summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po229
1 files changed, 115 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b90fe41..5e1cda9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -15,9 +15,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eom 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: eom 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -27,40 +27,40 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:944
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Показване на “_%s”"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "П_оставяне в лентата с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Преместване на избрания обект в лентата с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Пр_емахване от лентата с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Премахване на избрания обект от лентата с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "П_ремахване на лентата с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Премахване на избраната лента с инструменти"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
-#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2630
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
-#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166
+#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Програма за преглед на изображения EoG"
@@ -110,85 +110,85 @@ msgstr "_Затваряне"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:166
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167
msgid "Width:"
msgstr "Широчина:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:184
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186
msgid "Height:"
msgstr "Височина:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:202
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205
msgid "Type:"
msgstr "Вид:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:220
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224
msgid "Bytes:"
msgstr "Байтове:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:238
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:563
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:371
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:404
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Стойност на блендата:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:420
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Време на експозицията:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:436
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442
msgid "Focal Length:"
msgstr "Фокусно разстояние:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:452
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458
msgid "Flash:"
msgstr "Светкавица:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:468
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Чувствителност по ISO:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:484
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Режим на мерене:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:500
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506
msgid "Camera Model:"
msgstr "Модел на фотоапарата:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:517
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523
msgid "Date/Time:"
msgstr "Дата и час:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:547
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:579
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключови думи:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:595
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:611
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторски права:"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:890
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:939 data/metadata-sidebar.ui:409
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:896
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:945 data/metadata-sidebar.ui:409
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:915
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:921
msgid "Metadata"
msgstr "Допълнителни данни"
@@ -284,71 +284,72 @@ msgstr "Фон"
msgid "As custom color:"
msgstr "Като цвят:"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
msgid "Background Color"
msgstr "Фонов цвят"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:312
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:317
msgid "Transparent Parts"
msgstr "Прозрачни части"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:347
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:352
msgid "As check _pattern"
msgstr "Като _шахматна дъска"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:368
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:373
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "Като _цвят:"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:389
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Оцветяване на прозрачните зони"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:407
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:417
msgid "As _background"
msgstr "Като _фон"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:449
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:459
msgid "Image View"
msgstr "Преглед на изображения"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:473
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:483
msgid "Image Zoom"
msgstr "Мащаб"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:508
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:518
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "Раз_ширяване на изображенията за напасване към екрана"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:553
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:563
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:595
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:605
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Смяна на изображението след:"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:623
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:640
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:655
msgid "_Random sequence"
msgstr "Случайна последователност"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:656
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:671
msgid "_Loop sequence"
msgstr "П_оследователност на завъртанията"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:700
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:715
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:734
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Ако не запазите промените, те ще бъдат и
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Запазване на промените в „%s“ преди затваряне?"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:597
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -711,11 +712,11 @@ msgstr[1] ""
"Има %d изображения с незапазени промени. Да се запазят ли промените преди "
"затваряне?"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:614
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "И_зберете изображенията, които искате да се запазят:"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:633
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Ако не запазите промените, те ще бъдат изгубени."
@@ -748,22 +749,22 @@ msgstr "Всички изображения"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163
-#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517
+#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162
+#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксел"
msgstr[1] "пиксела"
-#: src/eom-file-chooser.c:449
+#: src/eom-file-chooser.c:448
msgid "Open Image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: src/eom-file-chooser.c:457
+#: src/eom-file-chooser.c:456
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996
+#: src/eom-file-chooser.c:464 src/eom-window.c:3996
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
@@ -775,28 +776,28 @@ msgstr "Преобразуване на незаредено изображен�
msgid "Transformation failed."
msgstr "Неуспешно преобразуване."
-#: src/eom-image.c:1047
+#: src/eom-image.c:1045
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "За този файлов формат не се поддържа EXIF."
-#: src/eom-image.c:1196
+#: src/eom-image.c:1194
msgid "Image loading failed."
msgstr "Неуспех при зареждане на изображението"
-#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825
+#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823
msgid "No image loaded."
msgstr "Няма заредено изображение."
-#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837
+#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Създаването на временния файл е неуспешно."
