summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-11-01 18:37:47 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-11-01 18:37:47 +0100
commita62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8 (patch)
tree63d1ee0fa3a16257d4d1b7e0f25dfc494302e98e /po/zh_TW.po
parent3b37f9504e4eab363c5fd343ce0b8ec129271975 (diff)
downloadlibmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.bz2
libmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.xz
Sync translations with transifexv1.12.0
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po474
1 files changed, 196 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cf85ff1..34e5b53 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2015
# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000
# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013
@@ -11,364 +12,281 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. translators: Kelvin
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"
#. translators: Celsius
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
-#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
#. translators: meters per second
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
#. translators: kilometers per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
#. translators: miles per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "節"
#. translators: wind speed
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏風級"
#. translators: kilopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "千帕"
#. translators: hectopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "百帕"
#. translators: millibars
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "毫巴"
#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. translators: inches of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. translators: atmosphere
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. translators: meters
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "米"
#. translators: kilometers
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "公里"
#. translators: miles
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "哩"
-#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "格林威治標準時間"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show notifications"
+msgstr "顯示通知"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
+msgstr "決定小工具是否在每次更新時顯示通知。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
msgid "Update the data automatically"
msgstr "自動更新資料"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "決定面板程式會否自動更新天氣資料。"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
msgid "Update interval"
msgstr "更新周期"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "每隔指定時間(分鐘)自動更新。"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
msgid "Use metric units"
msgstr "使用公制單位"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "使用公制單位而不用英制單位。"
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "'miles'"
-msgstr "'km'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9
msgid "Distance unit"
msgstr "距離單位"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "單位以使用用於可視性。值:'meters', 'km' ,'miles'。"
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "'inHg'"
-msgstr "'mmHg'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pressure unit"
msgstr "氣壓單位"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
msgstr "單位以使用用於壓力。值:'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'。"
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "'knots'"
-msgstr "'km/h'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "Speed unit"
msgstr "速度單位"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
msgstr "單位以使用用於旋緊速度。值:'m/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'。"
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr "'Centigrade'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15
msgid "Temperature unit"
msgstr "溫度單位"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
msgstr "單位以使用用於溫度。值:'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'。"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Not used anymore"
msgstr "這項設定已不再使用"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid "Display radar map"
msgstr "顯示雷達圖"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "每次更新時都擷取雷達圖。"
-#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
-#. when you first start the Weather Applet. This is the common
-#. localised name that corresponds to the location code
-#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
-#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
-#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
-#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. "DEFAULT_LOCATION".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr "'臺北'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20
msgid "Weather location information"
msgstr "天氣位置資訊"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
msgid "Weather location information."
msgstr "天氣位置資訊。"
-#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
-#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
-#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
-#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
-#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
-#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr "'RCSS'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Nearby city"
msgstr "附近城市"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到附近諸如首都的主要地區"
-#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
-#. do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a zone, set this to
-#. "DEFAULT_ZONE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr "'Asia/Taipei'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24
msgid "Zone location"
msgstr "時區位置"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到該城市的時區"
-#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
-#. rest do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a radar, set this to
-#. " " (or space).
-#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr " "
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
msgid "Radar location"
msgstr "雷達位置"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "three-digit-long 編碼用於取回 radar 映射從天氣.com,從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到用於自 weather.com 擷取雷達圖的三位數字編碼"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid "Weather for a city"
msgstr "城市的天氣"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "mateweather 顯示的城市資訊"
-#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
-#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
-#. you put above. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any coordinates you put here must also be present in the
-#. Locations.xml file. If your default location does not have known
-#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
-#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr " "
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Location coordinates"
msgstr "位置坐標"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr "您所在的位置,以 DD-MM-SS[經度] DD-MM-SS[緯度] 表示。"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "使用自行指定的 URL 作為雷達圖位置"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "如設定為‘true’,則從“radar”設定鍵中所指定的位置擷取雷達圖。"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34
msgid "Url for the radar map"
msgstr "雷達圖的 URL"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "自行指定在哪個 URL 擷取雷達圖"
-#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -383,91 +301,91 @@ msgstr "無法獲取 METAR 資料:%d %s。\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo 中沒有指定地點"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:242
msgid "Variable"
msgstr "無定向"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North"
msgstr "北"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North - NorthEast"
msgstr "北北東"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "Northeast"
msgstr "東北"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "East - NorthEast"
msgstr "東北東"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East"
msgstr "東"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East - Southeast"
msgstr "東南東"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "Southeast"
msgstr "東南"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "South - Southeast"
msgstr "南南東"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South"
msgstr "南"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South - Southwest"
msgstr "南南西"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "Southwest"
msgstr "西南"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "West - Southwest"
msgstr "西南西"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West"
msgstr "西"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West - Northwest"
msgstr "西北西"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "Northwest"
msgstr "西北"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "North - Northwest"
msgstr "北北西"
-#: ../libmateweather/weather.c:249
+#: ../libmateweather/weather.c:259
msgid "Clear Sky"
msgstr "天氣晴朗"
