summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1486
1 files changed, 784 insertions, 702 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a8755d79..d16451ee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the marco package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Mehmet, 2018
# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2018
@@ -12,22 +12,21 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
# Butterfly <[email protected]>, 2019
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
-#
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: marco 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: marco 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-11 19:13+0100\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2
msgid "Desktop"
@@ -37,23 +36,23 @@ msgstr "Masaüstü"
msgid "Show the panel's &quot;Run Application&quot; dialog box"
msgstr "Panel &quot;Uygulama Çalıştır&quot; penceresini göster"
-#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "Panel ana menüsünü göster"
-#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:639
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:644
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü al"
-#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:644
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:649
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Pencerenin ekran görüntüsünü al"
-#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:649
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:654
msgid "Run a terminal"
msgstr "Uçbirim çalıştır"
-#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:654
+#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659
msgid "Rename current workspace"
msgstr "Güncel çalışma alanının ismini değiştir"
@@ -61,171 +60,172 @@ msgstr "Güncel çalışma alanının ismini değiştir"
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:564
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr "Pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:554
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında beliren pencere ile taşı"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:584
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "Panellerle ve masaüstü arasında beliren pencere ile taşı"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:604
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Pencereler arası geçişi anında yap"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:594
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında anında geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:614
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi anında yap"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:624
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr "Tüm pencereleri gizleyip masaüstüne odaklan"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:469
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Çalışma alanı 1'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:474
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:479
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Çalışma alanı 2'ye geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:479
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:484
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Çalışma alanı 3'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:484
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:489
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Çalışma alanı 4'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:489
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:494
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Çalışma alanı 5'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:494
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:499
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Çalışma alanı 6'ya geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:499
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:504
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Çalışma alanı 7'ye geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:504
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:509
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Çalışma alanı 8'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:509
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:514
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Çalışma alanı 9'a geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:514
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:519
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Çalışma alanı 10'a geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:519
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:524
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Çalışma alanı 11'e geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:524
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:529
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Çalışma alanı 12'ye geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:529
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr "Mevcut çalışma alanının solundaki çalışma alanına geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:534
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr "Mevcut çalışma alanının sağındaki çalışma alanına geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:539
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr "Mevcut çalışma alanının üstündeki çalışma alanına geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:544
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr "Mevcut çalışma alanının altındaki çalışma alanına geç"
-#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:549
+#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554
msgid "Switch to previously selected workspace"
msgstr "Önceki seçilmiş çalışma alanına geçin"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:735
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Pencere menüsünü etkinleştir"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:740
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipini aç veya kapat"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:745
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç veya kapat"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:755
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760
msgid "Maximize window"
msgstr "Pencereyi büyült"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:760
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:765
msgid "Restore window"
msgstr "Pencereyi eskiye getir"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:765
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Toplanmış durumu aç veya kapat"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:775
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780
msgid "Close window"
msgstr "Pencereyi kapat"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:770
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775
msgid "Minimize window"
msgstr "Pencereyi küçült"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:780
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785
msgid "Move window"
msgstr "Pencere taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:785
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790
msgid "Resize window"
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:790
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında ya da sadece birine olmasını seçer"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "Pencere başka pencere tarafından kaplanmışsa en üste al, yoksa aşağı gönder"
+msgstr ""
+"Pencere başka pencere tarafından kaplanmışsa en üste al, yoksa aşağı gönder"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:880
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:885
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:890
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:895
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:900
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905
msgid "Tile window to east (right) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın doğu (sağ) tarafına döşe"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:905
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910
msgid "Tile window to west (left) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın batı (sol) tarafına döşe"
@@ -245,119 +245,119 @@ msgstr "Pencereyi Güney Batı (en alt sol) köşeye döşe"
msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner"
msgstr "Pencereyi Güney Doğu (en alt sağ) köşeye döşe"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:930
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey Batı (en üst sol) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:935
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey Doğu (en üst sağ) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:940
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
msgstr "Pencereyi ekranın Güney Batı (en alt sol) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:945
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr "Pencereyi ekranın Güney Doğu (en alt sağ) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:950
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955
msgid "Move window to north (top) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey (en üst) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:955
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın Güney (en alt) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:960
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965
msgid "Move window to east (right) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın doğu (sağ) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:965
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970
msgid "Move window to west (left) side of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın batı (sol) tarafına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:970
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Pencereyi ekranın ortasına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980
msgid "Move window to north (top) monitor"
msgstr "Pencereyi Kuzey (üst) ekrana taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985
msgid "Move window to south (bottom) monitor"
msgstr "Pencereyi Güney (alt) ekrana taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990
msgid "Move window to east (right) monitor"
msgstr "Pencereyi Doğu (sağ) ekrana taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995
msgid "Move window to west (left) monitor"
msgstr "Pencereyi Batı (sol) ekrana taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 1'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:800
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:805
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2'ye taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:805
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:810
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 3'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:810
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:815
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 4'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:815
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:820
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 5'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:820
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:825
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 6'ya taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:825
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:830
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 7'ye taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:830
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:835
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 8'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:835
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:840
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 9'a taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:840
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:845
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2'ye taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:845
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:850
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 11'e taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:850
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:855
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 12'ye taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:855
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:860
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:865
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı"
-#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:870
+#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı"
@@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Değiştirilmiş pencere tıklama işlemleri için kullanılacak değiş
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:51
msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left "
-"click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). "
-"The middle and right click operations may be swapped using the "
-"\"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" "
-"for example."
