings"
@@ -859,7 +915,7 @@ msgstr "Bill"
#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr ""
+msgstr "De Bill, för wat de Druck-Eegenskuppen inricht worden"
#: src/eom-print-image-setup.c:847
msgid "Page Setup"
@@ -867,11 +923,11 @@ msgstr "Sieteninstellens"
#: src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr ""
+msgstr "De Informatioon för de Sied, waar dat Bill druckt worden word"
#: src/eom-print-image-setup.c:874
msgid "Position"
-msgstr "Positschoon"
+msgstr "Stee"
#: src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "_Left:"
@@ -919,7 +975,7 @@ msgstr "_Höhe:"
#: src/eom-print-image-setup.c:921
msgid "_Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skaleren:"
#: src/eom-print-image-setup.c:932
msgid "_Unit:"
@@ -939,7 +995,7 @@ msgstr "Utblick"
#: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "as ’t is"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
@@ -954,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: src/eom-statusbar.c:122
#, c-format
msgid "%d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d"
#: src/eom-thumb-view.c:552
msgid "Taken on"
@@ -962,11 +1018,11 @@ msgstr "Scheten an"
#: src/eom-uri-converter.c:974
msgid "At least two file names are equal."
-msgstr ""
+msgstr "Tominnst twee Dateinamen sünd gliek."
#: src/eom-util.c:65
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn de Hülp för Eye of MATE nich wiesen"
#: src/eom-util.c:113
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -982,17 +1038,17 @@ msgstr "(invalider Unicode)"
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i × %i Billpunkt %s %i%%"
+msgstr[1] "%i × %i Billpunkten %s %i%%"
#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
-msgstr "_Opfrischen"
+msgstr "_Vernejen"
#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "_Verbargen"
#: src/eom-window.c:845
#, c-format
@@ -1000,11 +1056,13 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
+"Dat Bill »%s« is vun eenem annern Programm ännert worden.\n"
+"Willst du ’t neei laden?"
#: src/eom-window.c:1013
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Bruuk »%s«, um dat utköört Bill optomaken"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
@@ -1014,12 +1072,12 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:1176
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekere Bill »%s« (%u/%u)"
#: src/eom-window.c:1536
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Maak Bill »%s« op"
#: src/eom-window.c:1906
msgid "Leave Fullscreen"
@@ -1027,7 +1085,7 @@ msgstr "Fullbill verloten"
#: src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Wiest eene Diaschau"
#: src/eom-window.c:2255
#, c-format
@@ -1035,6 +1093,8 @@ msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fehler bi’m Drucken vun de Datei:\n"
+"%s"
#: src/eom-window.c:2517
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1051,6 +1111,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
+"Deeses Programm is freje Software: Du kannst ’t wiedergeven of/un ännern "
+"unner de Kondiesjes vun de GNU General Public License, as vun de Free "
+"Software Foundation publizeert; of Versioon 2 vun de Lizenz, of (as du "
+"willst) elkeen later Versioon.\n"
#: src/eom-window.c:2588
msgid ""
@@ -1059,6 +1123,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
+"Deeses Programm word in de Hoop verdeelt, dat ’t nüttelk wesen word, aver "
+"SÜNNER ELKEEN GARANTIE; nich maal de implizeerte Garantie vun "
+"VERKOPELKBAARHEID of NÜTTELKHEID FÖR EENEN WISSEN ZWECK. Bekiek de GNU "
+"General Public License för mehr Informatioonen.\n"
#: src/eom-window.c:2592
msgid ""
@@ -1066,10 +1134,13 @@ msgid ""
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Du sallst eene Kopie vun de GNU General Public License mit deesem Programm "
+"tosamen kregen hebben; wenn nich, schriev an de Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/eom-window.c:2631
msgid "About Eye of MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Över Eye of MATE"
#: src/eom-window.c:2633
msgid ""
@@ -1077,11 +1148,15 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE-Entwicklers"
#: src/eom-window.c:2636
msgid ""
"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
+"Eye of MATE is een slichter Bill-Bekieker för de MATE-Schrievdisk-Umgeven."
#: src/eom-window.c:2639
msgid "translator-credits"
@@ -1092,11 +1167,11 @@ msgstr ""
#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi’m Opmaken vun de Utsehns-Instellens-Dialog:"
#: src/eom-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Achtergrund-Instellens opmaken"
#: src/eom-window.c:2798
#, c-format
@@ -1104,10 +1179,12 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
+"Dat Bill »%s« is as Schrievdisk-Achtergrund sett worden.\n"
+"Willst du sien Utsehn anpassen?"
