diff options
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 377 |
1 files changed, 211 insertions, 166 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 19:28+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "" -#: ../src/core/core.c:207 +#: ../src/core/core.c:211 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Tsy afaka nanokatra ny sehon'ny ny rafitra Window X '%s'\n" -#: ../src/core/keybindings.c:722 +#: ../src/core/keybindings.c:723 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: ../src/core/keybindings.c:2381 +#: ../src/core/keybindings.c:2379 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" @@ -1085,31 +1085,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:2470 +#: ../src/core/keybindings.c:2468 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tsy mbola nisy baiko %d nofaritana.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3526 +#: ../src/core/keybindings.c:3528 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Tsy mbola nisy baikon'ny terminal nofaritana.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3666 +#: ../src/core/keybindings.c:3668 #, c-format msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3667 +#: ../src/core/keybindings.c:3669 #, c-format msgid "New Workspace Name:" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3678 +#: ../src/core/keybindings.c:3680 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3678 +#: ../src/core/keybindings.c:3680 msgid "Cancel" msgstr "Ajanony" @@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "Tsy afaka miverina mandeha: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: ../src/core/prefs.c:606 ../src/core/prefs.c:759 +#: ../src/core/prefs.c:608 ../src/core/prefs.c:761 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1053 +#: ../src/core/prefs.c:1055 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1195,12 +1195,12 @@ msgstr "" "Natsahatra ireo vahaolana ho an'ny rindranasa simba. Mety tsy handeha tsara " "ny rindranasa sasantsasany.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1132 +#: ../src/core/prefs.c:1143 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1194 +#: ../src/core/prefs.c:1205 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Tsy mety ho an'ny mpanovan'ny tsindrin'ny totozy ny sanda \"%s\" ao " "anatin'ny soratra fototry ny kirakira\n" -#: ../src/core/prefs.c:1753 +#: ../src/core/prefs.c:1781 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" "Ny sanda \"%s\" ao anatin'ny soratra fototra dia tsy mety ho an'ny " "fitambaran-kitendry \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:2056 +#: ../src/core/prefs.c:2084 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5893 +#: ../src/core/window.c:5932 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: ../src/core/window.c:6458 +#: ../src/core/window.c:6497 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -1451,47 +1451,51 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Fampiasa: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1098 +#: ../src/ui/frames.c:1147 msgid "Close Window" msgstr "Hidio ilay fikandrana" -#: ../src/ui/frames.c:1101 +#: ../src/ui/frames.c:1150 msgid "Window Menu" msgstr "Tolotry ny fikandrana" -#: ../src/ui/frames.c:1104 +#: ../src/ui/frames.c:1153 +msgid "Window App Menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1156 msgid "Minimize Window" msgstr "Akelezo ilay fikandrana" -#: ../src/ui/frames.c:1107 +#: ../src/ui/frames.c:1159 msgid "Maximize Window" msgstr "Alehibiazo ilay fikandrana" -#: ../src/ui/frames.c:1110 +#: ../src/ui/frames.c:1162 msgid "Restore Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1113 +#: ../src/ui/frames.c:1165 msgid "Roll Up Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1116 +#: ../src/ui/frames.c:1168 msgid "Unroll Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1119 +#: ../src/ui/frames.c:1171 msgid "Keep Window On Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1122 +#: ../src/ui/frames.c:1174 msgid "Remove Window From Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1125 +#: ../src/ui/frames.c:1177 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1128 +#: ../src/ui/frames.c:1180 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "" @@ -1678,53 +1682,74 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: ../src/ui/resizepopup.c:115 +#: ../src/ui/resizepopup.c:117 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:252 +#: ../src/ui/theme.c:257 msgid "top" msgstr "ambony" -#: ../src/ui/theme.c:254 +#: ../src/ui/theme.c:259 msgid "bottom" msgstr "ambany" -#: ../src/ui/theme.c:256 +#: ../src/ui/theme.c:261 msgid "left" msgstr "havia" -#: ../src/ui/theme.c:258 +#: ../src/ui/theme.c:263 msgid "right" msgstr "havanana" -#: ../src/ui/theme.c:285 +#: ../src/ui/theme.c:290 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "Tsy nofaritan'ny rafitsarin'ilay frame ny habe \"%s\" " -#: ../src/ui/theme.c:304 +#: ../src/ui/theme.c:309 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "Tsy nofaritan'ny rafitsarin'ilay frame ny habe \"%s\" an'ny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:341 +#: ../src/ui/theme.c:346 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Tsy araka ny tokony ho izy ny halava/saka %g an'ilay tsindry" -#: ../src/ui/theme.c:353 +#: ../src/ui/theme.c:358 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Tsy nofaritan'ny rafitsarin'ilay frame ny haben'ny tsindry" -#: ../src/ui/theme.c:1055 +#: ../src/ui/theme.c:1065 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Tokony hanana loko roa fahafahakeliny ireo zavatra misompirana" -#: ../src/ui/theme.c:1181 +#: ../src/ui/theme.c:1203 +#, c-format +msgid "" +"GTK custom color specification must have color name and fallback in " +"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1219 +#, c-format +msgid "" +"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " +"A-Za-z0-9-_ are valid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1233 +#, c-format +msgid "" +"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " +"fit the format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1277 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" @@ -1734,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Ohatra: gtk:fg[NORMAL]; NORMAL ilay toetra eto. Tsy afaka nizarazara ny " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1195 +#: ../src/ui/theme.c:1291 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " @@ -1744,17 +1769,17 @@ msgstr "" "loko GTK. Ohatra: gtk:fg[NORMAL]; NORMAL no toetra eto. Tsy