+"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
+"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
+"\"<Super>\" for example."
msgstr ""
"Bu değiştirici tuşunu basılı tutarak bir pencereye tıklamak pencereyi sola "
-"kaydıracak (sol fare düğmesi), pencereyi yeniden boyutlandıracak (sağ düğme) ya da "
-"menü pencere menüsünü gösterecektir (orta düğme). Sağ ve orta tıklama işlemleri "
-"\"resize_with_right_button\" anahtarı ile yer değiştirebilirler. Değiştirici mesela "
-"\"<Alt>\" veya \"<Super>\" olarak ifade edilir. "
+"kaydıracak (sol fare düğmesi), pencereyi yeniden boyutlandıracak (sağ düğme)"
+" ya da menü pencere menüsünü gösterecektir (orta düğme). Sağ ve orta tıklama"
+" işlemleri \"resize_with_right_button\" anahtarı ile yer değiştirebilirler. "
+"Değiştirici mesela \"<Alt>\" veya \"<Super>\" olarak ifade edilir. "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:55
msgid "Whether to resize with the right button"
@@ -385,13 +385,14 @@ msgstr "Sağ tuşla yeniden boyutlandırma olup olmayacağı"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:56
msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle "
-"button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; set it to "
-"false to make it work the opposite way around."
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";"
+" set it to false to make it work the opposite way around."
msgstr ""
"Bunu pencereyi sağ tuş ile yeniden boyutlandırmak ve orta tuşa basılıyken "
-"\"mouse_button_modifier\" anahtarında verilen tuşa basıldığında menü göstermek için "
-"doğru olarak atayın; tam tersi çalışması için bunu yanlış olarak atayın."
+"\"mouse_button_modifier\" anahtarında verilen tuşa basıldığında menü "
+"göstermek için true (doğru) olarak ayarlayın; tam tersi çalışması için bunu "
+"false (yanlış) olarak ayarlayın."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:60
msgid "Whether to display preselected tab window border"
@@ -399,8 +400,8 @@ msgstr "Araç çubuğunun sınırlarını göster/gösterme"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:61
msgid ""
-"Set this to false to disable border of preselected window while performing tab "
-"switching."
+"Set this to false to disable border of preselected window while performing "
+"tab switching."
msgstr ""
"Sekme değiştirme işlemi gerçekleştirilirken, önceden seçilmiş pencerenin "
"sınırlarını gizlemek için bunu doğru değil olarak işaretleyin"
@@ -411,20 +412,21 @@ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:66
msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as "
-"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner of the "
-"window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate "
-"buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons "
-"can be added in future marco versions without breaking older versions. A special "
-"spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-"Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni. Dizgi türünde bir değer alır, örneğin \"menu:"
-"minimize,maximize,spacer,close\"; pencerenin sol köşesindekilerle sağ "
-"köşesindekileri iki noktayla, düğme adlarını virgülle ayırın. Bir düğme birden çok "
-"kez kullanılamaz. Gelecek marco sürümlerinde eski sürümlerde soruna yol açmadan "
-"yeni düğmeler eklenebilmesi için bilinmeyen düğme adları hata vermeden göz ardı "
-"edilecektir. Art arda iki düğme arasında biraz boşluk eklemek için özel spacer "
-"etiketi kullanılabilir."
+"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
+"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
+"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
+"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
+"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions "
+"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
+"some space between two adjacent buttons."
+msgstr ""
+"Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni. Dizgi türünde bir değer alır, örneğin "
+"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; pencerenin sol köşesindekilerle sağ"
+" köşesindekileri iki noktayla, düğme adlarını virgülle ayırın. Bir düğme "
+"birden çok kez kullanılamaz. Gelecek marco sürümlerinde eski sürümlerde "
+"soruna yol açmadan yeni düğmeler eklenebilmesi için bilinmeyen düğme adları "
+"hata vermeden göz ardı edilecektir. Art arda iki düğme arasında biraz boşluk"
+" eklemek için özel spacer etiketi kullanılabilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:70
msgid "Window focus mode"
@@ -432,16 +434,17 @@ msgstr "Pencere odaklanma kipi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:71
msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible "
-"values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" "
-"means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means "
-"windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse "
-"leaves the window."
+"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
+"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window,"
+" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window "
+"and unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
-"Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç olası "
-"değeri vardır; \"click\" olursa pencereler tıklanarak odaklanır, \"sloppy\" olursa "
-"fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, \"mouse\" olursa fare "
-"pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama kaybolur."
+"Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç "
+"olası değeri vardır; \"click\" olursa pencereler tıklanarak odaklanır, "
+"\"sloppy\" olursa fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, "
+"\"mouse\" olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında "
+"odaklama kaybolur."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:75
msgid "Control how new windows get focus"
@@ -449,13 +452,15 @@ msgstr "Yeni pencerelerin nasıl odaklanacağını kontrol etme"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:76
msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get focus. "
-"It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and "
-"\"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
+"This option provides additional control over how newly created windows get "
+"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus"
+" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
+"given focus."
msgstr ""
-"Bu seçenek yeni oluşturulan pencerelerin odaklanmak için ek kontroller sağlar. İki "
-"geçerli değeri vardır; \"smart\" kullanıcının normal odak kipine uygulanır ve "
-"\"strict\" uçbirimden başlatılan uygulamaların odaklanmaması ile sonuçlanır."