#: src/eom-window.c:3235
msgid "Saving image locally…"
-msgstr ""
+msgstr "Sekere Bill lokaal …"
#: src/eom-window.c:3313
#, c-format
@@ -1115,7 +1192,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
-"Wullt je\n"
+"Willst du\n"
"\"%s\" seker in'n Papierkörv verschuven?"
#: src/eom-window.c:3316
@@ -1124,6 +1201,8 @@ msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
+"Een Papierkörv för »%s« kunn nich funnen worden. Willst du deeses Bill för "
+"all Tieden lösken?"
#: src/eom-window.c:3321
#, c-format
@@ -1134,13 +1213,19 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
+"Willst du würrelk dat utköört\n"
+"%d Bill in de Papierkörv verschuven?"
msgstr[1] ""
+"Willst du würrelk de utköört\n"
+"%d Billers in de Papierkörv verschuven?"
#: src/eom-window.c:3326
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Eenige vun de utköört Billers könen nich in de Papierkörv verschuven worden "
+"un worden för all Tieden lösket. Willst du würrelk wiedermaken?"
#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865
msgid "Move to _Trash"
@@ -1148,20 +1233,20 @@ msgstr "In'n _Papierkörv verschuven"
#: src/eom-window.c:3345
msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "_In düssem Törn nich nohmol fragen"
+msgstr "_In deesem Törn nich noch eenmaal fragen"
#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404
msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "Künn keen Togang to'm Papierkörv kregen."
+msgstr "Kunn keen Togang to'm Papierkörv kriegen."
#: src/eom-window.c:3412
msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "Künn de Datei nich löschen"
+msgstr "Kunn de Datei nich löschen"
#: src/eom-window.c:3514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi’m Lösken vun Bill %s"
#: src/eom-window.c:3759
msgid "_Image"
@@ -1185,7 +1270,7 @@ msgstr "_Warktüüg"
#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
-msgstr ""
+msgstr "_Opmaken …"
#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
@@ -1217,7 +1302,7 @@ msgstr "_Inholls"
#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
-msgstr "Hölp för düsses Programm"
+msgstr "Hülp för deeses Programm"
#: src/eom-window.c:3781
msgid "_About"
@@ -1225,7 +1310,7 @@ msgstr "_Över"
#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
-msgstr "Över düsses Programm"
+msgstr "Över deeses Programm"
#: src/eom-window.c:3787
msgid "_Toolbar"
@@ -1234,6 +1319,7 @@ msgstr "_Warktüügbalken"
#: src/eom-window.c:3788
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr ""
+"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Warktüügbalken in de stedenwies Fenster"
#: src/eom-window.c:3790
msgid "_Statusbar"
@@ -1242,15 +1328,17 @@ msgstr "_Statusbalken"
#: src/eom-window.c:3791
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr ""
+"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Tostandsbalken in de stedenwies Fenster"
#: src/eom-window.c:3793
msgid "_Image Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Billsa_mmlung"
#: src/eom-window.c:3794
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr ""
+"Ännert de Sichtbaarkeid vun de Billsammlungs-Rebeet in de stedenwies Fenster"
#: src/eom-window.c:3796
msgid "Side _Pane"
@@ -1258,55 +1346,55 @@ msgstr "_Sietenrebeet"
#: src/eom-window.c:3797
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ännert de Sichtbaarkeid vun de Siedenrebeet in de stedenwies Fenster"
#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
-msgstr "_Spiekern"
+msgstr "_Sekern"
#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr ""
+msgstr "Ännerns in stedenwies utköört Billers sekern"
#: src/eom-window.c:3805
msgid "Open _with"
-msgstr ""
+msgstr "Opmaken mi_t"
#: src/eom-window.c:3806
msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr ""
+msgstr "Dat utköört Bill mit eenem annern Programm opmaken"
#: src/eom-window.c:3808
msgid "Save _As…"
-msgstr ""
+msgstr "Sekern _as …"
#: src/eom-window.c:3809
msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "De utköört Billers mit eenem annern Naam sekern"
#: src/eom-window.c:3811
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Enthollen _Verteeknis opmaken"
#: src/eom-window.c:3812
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Wies dat Verteeknis, wat deese Datei enthollt, im Dateiverwalter"
#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
-msgstr ""
+msgstr "_Drucken …"
#: src/eom-window.c:3815
msgid "Print the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Dat utköört Bill drucken"
#: src/eom-window.c:3817
msgid "Prope_rties"
-msgstr ""
+msgstr "_Eegenskuppen"
#: src/eom-window.c:3818
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "De Eegenskuppen un Metadaten vun de utköört Bill wiesen"
#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
@@ -1314,51 +1402,51 @@ msgstr "_Torüggnehmen"
#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr ""
+msgstr "De leste Ännern im Bill torüggnehmen"
#: src/eom-window.c:3823
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontaal spegeln"
#: src/eom-window.c:3824
msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill horizontaal spegeln"
#: src/eom-window.c:3826
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Verti_kaal spegeln"
#: src/eom-window.c:3827
msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill vertikaal spegeln"
#: src/eom-window.c:3829
msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "M_it de Klockwieser dreihen"
#: src/eom-window.c:3830
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill um 90 Graad na rechts dreihen"
#: src/eom-window.c:3832
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Te_gen de Klockwieser dreihen"
#: src/eom-window.c:3833
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill um 90 Graad na links dreihen"
