diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 332 |
1 files changed, 166 insertions, 166 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom 1.25.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2021\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" msgid "Show “_%s”" msgstr "Rodyti „_%s“" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Perkelti į įrankių juostą" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą į įrankių juostą" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Pašalinti iš įrankių juostos" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą iš įrankių juostos" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Pašalinti įrankių juostą" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Pašalinti pasirinktą įrankių juostą" @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrankių juostą" msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" -#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" -#: data/eom.appdata.xml.in:7 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:7 msgid "Simple image viewer" msgstr "Paprasta paveikslų žiūryklė" -#: data/eom.appdata.xml.in:9 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "pasukti, o taip pat žiūrėti kitus paveikslus esančius tame pačiame įkelto " "paveikslo kataloge." -#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164 +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Eye of MATE paveikslų žiūryklė" @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Atvaizdo savybės" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986 msgid "_Next" msgstr "_Kitas" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 -#: src/eom-window.c:3783 +#: src/eom-window.c:3769 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Failų pavadinimų peržiūra" msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "Eye of MATE nustatymai" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Skaidrių rodymas" msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" -#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896 +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "" "Įjungtų įskiepių sąrašas. Jame nėra aktyvių įskiepių „vietos“. Norėdami " "gauti nurodyto įskiepio „vietą“, žiūrėkite .eom-plugin failą." -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Viso ekrano veiksena dvikarčiu spustelėjimu" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Reload Image" msgstr "Įkelti iš naujo" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Įkelti iš naujo" msgid "Reload current image" msgstr "Įkelti iš naujo esamą atvaizdą" -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Date in statusbar" msgstr "Data būsenos juostoje" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163 -#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516 +#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pikselis" @@ -756,15 +756,15 @@ msgstr[1] "pikseliai" msgstr[2] "pikselių" msgstr[3] "pikselių" -#: src/eom-file-chooser.c:451 +#: src/eom-file-chooser.c:449 msgid "Open Image" msgstr "Atverti paveikslą" -#: src/eom-file-chooser.c:459 +#: src/eom-file-chooser.c:457 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslą" -#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006 +#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" @@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Neįkelto paveikslo transformacija." msgid "Transformation failed." msgstr "Transformuoti nepavyko." -#: src/eom-image.c:1048 +#: src/eom-image.c:1047 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "Šiam failo formatui EXIF nepalaikomas." -#: src/eom-image.c:1197 +#: src/eom-image.c:1196 msgid "Image loading failed." msgstr "Nepavyko įkelti paveikslo." -#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827 +#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825 msgid "No image loaded." msgstr "Neįkeltas joks paveikslas." -#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839 +#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Laikino failo sukūrimas nepavyko." @@ -919,87 +919,87 @@ msgstr "%X" msgid "Image Settings" msgstr "Paveikslo nustatymai" -#: src/eom-print-image-setup.c:824 +#: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: src/eom-print-image-setup.c:825 +#: src/eom-print-image-setup.c:842 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Paveikslas, kurio spausdinimo nustatymai bus keičiami" -#: src/eom-print-image-setup.c:831 +#: src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "Page Setup" msgstr "Puslapio sąranka" -#: src/eom-print-image-setup.c:832 +#: src/eom-print-image-setup.c:849 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Informacija apie puslapį, kuriame bus spausdinamas paveikslas" -#: src/eom-print-image-setup.c:858 +#: src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/eom-print-image-setup.c:862 +#: src/eom-print-image-setup.c:879 msgid "_Left:" msgstr "_Kairė:" -#: src/eom-print-image-setup.c:864 +#: src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Right:" msgstr "_Dešinė:" -#: src/eom-print-image-setup.c:865 +#: src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Top:" msgstr "_Viršus:" -#: src/eom-print-image-setup.c:866 +#: src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Bottom:" msgstr "_Apačia:" -#: src/eom-print-image-setup.c:869 +#: src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "C_entras:" -#: src/eom-print-image-setup.c:874 +#: src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/eom-print-image-setup.c:876 +#: src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: src/eom-print-image-setup.c:878 +#: src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: src/eom-print-image-setup.c:880 +#: src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "Abu" -#: src/eom-print-image-setup.c:899 +#: src/eom-print-image-setup.c:917 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" -#: src/eom-print-image-setup.c:901 +#: src/eom-print-image-setup.c:919 msgid "_Height:" msgstr "_Aukštis:" -#: src/eom-print-image-setup.c:904 +#: src/eom-print-image-setup.c:922 msgid "_Scaling:" msgstr "_Didinimas:" -#: src/eom-print-image-setup.c:915 +#: src/eom-print-image-setup.c:933 msgid "_Unit:" msgstr "_Vienetai:" -#: src/eom-print-image-setup.c:920 +#: src/eom-print-image-setup.c:938 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetrai" -#: src/eom-print-image-setup.c:922 +#: src/eom-print-image-setup.c:940 msgid "Inches" msgstr "Colių" -#: src/eom-print-image-setup.c:950 +#: src/eom-print-image-setup.c:969 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "kaip yra" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: src/eom-thumb-view.c:544 +#: src/eom-thumb-view.c:545 msgid "Taken on" msgstr "Fotografuota" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr[3] "%i × %i pikselių %s %i%%" msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792 +#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Slėpti" @@ -1081,25 +1081,25 @@ msgstr "Atverti pasirinktą paveikslą su „%s“" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eom-window.c:1176 +#: src/eom-window.c:1175 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Įrašomas paveikslas „%s“ (%u/%u)" -#: src/eom-window.c:1543 +#: src/eom-window.c:1535 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Atveriamas paveikslas „%s“" -#: src/eom-window.c:1907 +#: src/eom-window.c:1905 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: src/eom-window.c:2048 +#: src/eom-window.c:2045 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Rodoma pateiktis" -#: src/eom-window.c:2261 +#: src/eom-window.c:2254 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1108,15 +1108,15 @@ msgstr "" "Klaida spausdintant failą:\n" "%s" -#: src/eom-window.c:2524 +#: src/eom-window.c:2516 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Įrankių juostos rengyklė" -#: src/eom-window.c:2527 +#: src/eom-window.c:2519 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Atkurti numatytuosius" -#: src/eom-window.c:2592 +#: src/eom-window.c:2583 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Laisvosios Programinės Įrangos Fondo; 2-osios arba (jūsų pasirinkimu) bet " "kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n" -#: src/eom-window.c:2596 +#: src/eom-window.c:2587 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" " garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU Bendrojoje Viešojoje " "licencijoje.\n" -#: src/eom-window.c:2600 +#: src/eom-window.c:2591 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1150,25 +1150,25 @@ msgstr "" "jeigu ne, kreipkitės į Laisvosios programinės įrangos fondą, 51 Franklin St," " Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, JAV." -#: src/eom-window.c:2639 +#: src/eom-window.c:2630 msgid "About Eye of MATE" msgstr "Apie Eye of MATE" -#: src/eom-window.c:2641 +#: src/eom-window.c:2632 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2644 +#: src/eom-window.c:2635 msgid "" "Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." msgstr "" "Eye of MATE yra paprasta grafikos žiūryklė, skirta MATE darbalaukio " "aplinkai." -#: src/eom-window.c:2647 +#: src/eom-window.c:2638 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -1182,15 +1182,15 @@ msgstr "" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" "Moo" -#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755 +#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "Klaida, paleidžiant išvaizdos nustatymų dialogą: " -#: src/eom-window.c:2790 +#: src/eom-window.c:2781 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Atverti fono nustatymus" -#: src/eom-window.c:2806 +#: src/eom-window.c:2797 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "" "Paveikslas „%s“ nustatytas kaip darbalaukio fonas.\n" "Ar norite pakeisti jo išvaizdą?" -#: src/eom-window.c:3247 +#: src/eom-window.c:3235 msgid "Saving image locally…" msgstr "Paveikslas įrašomas vietiniame diske…" -#: src/eom-window.c:3327 +#: src/eom-window.c:3313 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1212,14 +1212,14 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite perkelti\n" "„%s“ į šiukšlinę?" -#: src/eom-window.c:3330 +#: src/eom-window.c:3316 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "„%s“ šiukšlinė nerasta. Ar norite šį paveikslą ištrinti negrįžtamai?" -#: src/eom-window.c:3335 +#: src/eom-window.c:3321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr[3] "" "Ar tikrai norite perkelti\n" "%d pasirinktą paveikslą į šiukšlinę?" -#: src/eom-window.c:3340 +#: src/eom-window.c:3326 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1248,371 +1248,371 @@ msgstr "" "Kai kurių pasirinktų paveikslų negalima perkelti į šiukšlinę, tad jie bus " "ištrinti negrįžtamai. Ar tikrai norite tęsti?" -#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879 +#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę" -#: src/eom-window.c:3359 +#: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Daugiau