+"Bu seçenek yeni oluşturulan pencerelerin odaklanmak için ek kontroller "
+"sağlar. İki geçerli değeri vardır; \"smart\" kullanıcının normal odak kipine"
+" uygulanır ve \"strict\" uçbirimden başlatılan uygulamaların odaklanmaması "
+"ile sonuçlanır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:80
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
@@ -463,41 +468,45 @@ msgstr "Yukarı çıkartmanın diğer kullanıcı etkileşimleri için yan etki
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:81
msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly "
-"discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking "
-"in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a "
-"side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will "
-"decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by "
-"applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when "
-"this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on "
-"the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from "
-"pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently "
-"disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to "
-"raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the "
-"request. If you are an application developer and have a user complaining that your "
-"application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-"for breaking their window manager and that they need to change this option back to "
-"true or live with the \"bug\" they requested."
-msgstr ""
-"Bu seçeneği yanlış değerine ayarlamak hatalı sonuçlara yol açabilir, dolayısıyla "
-"kullanıcılara hararetle varsayılan doğru değerini değiştirmemeleri tavsiye edilir. "
-"Birçok faaliyet (mesela istemci alanına tıklamak, pencereyi taşımak ya da tekrar "
-"boyutlandırmak) normalde bir yan etki olarak pencereyi yükseltir. Bu seçeneği "
-"yanlış değerine atamak, ki hararetle yapılmaması tavsiye edilir, yükseltmeyi diğer "
-"kullanıcı faaliyetlerinden ayırır ve uygulamaların yükseltme taleplerini görmezden "
-"gelir. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 adresine bakınız. Bu "
-"seçenek yanlışa atandığında bile pencereler, pencerenin içine alt-sol-tıklama, "
-"pencere dekorasyonuna normal tıklama ya da görev listesi programcıklarının "
-"etkinleştirme istekleri ile yükseltilebilir. Bu seçenek odaklanma için tıklama "
-"kipinde devre dışı bırakılmıştır. raise_on_click yanlışa atandığında pencerelerin "
-"yükseltme yöntemlerinin uygulamalardan programatik talepleri içermediğini dikkate "
-"alınız; bu gibi talepler sebebi ne olursa olsun görmezden gelinecektir. Uygulama "
-"geliştiricisi iseniz ve kullanıcılarınız uygulamanızın bu seçeneğin devre dışı "
-"bırakıldığında çalışmadığından şikâyet ediyorsa, onlara bunun pencere "
-"yöneticilerini bozdukları için _kendi_ hataları olduğunu ve bu seçeneği tekrar "
-"doğru değerine atamaları gerektiğini ya da talep ettikleri \"hata\" ile yaşamaları "
-"gerektiğini söyleyin."
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions"
+" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See "
+"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option "
+"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+"window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option "
+"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
+"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
+"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored "
+"regardless of the reason for the request. If you are an application "
+"developer and have a user complaining that your application does not work "
+"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their"
+" window manager and that they need to change this option back to true or "
+"live with the \"bug\" they requested."
+msgstr ""
+"Bu seçeneği false (yanlış) değerine ayarlamak hatalı sonuçlara yol açabilir,"
+" dolayısıyla kullanıcılara hararetle varsayılan true (doğru) değerini "
+"değiştirmemeleri tavsiye edilir. Birçok faaliyet (mesela istemci alanına "
+"tıklamak, pencereyi taşımak ya da tekrar boyutlandırmak) normalde bir yan "
+"etki olarak pencereyi yükseltir. Bu seçeneği false (yanlış) değerine atamak,"
+" ki hararetle yapılmaması tavsiye edilir, yükseltmeyi diğer kullanıcı "
+"faaliyetlerinden ayırır ve uygulamaların yükseltme taleplerini görmezden "
+"gelir. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 adresine bakınız."
+" Bu seçenek yanlışa atandığında bile pencereler, pencerenin içine alt-sol-"
+"tıklama, pencere dekorasyonuna normal tıklama ya da görev listesi "
+"programcıklarının etkinleştirme istekleri ile yükseltilebilir. Bu seçenek "
+"odaklanma için tıklama kipinde devre dışı bırakılmıştır. raise_on_click "
+"yanlışa atandığında pencerelerin yükseltme yöntemlerinin uygulamalardan "
+"programatik talepleri içermediğini dikkate alınız; bu gibi talepler sebebi "
+"ne olursa olsun görmezden gelinecektir. Uygulama geliştiricisi iseniz ve "
+"kullanıcılarınız uygulamanızın bu seçeneğin devre dışı bırakıldığında "
+"çalışmadığından şikâyet ediyorsa, onlara bunun pencere yöneticilerini "
+"bozdukları için _kendi_ hataları olduğunu ve bu seçeneği tekrar true (doğru)"
+" değerine atamaları gerektiğini ya da talep ettikleri \"hata\" ile "
+"yaşamaları gerektiğini söyleyin."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:85
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -505,22 +514,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklama eylemi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:86
msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current "
-"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, "
-"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/"
-"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the "
-"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window "
-"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which "
-"will not do anything."
+"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Bu seçenek başlık çubuğuna çift tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli "
-"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi "
-"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
-"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri "
-"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' "
-"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' "
-"hiçbir şey yapmaz. "
+"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' "
+"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
+"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi "
+"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, "
+"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına "
+"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:90
msgid "Action on title bar middle-click"
@@ -528,22 +537,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna orta tıklama eylemi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:91
msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current "
-"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, "
-"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/"
-"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the "
-"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window "
-"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which "
-"will not do anything."
