summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po387
1 files changed, 193 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a20171e..599839b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,27 +6,26 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marco Mangiacavalli, 2018
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
-# Guybrush88 <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+# Marco Bartolucci, 2018
# Mat V <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Enrico B. <[email protected]>, 2020
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmateweather 1.24.0\n"
+"Project-Id-Version: libmateweather 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 15:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-18 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:93
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:113
@@ -38,23 +37,23 @@ msgstr "Predefinito"
#. Translators: Kelvin
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
-msgstr "K"
+msgstr "Kelvin"
#. Translators: Celsius
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "Celsius"
#. Translators: Fahrenheit
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr "Fahrenheit"
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248
-#: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247
+#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:335
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
@@ -66,12 +65,12 @@ msgstr "Metri al secondo"
#. Translators: kilometers per hour
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
-msgstr "Kilometri all'ora"
+msgstr "Kilometri orari"
#. Translators: miles per hour
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
-msgstr "Miglia all'ora"
+msgstr "Miglia orarie"
#. Translators: knots (speed unit)
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:125
@@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "ettoPascal"
#. Translators: millibars
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
-msgstr "millibar"
+msgstr "Millibar"
#. Translators: millimeters of mercury
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:151
@@ -116,25 +115,25 @@ msgstr "Atmosfere"
#. Translators: meters
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
-msgstr "metri"
+msgstr "Metri"
#. Translators: kilometers
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
-msgstr "chilometri"
+msgstr "Chilometri"
#. Translators: miles
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
-msgstr "miglia"
+msgstr "Miglia"
-#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315
+#: libmateweather/mateweather-timezone.c:318
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Tempo medio di Greenwich (GMT)"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38
msgid "Show notifications"
-msgstr "Mostra notifiche"
+msgstr "Mostra le notifiche"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "L'intervallo, in secondi, fra ogni aggiornamento automatico."
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53
msgid "Use metric units"
-msgstr "Usa il sistema metrico decimale"
+msgstr "Utilizza il sistema metrico decimale"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54
msgid "Use metric units instead of english units."
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "Usa il sistema metrico decimale invece del sistema inglese."
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59
msgid "'miles'"
-msgstr "'miglia'"
+msgstr "'km'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60
msgid "Distance unit"
@@ -183,15 +182,15 @@ msgstr "Unità di distanza"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr ""
-"L'unità da usare per la visibilità. Valori possibili: 'metri', 'chilometri',"
-" 'miglia'."
+"L'unità da usare per la visibilità. Valori possibili: 'meters', 'km' "
+",'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66
msgid "'inHg'"
-msgstr "'inHg'"
+msgstr "'mmHg'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67
msgid "Pressure unit"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73
msgid "'knots'"
-msgstr "'nodi'"
+msgstr "'km/h'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74
msgid "Speed unit"
@@ -227,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr "'Fahrenheit'"
+msgstr "'Centigrade'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81
msgid "Temperature unit"
@@ -239,11 +238,11 @@ msgid ""
"'Fahrenheit'."
msgstr ""
"L'unità da usare per la temperatura. Valori possibili: 'Kelvin', "
-"'Centigradi', 'Fahrenheit'."
+"'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86
msgid "Not used anymore"
-msgstr "Non più usato"
+msgstr "Non più utilizzato"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90
msgid "Display radar map"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Scarica una mappa radar ad ogni aggiornamento."
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr "'POSIZIONE_PREDEFINITA'"
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103
msgid "Weather location information"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Informazioni meteo per località."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr "'CODICE_PREDEFINITO'"
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116
msgid "Nearby city"
@@ -312,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr "'ZONA_PREDEFINITA'"
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129
msgid "Zone location"
@@ -338,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr "'RADAR_PREDEFINITO'"
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143
msgid "Radar location"
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "La città su cui mateweather mostra informazioni"
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr "'COORDINATE_PREDEFINITE'"
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161
msgid "Location coordinates"
@@ -389,15 +388,15 @@ msgstr ""
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Usa URL personalizzata per la mappa radar"
+msgstr "Usa un URL personalizzato per la mappa radar"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr ""
-"Se impostata a \"vero\", viene scaricata una mappa radar da una posizione "
-"specificata nella chiave \"radar\"."
+"Se vero, viene scaricata una mappa radar da una posizione specificata nella "
+"chiave \"radar\"."
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171
msgid "Url for the radar map"
@@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "URL per la mappa radar"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "URL personalizzata da cui recuperare una mappa radar."
+msgstr "URL personalizzato da cui recuperare una mappa radar."
