summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po355
1 files changed, 179 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a457012..f3d6198 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmateweather 1.24.0\n"
+"Project-Id-Version: libmateweather 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 15:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-18 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "F"
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248
-#: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247
+#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:335
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "节"
#. Translators: wind speed
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "蒲福级"
+msgstr "蒲福风级"
#. Translators: kilopascals
#: libmateweather/mateweather-prefs.c:142
@@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "千米"
msgid "mi"
msgstr "英里"
-#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315
+#: libmateweather/mateweather-timezone.c:318
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "格林尼治标准时间(GMT)"
+msgstr "格林尼治标准时"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38
msgid "Show notifications"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "自动更新数据"
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "决定小程序是否自动更新天气统计。"
+msgstr "决定小程序是否自动更新天气统计数据。"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48
msgid "Update interval"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "使用公制单位,而不是英制单位。"
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59
msgid "'miles'"
-msgstr "'英里'"
+msgstr "'km'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60
msgid "Distance unit"
@@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "距离单位"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr "用于能见度的单位。取值有:'meters', 'km' ,'miles'."
+msgstr "用于能见度的单位。取值有:“meters”(米)、“km”(千米)、“miles”(英里)。"
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66
msgid "'inHg'"
-msgstr "‘英尺汞柱’"
+msgstr "'hPa'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67
msgid "Pressure unit"
@@ -192,13 +192,14 @@ msgstr "气压单位"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
-msgstr "压力单位。取值有:'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
+msgstr ""
+"压力单位。取值有:“kPa”(千帕)、“hPa”(百帕)、“mb”(毫巴)、“mmHg”(毫米汞柱)、“inHg”(英寸汞柱)、“atm”(大气压)。"
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73
msgid "'knots'"
-msgstr "'节'"
+msgstr "'m/s'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74
msgid "Speed unit"
@@ -208,13 +209,15 @@ msgstr "速度单位"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr "默认风速单位。取值有: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'。"
+msgstr ""
+"风速单位。取值有:“m/s”(米/秒)、“km/h”(千米/时)、“mph”(英里/时)、“knots”(节)、“Beaufort "
+"scale”(蒲福风级)。"
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr "'华氏度'"
+msgstr "'Centigrade'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81
msgid "Temperature unit"
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "温度单位"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr "温度单位。取值有:'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
+msgstr "温度单位。取值有:“Kelvin”(开氏温度)、“Centigrade”(摄氏度)、“Fahrenheit”(华氏度)。"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86
msgid "Not used anymore"
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "显示雷达图"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "每次更新时取回雷达图。"
+msgstr "每次更新时下载雷达图。"
#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "每次更新时取回雷达图。"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
+msgstr "'Beijing'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103
msgid "Weather location information"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "天气位置信息。"
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr "'DEFAULT_CODE'"
+msgstr "'ZBAA'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116
msgid "Nearby city"
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
+msgstr "' '"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143
msgid "Radar location"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgid ""
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"从 weather.com 获取雷达地图的三位数代码,可在 https://raw.github.com/mate-"
+"从 weather.com 获取雷达图的三位数代码,可在 https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 查询"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "mateweather 显示信息的城市。"
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
+msgstr "'39.928889 116.388333'"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161
msgid "Location coordinates"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "位置坐标"
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "您所在位置的经纬度,格式为“度-分-秒[NS] 度-分-秒[EW]”"
+msgstr "您所在位置的经纬度,格式为“DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]”。"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166
msgid "Use custom url for the radar map"
@@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "对雷达图使用自定义地址"
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "如果为 true,则从“radar”键中指定的位置取回雷达图。"
+msgstr "如果为真,则从“radar”键中指定的位置取回雷达图。"
#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171
msgid "Url for the radar map"
@@ -401,532 +404,532 @@ msgstr "获取 METAR 数据失败:%d %s。\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "天气信息缺少位置"
-#: libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+msgstr "不定"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "北"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "东北偏北"
+msgstr "北东北"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "东北"
-#: libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "东北偏东"
+msgstr "东东北"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "东"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
-msgstr "东南偏东"
+msgstr "东东南"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "东南"
-#: libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
-msgstr "东南偏南"