+"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Bu seçenek başlık çubuğuna orta tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli "
-"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi "
-"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
-"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri "
-"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' "
-"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' "
-"hiçbir şey yapmaz. "
+"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' "
+"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
+"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi "
+"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, "
+"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına "
+"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:95
msgid "Action on title bar right-click"
@@ -551,22 +560,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna sağ tıklama eylemi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:96
msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current "
-"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, "
-"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/"
-"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the "
-"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window "
-"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which "
-"will not do anything."
+"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
+" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Bu seçenek başlık çubuğuna sağ tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli "
-"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi "
-"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
-"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri "
-"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' "
-"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' "
-"hiçbir şey yapmaz. "
+"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' "
+"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve "
+"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi "
+"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, "
+"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına "
+"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. "
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:100
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -574,15 +583,16 @@ msgstr "Odaklanılan pencere otomatik öne gelir"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:101
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-"focused window will be automatically raised after a delay specified by the "
-"auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor "
-"to entering a window during drag-and-drop."
+"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
+"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
+"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, ve odaklama kipi \"sloppy\" ya da \"mouse\" ise odaklanan pencere "
-"belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre auto_raise_delay "
-"anahtarıyla belirlenir). Bu bir pencereye üste çıkarmak için tıklamak ya da sürükle "
-"ve bırak sırasında pencere sınırlarına girmek ile alakalı değildir."
+"Eğer seçiliyse, ve odaklama kipi \"sloppy\" ya da \"mouse\" ise odaklanan "
+"pencere belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre "
+"auto_raise_delay anahtarıyla belirlenir). Bu bir pencereye üste çıkarmak "
+"için tıklamak ya da sürükle ve bırak sırasında pencere sınırlarına girmek "
+"ile alakalı değildir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:105
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
@@ -590,19 +600,22 @@ msgstr "Otomatik öne gelme seçeneği için milisaniye olarak gecikme"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:106
msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is "
-"given in thousandths of a second."
+"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
-"Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme "
-"saniyenin binde biri cinsinden verilir."
+"Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme"
+" saniyenin binde biri cinsinden verilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:110
msgid "Current theme"
msgstr "Geçerli tema"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:111
-msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
-msgstr "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler."
+msgid ""
+"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+"forth."
+msgstr ""
+"Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:115
msgid "Use standard system font in window titles"
@@ -610,11 +623,11 @@ msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:116
msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for "
-"window titles."
+"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
+"font for window titles."
msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında "
-"standart uygulama yazıtipi kullanılır."
+"Eğer seçiliyse, titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında"
+" standart uygulama yazıtipi kullanılır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:120
msgid "Window title font"
@@ -622,15 +635,16 @@ msgstr "Pencere başlığı yazıtipi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:121
msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size from the "
-"description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, "
-"this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
+"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
+"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
+"option is set to true."
msgstr ""
-"Pencere başlık çubuklarının yazıtipini tanımlayan yazıtipi tanımlama satırı. Bu "
-"tanımın boyut kısmı yalnızca titlebar_font_size, başlık çubuğu yazıtipi boyutu, "
-"seçeneği 0'a ayarlıysa kullanılacaktır. Ayrıca eğer titlebar_uses_desktop_font, "
-"başlık çubuğu masaüstü yazıtipini kullanır, seçeneği seçilmişse bu seçenek kapalı "
-"kabul edilir."
+"Pencere başlık çubuklarının yazıtipini tanımlayan yazıtipi tanımlama satırı."
+" Bu tanımın boyut kısmı yalnızca titlebar_font_size, başlık çubuğu yazıtipi "
+"boyutu, seçeneği 0'a ayarlıysa kullanılacaktır. Ayrıca eğer "
+"titlebar_uses_desktop_font, başlık çubuğu masaüstü yazıtipini kullanır, "
+"seçeneği seçilmişse bu seçenek kapalı kabul edilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:126
msgid "Number of workspaces"
@@ -638,12 +652,13 @@ msgstr "Çalışma alanlarının sayısı"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:127
msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent "
-"making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
+"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+"workspaces."
msgstr ""
-"Çalışma alanlarının sayısı. Sıfırdan büyük olmalıdır ve yanlışlıkla çok fazla "
-"sayıda çalışma alanı talep edip masaüstünü kullanışsız hale getirmemeniz için bir "
-"üst sınırı vardır."
+"Çalışma alanlarının sayısı. Sıfırdan büyük olmalıdır ve yanlışlıkla çok "
+"fazla sayıda çalışma alanı talep edip masaüstünü kullanışsız hale "
+"getirmemeniz için bir üst sınırı vardır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:131
msgid "Workspace wrap style"
@@ -651,23 +666,24 @@ msgstr "Çalışma alanı sarma biçimi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:132
msgid ""
-"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to another at "
-"the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", nothing will happen "
-"if you try to switch to a workspace past the border of the workspace switcher. If "
-"set to \"classic\", the old marco behavior is used: the end of one row leads to the "
-"beginning of the next and the end of a column leads to the beginning of the next. "
-"If set to \"toroidal\", workspaces are connected like a doughnut: the end of each "
-"row leads to its own beginning and the end of each column leads to its own "
-"beginning."