#: src/eom-window.c:3835
msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "As Schrievdisk-_Achtergrund setten"
#: src/eom-window.c:3836
msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr ""
+msgstr "Dat utköört Bill as de Schrievdisk-Achtergrund setten"
#: src/eom-window.c:3839
msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dat utköört Bill in dat Papierkörv-Verteeknis verschuven"
#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
@@ -1366,7 +1454,7 @@ msgstr "_Koperen"
#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dat utköört Bill to de Tüskenoflaag koperen"
#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859
msgid "_Zoom In"
@@ -1374,7 +1462,7 @@ msgstr "_Gröter maken"
#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857
msgid "Enlarge the image"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill vergrotern"
#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
msgid "Zoom _Out"
@@ -1382,7 +1470,7 @@ msgstr "_Lütter maken"
#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
msgid "Shrink the image"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill verlüttern"
#: src/eom-window.c:3850
msgid "_Normal Size"
@@ -1390,79 +1478,79 @@ msgstr "_Normale Gröte"
#: src/eom-window.c:3851
msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill in siener Normaalgrööt wiesen"
#: src/eom-window.c:3853
msgid "_Best Fit"
-msgstr "Dat, wat am Besten _passt"
+msgstr "_Inpassen"
#: src/eom-window.c:3854
msgid "Fit the image to the window"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Bill an dat Fenster anpassen"
#: src/eom-window.c:3871
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullbill"
+msgstr "_Heler Billschirm"
#: src/eom-window.c:3872
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dat stedenwies Bill up de helen Billschirm wiesen"
#: src/eom-window.c:3874
msgid "Pause Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Diaschau anhollen"
#: src/eom-window.c:3875
msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "De Diaschau anhollen of wiedermaken"
#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895
msgid "_Previous Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Vörig Bill"
#: src/eom-window.c:3881
msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr ""
+msgstr "To de vörig Bill in de Sammlung gahn"
#: src/eom-window.c:3883
msgid "_Next Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Anner Bill"
#: src/eom-window.c:3884
msgid "Go to the next image of the collection"
-msgstr ""
+msgstr "To de anner Bill in de Sammlung gahn"
#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898
msgid "_First Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Eerstes Bill"
#: src/eom-window.c:3887
msgid "Go to the first image of the collection"
-msgstr ""
+msgstr "To de eersten Bill in de Sammlung gahn"
#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901
msgid "_Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Lestes Bill"
#: src/eom-window.c:3890
msgid "Go to the last image of the collection"
-msgstr ""
+msgstr "To de lesten Bill in de Sammlung gahn"
#: src/eom-window.c:3892
msgid "_Random Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Tofällig Bill"
#: src/eom-window.c:3893
msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr ""
+msgstr "To eenem tofällig Bill in de Sammlung gahn"
#: src/eom-window.c:3907
msgid "S_lideshow"
-msgstr ""
+msgstr "_Diaschau"
#: src/eom-window.c:3908
msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Diaschau-Sicht vun de Billers starten"
#: src/eom-window.c:3990
msgid "Right"
@@ -1474,57 +1562,57 @@ msgstr "Links"
#: src/eom-window.c:3999
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Rein"
#: src/eom-window.c:4002
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Rut"
#: src/eom-window.c:4005
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normaal"
#: src/eom-window.c:4008
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Inpassen"
#: src/eom-window.c:4011
msgid "Collection"
-msgstr "Sammeln"
+msgstr "Sammlung"
#: src/eom-window.c:4014
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
-msgstr "Papierkorb"
+msgstr "Papierkörv"
#: src/eom-window.c:4371
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dat stedenwies Bill mit %s bewarken"
#: src/eom-window.c:4374
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill bewarken"
#: src/eom-window.c:4606
msgid "Properties"
-msgstr "Eegenschapten"
+msgstr "Eegenskuppen"
#: src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Up helem Billschirm opmaken"
#: src/main.c:71
msgid "Disable image collection"
-msgstr ""
+msgstr "Bill-Sammlung utknipsen"
#: src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr ""
+msgstr "As Diaschau opmaken"
#: src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Eene neje Instanz opmaken un nich eene bestahn weer bruken"
#: src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
@@ -1532,9 +1620,11 @@ msgstr "Programm-Versioon wiesen"
#: src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
-msgstr ""
+msgstr "[DATEI…]"
#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
+"Föhr »%s --help« ut, um eene kumplete List vun all verföögbaar Oorder-Rieg-"
+"Instellens antokieken."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c6411ba..6544221 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Quentin PAGÈS, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2024\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -640,8 +640,8 @@ msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr ""
-"Indica se lo selector de fichièrs deu afichar lo dorsièr dels imatges de "
-"l'utilizaire se cap d'imatge es pas cargat."
