diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -4,30 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# mauron, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# roxfr <[email protected]>, 2019 -# Laurent Napias, 2020 -# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020 -# David D, 2021 +# Yoan Mollard <[email protected]>, 2021 +# mauron, 2021 # Tubuntu, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias, 2021 +# David D, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 +# yoplait <[email protected]>, 2021 +# roxfr <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: marco 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:58+0000\n" +"Last-Translator: roxfr <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Basculer l'état de repli" #: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" +msgstr "Ferme la fenêtre" #: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 msgid "Minimize window" @@ -402,9 +403,9 @@ msgid "" " set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" "Définir à « true » pour redimensionner avec le bouton droit et afficher un " -"menu avec le bouton du milieu en maintenant enfoncée la touche donnée dans «" -" mouse_button_modifier » ; définir à « false » pour avoir le fonctionnement " -"inverse." +"menu avec le bouton du milieu en maintenant enfoncée la touche donnée dans " +"« mouse_button_modifier » ; définir à « false » pour avoir le fonctionnement" +" inverse." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" @@ -458,8 +459,8 @@ msgstr "" "Le mode de focus de la fenêtre indique la façon dont les fenêtres sont " "activées. Il présente trois valeurs possibles ; « click » signifie que vous " "devez cliquer sur les fenêtres pour les activer, « sloppy » (« coulé ») " -"signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s'y place et « " -"mouse » (« souris »), signifie que les fenêtres sont activées lorsque la " +"signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s'y place et " +"« mouse » (« souris »), signifie que les fenêtres sont activées lorsque la " "souris s'y place et désactivées lorsqu'elle les quitte." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 @@ -474,9 +475,9 @@ msgid "" "given focus." msgstr "" "Cette option fournit un contrôle supplémentaire sur la façon dont les " -"nouvelles fenêtres deviennent actives. Elle a deux valeurs possible: « smart" -" » qui correspond au mode d'activation utilisateur normal et « strict » qui " -"n'active pas les fenêtre démarrées depuis un terminal." +"nouvelles fenêtres deviennent actives. Elle a deux valeurs " +"possible: « smart » qui correspond au mode d'activation utilisateur normal " +"et « strict » qui n'active pas les fenêtre démarrées depuis un terminal." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" @@ -546,8 +547,8 @@ msgstr "" "Cette option détermine les effets d'un double-clic sur la barre de titre " "d'une fenêtre. Les valeurs possibles sont « toggle_shade » qui replie la " "fenêtre ou la déplie, « toggle_maximize » qui maximise la fenêtre ou la " -"remet à sa taille initiale avant maximisation, « " -"toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " +"remet à sa taille initiale avant maximisation, " +"« toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " "limitent la maximisation dans la direction indiquée, « minimize » qui réduit" " la fenêtre, « shade » qui replie la fenêtre, « menu » qui affiche le menu " "de la fenêtre, « lower » qui place la fenêtre derrière toutes les autres et " @@ -571,8 +572,8 @@ msgstr "" "Cette option détermine les effets d'un clic du milieu sur la barre de titre " "d'une fenêtre. Les valeurs possibles sont « toggle_shade » qui replie la " "fenêtre ou la déplie, « toggle_maximize » qui maximise la fenêtre ou la " -"remet à sa taille initiale avant maximisation, « " -"toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " +"remet à sa taille initiale avant maximisation, " +"« toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " "limitent la maximisation dans la direction indiquée, « minimize » qui réduit" " la fenêtre, « shade » qui replie la fenêtre, « menu » qui affiche le menu " "de la fenêtre, « lower » qui place la fenêtre derrière toutes les autres et " @@ -596,8 +597,8 @@ msgstr "" "Cette option détermine les effets d'un clic droit sur la barre de titre " "d'une fenêtre. Les valeurs possibles sont « toggle_shade » qui replie la " "fenêtre ou la déplie, « toggle_maximize » qui maximise la fenêtre ou la " -"remet à sa taille initiale avant maximisation, « " -"toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " +"remet à sa taille initiale avant maximisation, " +"« toggle_maximize_horizontally » et « toggle_maximize_vertically » qui " "limitent la maximisation dans la direction indiquée, « minimize » qui réduit" " la fenêtre, « shade » qui replie la fenêtre, « menu » qui affiche le menu " "de la fenêtre, « lower » qui place la fenêtre derrière toutes les autres et " @@ -1125,8 +1126,8 @@ msgstr "" "abréviations telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option" " sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y aura pas de " "combinaison de touches pour cette action. Cette combinaison de touches peut " -"être inversée en maintenant enfoncée la touche « Maj ». Par conséquent, « " -"Maj » ne peut pas faire partie de cette combinaison." +"être inversée en maintenant enfoncée la touche « Maj ». Par conséquent, " +"« Maj » ne peut pas faire partie de cette combinaison." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1940,8 +1941,8 @@ msgstr "la géométrie du cadre n'indique pas la dimension « %s »" #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "" -"la géométrie du cadre n'indique pas la dimension « %s » pour la bordure « %s" -" »" +"la géométrie du cadre n'indique pas la dimension « %s » pour la bordure " +"« %s »" #: src/ui/theme.c:455 #, c-format @@ -2130,15 +2131,15 @@ msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -"L'expression de la coordonnée a un opérateur « %c » suivant l'opérateur « %c" -" » sans opérande entre eux" +"L'expression de la coordonnée a un opérateur « %c » suivant l'opérateur " +"« %c » sans opérande entre eux" #: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" -"L'expression de la coordonnée possède une variable ou constante inconnue « " -"%s »" +"L'expression de la coordonnée possède une variable ou constante inconnue " +"« %s »" #: src/ui/theme.c:2719 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." @@ -2200,8 +2201,8 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -"Aucun style de cadre défini pour le type de fenêtre « %s » dans le thème « " -"%s », ajoutez un élément <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" +"Aucun style de cadre défini pour le type de fenêtre « %s » dans le thème " +"« %s », ajoutez un élément <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" #: src/ui/theme.c:6054 src/ui/theme.c:6116 src/ui/theme.c:6179 #, c-format |