afaka nizarazara" " ny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1206 +#: ../src/ui/theme.c:1302 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Tsy mazava ny toetra \"%s\" anatin'ilay famaritana loko" -#: ../src/ui/theme.c:1219 +#: ../src/ui/theme.c:1315 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Tsy mazava ny singan-doko \"%s\" anatin'ilay famaritana loko" -#: ../src/ui/theme.c:1248 +#: ../src/ui/theme.c:1343 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1763,46 +1788,46 @@ msgstr "" "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" no lamin'ny fifangaroana; tsy mifanaraka " "amin'io lamina io ny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1259 +#: ../src/ui/theme.c:1354 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Tsy afaka nizarazara ny sanda alpha \"%s\" anatin'ilay loko mifangaro" -#: ../src/ui/theme.c:1269 +#: ../src/ui/theme.c:1364 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "Tsy tafiditra anatin'ny 0.0 sy 1.0 ny sanda alpha \"%s\" anatin'ilay loko " "mifangaro" -#: ../src/ui/theme.c:1316 +#: ../src/ui/theme.c:1410 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "\"shade/base_color/factor\" no lamin'ny fanalofana; tsy mifanaraka amin'ilay" " lamina ny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1327 +#: ../src/ui/theme.c:1421 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Tsy afaka nizarazara anon'ny fanalofana \"%s\" amin'ilay loko voaaloka" -#: ../src/ui/theme.c:1337 +#: ../src/ui/theme.c:1431 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Negatif ny anon'ny fanalofana \"%s\" amin'ilay loko voaaloka" -#: ../src/ui/theme.c:1366 +#: ../src/ui/theme.c:1460 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Tsy afaka nizarazara ny loko \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1706 +#: ../src/ui/theme.c:1809 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Ahitana ny marika '%s' izay tsy ekena ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:1733 +#: ../src/ui/theme.c:1836 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" @@ -1811,14 +1836,14 @@ msgstr "" "Ahitana ny floating point number '%s' izay tsy mety zarazaraina ny " "filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:1747 +#: ../src/ui/theme.c:1850 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "Ahitana ny isa feno '%s' izay tsy mety zarazaraina ny filazan'ilay " "coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:1869 +#: ../src/ui/theme.c:1972 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1827,17 +1852,17 @@ msgstr "" "Ahitana mpikirakira tsy fantatra ilay filazan'ny coordonnée eo amin'ny " "fiandohan'ity lahabolana ity: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1926 +#: ../src/ui/theme.c:2029 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Foana na tsy mazava ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2037 ../src/ui/theme.c:2047 ../src/ui/theme.c:2081 +#: ../src/ui/theme.c:2140 ../src/ui/theme.c:2150 ../src/ui/theme.c:2184 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Mahatonga fizarana 0 ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2089 +#: ../src/ui/theme.c:2192 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" @@ -1845,27 +1870,27 @@ msgstr "" "Manandrana mampiasa mpikirakira mod amina floating-point number iray ny " "filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2145 +#: ../src/ui/theme.c:2248 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "Ahitana mpikirakira \"%s\" amin'ny toerana nampoizina hisy operand ny " "filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2154 +#: ../src/ui/theme.c:2257 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "Nahitana operand amin'ny toerana nampoizina hisy mpikirakira ny filazan'ilay" " coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2162 +#: ../src/ui/theme.c:2265 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" "Niafara tamin'ny mpikirakira fa tsy operand ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2172 +#: ../src/ui/theme.c:2275 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1874,26 +1899,26 @@ msgstr "" "Ahitana mpikirakira \"%c\" manaraka ny mpikirakira \"%c\" tsy elanelanina " "operand ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2319 ../src/ui/theme.c:2360 +#: ../src/ui/theme.c:2426 ../src/ui/theme.c:2471 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "Manana teny miova na sanda tsy miova tsy fantatra \"%s\" ny filazan'ilay " "cooordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2414 +#: ../src/ui/theme.c:2525 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Nihoatra ny buffer-ny ny mpizarazara ny filazan'ilay coordonnée." -#: ../src/ui/theme.c:2443 +#: ../src/ui/theme.c:2554 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Nisy fonosana mikatona saingy tsy nisy fonosana misokatra ny filazan'ilay " "coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2507 +#: ../src/ui/theme.c:2618 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" @@ -1901,18 +1926,18 @@ msgstr "" "Nisy fonosana misokatra saingy tsy nisy fonosana mikatona ny filazan'ilay " "coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2518 +#: ../src/ui/theme.c:2629 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Tahaka ny tsy manana mpikirakira ny operand ny filazan'ilay coordonnée" -#: ../src/ui/theme.c:2722 ../src/ui/theme.c:2742 ../src/ui/theme.c:2762 +#: ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 ../src/ui/theme.c:2873 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4392 +#: ../src/ui/theme.c:4556 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1921,23 +1946,23 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tsy maintsy " "faritana ho an'ity endrika frame ity" -#: ../src/ui/theme.c:4913 ../src/ui/theme.c:4938 +#: ../src/ui/theme.c:5089 ../src/ui/theme.c:5114 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tsy ampy" -#: ../src/ui/theme.c:4982 +#: ../src/ui/theme.c:5158 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Tsy nety ny fakana ny endrika \"%s\": %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5112 ../src/ui/theme.c:5119 ../src/ui/theme.c:5126 -#: ../src/ui/theme.c:5133 ../src/ui/theme.c:5140 +#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297 ../src/ui/theme.c:5304 +#: ../src/ui/theme.c:5311 ../src/ui/theme.c:5318 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Tsy misy <%s> voafaritra ho an'ny endrika \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:5148 +#: ../src/ui/theme.c:5326 