diff options
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 72 |
1 files changed, 28 insertions, 44 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index e7f168c..256632f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,29 +1,29 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 -# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 -# Laurent Napias, 2020 -# Jerare Yoshi <[email protected]>, 2020 -# Laurent Napias <[email protected]>, 2020 -# Tubuntu, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tubuntu, 2021 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021 +# David D, 2021 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# JerareYoshi <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2021\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Manuel de Visionneuse d'images" #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 #: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Le projet de documentation MATE" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: affiliation/orgname @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE" #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 #: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:59 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:243 msgid "" -"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application" -">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as " +"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run " "Application</application> dialog." msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Viewing the Images in a Folder" -msgstr "Affichage les images dans un dossier" +msgstr "Afficher les images dans un dossier" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:432 @@ -614,21 +614,9 @@ msgid "" "or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" " or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " -"<keycap>Esc</keycap> key, or " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " -"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" -"prefs-slideshow\"/>." +"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the " +"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." msgstr "" -"Pour visualiser toutes les images du répertoire en plein écran, choisissez " -"<menuchoice><guimenu>Vue</guimenu><guimenuitem>Plein " -"écran</guimenuitem></menuchoice>ou pressez <keycap>F11</keycap>. Pour les " -"visualiser sous forme de diaporama, sélectionnez " -"<menuchoice><guimenu>Vue</guimenu><guimenuitem>Diaporama</guimenuitem></menuchoice>" -" pour taper <keycap>F5</keycap>. Pour retourner à l'affichage de ma " -"collection, tapez la touche<keycap>Esc</keycap>, ou " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Pour plus " -"d'information sur comment personnaliser les diaporamas, consultez<xref " -"linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:450 @@ -758,14 +746,10 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:487 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " -"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the " "next image. The previous image can be reached by pressing " "<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." msgstr "" -"Si vous avez de multiple images dans votre collection, vous pouvez taper " -"<keycap>Espace</keycap> ou utiliser la touche du curseur droite/gauche pour " -"avancer à la nouvelle image. L'image précédente peut être atteinte en tapant" -" <keycap>Retour arrière</keycap> ou en utilisant le curseur bas/haut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:488 @@ -1065,8 +1049,8 @@ msgstr "Définition de vos paramètres de page" #: C/index.docbook:637 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " -"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " -"Setup</guimenuitem></menuchoice>." +"do that choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -1431,8 +1415,8 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." |