#: libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
@@ -420,93 +419,93 @@ msgstr "Recupero dei dati METAR non riuscito: %d %s.\n"
#: libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Località con WeatherInfo mancante"
+msgstr "Località senza WeatherInfo"
-#: libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Nord / Nord-Est"
+msgstr "Nord-Nord-Est"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "Nord-Est"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Est / Nord-Est"
+msgstr "Est-Nord-Est"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
-msgstr "Est / Sud-Est"
+msgstr "Est-Sud-Est"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "Sud-Est"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
-msgstr "Sud / Sud-Est"
+msgstr "Sud-Sud-Est"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Sud / Sud-Ovest"
+msgstr "Sud-Sud-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "Sud-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
-msgstr "Ovest / Sud-Ovest"
+msgstr "Ovest-Sud-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
-msgstr "Ovest / Nord-Ovest"
+msgstr "Ovest-Nord-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "Nord-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
-msgstr "Nord / Nord-Ovest"
+msgstr "Nord-Nord-Ovest"
-#: libmateweather/weather.c:254
+#: libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "Cielo sereno"
-#: libmateweather/weather.c:255
+#: libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "Nuvolosità sparsa"
-#: libmateweather/weather.c:256
+#: libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Poco nuvoloso"
-#: libmateweather/weather.c:257
+#: libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
msgstr "Nuvole rade"
-#: libmateweather/weather.c:258
+#: libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
msgstr "Coperto"
@@ -514,440 +513,440 @@ msgstr "Coperto"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:295 libmateweather/weather.c:297
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Temporale"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Drizzle"
msgstr "Pioggia fine"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Light drizzle"
msgstr "Pioggia leggera"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Pioggia fine moderata"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Pioggia fine insistente"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Pioggia fine ghiacciata"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Light rain"
msgstr "Pioggia leggera"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate rain"
msgstr "Pioggia moderata"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy rain"
msgstr "Pioggia intensa"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Rain showers"
msgstr "Rovesci di pioggia"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pioggia ghiacciata"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Light snow"
msgstr "Nevischio"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate snow"
msgstr "Neve moderata"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy snow"
msgstr "Neve intensa"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snowstorm"
msgstr "Tempesta di neve"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Nevicata a vento"
+msgstr "Vento e neve"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snow showers"
msgstr "Rovesci di neve"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Drifting snow"
msgstr "Nevicata a vento"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow grains"
msgstr "Neve ghiacciata"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow grains"
msgstr "Neve ghiacciata leggera"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Neve ghiacciata moderata"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Neve ghiacciata intensa"
-#: libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Ice crystals"
msgstr "Cristalli di ghiaccio"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Gragnuola"
+msgstr "Grandine"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Gragnuola rada"
+msgstr "Pochi grani di ghiaccio"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Gragnuola moderata"
+msgstr "Grani di ghiaccio moderati"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Gragnuola intensa"
+msgstr "Grani di ghiaccio intensi"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Tempesta di gragnuola"
+msgstr "Tempesta di grani di ghiaccio"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Rovesci di gragnuola"
+msgstr "Rovesci di grani di ghiaccio"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hail"
msgstr "Grandine"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hailstorm"
msgstr "Tempesta di grandine"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hail showers"
msgstr "Rovesci di grandine"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Small hail"
-msgstr "Piccola grandine"
+msgstr "Grandine leggera"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Leggera tempesta di piccola grandine"
+msgstr "Piccola tempesta di grandine leggera"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Rovesci di piccola grandine"
+msgstr "Rovesci di grandine leggera"
-#: libmateweather/weather.c:306
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Precipitazione sconosciuta"
-#: libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:305
msgid "Mist"
msgstr "Foschia"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Nebbia nelle vicinanze"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Shallow fog"
msgstr "Nebbia al suolo"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Patches of fog"
msgstr "Banchi di nebbia"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Partial fog"
msgstr "Nebbia parziale"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Freezing fog"
msgstr "Nebbia ghiacciata"
-#: libmateweather/weather.c:309
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Smoke"
msgstr "Fumo"
-#: libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:308
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Cenere vulcanica"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Sand"
msgstr "Sabbia"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing sand"
-msgstr "Sabbia a vento"
+msgstr "Vento e sabbia"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting sand"
-msgstr "Sabbia a vento"
+msgstr "Vento e sabbia"
-#: libmateweather/weather.c:312
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Haze"
-msgstr "Bruma"
+msgstr "Foschia"
-#: libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:311
msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Raffiche a vento"
+msgstr "Raffiche a spruzzo"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Dust"