+"Indica se lo selector de fichièrs deu afichar lo Seleccionar un dossièr dels"
+" imatges de l'utilizaire se cap d'imatge es pas cargat."
#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128
msgid ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
"will show the current working directory."
msgstr ""
"Se activat e qu'i a pas d'imatge cargat dins la fenèstra principala, lo "
-"selector de fichièrs aficha lo dorsièr dels imatges de l'utilizaire en "
+"selector de fichièrs aficha lo dossièr dels imatges de l'utilizaire en "
"utilizant los repertòris utilizaires especials segon la nòrma XDG. Se "
"desactivat o se lo repertòri dels imatges es pas configurat, aficha lo "
"repertòri de trabalh actual."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "_Dobrir lo dossièr contenent"
#: src/eom-window.c:3812
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
-"Aficha lo dorsièr que conten aqueste fichièr dins lo gestionari de fichièrs"
+"Afichar lo dossièr que conten aqueste fichièr dins lo gestionari de fichièrs"
#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 80f6438..2c56f88 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6760dfb..5290bcb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c17e3a6..2102a56 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 286ab9f..5e9062e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
# mauron, 2021
# Butterfly <[email protected]>, 2021
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po
new file mode 100644
index 0000000..4b2b48b
--- /dev/null
+++ b/po/tzm.po
@@ -0,0 +1,1533 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the eom package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n"
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2630
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Simple image viewer"
+msgstr ""
+
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an"
+" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
+"subsequent images in the directory the image was loaded from."
+msgstr ""
+
+#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: data/eom.desktop.in.in:4
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/eom.desktop.in.in:14
+msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
+#: src/eom-window.c:3769
+msgid "_Close"
+msgstr "_Rgel"
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569
+msgid "Location:"
+msgstr "Adɣar:"
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442
+msgid "Focal Length:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458
+msgid "Flash:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506
+msgid "Camera Model:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523
+msgid "Date/Time:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601
+msgid "Author:"
+msgstr "Amgay:"
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:896
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:945 data/metadata-sidebar.ui:409
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:921
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:26
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sser"
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182
+msgid "Choose a folder"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:207
+msgid "Filename format:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266
+msgid "Start counter at:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383
+msgid "Rename from:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:395
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425
+msgid "File Name Preview"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:26
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
+msgid "_Help"
+msgstr "_Tiwisi"
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:100
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:129
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:167
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:205
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:243
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:262
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:317
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:352
+msgid "As check _pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:373
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:417
+msgid "As _background"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:459
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:483
+msgid "Image Zoom"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:518
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:563
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:605
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:655
+msgid "_Random sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:671
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:715
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913
+msgid "Size"
+msgstr "Tiɣzi"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:46
+msgid "Type"
+msgstr "Anaw"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:63
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:82
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:99
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:116
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:133
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:151
+msgid "Metering"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:187
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:204
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:380
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:11
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:22
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
+" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:26
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:32
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:36
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are checked, "
+"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the "
+"color value used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:42
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:46
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:47
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
+" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
+"in a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:51
+msgid "Transparency color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:52
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:58
+msgid "Randomize the image sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:64
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:68
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:69
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:73
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:74
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
+" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:80
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:84
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:88
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:92
+msgid "Image collection pane position."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:96
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:100
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:104
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:108
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:112
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:113
+msgid ""
+"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:118
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
+" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:123
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use"
+" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set"
+" to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
+" are loaded."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:135
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Reload Image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+msgid "Reload current image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:154
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:187