-msgstr ""
-"Sarma biçimi, çalışma alanı değiştiricisi sınırında bir çalışma alanından diğerine "
-"geçişin nasıl yapılacağını belirlemek için kullanılır. \"Sarma yok\" olarak "
-"ayarlandığında çalışma alanı değiştiricisi sınırını geçen bir çalışma alanına "
-"geçmek isterseniz herhangi bir şey gerçekleşmez. \"Klasik\" olarak ayarlanırsa eski "
-"marco davranışı kullanılır: bir sütunun sonu sonrakinin başlangıcına; bir sıranın "
-"sonu sonrakinin başlangıcına ulaştırır. \"Halka\" olarak ayarlanırsa çalışma "
-"alanları bir zincirin halkaları gibi bağlanır: her sıranın sonu kendi başlangıcına "
-"ve her sütunun sonu kendi başlangıcına ulaştırır."
+"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to "
+"another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", "
+"nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of "
+"the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is "
+"used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a"
+" column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", "
+"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its "
+"own beginning and the end of each column leads to its own beginning."
+msgstr ""
+"Sarma biçimi, çalışma alanı değiştiricisi sınırında bir çalışma alanından "
+"diğerine geçişin nasıl yapılacağını belirlemek için kullanılır. \"Sarma "
+"yok\" olarak ayarlandığında çalışma alanı değiştiricisi sınırını geçen bir "
+"çalışma alanına geçmek isterseniz herhangi bir şey gerçekleşmez. \"Klasik\" "
+"olarak ayarlanırsa eski marco davranışı kullanılır: bir sütunun sonu "
+"sonrakinin başlangıcına; bir sıranın sonu sonrakinin başlangıcına ulaştırır."
+" \"Halka\" olarak ayarlanırsa çalışma alanları bir zincirin halkaları gibi "
+"bağlanır: her sıranın sonu kendi başlangıcına ve her sütunun sonu kendi "
+"başlangıcına ulaştırır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:136
msgid "Enable Visual Bell"
@@ -675,11 +691,13 @@ msgstr "Görsel Zili Etkinleştir"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:137
msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or "
-"'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+"environments."
msgstr ""
-"Bir uygulama veya sistem 'zil' ya da 'bip' uygulamak istediğinde görsel uyarıcıları "
-"da açar; duymanın zor olduğu gürültülü ortamlar için çok kullanışlıdır."
+"Bir uygulama veya sistem 'zil' ya da 'bip' uygulamak istediğinde görsel "
+"uyarıcıları da açar; duymanın zor olduğu gürültülü ortamlar için çok "
+"kullanışlıdır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:141
msgid "System Bell is Audible"
@@ -687,11 +705,11 @@ msgstr "Sistem Zili Duyulabilir"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:142
msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be "
-"used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
+"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr ""
-"Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler, sessiz "
-"zil sesleri için 'görsel zil' ile ilişkili de kullanılabilir."
+"Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler,"
+" sessiz zil sesleri için 'görsel zil' ile ilişkili de kullanılabilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:146
msgid "Visual Bell Type"
@@ -699,19 +717,20 @@ msgstr "Görsel Zil Türü"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:147
msgid ""
-"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or another "
-"application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, "
-"\"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" "
-"which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. "
-"If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the "
-"default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"Marco'ya sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı görsel "
-"uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm ekranın siyah-"
-"beyaz flaşlaması için \"fullscreen\", ve uygulamanın başlık çubuğunun, zil sinyali "
-"ile flaşlaması için \"frame_flash\". Eğer zil sinyalini gönderen uygulama "
-"bilinmiyorsa (ön tanımlı \"sistem zili\" için geçerli olan durum), güncel "
-"odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır."
+"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or "
+"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
+"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, "
+"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent "
+"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown "
+"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently "
+"focused window's titlebar is flashed."
+msgstr ""
+"Marco'ya sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı"
+" görsel uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm "
+"ekranın siyah-beyaz flaşlaması için \"fullscreen\", ve uygulamanın başlık "
+"çubuğunun, zil sinyali ile flaşlaması için \"frame_flash\". Eğer zil "
+"sinyalini gönderen uygulama bilinmiyorsa (ön tanımlı \"sistem zili\" için "
+"geçerli olan durum), güncel odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:151
msgid "Compositing Manager"
@@ -723,59 +742,65 @@ msgstr "Marco'nun bir kompozisyon yöneticisi olmasına karar verir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:156
msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)"
-msgstr "Kompozisyon yöneticisi ile hızlı Alt-Tab (pul imgeleri devre dışı bırak)"
+msgstr ""
+"Kompozisyon yöneticisi ile hızlı Alt-Tab (pul imgeleri devre dışı bırak)"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:157
msgid ""
-"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup window "
-"when the compositing manager is enabled. Application icons will be displayed "
-"instead. Note that on high resolution screens with many visible windows there can "
-"be a perceptible lag in rendering."
+"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup "
+"window when the compositing manager is enabled. Application icons will be "
+"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible "
+"windows there can be a perceptible lag in rendering."
msgstr ""
-"Eğer doğru olarak ayarlanırsa, kompozisyon yöneticisi etkinleştirildiğinde alt "
-"sekme penceresinde hiçbir pencere pul imgesi görüntülenmeyecektir. Yerine uygulama "
-"ikonları görüntülenecektir. Çok sayıda görünür penceresi olan yüksek çözünürlüklü "
-"ekranlarda, oluşturma aşamasında fark edilebilir bir gecikme olabileceğini "
-"unutmayın."