msgstr "Polvere"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing dust"
-msgstr "Polvere a vento"
+msgstr "Polvere e vento"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Drifting dust"
-msgstr "Polvere a vento"
+msgstr "Polvere e vento"
-#: libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Squall"
-msgstr "Scrosci"
+msgstr "Burrasca"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Sandstorm"
msgstr "Tempesta di sabbia"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Tempesta di sabbia nelle vicinanze"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tempesta di sabbia intensa"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Duststorm"
msgstr "Tempesta di polvere"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Tempesta di polvere nelle vicinanze"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tempesta di polvere intensa"
-#: libmateweather/weather.c:318
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Nuvola da tornado"
+msgstr "Nuvola ad imbuto"
-#: libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:317
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: libmateweather/weather.c:320
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Dust whirls"
msgstr "Turbini di polvere"
-#: libmateweather/weather.c:320
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze"
#. Translators: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: libmateweather/weather.c:713
+#: libmateweather/weather.c:707
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %d %b alle %k.%M"
+msgstr "%d %b %a alle %k.%M"
-#: libmateweather/weather.c:728
+#: libmateweather/weather.c:722
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ora di osservazione sconosciuta"
-#: libmateweather/weather.c:742 libmateweather/weather.c:817
-#: libmateweather/weather.c:831 libmateweather/weather.c:844
-#: libmateweather/weather.c:857 libmateweather/weather.c:870
-#: libmateweather/weather.c:888 libmateweather/weather.c:906
-#: libmateweather/weather.c:944 libmateweather/weather.c:960
-#: libmateweather/weather.c:983 libmateweather/weather.c:1015
-#: libmateweather/weather.c:1031 libmateweather/weather.c:1051
+#: libmateweather/weather.c:736 libmateweather/weather.c:811
+#: libmateweather/weather.c:825 libmateweather/weather.c:838
+#: libmateweather/weather.c:851 libmateweather/weather.c:864
+#: libmateweather/weather.c:882 libmateweather/weather.c:900
+#: libmateweather/weather.c:938 libmateweather/weather.c:954
+#: libmateweather/weather.c:977 libmateweather/weather.c:1009
+#: libmateweather/weather.c:1025 libmateweather/weather.c:1045
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:764
+#: libmateweather/weather.c:758
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-#: libmateweather/weather.c:772 libmateweather/weather.c:789
-#: libmateweather/weather.c:806
+#: libmateweather/weather.c:766 libmateweather/weather.c:783
+#: libmateweather/weather.c:800
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:775
+#: libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:781
+#: libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:792
+#: libmateweather/weather.c:786
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. Translators: This is the temperature in kelvin
-#: libmateweather/weather.c:798
+#: libmateweather/weather.c:792
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. Translators: This is the temperature in kelvin
-#: libmateweather/weather.c:809
+#: libmateweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. Translators: This is the humidity in percent
-#: libmateweather/weather.c:891
+#: libmateweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. Translators: This is the wind speed in knots
-#: libmateweather/weather.c:919
+#: libmateweather/weather.c:913
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f nodi"
#. Translators: This is the wind speed in miles per hour
-#: libmateweather/weather.c:923
+#: libmateweather/weather.c:917
#, c-format
msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f mp/h"
+msgstr "%.1f mph"
#. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libmateweather/weather.c:927
+#: libmateweather/weather.c:921
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. Translators: This is the wind speed in meters per second
-#: libmateweather/weather.c:931
+#: libmateweather/weather.c:925
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: libmateweather/weather.c:937
+#: libmateweather/weather.c:931
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Forza %.1f Beaufort"
+msgstr "Beaufort forza %.1f"
-#: libmateweather/weather.c:962
+#: libmateweather/weather.c:956
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libmateweather/weather.c:966
+#: libmateweather/weather.c:960
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Translators: This is pressure in inches of mercury
-#: libmateweather/weather.c:988
+#: libmateweather/weather.c:982
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. Translators: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libmateweather/weather.c:992
+#: libmateweather/weather.c:986
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. Translators: This is pressure in kiloPascals
-#: libmateweather/weather.c:996
+#: libmateweather/weather.c:990
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. Translators: This is pressure in hectoPascals
-#: libmateweather/weather.c:1000
+#: libmateweather/weather.c:994
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. Translators: This is pressure in millibars
-#: libmateweather/weather.c:1004
+#: libmateweather/weather.c:998
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. Translators: This is pressure in atmospheres
-#: libmateweather/weather.c:1008
+#: libmateweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atmosfere"
#. Translators: This is the visibility in miles
-#: libmateweather/weather.c:1036
+#: libmateweather/weather.c:1030
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miglia"
#. Translators: This is the visibility in kilometers
-#: libmateweather/weather.c:1040
+#: libmateweather/weather.c:1034
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. Translators: This is the visibility in meters
-#: libmateweather/weather.c:1044
+#: libmateweather/weather.c:1038
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: libmateweather/weather.c:1073 libmateweather/weather.c:1094
+#: libmateweather/weather.c:1067 libmateweather/weather.c:1088
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
-#: libmateweather/weather.c:1153
+#: libmateweather/weather.c:1147
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Recupero non riuscito"