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1947,85 +1972,85 @@ msgstr "" "endrika \"%s\". Manampia singataharo <window type=\"%s\" " "style_set=\"whatever\"/> iray" -#: ../src/ui/theme.c:5589 ../src/ui/theme.c:5651 ../src/ui/theme.c:5714 +#: ../src/ui/theme.c:5774 ../src/ui/theme.c:5836 ../src/ui/theme.c:5899 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Tsy maintsy manomboka amin'ny sora-baventy ny sanda tsy miova faritan'ny " "mpampiasa; tsy tahaka izany anefa ny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:5597 ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5722 +#: ../src/ui/theme.c:5782 ../src/ui/theme.c:5844 ../src/ui/theme.c:5907 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Efa voafaritra ny sanda tsy miova \"%s\"" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. -#: ../src/ui/theme-parser.c:226 +#: ../src/ui/theme-parser.c:252 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Tsy misy marika manokana \"%s\" amin'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:255 ../src/ui/theme-parser.c:273 +#: ../src/ui/theme-parser.c:281 ../src/ui/theme-parser.c:299 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Andalana %d marika %d: %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:438 +#: ../src/ui/theme-parser.c:499 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Miverina indroa anatin'ny singantaharo <%s> ny marika \"%s\" " -#: ../src/ui/theme-parser.c:462 ../src/ui/theme-parser.c:505 +#: ../src/ui/theme-parser.c:523 ../src/ui/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" "Tsy mety ny marika manokana \"%s\" amin'ny <%s> ao anatin'izao seha-kevitra " "izao" -#: ../src/ui/theme-parser.c:547 +#: ../src/ui/theme-parser.c:614 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Tsy afaka nizarazara ny \"%s\" amin'ny maha isa feno azy" -#: ../src/ui/theme-parser.c:556 ../src/ui/theme-parser.c:611 +#: ../src/ui/theme-parser.c:623 ../src/ui/theme-parser.c:678 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Tsy mazava ireo marika faramparany \"%s\" ao amin'ny laha-daza \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:566 +#: ../src/ui/theme-parser.c:633 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Tsy maintsy positif ilay isa feno %ld" -#: ../src/ui/theme-parser.c:574 +#: ../src/ui/theme-parser.c:641 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Be loatra ilay isa feno %ld; %d izao no avo indrindra" -#: ../src/ui/theme-parser.c:602 ../src/ui/theme-parser.c:718 +#: ../src/ui/theme-parser.c:669 ../src/ui/theme-parser.c:785 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Tsy nahazarazara ny \"%s\" amin'ny maha floating point number azy" -#: ../src/ui/theme-parser.c:633 ../src/ui/theme-parser.c:661 +#: ../src/ui/theme-parser.c:700 ../src/ui/theme-parser.c:728 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Tsy maintsy \"true\" na \"false\" ny sanda boleanina, fa tsy \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:688 +#: ../src/ui/theme-parser.c:755 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Tsy maintsy anelanelan'ny 0.0 sy 360.0 ilay zoro; %g izy teo\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:751 +#: ../src/ui/theme-parser.c:818 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Tsy maintsy anelanelan'ny 0.0 (tsy hita maso) sy 1.0 (hita mazava tsara) " "ilay alpha; %g izy teo\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:816 +#: ../src/ui/theme-parser.c:883 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" @@ -2034,181 +2059,181 @@ msgstr "" "ambaratongan-dohateny \"%s\" tsy mety (tsy maintsy iray amin'ny xx-" "small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large ilay izy)\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:972 ../src/ui/theme-parser.c:1035 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1069 ../src/ui/theme-parser.c:1172 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1039 ../src/ui/theme-parser.c:1102 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1136 ../src/ui/theme-parser.c:1239 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "Miverina indroa ny anarana \"%s\" an'ny <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:984 ../src/ui/theme-parser.c:1081 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1184 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1051 ../src/ui/theme-parser.c:1148 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1251 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "Tsy mbola vaofaritra ny reny \"%s\" an'ny <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1094 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1161 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "Tsy mbola voafaritra ny rafitsary \"%s\" an'ny <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1107 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1174 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "Tsy mamaritra rafitsary iray na reny manana rafitsary iray ny <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1149 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1216 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1216 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1284 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Karazana \"%s\" tsy fantatra amin'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1227 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1295 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "style_set \"%s\" tsy fantatra amin'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1235 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1303 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Efa nomena amboaran'endrika ny karazam-pikandrana \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1265 ../src/ui/theme-parser.c:1329 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1555 ../src/ui/theme-parser.c:2776 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2822 ../src/ui/theme-parser.c:2980 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3216 ../src/ui/theme-parser.c:3254 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3292 ../src/ui/theme-parser.c:3310 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3326 ../src/ui/theme-parser.c:3364 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1333 ../src/ui/theme-parser.c:1397 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1623 ../src/ui/theme-parser.c:2858 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2904 ../src/ui/theme-parser.c:3062 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3298 ../src/ui/theme-parser.c:3336 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3374 ../src/ui/theme-parser.c:3391 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3407 ../src/ui/theme-parser.c:3444 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Ny singantaharo <%s> dia tsy afaka apetraka ambanin'ny <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1379 ../src/ui/theme-parser.c:1393 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1438 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1447 ../src/ui/theme-parser.c:1461 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1506 msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1402 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1470 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Tsy fantatra ny elanelana \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1447 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1515 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Tsy fantatra ny fifandanjana halava/saka \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1509 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1577 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Tsy fantatra ny sisiny \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1820 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1888 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1827 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1895 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2067 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2135 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Tsy mazava ny sanda \"%s\" ho an'ny karazan'ilay zavatra misompirana" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2145 ../src/ui/theme-parser.c:2520 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2213 ../src/ui/theme-parser.c:2588 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tsy mazava ny karazam-pamenoana \"%s\" ho an'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2312 ../src/ui/theme-parser.c:2395 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2458 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2380 ../src/ui/theme-parser.c:2463 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2526 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tsy mazava ny toetra \"%s\" ho an'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2322 ../src/ui/theme-parser.c:2405 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2390 ../src/ui/theme-parser.c:2473 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tsy mazava ny aloka \"%s\" ho an'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2332 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2400 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tsy mazava ny tondro \"%s\" ho an'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2632 ../src/ui/theme-parser.c:2728 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2714 ../src/ui/theme-parser.c:2810 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Tsy misy <draw_ops> mitondra ny anarana \"%s\" mbola voafaritra" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2740 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2726 ../src/ui/theme-parser.c:2822 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Hiteraka référence mihodinkodina ny fampidirana ny draw_ops \"%s\" eto" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2855 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Toerana \"%s\" tsy fantatra ho an'ny singan'ilay frame" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2863 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2945 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Efa manana singa amin'ny toerana %s ilay endriky ny frame" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2880 ../src/ui/theme-parser.c:2955 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2962 ../src/ui/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Tsy mbola misy <draw_ops> mitondra ny anarana \"%s\" voafaritra" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2909 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2992 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Asa \"%s\" tsy fantatra ho an'ny tsindry" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2918 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3002 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2930 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Toetra \"%s\" tsy fantatra ho an'ny tsindry" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2938 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3022 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Efa manana tsindry ho an'ny asa %s sy toetra %s ny endrik'ilay frame" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3019 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "Tsy manan-kery ho an'ny marika manokan'ny fanasongadinana ny sanda \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3028 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3110 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "Tsy manan-kery ho an'ny marika manokan'ny toetra ny sanda \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3038 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Tsy mbola voafaritra ny endrika \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3059 ../src/ui/theme-parser.c:3082 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3141 ../src/ui/theme-parser.c:3164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "Tsy manan-kery ho an'ny marika manokan'ny fanovana habe ny sanda \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2217,26 +2242,26 @@ msgstr "" "Tsy tokony hisy marika manokana \"resize\" amin'ny singantaharo <%s> ho " "an'ny fanalehibiazana/fanalofana" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3107 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3189 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3121 ../src/ui/theme-parser.c:3165 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3203 ../src/ui/theme-parser.c:3247 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" "Efa voafaritra ny endrika ho an'ny toetra %s fanovana habe %s " "fanasongadinana %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3143 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3154 ../src/ui/theme-parser.c:3176 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3187 ../src/ui/theme-parser.c:3198 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3214 ../src/ui/theme-parser.c:3225 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3236 ../src/ui/theme-parser.c:3258 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3269 ../src/ui/theme-parser.c:3280 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Efa voafaritra ny endrika ho an'ny toetra %s fanasongadinana %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3237 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3319 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2245,7 +2270,7 @@ msgstr "" "marika manokana draw_ops iray sy singantaharo <draw_ops> iray na namaritra " "singantaharo roa ilay endrika)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3275 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3357 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" " attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr "" "marika manokana draw_ops iray sy singantaharo <draw_ops> iray na namaritra " "singantaharo roa ilay endrika)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3347 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3427 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2263,12 +2288,28 @@ msgstr "" "marika manokana draw_ops iray sy singantaharo <draw_ops> iray na namaritra " "singantaharo roa ilay endrika)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3395 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3491 +#, c-format +msgid "Bad version specification '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3562 +msgid "" +"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" +"theme-2.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3585 +#, c-format +msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3415 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -2276,12 +2317,12 @@ msgstr "" "Tsy azo atao anaty singantaharo name/author/date/description ny singantaharo" " <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3420 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3642 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Tsy azo atao anaty singantaharo <constant> ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3432 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" @@ -2289,38 +2330,38 @@ msgstr "" "Tsy azo atao anaty singantaharo distance/border/aspect_ratio ny singantaharo" " <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3454 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Tsy azo atao anaty singantaharo draw operation ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3464 ../src/ui/theme-parser.c:3506 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3511 ../src/ui/theme-parser.c:3516 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3686 ../src/ui/theme-parser.c:3726 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3731 ../src/ui/theme-parser.c:3736 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Ny singantaharo <%s> dia tsy afaka apetraka anatina singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3738 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3964 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Tsy misy draw_ops ho an'ny singan'ny frame" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3753 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3979 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Tsy misy draw_ops ho an'ny tsindry" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3815 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4041 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tsy azo asiana soratra anatin'ny singantaharo <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3870 ../src/ui/theme-parser.c:3882 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3894 ../src/ui/theme-parser.c:3906 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3918 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4099 ../src/ui/theme-parser.c:4111 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4123 ../src/ui/theme-parser.c:4135 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4147 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4211 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4426 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "" @@ -2370,56 +2411,60 @@ msgstr "Tolotra miongotra" msgid "Border" msgstr "Sisiny" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:784 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:431 +msgid "Attached Modal Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:791 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "%d fitsapana ny fandaminana tsindry" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:809 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g milisegaondra hanoritana frame-na fikandrana iray" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:849 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:856 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Fampiasa:marco-theme-viewer [ANARANENDRIKA]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:856 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:863 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Tsy nety ny fakana ilay endrika: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:862 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:869 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Maka ilay endrika \"%s\" anatin'ny %g segaondra\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:906 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:913 msgid "Normal Title Font" msgstr "Endri-tsora-dohateny antonony" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:912 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:919 msgid "Small Title Font" msgstr "Endri-tsora-dohateny madinika" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:918 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:925 msgid "Large Title Font" msgstr "Endri-tsora-dohateny lehibe" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:930 msgid "Button Layouts" msgstr "Fandaminana tsindry" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:928 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:935 msgid "Benchmark" msgstr "Fitsapana fahombiazana" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:985 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:992 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Manketo ny lohatenin'ny fikandrana" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1090 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1097 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " |