summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po285
1 files changed, 149 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8b7c6f6..428a46f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# brennus <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2019
+# Moo, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eom 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: eom 1.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-20 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2019\n"
+"Last-Translator: Moo, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrankių juostą"
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
-#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2636
+#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2640
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgid ""
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
+"Eye of MATE yra paprasta paveikslų žiūryklė, skirta naršyti po paveikslus "
+"jūsų kompiuteryje. Kai įkeliamas paveikslas, galite ji didinti/mažinti, "
+"pasukti, o taip pat žiūrėti kitus paveikslus esančius tame pačiame įkelto "
+"paveikslo kataloge."
#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:65 src/main.c:166
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
@@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "eom"
#: data/eom.desktop.in.in:14
msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
msgstr ""
+"paveiklsų;paveiksliukų;žiūryklė;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;nuotraukos;nuotraukų;naršyti;miniatiūros;pasukti;"
#: data/eom-image-properties-dialog.ui:8
msgid "Image Properties"
@@ -756,31 +761,31 @@ msgstr "Atverti paveikslą"
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslą"
-#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4005
+#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4009
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: src/eom-image.c:549
+#: src/eom-image.c:552
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Neįkelto paveikslo transformacija."
-#: src/eom-image.c:577
+#: src/eom-image.c:580
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformuoti nepavyko."
-#: src/eom-image.c:1048
+#: src/eom-image.c:1054
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Šiam failo formatui EXIF nepalaikomas."
-#: src/eom-image.c:1197
+#: src/eom-image.c:1203
msgid "Image loading failed."
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslo."
-#: src/eom-image.c:1726 src/eom-image.c:1828
+#: src/eom-image.c:1732 src/eom-image.c:1834
msgid "No image loaded."
msgstr "Neįkeltas joks paveikslas."
-#: src/eom-image.c:1736 src/eom-image.c:1840
+#: src/eom-image.c:1742 src/eom-image.c:1846
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Laikino failo sukūrimas nepavyko."
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr " (neteisingas Unikodas)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eom-window.c:517
+#: src/eom-window.c:521
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
@@ -1045,16 +1050,16 @@ msgstr[1] "%i × %i pikseliai %s %i%%"
msgstr[2] "%i × %i pikselių %s %i%%"
msgstr[3] "%i × %i pikselių %s %i%%"
-#: src/eom-window.c:828
+#: src/eom-window.c:832
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
-#: src/eom-window.c:830 src/eom-window.c:2790
+#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2794
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Slėpti"
-#: src/eom-window.c:840
+#: src/eom-window.c:844
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Paveikslas „%s“ pakeistas kitos programos.\n"
"Ar norite įkelti jį iš naujo?"
-#: src/eom-window.c:1008
+#: src/eom-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Atverti pasirinktą paveikslą su „%s“"
@@ -1073,25 +1078,25 @@ msgstr "Atverti pasirinktą paveikslą su „%s“"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eom-window.c:1172
+#: src/eom-window.c:1176
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Įrašomas paveikslas „%s“ (%u/%u)"
-#: src/eom-window.c:1539
+#: src/eom-window.c:1543
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Atveriamas paveikslas „%s“"
-#: src/eom-window.c:1905
+#: src/eom-window.c:1909
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
-#: src/eom-window.c:2046
+#: src/eom-window.c:2050
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Rodoma pateiktis"
-#: src/eom-window.c:2259
+#: src/eom-window.c:2263
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1100,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"Klaida spausdintant failą:\n"
"%s"
-#: src/eom-window.c:2522
+#: src/eom-window.c:2526
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Įrankių juostos rengyklė"
-#: src/eom-window.c:2525
+#: src/eom-window.c:2529
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Atkurti numatytuosius"
-#: src/eom-window.c:2590
+#: src/eom-window.c:2594
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1120,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Laisvosios Programinės Įrangos Fondo; 2-osios arba (jūsų pasirinkimu) bet "
"kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
-#: src/eom-window.c:2594
+#: src/eom-window.c:2598
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
" garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU Bendrojoje Viešojoje "
"licencijoje.\n"
-#: src/eom-window.c:2598
+#: src/eom-window.c:2602
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1142,25 +1147,25 @@ msgstr ""
"jeigu ne, kreipkitės į Laisvosios programinės įrangos fondą, 51 Franklin St,"
" Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, JAV."