-#: ../libmateweather/weather.c:250
+#: ../libmateweather/weather.c:260
msgid "Broken clouds"
msgstr "密雲"
-#: ../libmateweather/weather.c:251
+#: ../libmateweather/weather.c:261
msgid "Scattered clouds"
msgstr "多雲"
-#: ../libmateweather/weather.c:252
+#: ../libmateweather/weather.c:262
msgid "Few clouds"
msgstr "薄雲"
-#: ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:263
msgid "Overcast"
msgstr "天陰"
@@ -475,458 +393,458 @@ msgstr "天陰"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Thunderstorm"
msgstr "雷暴"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Drizzle"
msgstr "毛毛雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Light drizzle"
msgstr "少量毛毛雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "毛毛雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "大量毛毛雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "毛毛雨,低於冰點"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain"
msgstr "有雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Light rain"
msgstr "微雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Moderate rain"
msgstr "有雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Heavy rain"
msgstr "豪雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain showers"
msgstr "驟雨"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Freezing rain"
msgstr "降雨,低於冰點"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow"
msgstr "降雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Light snow"
msgstr "少量降雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Moderate snow"
msgstr "降雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Heavy snow"
msgstr "大量降雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snowstorm"
msgstr "暴風雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "大風雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow showers"
msgstr "驟降雪"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Drifting snow"
msgstr "風雪"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Snow grains"
msgstr "降雪粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Light snow grains"
msgstr "少量雪粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "降雪粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "大量雪粒"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Ice crystals"
msgstr "降冰晶"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellets"
msgstr "降冰粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Few ice pellets"
msgstr "少量冰粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "降冰粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "大量冰粒"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "冰暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "驟降冰粒"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail"
msgstr "冰雹"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hailstorm"
msgstr "雹暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail showers"
msgstr "驟降冰雹"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hail"
msgstr "小冰雹"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hailstorm"
msgstr "小雹暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Showers of small hail"
msgstr "驟降小冰雹"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "降水,情況不明"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Mist"
msgstr "薄霧"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog"
msgstr "有霧"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "鄰近地區有霧"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Shallow fog"
msgstr "霧層"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Patches of fog"
msgstr "局部地區性有霧"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Partial fog"
msgstr "部分方向有霧"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Freezing fog"
msgstr "有霧,低於冰點"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Smoke"
msgstr "煙塵"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Volcanic ash"
msgstr "火山灰"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Sand"
msgstr "沙塵"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Blowing sand"
msgstr "大風沙"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Drifting sand"
msgstr "風沙"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Haze"
msgstr "煙霞"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Blowing sprays"
msgstr "浪花"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust"
msgstr "灰塵"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Blowing dust"
msgstr "灰塵,有風"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Drifting dust"
msgstr "灰塵,有微風"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:320
msgid "Squall"
msgstr "狂風"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm"
msgstr "沙暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "鄰近地區有沙暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "強烈沙暴"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm"
msgstr "塵暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "鄰近地區有塵暴"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "強烈塵暴"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:323
msgid "Funnel cloud"
msgstr "漏斗雲"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: ../libmateweather/weather.c:324
msgid "Tornado"
msgstr "龍捲風/水龍捲"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls"
msgstr "塵旋風"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "鄰近地區有塵旋風"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:710
+#: ../libmateweather/weather.c:718
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%b %d(%a)/ %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:725
+#: ../libmateweather/weather.c:733
msgid "Unknown observation time"
msgstr "觀測時間不詳"
-#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
-#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
-#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
-#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
-#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
-#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
-#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
+#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
+#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
+#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
+#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
+#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
+#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:761
+#: ../libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:764
+#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:770
+#: ../libmateweather/weather.c:778
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:773
+#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:779
+#: ../libmateweather/weather.c:787
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f °K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:782
+#: ../libmateweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d °K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:864
+#: ../libmateweather/weather.c:872
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:892
+#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f 節"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:896
+#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "每小時 %.1f 浬"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:908
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "每小時 %.1f 公里"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:904
+#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "每秒 %.1f 公尺"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:910
+#: ../libmateweather/weather.c:918
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "蒲福氏風級 %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:935
+#: ../libmateweather/weather.c:943
msgid "Calm"
msgstr "平靜"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:939
+#: ../libmateweather/weather.c:947
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:961
+#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f 英吋汞柱"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:965
+#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f 毫米汞柱"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:969
+#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f 千帕"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:973
+#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f 百帕"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:977
+#: ../libmateweather/weather.c:985
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f 亳巴"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:989
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f 大氣壓"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1009
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f 英里"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1013
+#: ../libmateweather/weather.c:1021
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f 公里"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:1025
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f 公尺"
-#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
+#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1126
+#: ../libmateweather/weather.c:1134
msgid "Retrieval failed"
msgstr "接收失敗"