+"Eğer true (doğru) olarak ayarlanırsa, kompozisyon yöneticisi "
+"etkinleştirildiğinde alt sekme penceresinde hiçbir pencere pul imgesi "
+"görüntülenmeyecektir. Yerine uygulama simgeleri görüntülenecektir. Çok "
+"sayıda görünür penceresi olan yüksek çözünürlüklü ekranlarda, oluşturma "
+"aşamasında fark edilebilir bir gecikme olabileceğini unutmayın."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:161
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Eğer seçiliyse, daha az kaynak kullanımı için kullanılabilirliği azaltır"
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, daha az kaynak kullanımı için kullanılabilirliği azaltır"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:162
msgid ""
-"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, avoiding "
-"animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many "
-"users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a "
-"useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled "
-"when accessibility is on."
+"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, "
+"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, marco tel çerçeveleri kullanarak, canlandırma kullanmayarak ve "
-"diğer şekillerde, kullanıcıya daha az geri bildirim verip daha az \"doğrudan "
-"işlem\"e imkân verir. Bu bir çok kullanıcı için kullanılabilirlikte belirgin biz "
-"azalmaya neden olur, ama aksi halde kullanışsız olacak terminal sunucuları ve diğer "
-"eski uygulamalar için işleyebilirlik sağlayabilir. Ancak tel çerçeve özelliği "
-"erişilebilirlik açık olduğunda etkisizleştirilecektir."
+"Eğer seçiliyse, marco tel çerçeveleri kullanarak, canlandırma kullanmayarak "
+"ve diğer şekillerde, kullanıcıya daha az geri bildirim verip daha az "
+"\"doğrudan işlem\"e imkân verir. Bu bir çok kullanıcı için "
+"kullanılabilirlikte belirgin biz azalmaya neden olur, ama aksi halde "
+"kullanışsız olacak terminal sunucuları ve diğer eski uygulamalar için "
+"işleyebilirlik sağlayabilir. Ancak tel çerçeve özelliği erişilebilirlik açık"
+" olduğunda etkisizleştirilecektir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:166
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler"
+msgid ""
+"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+msgstr ""
+"(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:167
msgid ""
-"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The concept "
-"is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac "
-"and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the "
-"windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus "
-"clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based "
-"mode is, however, largely unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, Marco'nun pencerelere değil uygulamalara yönelik çalışmasını "
-"sağlar. Bu kavram biraz soyuttur, kısacası uygulama temelli çalışma Windows'tan çok "
-"Mac'takine benzer. Uygulama temelli kipte bir pencereye odaklandığınızda o "
-"uygulamanın bütün pencereleri yükseltilir. Ayrıca bu kipte odaklama amaçlı "
-"tıklamalar odaklamadan sonra bir de uygulamaya geçilmez. Uygulama tabanlı kipin "
-"büyük bölümü henüz tamamlanmadı."
+"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The "
+"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more"
+" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-"
+"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in "
+"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in "
+"other applications. Application-based mode is, however, largely "
+"unimplemented at the moment."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Marco'nun pencerelere değil uygulamalara yönelik çalışmasını"
+" sağlar. Bu kavram biraz soyuttur, kısacası uygulama temelli çalışma "
+"Windows'tan çok Mac'takine benzer. Uygulama temelli kipte bir pencereye "
+"odaklandığınızda o uygulamanın bütün pencereleri yükseltilir. Ayrıca bu "
+"kipte odaklama amaçlı tıklamalar odaklamadan sonra bir de uygulamaya "
+"geçilmez. Uygulama tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:171
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
@@ -783,27 +808,28 @@ msgstr "Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı özellikleri kap
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:172
msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window manager "
-"misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, which gives a "
-"more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving "
-"applications."
+"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, "
+"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
+"run any misbehaving applications."
msgstr ""
-"Bazı uygulamalar belirtimleri pencere yöneticisinin yanlış işlemesine sebep olacak "
-"şekilde göz ardı ederler. Bu seçenek Marco'yu sıkı bir şekilde doğru kipe sokar, bu "
-"şayet kullanıcının hatalı işleyen bir uygulama çalıştırmaya ihtiyacı yoksa "
-"kullanıcı arayüzünün daha tutarlı olmasını sağlar."
+"Bazı uygulamalar belirtimleri pencere yöneticisinin yanlış işlemesine sebep "
+"olacak şekilde göz ardı ederler. Bu seçenek Marco'yu sıkı bir şekilde doğru "
+"kipe sokar, bu şayet kullanıcının hatalı işleyen bir uygulama çalıştırmaya "
+"ihtiyacı yoksa kullanıcı arayüzünün daha tutarlı olmasını sağlar."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:176
msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen"
-msgstr "Yeni pencerelerin ekranın ortasında oluşturulup oluşturulmayacağını ayarlar"
+msgstr ""
+"Yeni pencerelerin ekranın ortasında oluşturulup oluşturulmayacağını ayarlar"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:177
msgid ""
-"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. Otherwise, they "
-"are opened at the top left of the screen."
+"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. "
+"Otherwise, they are opened at the top left of the screen."
msgstr ""
-"Doğru olarak ayarlanmışsa yeni pencereler ekranın ortasında açılır. Aksi halde yeni "
-"pencereler ekranın üst solunda açılır."