-#: src/eom-window.c:2637
+#: src/eom-window.c:2641
msgid "About Eye of MATE"
msgstr "Apie Eye of MATE"
-#: src/eom-window.c:2639
+#: src/eom-window.c:2643
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Autorių teisės © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Autorių teisės © 2011 Perberos\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
+"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: src/eom-window.c:2642
+#: src/eom-window.c:2646
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "MATE paveikslų žiūryklė."
-#: src/eom-window.c:2645
+#: src/eom-window.c:2649
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -1174,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
"Moo"
-#: src/eom-window.c:2738 src/eom-window.c:2753
+#: src/eom-window.c:2742 src/eom-window.c:2757
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr "Klaida, paleidžiant išvaizdos nustatymų dialogą: "
-#: src/eom-window.c:2788
+#: src/eom-window.c:2792
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Atverti fono nustatymus"
-#: src/eom-window.c:2804
+#: src/eom-window.c:2808
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1191,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"Paveikslas „%s“ nustatytas kaip darbalaukio fonas.\n"
"Ar norite pakeisti jo išvaizdą?"
-#: src/eom-window.c:3245
+#: src/eom-window.c:3249
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Paveikslas įrašomas vietiniame diske…"
-#: src/eom-window.c:3325
+#: src/eom-window.c:3329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1204,14 +1209,14 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite perkelti\n"
"„%s“ į šiukšlinę?"
-#: src/eom-window.c:3328
+#: src/eom-window.c:3332
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "„%s“ šiukšlinė nerasta. Ar norite šį paveikslą ištrinti negrįžtamai?"
-#: src/eom-window.c:3333
+#: src/eom-window.c:3337
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1220,11 +1225,19 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
+"Ar tikrai norite perkelti\n"
+"%d pasirinktą paveikslą į šiukšlinę?"
msgstr[1] ""
+"Ar tikrai norite perkelti\n"
+"%d pasirinktus paveikslus į šiukšlinę?"
msgstr[2] ""
+"Ar tikrai norite perkelti\n"
+"%d pasirinktų paveikslų į šiukšlinę?"
msgstr[3] ""
+"Ar tikrai norite perkelti\n"
+"%d pasirinktą paveikslą į šiukšlinę?"
-#: src/eom-window.c:3338
+#: src/eom-window.c:3342
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1232,387 +1245,387 @@ msgstr ""
"Kai kurių pasirinktų paveikslų negalima perkelti į šiukšlinę, tad jie bus "
"ištrinti negrįžtamai. Ar tikrai norite tęsti?"
-#: src/eom-window.c:3355 src/eom-window.c:3851 src/eom-window.c:3878
+#: src/eom-window.c:3359 src/eom-window.c:3855 src/eom-window.c:3882
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę"
-#: src/eom-window.c:3357
+#: src/eom-window.c:3361
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Daugiau neklausti šio seanso metu"
-#: src/eom-window.c:3402 src/eom-window.c:3416
+#: src/eom-window.c:3406 src/eom-window.c:3420
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie šiukšlinės."
-#: src/eom-window.c:3424
+#: src/eom-window.c:3428
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
-#: src/eom-window.c:3526
+#: src/eom-window.c:3530
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Trinant paveikslą %s įvyko klaida"
-#: src/eom-window.c:3772
+#: src/eom-window.c:3776
msgid "_Image"
msgstr "_Paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3773
+#: src/eom-window.c:3777
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: src/eom-window.c:3774
+#: src/eom-window.c:3778
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: src/eom-window.c:3775
+#: src/eom-window.c:3779
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: src/eom-window.c:3776
+#: src/eom-window.c:3780
msgid "_Tools"
msgstr "Įr_ankiai"
-#: src/eom-window.c:3777
+#: src/eom-window.c:3781
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: src/eom-window.c:3779
+#: src/eom-window.c:3783
msgid "_Open…"
msgstr "_Atverti..."
-#: src/eom-window.c:3780
+#: src/eom-window.c:3784
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
-#: src/eom-window.c:3782
+#: src/eom-window.c:3786
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: src/eom-window.c:3783
+#: src/eom-window.c:3787
msgid "Close window"
msgstr "Užverti langą"
-#: src/eom-window.c:3785
+#: src/eom-window.c:3789
msgid "T_oolbar"
msgstr "Įr_ankinė"
-#: src/eom-window.c:3786
+#: src/eom-window.c:3790
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Keisti programos įrankių juostą"
-#: src/eom-window.c:3788
+#: src/eom-window.c:3792
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nustatymai"
-#: src/eom-window.c:3789
+#: src/eom-window.c:3793
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE nustatymai"
-#: src/eom-window.c:3791
+#: src/eom-window.c:3795
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: src/eom-window.c:3792
+#: src/eom-window.c:3796
msgid "Help on this application"
msgstr "Šios programos žinynas"
-#: src/eom-window.c:3794
+#: src/eom-window.c:3798
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: src/eom-window.c:3795
+#: src/eom-window.c:3799
msgid "About this application"
msgstr "Apie šią programą"
-#: src/eom-window.c:3800
+#: src/eom-window.c:3804
msgid "_Toolbar"
msgstr "Į_rankių juosta"
-#: src/eom-window.c:3801
+#: src/eom-window.c:3805
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Keičia įrankių juostos esamame lange matomumą"
-#: src/eom-window.c:3803
+#: src/eom-window.c:3807
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: src/eom-window.c:3804
+#: src/eom-window.c:3808
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Keičia būsenos juostos esamame lange matomumą"
-#: src/eom-window.c:3806
+#: src/eom-window.c:3810
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Kolekcija"
-#: src/eom-window.c:3807
+#: src/eom-window.c:3811
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Keičia esamo lango paveikslų kolekcijos polangio matomumą"
-#: src/eom-window.c:3809
+#: src/eom-window.c:3813
msgid "Side _Pane"
msgstr "Šoninis _polangis"
-#: src/eom-window.c:3810
+#: src/eom-window.c:3814
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Keičia esamo lango šoninio polangio matomumą"
-#: src/eom-window.c:3815
+#: src/eom-window.c:3819
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: src/eom-window.c:3816
+#: src/eom-window.c:3820
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Įrašyti pažymėtų paveikslų pakeitimus"
-#: src/eom-window.c:3818
+#: src/eom-window.c:3822
msgid "Open _with"
msgstr "Atverti _su"
-#: src/eom-window.c:3819
+#: src/eom-window.c:3823
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Atverti pažymėtą paveikslą su kita programa"
-#: src/eom-window.c:3821
+#: src/eom-window.c:3825
msgid "Save _As…"
msgstr "Įrašyti k_aip…"
-#: src/eom-window.c:3822
+#: src/eom-window.c:3826
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Įrašyti pažymėtus paveikslus kitu pavadinimu"
-#: src/eom-window.c:3824
+#: src/eom-window.c:3828
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Atverti talpinantį _aplanką"
-#: src/eom-window.c:3825
+#: src/eom-window.c:3829
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Rodyti failų tvarkytuvėje aplanką, kuriame yra šis failas"
-#: src/eom-window.c:3827
+#: src/eom-window.c:3831
msgid "_Print…"
msgstr "S_pausdinti..."
-#: src/eom-window.c:3828
+#: src/eom-window.c:3832
msgid "Print the selected image"
msgstr "Spausdinti pažymėtą paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3830
+#: src/eom-window.c:3834
msgid "Prope_rties"
msgstr "Sa_vybės"
-#: src/eom-window.c:3831
+#: src/eom-window.c:3835
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Rodyti pasirinkto paveikslo savybes ir metaduomenis"
-#: src/eom-window.c:3833
+#: src/eom-window.c:3837
msgid "_Undo"
msgstr "Atša_ukti"
-#: src/eom-window.c:3834
+#: src/eom-window.c:3838
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Atšaukti paskutinį paveikslo pakeitimą"
-#: src/eom-window.c:3836
+#: src/eom-window.c:3840
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Apversti _horizontaliai"
-#: src/eom-window.c:3837
+#: src/eom-window.c:3841
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Atspindėti paveikslą horizontaliai"
-#: src/eom-window.c:3839
+#: src/eom-window.c:3843
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Apversti _vertikaliai"
-#: src/eom-window.c:3840
+#: src/eom-window.c:3844
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Atspindėti paveikslą vertikaliai"
-#: src/eom-window.c:3842
+#: src/eom-window.c:3846
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Pasukti pagal laik_rodžio rodyklę"
-#: src/eom-window.c:3843
+#: src/eom-window.c:3847
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Pasukti paveikslą 90 laipsnių į dešinę"
-#: src/eom-window.c:3845
+#: src/eom-window.c:3849
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Pasukti prieš _laikrodžio rodyklę"
-#: src/eom-window.c:3846
+#: src/eom-window.c:3850
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Pasukti paveikslą 90 laipsnių į kairę"
-#: src/eom-window.c:3848
+#: src/eom-window.c:3852
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
-#: src/eom-window.c:3849
+#: src/eom-window.c:3853