neklausti šio seanso metu" -#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418 +#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie šiukšlinės." -#: src/eom-window.c:3426 +#: src/eom-window.c:3412 msgid "Couldn't delete file" msgstr "Nepavyko ištrinti failo" -#: src/eom-window.c:3528 +#: src/eom-window.c:3514 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Trinant paveikslą %s įvyko klaida" -#: src/eom-window.c:3773 +#: src/eom-window.c:3759 msgid "_Image" msgstr "_Paveikslas" -#: src/eom-window.c:3774 +#: src/eom-window.c:3760 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: src/eom-window.c:3775 +#: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: src/eom-window.c:3776 +#: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: src/eom-window.c:3777 +#: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" msgstr "Įr_ankiai" -#: src/eom-window.c:3780 +#: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" msgstr "_Atverti..." -#: src/eom-window.c:3781 +#: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" msgstr "Atverti failą" -#: src/eom-window.c:3784 +#: src/eom-window.c:3770 msgid "Close window" msgstr "Užverti langą" -#: src/eom-window.c:3786 +#: src/eom-window.c:3772 msgid "T_oolbar" msgstr "Įr_ankinė" -#: src/eom-window.c:3787 +#: src/eom-window.c:3773 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Keisti programos įrankių juostą" -#: src/eom-window.c:3789 +#: src/eom-window.c:3775 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Nustatymai" -#: src/eom-window.c:3790 +#: src/eom-window.c:3776 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE nustatymai" -#: src/eom-window.c:3792 +#: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: src/eom-window.c:3793 +#: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" msgstr "Šios programos žinynas" -#: src/eom-window.c:3795 +#: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: src/eom-window.c:3796 +#: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" msgstr "Apie šią programą" -#: src/eom-window.c:3801 +#: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" msgstr "Į_rankių juosta" -#: src/eom-window.c:3802 +#: src/eom-window.c:3788 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Keičia įrankių juostos esamame lange matomumą" -#: src/eom-window.c:3804 +#: src/eom-window.c:3790 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: src/eom-window.c:3805 +#: src/eom-window.c:3791 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Keičia būsenos juostos esamame lange matomumą" -#: src/eom-window.c:3807 +#: src/eom-window.c:3793 msgid "_Image Collection" msgstr "_Kolekcija" -#: src/eom-window.c:3808 +#: src/eom-window.c:3794 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "Keičia esamo lango paveikslų kolekcijos polangio matomumą" -#: src/eom-window.c:3810 +#: src/eom-window.c:3796 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: src/eom-window.c:3811 +#: src/eom-window.c:3797 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Keičia esamo lango šoninio polangio matomumą" -#: src/eom-window.c:3816 +#: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: src/eom-window.c:3817 +#: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Įrašyti pažymėtų paveikslų pakeitimus" -#: src/eom-window.c:3819 +#: src/eom-window.c:3805 msgid "Open _with" msgstr "Atverti _su" -#: src/eom-window.c:3820 +#: src/eom-window.c:3806 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Atverti pažymėtą paveikslą su kita programa" -#: src/eom-window.c:3822 +#: src/eom-window.c:3808 msgid "Save _As…" msgstr "Įrašyti k_aip…" -#: src/eom-window.c:3823 +#: src/eom-window.c:3809 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Įrašyti pažymėtus paveikslus kitu pavadinimu" -#: src/eom-window.c:3825 +#: src/eom-window.c:3811 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Atverti talpinantį _aplanką" -#: src/eom-window.c:3826 +#: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Rodyti failų tvarkytuvėje aplanką, kuriame yra šis failas" -#: src/eom-window.c:3828 +#: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" msgstr "S_pausdinti..." -#: src/eom-window.c:3829 +#: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" msgstr "Spausdinti pažymėtą paveikslą" -#: src/eom-window.c:3831 +#: src/eom-window.c:3817 msgid "Prope_rties" msgstr "Sa_vybės" -#: src/eom-window.c:3832 +#: src/eom-window.c:3818 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Rodyti pasirinkto paveikslo savybes ir metaduomenis" -#: src/eom-window.c:3834 +#: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" msgstr "Atša_ukti" -#: src/eom-window.c:3835 +#: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Atšaukti paskutinį paveikslo pakeitimą" -#: src/eom-window.c:3837 +#: src/eom-window.c:3823 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Apversti _horizontaliai" -#: src/eom-window.c:3838 +#: src/eom-window.c:3824 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Atspindėti paveikslą horizontaliai" -#: src/eom-window.c:3840 +#: src/eom-window.c:3826 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Apversti _vertikaliai" -#: src/eom-window.c:3841 +#: src/eom-window.c:3827 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Atspindėti paveikslą vertikaliai" -#: src/eom-window.c:3843 +#: src/eom-window.c:3829 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Pasukti pagal laik_rodžio rodyklę" -#: src/eom-window.c:3844 +#: src/eom-window.c:3830 