+"true (doğru) olarak ayarlanmışsa yeni pencereler ekranın ortasında açılır. "
+"Aksi halde yeni pencereler ekranın üst solunda açılır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:181
msgid "Whether to enable window tiling"
@@ -811,14 +837,14 @@ msgstr "Pencere döşemesinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:182
msgid ""
-"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and resizes "
-"them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping to the top "
-"maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
+"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and "
+"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping"
+" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde, pencereleri ekran uçlarına bırakmak onları düşey olarak "
-"büyültecek ve yatay olarak mevcut alanın yarısını kaplayacak şekilde tekrar "
-"boyutlandıracaktır. Pencereyi üst köşeye taşıyıp bırakmak, eğer üste döşeme izini "
-"etkinse pencereyi büyültecektir."
+"Etkinleştirildiğinde, pencereleri ekran uçlarına bırakmak onları düşey "
+"olarak büyültecek ve yatay olarak mevcut alanın yarısını kaplayacak şekilde "
+"tekrar boyutlandıracaktır. Pencereyi üst köşeye taşıyıp bırakmak, eğer üste "
+"döşeme izini etkinse pencereyi büyültecektir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:186
msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen"
@@ -826,11 +852,11 @@ msgstr "Ekranın üstüne taşındığında pencerenin büyültülüp büyültü
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:187
msgid ""
-"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize it. Only "
-"works when allow-tiling is enabled."
+"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize "
+"it. Only works when allow-tiling is enabled."
msgstr ""
-"Eğer etkinleştirildiyse, herhangi bir pencereyi ekranın üstüne taşıyıp bırakmak onu "
-"büyültecektir. Sadece döşeme izni etkinse çalışır."
+"Eğer etkinleştirildiyse, herhangi bir pencereyi ekranın üstüne taşıyıp "
+"bırakmak onu büyültecektir. Sadece döşeme izni etkinse çalışır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191
msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes"
@@ -838,11 +864,11 @@ msgstr "Farklı döşeme boyutları arasında geçişin etkinleştirilme durumu"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192
msgid ""
-"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by using "
-"the same keyboard shortcut multiple times in a row."
+"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by "
+"using the same keyboard shortcut multiple times in a row."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, pencereyi döşemek, aynı klavye kısayolunu arka arkaya birden çok "
-"kez kullanarak birden farklı boyut arasında geçiş yapar."
+"Etkinleştirilirse, pencereyi döşemek, aynı klavye kısayolunu arka arkaya "
+"birden çok kez kullanarak birden farklı boyut arasında geçiş yapar."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196
msgid "Window placement mode"
@@ -850,18 +876,19 @@ msgstr "Pencere yerleştirme kipi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197
msgid ""
-"The window placement mode indicates how new windows are positioned. \"automatic\" "
-"means the system chooses a location automatically based on the space available on "
-"the desktop, or by a simple cascade if there is no space; \"pointer\" means that "
-"new windows are placed according to the mouse pointer position; \"manual\" means "
-"that the user must manually place the new window with the mouse or keyboard."
+"The window placement mode indicates how new windows are positioned. "
+"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the"
+" space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no "
+"space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse "
+"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new"
+" window with the mouse or keyboard."
msgstr ""
-"Pencere yerleştirme kipi yeni pencerelerin nasıl konumlandırılacağını belirler. "
-"\"Otomatik\" seçiminde sistem masaüstündeki erişilebilir boş alana bağlı olarak "
-"konumu seçer veya boş alan yoksa art arda basitçe sıralar. \"İşaretleyici\" "
-"seçiminde yeni pencereler fare işaretçisinin konumuna göre yerleştirilir. \"Elle\" "
-"seçiminde ise kullanıcının fare veya klavye yardımıyla yeni pencerenin konumunu "
-"belirlemesi gerekir."
+"Pencere yerleştirme kipi yeni pencerelerin nasıl konumlandırılacağını "
+"belirler. \"Otomatik\" seçiminde sistem masaüstündeki erişilebilir boş alana"
+" bağlı olarak konumu seçer veya boş alan yoksa art arda basitçe sıralar. "
+"\"İşaretleyici\" seçiminde yeni pencereler fare işaretçisinin konumuna göre "
+"yerleştirilir. \"Elle\" seçiminde ise kullanıcının fare veya klavye "
+"yardımıyla yeni pencerenin konumunu belirlemesi gerekir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:201
msgid "List of applications ignored by show-desktop"
@@ -869,12 +896,12 @@ msgstr "show-desktop tarafından göz ardı edilecek uygulama listesi"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:202
msgid ""
-"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given "
-"windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
+"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given"
+" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
msgstr ""
-"Virgüllerle ayrılmış sınıf listesi. Verilen pencere yöneticisi sınıfına atıfta "
-"bulunulan her çalışan grafik arayüzlü uygulama, 'Show Desktop' yani 'Masaüstünü "
-"Göster' işlevselliği tarafından göz ardı edilir."
+"Virgüllerle ayrılmış sınıf listesi. Verilen pencere yöneticisi sınıfına "
+"atıfta bulunulan her çalışan grafik arayüzlü uygulama, 'Show Desktop' yani "
+"'Masaüstünü Göster' işlevselliği tarafından göz ardı edilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207
msgid "Icon size in alt-tab popup window"
@@ -882,278 +909,297 @@ msgstr "Alt sekme açılır penceresindeki ikon boyutu"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208
msgid ""
-"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The screen's scale "
-"factor is applied to this value."