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:366
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:121
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:126
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:127
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:159
+msgid "All Files"
+msgstr "Ifuyla maṛṛa"
+
+#: src/eom-file-chooser.c:164
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:185
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162
+#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:448
+msgid "Open Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:456
+msgid "Save Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-file-chooser.c:464 src/eom-window.c:3996
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ṛẓem Asdaw"
+
+#: src/eom-image.c:546
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image.c:574
+msgid "Transformation failed."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image.c:1045
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image.c:1194
+msgid "Image loading failed."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823
+msgid "No image loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image-jpeg.c:382
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-image-jpeg.c:393
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-error-message-area.c:108
+msgid "_Retry"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-error-message-area.c:151
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-error-message-area.c:193
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-error-message-area.c:200
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:66
+msgid "Image Data"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:67
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:68
+msgid "GPS Data"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:69
+msgid "Maker Note"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:70
+msgid "Other"
+msgstr "Yaḍn"
+
+#: src/eom-metadata-details.c:72
+msgid "XMP Exif"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:73
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:74
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:75
+msgid "XMP Other"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:261
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:435
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:438
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:441
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-details.c:444
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-exif-util.c:191 src/eom-exif-util.c:193
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-exif-util.c:282
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-exif-util.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:153
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel"
+msgid_plural "%i × %i pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:229
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:233
+#, c-format
+msgid "%X"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print.c:371
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:840
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:841
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:847
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:848
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:874
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:878
+msgid "_Left:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:880
+msgid "_Right:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:881
+msgid "_Top:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:882
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:885
+msgid "C_enter:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:890
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:892
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:894
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:896
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:916
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:918
+msgid "_Height:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:921
+msgid "_Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:932
+msgid "_Unit:"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:937
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:939
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-print-image-setup.c:968
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: src/eom-statusbar.c:122
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-thumb-view.c:552
+msgid "Taken on"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-uri-converter.c:974
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-util.c:65
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-util.c:113
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: src/eom-window.c:521
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eom-window.c:833
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:845
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:1013
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: src/eom-window.c:1176
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:1536
+#, c-format
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:1906
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2046
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2255
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2517
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2520
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2584
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2588
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2592
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2631
+msgid "About Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2633
+msgid ""
+"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2636
+msgid ""
+"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2639
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2782
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:2798
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3235
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3313
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3316
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3321
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/eom-window.c:3326
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3345
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3412
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3514
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3759
+msgid "_Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3760
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ssenfel"
+
+#: src/eom-window.c:3761
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3762
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3763
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3766
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Ṛẓem..."
+
+#: src/eom-window.c:3767
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ṛẓem yan ufaylu"
+
+#: src/eom-window.c:3770
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3772
+msgid "T_oolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3773
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3775
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3776
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3778
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3779
+msgid "Help on this application"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3781
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: src/eom-window.c:3782
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3787
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3788
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3790
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3791
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3793
+msgid "_Image Collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3794
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3796
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3797
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3802
+msgid "_Save"