+msgstr "南东南"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "南"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
-msgstr "西南偏南"
+msgstr "南西南"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "西南"
-#: libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
-msgstr "西南偏西"
+msgstr "西西南"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "西"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
-msgstr "西北偏西"
+msgstr "西西北"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "西北"
-#: libmateweather/weather.c:241
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
-msgstr "西北偏北"
+msgstr "北西北"
-#: libmateweather/weather.c:254
+#: libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "晴"
-#: libmateweather/weather.c:255
+#: libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "碎云"
-#: libmateweather/weather.c:256
+#: libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "散云"
-#: libmateweather/weather.c:257
+#: libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
-msgstr "薄云"
+msgstr "少云"
-#: libmateweather/weather.c:258
+#: libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
-msgstr "阴天"
+msgstr "阴"
#. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:295 libmateweather/weather.c:297
msgid "Thunderstorm"
msgstr "雷暴"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Drizzle"
msgstr "细雨"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Light drizzle"
msgstr "小细雨"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "中细雨"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "大细雨"
-#: libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "冻雾雨"
+msgstr "冻细雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Light rain"
msgstr "小雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate rain"
msgstr "中雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy rain"
msgstr "大雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Rain showers"
msgstr "阵雨"
-#: libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing rain"
msgstr "冻雨"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snow"
msgstr "雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Light snow"
msgstr "小雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate snow"
msgstr "中雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy snow"
msgstr "大雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snowstorm"
msgstr "暴雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "风雪"
+msgstr "高吹雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Snow showers"
msgstr "阵雪"
-#: libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Drifting snow"
-msgstr "积雪"
+msgstr "低吹雪"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow grains"
msgstr "米雪"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow grains"
msgstr "小米雪"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "中米雪"
-#: libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "大米雪"
-#: libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Ice crystals"
msgstr "冰晶"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice pellets"
msgstr "冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Few ice pellets"
msgstr "小冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "中冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "大冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "暴冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "阵冰丸"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hail"
msgstr "雹"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hailstorm"
msgstr "雹暴"
-#: libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Hail showers"
msgstr "阵雹"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Small hail"
msgstr "小雹"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Small hailstorm"
msgstr "小雹暴"
-#: libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Showers of small hail"
msgstr "小阵雹"
-#: libmateweather/weather.c:306
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "降水,情況不明"
+msgstr "状况不明的降水"
-#: libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:305
msgid "Mist"
-msgstr "细雾"
+msgstr "轻雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Fog"
msgstr "雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "临近有雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Shallow fog"
msgstr "浅雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Patches of fog"
msgstr "局部地区有雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Partial fog"
msgstr "部分有雾"
-#: libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Freezing fog"
msgstr "冻雾"
-#: libmateweather/weather.c:309
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Smoke"
msgstr "烟"
-#: libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:308
msgid "Volcanic ash"
msgstr "火山灰"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Sand"
msgstr "沙"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing sand"
msgstr "高吹沙"
-#: libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting sand"
-msgstr "流砂"
+msgstr "低吹沙"
-#: libmateweather/weather.c:312
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Haze"
msgstr "霾"
-#: libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:311
msgid "Blowing sprays"
-msgstr "有风冰雾"
+msgstr "高吹水雾"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Dust"
msgstr "粉尘"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing dust"
-msgstr "有风粉尘"
+msgstr "高吹粉尘"
-#: libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Drifting dust"
-msgstr "微风粉尘"
+msgstr "低吹粉尘"
-#: libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Squall"
-msgstr "暴风"
+msgstr "飑"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Sandstorm"
msgstr "沙暴"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "临近有沙暴"
-#: libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "大沙暴"
+msgstr "强沙暴"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Duststorm"
msgstr "尘暴"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "临近有尘暴"
