summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 630c020b75cbc21ca228d6d3187a5b6e4b2c1be7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2020
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmatekbd 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/libmatekbd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Дошло је до грешке учитавања слике: %s"

#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Грешка покретања ИксКБ-а"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:651
msgid ""
"Scroll\n"
"Lock"
msgstr ""
"Закључавање\n"
"померања"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:659
msgid "Sys Rq"
msgstr "Рек сист"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:663
msgid ""
"Page\n"
"Up"
msgstr ""
"Страница\n"
"горе"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:667
msgid ""
"Page\n"
"Down"
msgstr ""
"Страница\n"
"доле"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:671
msgid ""
"Num\n"
"Lock"
msgstr ""
"Закљ\n"
"број"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:675
msgid "Pg Up"
msgstr "Стр. горе"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:679
msgid "Pg Dn"
msgstr "Стр. доле"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:683
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:759
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:687
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:764
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:691
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:784
msgid "End"
msgstr "Крај"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:695
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:769
msgid "Up"
msgstr "Горе"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:699
msgid "Begin"
msgstr "Почетак"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:703
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:774
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:707
msgid "Enter"
msgstr "Унеси"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:711
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:779
msgid "Down"
msgstr "Доле"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:715
msgid "Ins"
msgstr "Умет"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:719
msgid "Del"
msgstr "Обр"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:724
msgid "ISO_Level3_Shift"
msgstr "ИСО_Ниво3_Шифт"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:729
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:739
msgid "Tab"
msgstr "Јез"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:734
msgid "BackSpace"
msgstr "Повратница"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:744
msgid "Return"
msgstr "Унеси"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:749
msgid "Pause"
msgstr "Застани"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:754
msgid "Esc"
msgstr "Изђ"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:789
msgid "Print"
msgstr "Штампај"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:794
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:799
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:804
msgid "F1"
msgstr "Ф1"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:809
msgid "F2"
msgstr "Ф2"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:814
msgid "F3"
msgstr "Ф3"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:819
msgid "F4"
msgstr "Ф4"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:824
msgid "F5"
msgstr "Ф5"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:829
msgid "F6"
msgstr "Ф6"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:834
msgid "F7"
msgstr "Ф7"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:839
msgid "F8"
msgstr "Ф8"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:844
msgid "F9"
msgstr "Ф9"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:849
msgid "F10"
msgstr "Ф10"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:854
msgid "F11"
msgstr "Ф11"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:859
msgid "F12"
msgstr "Ф12"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:864
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:869
msgid "Shift"
msgstr "Шифт"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:874
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:879
msgid "Control"
msgstr "Контрол"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:884
msgid ""
"Caps\n"
"Lock"
msgstr ""
"Закљ\n"
"слова"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:889
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:894
msgid "Alt"
msgstr "Алт"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:899
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:904
msgid "Super"
msgstr "Супер"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:909
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:973
msgid ""
"horiz\n"
"conn"
msgstr ""
"хориз\n"
"кон"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:977
msgid "AltGr"
msgstr "АлтГр"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:981
msgid "Compose"
msgstr "Састави"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Распоред тастатуре „%s\n"
"Ауторска права &#169; Х.Орг Фондација и доприносиоци Подешавања Х тастатуре\n"
"За услове лиценцирања погледајте метаподатке пакета"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2774
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2820
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Распоред тастатуре „%s“"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:717
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "распоред „%s“"
msgstr[1] "распореди „%s“"
msgstr[2] "распореди „%s“"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:735
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "опција „%s“"
msgstr[1] "опције „%s“"
msgstr[2] "опције „%s“"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:743
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "модел „%s“, „%s“ и „%s“"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:744
msgid "no layout"
msgstr "нема распореда"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
msgid "no options"
msgstr "нема опција"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard model"
msgstr "Модел тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard model"
msgstr "модел тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:16
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Распоред тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:17
msgid "keyboard layout"
msgstr "распоред тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:21
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:22
msgid "Keyboard options"
msgstr "Опције тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:28
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Руковаоци освежавањем тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:29
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Скуп скрипти за покретање кад год се измени стање тастатуре. Корисно за "
"поновно укључивање дотеривања на основу „xmodmap“-а"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:33
msgid "modmap file list"
msgstr "списак модмап датотека"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:34
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Списак модмап датотека доступних у „$HOME“ директоријуму."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:38
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:39
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Основна група, додељена приликом прављења прозора"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:43
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:44
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Држи и ради са одвојеном групом по прозору"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:48
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:49
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Чува/враћа показатеље заједно са групама распореда"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:53
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Приказује називе распореда уместо назива група"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:54
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Приказује називе распореда уместо назива група (само за издања ИксФриа која "
"подржавају више распореда)"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:58
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Учитава додатне ставке за подешавање"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:59
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Учитава необичне, ретко коришћење распореде и опције"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:63
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:64
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Потискује упозорење „измењена системска подешавања Икса“"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:68
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:69
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr "Омогућава искључивање иконице показивача тастатуре у фиоци"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:73
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:74
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Приказује диодни показивач тастатуре"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:80
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:81
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Преглед тастатуре, водоравни померај"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:85
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:86
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Преглед тастатуре, усправни померај"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:90
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:91
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Преглед тастатуре, ширина"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:95
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:96
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Преглед тастатуре, висина"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:102
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:103
msgid "Secondary groups"
msgstr "Секундарне групе"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:110
msgid "The font"
msgstr "Словни лик"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:111
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"Словни лик показивача распореда. Ово треба бити у запису „[FAMILY-LIST] "
"[STYLE-OPTIONS] [SIZE]“."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:115
msgid "The foreground color"
msgstr "Боја слова"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:116
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Боја слова показивача распореда. Треба бити у „Ц З П“ запису, на пример „255"
" 0 0“."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:120
msgid "The background color"
msgstr "Боја позадине"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:121
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Боја позадине показивача распореда. Треба бити у „Ц З П“ запису, на пример "
"„255 0 0“."

#: libmatekbd/show-layout.ui:9
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Распоред тастатуре"

#: test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Проба показивача тастатуре (%s)"

#: test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Показивач:"