summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po509
1 files changed, 243 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3774ca4..ff430d1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the libmateweather package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -22,156 +21,156 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:93
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:113
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#. translators: Kelvin
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
+#. Translators: Kelvin
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"
-#. translators: Celsius
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
+#. Translators: Celsius
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#. translators: Fahrenheit
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
+#. Translators: Fahrenheit
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "Ф"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247
-#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:104
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:159
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247
+#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:336
msgid "Invalid"
msgstr "Неисправно"
-#. translators: meters per second
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
+#. Translators: meters per second
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. translators: kilometers per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
+#. Translators: kilometers per hour
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#. translators: miles per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
+#. Translators: miles per hour
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "миља/ч"
-#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
+#. Translators: knots (speed unit)
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "чворова"
-#. translators: wind speed
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
+#. Translators: wind speed
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Бофорова скала"
-#. translators: kilopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+#. Translators: kilopascals
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. translators: hectopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+#. Translators: hectopascals
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. translators: millibars
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+#. Translators: millibars
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+#. Translators: millimeters of mercury
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. translators: inches of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
+#. Translators: inches of mercury
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. translators: atmosphere
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
+#. Translators: atmosphere
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "атмосфера"
-#. translators: meters
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
+#. Translators: meters
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: kilometers
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
+#. Translators: kilometers
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "километара"
-#. translators: miles
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
+#. Translators: miles
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "миља"
-#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
+#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Гриничко средње време"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38
msgid "Show notifications"
msgstr "Приказ обавештења"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
msgstr "Одређује да ли ће програмче приказати обавештење при сваком освежењу."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Освежава податке самостално"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:44
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "Одређује да ли програмче самостално освежава прогнозу или не."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48
msgid "Update interval"
msgstr "Време између допуна"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:49
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Време, у секундама, између два освежавања."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53
msgid "Use metric units"
msgstr "Користити јединице метричког система"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Користи јединице метричког система уместо енглеског система."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59
msgid "'miles'"
msgstr "'m'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60
msgid "Distance unit"
msgstr "Јединица растојања"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr ""
"Јединица која ће се користити за видљивост. Вредности су: 'meters' (метри), "
@@ -180,15 +179,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66
msgid "'inHg'"
msgstr "'mmHg'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67
msgid "Pressure unit"
msgstr "Јединица притиска"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:68
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
@@ -198,15 +197,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73
msgid "'knots'"
msgstr "'m/s'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74
msgid "Speed unit"
msgstr "Јединица брзине"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:75
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
@@ -216,15 +215,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80
msgid "'Fahrenheit'"
msgstr "'Centigrade'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81
msgid "Temperature unit"
msgstr "Јединица температуре"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:82
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
@@ -232,15 +231,15 @@ msgstr ""
"Јединица која ће се користити за температуру. Вредности су: 'Kelvin', "
"'Centigrade', 'Fahrenheit'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86
msgid "Not used anymore"
msgstr "Више се не користи"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90
msgid "Display radar map"
msgstr "Прикажи радарску мапу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Преузми радарску мапу при сваком освежавању."
@@ -252,15 +251,16 @@ msgstr "Преузми радарску мапу при сваком освеж�
#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. "DEFAULT_LOCATION".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
msgstr "'Београд,Сурчин'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103
msgid "Weather location information"
msgstr "Подаци о месту за прогнозу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:104
msgid "Weather location information."
msgstr "Подаци о месту за прогнозу."
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Подаци о месту за прогнозу."
#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115
msgid "'DEFAULT_CODE'"
msgstr "'LYBE'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116
msgid "Nearby city"
msgstr "Оближњи град"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr ""
#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. file. If your default location does not have a zone, set this to
#. "DEFAULT_ZONE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129
msgid "Zone location"
msgstr "Место области"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:130
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
@@ -326,15 +326,15 @@ msgstr ""
#. file. If your default location does not have a radar, set this to
#. " " (or space).
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
msgstr " "
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143
msgid "Radar location"
msgstr "Место радара"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:144
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"налази на „https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in“"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148
msgid "Weather for a city"
msgstr "Временске прилике за град"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:149
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Град за који се приказују обавештења."
@@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "Град за који се приказују обавештења."
#. Locations.xml file. If your default location does not have known
#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
msgstr "44.818611 20.468056"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161
msgid "Location coordinates"
msgstr "Координате места"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:162
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Географска ширина и дужина вашег места изражена као СС-ММ-СС[NS] СС-ММ-"
"СС[EW]"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Произвољна адреса за радарску мапу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
@@ -389,573 +389,550 @@ msgstr ""
"Уколико је постављено, довлачи радарску мапу са адресе наведене помоћу кључа"
" „radar“."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Адреса за радарску мапу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Произвољна адреса са које се довлачи радарска мапа."