-#: libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "大尘暴"
+msgstr "强尘暴"
-#: libmateweather/weather.c:318
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Funnel cloud"
msgstr "漏斗云"
-#: libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:317
msgid "Tornado"
msgstr "龙卷风"
-#: libmateweather/weather.c:320
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Dust whirls"
msgstr "尘卷风"
-#: libmateweather/weather.c:320
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "邻近有尘卷风"
#. Translators: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: libmateweather/weather.c:713
+#: libmateweather/weather.c:707
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M"
-#: libmateweather/weather.c:728
+#: libmateweather/weather.c:722
msgid "Unknown observation time"
msgstr "未知的观测时间"
-#: libmateweather/weather.c:742 libmateweather/weather.c:817
-#: libmateweather/weather.c:831 libmateweather/weather.c:844
-#: libmateweather/weather.c:857 libmateweather/weather.c:870
-#: libmateweather/weather.c:888 libmateweather/weather.c:906
-#: libmateweather/weather.c:944 libmateweather/weather.c:960
-#: libmateweather/weather.c:983 libmateweather/weather.c:1015
-#: libmateweather/weather.c:1031 libmateweather/weather.c:1051
+#: libmateweather/weather.c:736 libmateweather/weather.c:811
+#: libmateweather/weather.c:825 libmateweather/weather.c:838
+#: libmateweather/weather.c:851 libmateweather/weather.c:864
+#: libmateweather/weather.c:882 libmateweather/weather.c:900
+#: libmateweather/weather.c:938 libmateweather/weather.c:954
+#: libmateweather/weather.c:977 libmateweather/weather.c:1009
+#: libmateweather/weather.c:1025 libmateweather/weather.c:1045
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:764
+#: libmateweather/weather.c:758
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-#: libmateweather/weather.c:772 libmateweather/weather.c:789
-#: libmateweather/weather.c:806
+#: libmateweather/weather.c:766 libmateweather/weather.c:783
+#: libmateweather/weather.c:800
msgid "n/a"
msgstr "不可用"
#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:775
+#: libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:781
+#: libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: libmateweather/weather.c:792
+#: libmateweather/weather.c:786
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. Translators: This is the temperature in kelvin
-#: libmateweather/weather.c:798
+#: libmateweather/weather.c:792
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. Translators: This is the temperature in kelvin
-#: libmateweather/weather.c:809
+#: libmateweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. Translators: This is the humidity in percent
-#: libmateweather/weather.c:891
+#: libmateweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. Translators: This is the wind speed in knots
-#: libmateweather/weather.c:919
+#: libmateweather/weather.c:913
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f 节"
#. Translators: This is the wind speed in miles per hour
-#: libmateweather/weather.c:923
+#: libmateweather/weather.c:917
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f 英里/小时"
#. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libmateweather/weather.c:927
+#: libmateweather/weather.c:921
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f 千米/小时"
#. Translators: This is the wind speed in meters per second
-#: libmateweather/weather.c:931
+#: libmateweather/weather.c:925
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f 米/秒"
#. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: libmateweather/weather.c:937
+#: libmateweather/weather.c:931
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "蒲福级 %1.f"
+msgstr "蒲福风级 %.1f 级"
-#: libmateweather/weather.c:962
+#: libmateweather/weather.c:956
msgid "Calm"
-msgstr "平静"
+msgstr "静风"
#. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libmateweather/weather.c:966
+#: libmateweather/weather.c:960
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Translators: This is pressure in inches of mercury
-#: libmateweather/weather.c:988
+#: libmateweather/weather.c:982
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f 英寸汞柱"
#. Translators: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libmateweather/weather.c:992
+#: libmateweather/weather.c:986
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f 毫米汞柱"
#. Translators: This is pressure in kiloPascals
-#: libmateweather/weather.c:996
+#: libmateweather/weather.c:990
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f 千帕"
#. Translators: This is pressure in hectoPascals
-#: libmateweather/weather.c:1000
+#: libmateweather/weather.c:994
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f 百帕"
#. Translators: This is pressure in millibars
-#: libmateweather/weather.c:1004
+#: libmateweather/weather.c:998
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f 毫巴"
#. Translators: This is pressure in atmospheres
-#: libmateweather/weather.c:1008
+#: libmateweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f 大气压"
#. Translators: This is the visibility in miles
-#: libmateweather/weather.c:1036
+#: libmateweather/weather.c:1030
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f 英里"
#. Translators: This is the visibility in kilometers
-#: libmateweather/weather.c:1040
+#: libmateweather/weather.c:1034
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f 千米"
#. Translators: This is the visibility in meters
-#: libmateweather/weather.c:1044
+#: libmateweather/weather.c:1038
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f 米"
-#: libmateweather/weather.c:1073 libmateweather/weather.c:1094
+#: libmateweather/weather.c:1067 libmateweather/weather.c:1088
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: libmateweather/weather.c:1153
+#: libmateweather/weather.c:1147
msgid "Retrieval failed"
msgstr "获取失败"