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Nustatyti pasirinktą paveikslą kaip darbalaukio foną"
-#: src/eom-window.c:3852
+#: src/eom-window.c:3856
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Perkelti pasirinktą paveikslą į šiukšlinę"
-#: src/eom-window.c:3854
+#: src/eom-window.c:3858
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: src/eom-window.c:3855
+#: src/eom-window.c:3859
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktą paveikslą į iškarpinę"
-#: src/eom-window.c:3857 src/eom-window.c:3869 src/eom-window.c:3872
+#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Didinti"
-#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870
+#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Padidinti paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3875
+#: src/eom-window.c:3864 src/eom-window.c:3879
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876
+#: src/eom-window.c:3865 src/eom-window.c:3877 src/eom-window.c:3880
msgid "Shrink the image"
msgstr "Sumažinti paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3863
+#: src/eom-window.c:3867
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: src/eom-window.c:3864
+#: src/eom-window.c:3868
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Rodyti paveikslą normaliu dydžiu"
-#: src/eom-window.c:3866
+#: src/eom-window.c:3870
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Geriausiai tinka"
-#: src/eom-window.c:3867
+#: src/eom-window.c:3871
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Pritaikyti paveikslo dydį langui"
-#: src/eom-window.c:3884
+#: src/eom-window.c:3888
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: src/eom-window.c:3885
+#: src/eom-window.c:3889
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Rodyti pasirinktą paveikslą viso ekrano veiksenoje"
-#: src/eom-window.c:3887
+#: src/eom-window.c:3891
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Stabdyti skaidrių rodymas"
-#: src/eom-window.c:3888
+#: src/eom-window.c:3892
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Stabdyti arba pratęsti skaidrių rodymą"
-#: src/eom-window.c:3893 src/eom-window.c:3908
+#: src/eom-window.c:3897 src/eom-window.c:3912
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Ankstesnis paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3894
+#: src/eom-window.c:3898
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Rodyti ankstesnį rinkinio paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3896
+#: src/eom-window.c:3900
msgid "_Next Image"
msgstr "_Kitas paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3897
+#: src/eom-window.c:3901
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Rodyti kitą rinkinio paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3899 src/eom-window.c:3911
+#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915
msgid "_First Image"
msgstr "_Pirmas paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3900
+#: src/eom-window.c:3904
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Rodyti pirmąjį rinkinio paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3902 src/eom-window.c:3914
+#: src/eom-window.c:3906 src/eom-window.c:3918
msgid "_Last Image"
msgstr "Pas_kutinis paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3903
+#: src/eom-window.c:3907
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Rodyti paskutinįjį rinkinio paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3905
+#: src/eom-window.c:3909
msgid "_Random Image"
msgstr "_Atsitiktinis paveikslas"
-#: src/eom-window.c:3906
+#: src/eom-window.c:3910
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Rodyti atsitiktinį rinkinio paveikslą"
-#: src/eom-window.c:3920
+#: src/eom-window.c:3924
msgid "S_lideshow"
msgstr "S_kaidrių rodymas"
-#: src/eom-window.c:3921
+#: src/eom-window.c:3925
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Rodyti paveikslus kaip skaidrių rodymą"
-#: src/eom-window.c:3991
+#: src/eom-window.c:3995
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
-#: src/eom-window.c:3995
+#: src/eom-window.c:3999
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: src/eom-window.c:3999
+#: src/eom-window.c:4003
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
-#: src/eom-window.c:4002
+#: src/eom-window.c:4006
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
-#: src/eom-window.c:4008
+#: src/eom-window.c:4012
msgid "In"
msgstr "Didinti"
-#: src/eom-window.c:4011
+#: src/eom-window.c:4015
msgid "Out"
msgstr "Mažinti"
-#: src/eom-window.c:4014
+#: src/eom-window.c:4018
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: src/eom-window.c:4017
+#: src/eom-window.c:4021
msgid "Fit"
msgstr "Taikyti"
-#: src/eom-window.c:4020
+#: src/eom-window.c:4024
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: src/eom-window.c:4023
+#: src/eom-window.c:4027
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/eom-window.c:4381
+#: src/eom-window.c:4385
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Redaguoti esamą paveikslą naudojant %s"
-#: src/eom-window.c:4384
+#: src/eom-window.c:4388
msgid "Edit Image"
msgstr "Redaguoti paveikslą"
-#: src/eom-window.c:4608
+#: src/eom-window.c:4612
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"