-#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
+#: libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#: libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Нисам успео да добавим метеоролошке податке: %d %s.\n"
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+#: libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Недостаје место за податке о времену"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "Северни"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Северни-североисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "Североисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Источни-североисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "Источни"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
msgstr "Источни-југоисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "Југоисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
msgstr "Југо-југоисточни"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "Јужни"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
msgstr "Југо-југозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "Југозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
msgstr "Западно-југозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
msgstr "Западни-северозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "Северозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
msgstr "Северно-северозападни"
-#: ../libmateweather/weather.c:253
+#: libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "Ведро небо"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "Разбијени облаци"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Распирени облаци"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
msgstr "Местимично облачно"
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
msgstr "Облачно"
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296 libmateweather/weather.c:298
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Пљусак са грмљавином"
-#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Drizzle"
msgstr "Ромињање"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Light drizzle"
msgstr "Слабо ромињање"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Умерено ромињање"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Јако ромињање"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ледено ромињање"
-#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain"
msgstr "Киша"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Light rain"
msgstr "Кишица"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate rain"
msgstr "Умерена киша"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy rain"
msgstr "Јака киша"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain showers"
msgstr "Пљусак"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледена киша"
-#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow"
msgstr "Слаб снег"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow"
msgstr "Умерен снег"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow"
msgstr "Јак снег"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snowstorm"
msgstr "Снежна олуја"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Разарајући снег"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow showers"
msgstr "Снежни пљусак"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Drifting snow"
msgstr "Снег се лагано премешта"
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Snow grains"
msgstr "Трунке снега"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Light snow grains"
msgstr "Слабе трунке снега"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Умерене трунке снега"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Јаке трунке снега"
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice crystals"
msgstr "Леденице"
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ледене куглице"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Понешто ледених куглица"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Умерено ледене куглице"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Много ледених куглица"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Олуја ледених куглица"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Пљусак ледених куглица"
-#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail"
msgstr "Гра̏д"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hailstorm"
msgstr "Олујни гра̏д"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail showers"
msgstr "Пљусак гра̏да"
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hail"
msgstr "Мањи гра̏д"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Слабији олујни гра̏д"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Пљускови слабијег гра̏да"
-#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:305
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Непознате падавине"
-#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Mist"
msgstr "Измаглица"
-#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Магла у близини"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Shallow fog"
msgstr "Слабашна магла"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Patches of fog"
msgstr "Трагови магле"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Partial fog"
msgstr "Местимична магла"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Freezing fog"
msgstr "Ледена магла"
-#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:308
msgid "Smoke"
msgstr "Смог"
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Вулкански пепео"
-#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Sand"
msgstr "Песак"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Blowing sand"
msgstr "Разарајући песак"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Drifting sand"
msgstr "Песак се лагано премешта"
-#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:311
msgid "Haze"
msgstr "Сумаглица"
-#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Разарајуће запрашено"
-#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Dust"
msgstr "Прашина"
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Blowing dust"
msgstr "Разарајућа прашина"
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Drifting dust"
msgstr "Прашина се лагано премешта"
-#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Squall"
msgstr "Удар ветра"
-#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm"
msgstr "Пешчана олуја"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Пешчана олуја у близини"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Јака пешчана олуја"
-#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm"
msgstr "Вртлог од прашине"
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Вртлог од прашине у близини"
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Јак вртлог од прашине"
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:317
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Левкасти облак"
-#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls"
msgstr "Ковитлаци прашине"
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Ковитлаци прашине у близини"
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. Translators: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:712
+#: libmateweather/weather.c:712
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A, %d. %B у %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:727
+#: libmateweather/weather.c:727
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Непознато време посматрања"
-#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792
-#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819
-#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845
-#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881
-#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935
-#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990
-#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026
+#: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:792
+#: libmateweather/weather.c:806 libmateweather/weather.c:819
+#: libmateweather/weather.c:832 libmateweather/weather.c:845
+#: libmateweather/weather.c:863 libmateweather/weather.c:881
+#: libmateweather/weather.c:919 libmateweather/weather.c:935
+#: libmateweather/weather.c:958 libmateweather/weather.c:990
+#: libmateweather/weather.c:1006 libmateweather/weather.c:1026
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:763
+#: libmateweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:766
+#: libmateweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:772
+#: libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:775
+#: libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:781
+#. Translators: This is the temperature in kelvin
+#: libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:784
+#. Translators: This is the temperature in kelvin
+#: libmateweather/weather.c:784
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:866
+#. Translators: This is the humidity in percent
+#: libmateweather/weather.c:866
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:894
+#. Translators: This is the wind speed in knots
+#: libmateweather/weather.c:894
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f чвора"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:898
+#. Translators: This is the wind speed in miles per hour
+#: libmateweather/weather.c:898
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:902
+#. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libmateweather/weather.c:902
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:906
+#. Translators: This is the wind speed in meters per second
+#: libmateweather/weather.c:906
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:912
+#: libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Снага по Бофору %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:937
+#: libmateweather/weather.c:937
msgid "Calm"
msgstr "Мирно"
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:941
+#. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: libmateweather/weather.c:941
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s — %s"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:963
+#. Translators: This is pressure in inches of mercury
+#: libmateweather/weather.c:963
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:967
+#. Translators: This is pressure in millimeters of mercury
+#: libmateweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:971
+#. Translators: This is pressure in kiloPascals
+#: libmateweather/weather.c:971
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:975
+#. Translators: This is pressure in hectoPascals
+#: libmateweather/weather.c:975
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:979
+#. Translators: This is pressure in millibars
+#: libmateweather/weather.c:979
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:983
+#. Translators: This is pressure in atmospheres
+#: libmateweather/weather.c:983
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.1f атмосфера"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1011
+#. Translators: This is the visibility in miles
+#: libmateweather/weather.c:1011
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f миља"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1015
+#. Translators: This is the visibility in kilometers
+#: libmateweather/weather.c:1015
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1019
+#. Translators: This is the visibility in meters
+#: libmateweather/weather.c:1019
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069
+#: libmateweather/weather.c:1048 libmateweather/weather.c:1069
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1128
+#: libmateweather/weather.c:1128
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Није успело добављање података"