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pasukti paveikslą 90 laipsnių į dešinę" -#: src/eom-window.c:3846 +#: src/eom-window.c:3832 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Pasukti prieš _laikrodžio rodyklę" -#: src/eom-window.c:3847 +#: src/eom-window.c:3833 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pasukti paveikslą 90 laipsnių į kairę" -#: src/eom-window.c:3849 +#: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną" -#: src/eom-window.c:3850 +#: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Nustatyti pasirinktą paveikslą kaip darbalaukio foną" -#: src/eom-window.c:3853 +#: src/eom-window.c:3839 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Perkelti pasirinktą paveikslą į šiukšlinę" -#: src/eom-window.c:3855 +#: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: src/eom-window.c:3856 +#: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Kopijuoti pasirinktą paveikslą į iškarpinę" -#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873 +#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 msgid "_Zoom In" msgstr "_Didinti" -#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871 +#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 msgid "Enlarge the image" msgstr "Padidinti paveikslą" -#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876 +#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877 +#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" msgstr "Sumažinti paveikslą" -#: src/eom-window.c:3864 +#: src/eom-window.c:3850 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: src/eom-window.c:3865 +#: src/eom-window.c:3851 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Rodyti paveikslą normaliu dydžiu" -#: src/eom-window.c:3867 +#: src/eom-window.c:3853 msgid "_Best Fit" msgstr "_Geriausiai tinka" -#: src/eom-window.c:3868 +#: src/eom-window.c:3854 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Pritaikyti paveikslo dydį langui" -#: src/eom-window.c:3885 +#: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Visame ekrane" -#: src/eom-window.c:3886 +#: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Rodyti pasirinktą paveikslą viso ekrano veiksenoje" -#: src/eom-window.c:3888 +#: src/eom-window.c:3874 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Stabdyti skaidrių rodymas" -#: src/eom-window.c:3889 +#: src/eom-window.c:3875 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Stabdyti arba pratęsti skaidrių rodymą" -#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909 +#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 msgid "_Previous Image" msgstr "_Ankstesnis paveikslas" -#: src/eom-window.c:3895 +#: src/eom-window.c:3881 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Rodyti ankstesnį rinkinio paveikslą" -#: src/eom-window.c:3897 +#: src/eom-window.c:3883 msgid "_Next Image" msgstr "_Kitas paveikslas" -#: src/eom-window.c:3898 +#: src/eom-window.c:3884 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Rodyti kitą rinkinio paveikslą" -#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912 +#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 msgid "_First Image" msgstr "_Pirmas paveikslas" -#: src/eom-window.c:3901 +#: src/eom-window.c:3887 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Rodyti pirmąjį rinkinio paveikslą" -#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 +#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 msgid "_Last Image" msgstr "Pas_kutinis paveikslas" -#: src/eom-window.c:3904 +#: src/eom-window.c:3890 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Rodyti paskutinįjį rinkinio paveikslą" -#: src/eom-window.c:3906 +#: src/eom-window.c:3892 msgid "_Random Image" msgstr "_Atsitiktinis paveikslas" -#: src/eom-window.c:3907 +#: src/eom-window.c:3893 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Rodyti atsitiktinį rinkinio paveikslą" -#: src/eom-window.c:3921 +#: src/eom-window.c:3907 msgid "S_lideshow" msgstr "S_kaidrių rodymas" -#: src/eom-window.c:3922 +#: src/eom-window.c:3908 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Rodyti paveikslus kaip skaidrių rodymą" -#: src/eom-window.c:4000 +#: src/eom-window.c:3990 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: src/eom-window.c:4003 +#: src/eom-window.c:3993 msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: src/eom-window.c:4009 +#: src/eom-window.c:3999 msgid "In" msgstr "Didinti" -#: src/eom-window.c:4012 +#: src/eom-window.c:4002 msgid "Out" msgstr "Mažinti" -#: src/eom-window.c:4015 +#: src/eom-window.c:4005 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/eom-window.c:4018 +#: src/eom-window.c:4008 msgid "Fit" msgstr "Taikyti" -#: src/eom-window.c:4021 +#: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" msgstr "Kolekcija" -#: src/eom-window.c:4024 +#: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: src/eom-window.c:4381 +#: src/eom-window.c:4371 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Redaguoti esamą paveikslą naudojant %s" -#: src/eom-window.c:4384 +#: src/eom-window.c:4374 msgid "Edit Image" msgstr "Redaguoti paveikslą" -#: src/eom-window.c:4608 +#: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "Paleisti naują egzempliorių užuot naudojus jau paleistą" msgid "Show the application's version" msgstr "Rodyti programos versiją" -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:108 msgid "[FILE…]" msgstr "[FAILAS...]" -#: src/main.c:119 +#: src/main.c:121 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" |