+msgstr "_Ḥḍu"
+
+#: src/eom-window.c:3803
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3805
+msgid "Open _with"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3806
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3808
+msgid "Save _As…"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3809
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3811
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3812
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3814
+msgid "_Print…"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3815
+msgid "Print the selected image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3817
+msgid "Prope_rties"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3818
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3820
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3821
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3823
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3824
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3826
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3827
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3829
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3830
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3832
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3833
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3835
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3836
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3839
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3841
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3842
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859
+msgid "_Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
+msgid "Shrink the image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3850
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3851
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3853
+msgid "_Best Fit"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3854
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3871
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3872
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3874
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3875
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895
+msgid "_Previous Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3881
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3883
+msgid "_Next Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3884
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898
+msgid "_First Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3887
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901
+msgid "_Last Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3890
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3892
+msgid "_Random Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3893
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3907
+msgid "S_lideshow"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3908
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3990
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3993
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:3999
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4002
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4005
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4008
+msgid "Fit"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4011
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4014
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4371
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4374
+msgid "Edit Image"
+msgstr ""
+
+#: src/eom-window.c:4606
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:70
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:71
+msgid "Disable image collection"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:72
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:73
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:75
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:108
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[AFAYLU…]"
+
+#: src/main.c:121
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index edeb79b..187a5f6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
# Rax Garfield <[email protected]>, 2018
# zubr139, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018
# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
diff --git a/src/eom-plugin-engine.c b/src/eom-plugin-engine.c
index dc434f2..5b93de3 100644
--- a/src/eom-plugin-engine.c
+++ b/src/eom-plugin-engine.c
@@ -34,7 +34,11 @@
#include <glib/gi18n.h>
#include <glib.h>
#include <gio/gio.h>
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+#include <girepository/girepository.h>
+#else
#include <girepository.h>
+#endif
#define USER_EOM_PLUGINS_LOCATION "plugins/"
@@ -87,25 +91,41 @@ eom_plugin_engine_new (void)
private_path = g_build_filename (LIBDIR, "girepository-1.0", NULL);
/* This should be moved to libpeas */
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+ if (gi_repository_require (gi_repository_dup_default (),
+ "Peas", "1.0", 0, &error) == NULL)
+#else
if (g_irepository_require (g_irepository_get_default (),
"Peas", "1.0", 0, &error) == NULL)
+#endif
{
g_warning ("Error loading Peas typelib: %s\n",
error->message);
g_clear_error (&error);
}
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+ if (gi_repository_require (gi_repository_dup_default (),
+ "PeasGtk", "1.0", 0, &error) == NULL)
+#else
if (g_irepository_require (g_irepository_get_default (),
"PeasGtk", "1.0", 0, &error) == NULL)
+#endif
{
g_warning ("Error loading PeasGtk typelib: %s\n",
error->message);
g_clear_error (&error);
}
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+ if (gi_repository_require_private (gi_repository_dup_default (),
+ private_path, "Eom", "1.0", 0,
+ &error) == NULL)
+#else
if (g_irepository_require_private (g_irepository_get_default (),
private_path, "Eom", "1.0", 0,
&error) == NULL)
+#endif
{
g_warning ("Error loading Eom typelib: %s\n",
error->message);
diff --git a/src/eom-print.c b/src/eom-print.c
index 4d20a29..cdd3f7e 100644
--- a/src/eom-print.c
+++ b/src/eom-print.c
@@ -514,6 +514,9 @@ eom_print_set_print_settings (GtkPrintSettings *print_settings)
key_file = g_key_file_new ();
}
+ /* Clear n-copies settings since we do not want to persist that one */
+ gtk_print_settings_unset (print_settings, GTK_PRINT_SETTINGS_N_COPIES);
+
gtk_print_settings_to_key_file (print_settings, key_file, EOM_PRINT_SETTINGS_GROUP);
eom_print_save_key_file (key_file);
diff --git a/src/eom-window.c b/src/eom-window.c
index 3d572f9..e24738b 100644
--- a/src/eom-window.c
+++ b/src/eom-window.c
@@ -5099,14 +5099,19 @@ eom_window_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event)
EomWindow *window = EOM_WINDOW (widget);
gint result = FALSE;
+ /* We currently can't tell whether the old button codes (6, 7) are
+ * still in use. So we keep them in addition to the new ones (8, 9)
+ */
if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS) {
switch (event->button) {
case 6:
+ case 8:
eom_thumb_view_select_single (EOM_THUMB_VIEW (window->priv->thumbview),
EOM_THUMB_VIEW_SELECT_LEFT);
result = TRUE;
break;
case 7:
+ case 9:
eom_thumb_view_select_single (EOM_THUMB_VIEW (window->priv->thumbview),
EOM_THUMB_VIEW_SELECT_RIGHT);
result = TRUE;
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 94487d8..f11618d 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -27,8 +27,12 @@
#include "config.h"
#endif
#ifdef HAVE_INTROSPECTION
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+#include <girepository/girepository.h>
+#else
#include <girepository.h>
#endif
+#endif
#include "eom-session.h"
#include "eom-debug.h"
@@ -116,8 +120,12 @@ main (int argc, char **argv)
* Using gtk_get_option_group here initializes gtk during parsing */
g_option_context_add_group (ctx, gtk_get_option_group (TRUE));
#ifdef HAVE_INTROSPECTION
+#ifdef HAVE_GIREPOSITORY_2
+ g_option_context_add_group (ctx, gi_repository_get_option_group ());
+#else
g_option_context_add_group (ctx, g_irepository_get_option_group ());
#endif
+#endif
if (!g_option_context_parse (ctx, &argc, &argv, &error)) {
gchar *help_msg;