-#: src/eom-image-jpeg.c:384
+#: src/eom-image-jpeg.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Временният файл за запазването на %s не може да бъде създаден"
-#: src/eom-image-jpeg.c:395
+#: src/eom-image-jpeg.c:393
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Недостатъчна свободна памет за зареждане на файла във формат JPEG"
@@ -862,19 +863,19 @@ msgstr "Етикет"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: src/eom-metadata-details.c:436
+#: src/eom-metadata-details.c:435
msgid "North"
msgstr "Север"
-#: src/eom-metadata-details.c:439
+#: src/eom-metadata-details.c:438
msgid "East"
msgstr "Изток"
-#: src/eom-metadata-details.c:442
+#: src/eom-metadata-details.c:441
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: src/eom-metadata-details.c:445
+#: src/eom-metadata-details.c:444
msgid "South"
msgstr "Юг"
@@ -899,7 +900,7 @@ msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:180
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -916,87 +917,87 @@ msgstr ""
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/eom-print-image-setup.c:841
+#: src/eom-print-image-setup.c:840
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/eom-print-image-setup.c:842
+#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Изображението, за което ще бъдат задавани настройки за печат"
-#: src/eom-print-image-setup.c:848
+#: src/eom-print-image-setup.c:847
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки на страницата"
-#: src/eom-print-image-setup.c:849
+#: src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Информация за страницата, където ще се печата изображението"
-#: src/eom-print-image-setup.c:875
+#: src/eom-print-image-setup.c:874
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/eom-print-image-setup.c:879
+#: src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "_Left:"
msgstr "_Ляво:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:881
+#: src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "_Right:"
msgstr "_Дясно:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:882
+#: src/eom-print-image-setup.c:881
msgid "_Top:"
msgstr "_Горе:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:883
+#: src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Bottom:"
msgstr "Дол_у:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:886
+#: src/eom-print-image-setup.c:885
msgid "C_enter:"
msgstr "_Центриране:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:891
+#: src/eom-print-image-setup.c:890
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: src/eom-print-image-setup.c:893
+#: src/eom-print-image-setup.c:892
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
-#: src/eom-print-image-setup.c:895
+#: src/eom-print-image-setup.c:894
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
-#: src/eom-print-image-setup.c:897
+#: src/eom-print-image-setup.c:896
msgid "Both"
msgstr "По двете оси"
-#: src/eom-print-image-setup.c:917
+#: src/eom-print-image-setup.c:916
msgid "_Width:"
msgstr "_Широчина:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:919
+#: src/eom-print-image-setup.c:918
msgid "_Height:"
msgstr "_Височина:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:922
+#: src/eom-print-image-setup.c:921
msgid "_Scaling:"
msgstr "Ма_щабиране:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:933
+#: src/eom-print-image-setup.c:932
msgid "_Unit:"
msgstr "_Единица:"
-#: src/eom-print-image-setup.c:938
+#: src/eom-print-image-setup.c:937
msgid "Millimeters"
msgstr "милиметри"
-#: src/eom-print-image-setup.c:940
+#: src/eom-print-image-setup.c:939
msgid "Inches"
msgstr "инчове"
-#: src/eom-print-image-setup.c:969
+#: src/eom-print-image-setup.c:968
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -1019,11 +1020,11 @@ msgstr "както е"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eom-thumb-view.c:545
+#: src/eom-thumb-view.c:552
msgid "Taken on"
msgstr "Заснето на"
-#: src/eom-uri-converter.c:985
+#: src/eom-uri-converter.c:974
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Поне два файла имат еднакви имена."
@@ -1048,16 +1049,16 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i×%i пиксел, %s — %i%%"
msgstr[1] "%i×%i пиксела, %s — %i%%"
-#: src/eom-window.c:832
+#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
msgstr "П_резареждане"
-#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783
+#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Скриване"
-#: src/eom-window.c:844
+#: src/eom-window.c:845
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"Изображението „%s“ е променено от друга програма.\n"
"Искате ли да то да бъде заредено отново?"
-#: src/eom-window.c:1012
+#: src/eom-window.c:1013
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Използвайте „%s“ за отваряне на избраното изображение"
@@ -1076,25 +1077,25 @@ msgstr "Използвайте „%s“ за отваряне на избран�
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eom-window.c:1175
+#: src/eom-window.c:1176
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Запазване на изображението „%s“ (%u/%u)"
-#: src/eom-window.c:1535
+#: src/eom-window.c:1536
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Отваряне на изображението „%s“"
-#: src/eom-window.c:1905
+#: src/eom-window.c:1906
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напускане на режим „Цял екран“"
-#: src/eom-window.c:2045
+#: src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2254
+#: src/eom-window.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1103,15 +1104,15 @@ msgstr ""
"Грешка при печата на файла:\n"
"%s"
-#: src/eom-window.c:2516
+#: src/eom-window.c:2517
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
-#: src/eom-window.c:2519
+#: src/eom-window.c:2520
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Обратно към стандартните настройки"
-#: src/eom-window.c:2583
+#: src/eom-window.c:2584
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза "
"или (по ваше решение) по-късна версия.\n"
-#: src/eom-window.c:2587
+#: src/eom-window.c:2588
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
-#: src/eom-window.c:2591
+#: src/eom-window.c:2592
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1144,23 +1145,23 @@ msgstr ""
"тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/eom-window.c:2630
+#: src/eom-window.c:2631
msgid "About Eye of MATE"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2632
+#: src/eom-window.c:2633
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2635
+#: src/eom-window.c:2636
msgid ""
"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2638
+#: src/eom-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
@@ -1172,15 +1173,15 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746
+#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr ""
-#: src/eom-window.c:2781
+#: src/eom-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Настройки на фона"
-#: src/eom-window.c:2797
+#: src/eom-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"