+"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The "
+"screen's scale factor is applied to this value."
msgstr ""
-"Alt sekme açılır penceresinde görüntülenen uygulama ikonların boyutu. Bu değere "
-"ekranın ölçek faktörü uygulanır."
+"Alt sekme açılır penceresinde görüntülenen uygulama ikonların boyutu. Bu "
+"değere ekranın ölçek faktörü uygulanır."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213
msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window"
msgstr "Alt sekme açılır penceresindeki en fazla sütun sayısı"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214
-msgid "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row."
+msgid ""
+"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row."
msgstr ""
-"Açılır pencere, satır başına bu kadar çok girdiye sığacak şekilde genişletilir."
+"Açılır pencere, satır başına bu kadar çok girdiye sığacak şekilde "
+"genişletilir."
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218
msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles"
msgstr ""
-"Alt sekme açılır penceresini daha uzun pencere başlıklarına uyacak şekilde genişlet"
+"Alt sekme açılır penceresini daha uzun pencere başlıklarına uyacak şekilde "
+"genişlet"
#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219
msgid ""
-"The popup window may be expanded up to the width determined by the config parameter "
-"'alt-tab-max-columns'."
+"The popup window may be expanded up to the width determined by the config "
+"parameter 'alt-tab-max-columns'."
msgstr ""
"Açılır pencere, 'alt-tab-max-columns' yapılandırma parametresi tarafından "
"belirlenen genişliğe kadar genişletilebilir."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:246 src/org.mate.marco.gschema.xml:251
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:256 src/org.mate.marco.gschema.xml:261
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:271
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:276 src/org.mate.marco.gschema.xml:281
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:286 src/org.mate.marco.gschema.xml:291
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:296 src/org.mate.marco.gschema.xml:301
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:306 src/org.mate.marco.gschema.xml:311
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:316 src/org.mate.marco.gschema.xml:321
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:326 src/org.mate.marco.gschema.xml:331
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:336 src/org.mate.marco.gschema.xml:341
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:346 src/org.mate.marco.gschema.xml:351
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:356 src/org.mate.marco.gschema.xml:361
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:366 src/org.mate.marco.gschema.xml:371
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:376 src/org.mate.marco.gschema.xml:381
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:386 src/org.mate.marco.gschema.xml:391
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:396 src/org.mate.marco.gschema.xml:401
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223
+msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224
+msgid ""
+"While using the popup window, selected windows will be raised to make them "
+"easy to identify."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:251 src/org.mate.marco.gschema.xml:256
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:261 src/org.mate.marco.gschema.xml:266
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:271 src/org.mate.marco.gschema.xml:276
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:281 src/org.mate.marco.gschema.xml:286
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:291 src/org.mate.marco.gschema.xml:296
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:301 src/org.mate.marco.gschema.xml:306
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:311 src/org.mate.marco.gschema.xml:316
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:321 src/org.mate.marco.gschema.xml:326
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:331 src/org.mate.marco.gschema.xml:336
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:341 src/org.mate.marco.gschema.xml:346
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:351 src/org.mate.marco.gschema.xml:356
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:361 src/org.mate.marco.gschema.xml:366
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:371 src/org.mate.marco.gschema.xml:376
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:381 src/org.mate.marco.gschema.xml:386
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:391 src/org.mate.marco.gschema.xml:396
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:401 src/org.mate.marco.gschema.xml:406
msgid "Name of workspace"
msgstr "Çalışma alanının adı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:227 src/org.mate.marco.gschema.xml:232
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:237 src/org.mate.marco.gschema.xml:242
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:247 src/org.mate.marco.gschema.xml:252
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:257 src/org.mate.marco.gschema.xml:262
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:267 src/org.mate.marco.gschema.xml:272
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:277 src/org.mate.marco.gschema.xml:282
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:287 src/org.mate.marco.gschema.xml:292
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:297 src/org.mate.marco.gschema.xml:302
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:307 src/org.mate.marco.gschema.xml:312
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:317 src/org.mate.marco.gschema.xml:322
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:327 src/org.mate.marco.gschema.xml:332
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:337 src/org.mate.marco.gschema.xml:342
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:347 src/org.mate.marco.gschema.xml:352
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:357 src/org.mate.marco.gschema.xml:362
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:367 src/org.mate.marco.gschema.xml:372
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:377 src/org.mate.marco.gschema.xml:382
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:387 src/org.mate.marco.gschema.xml:392
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:397 src/org.mate.marco.gschema.xml:402
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:232 src/org.mate.marco.gschema.xml:237
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:247
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:252 src/org.mate.marco.gschema.xml:257
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:262 src/org.mate.marco.gschema.xml:267
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:272 src/org.mate.marco.gschema.xml:277
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:282 src/org.mate.marco.gschema.xml:287
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:292 src/org.mate.marco.gschema.xml:297
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:302 src/org.mate.marco.gschema.xml:307
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:312 src/org.mate.marco.gschema.xml:317
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:322 src/org.mate.marco.gschema.xml:327
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:332 src/org.mate.marco.gschema.xml:337
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:342 src/org.mate.marco.gschema.xml:347
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:352 src/org.mate.marco.gschema.xml:357
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:362 src/org.mate.marco.gschema.xml:367
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:372 src/org.mate.marco.gschema.xml:377
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:382 src/org.mate.marco.gschema.xml:387
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:392 src/org.mate.marco.gschema.xml:397
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:402 src/org.mate.marco.gschema.xml:407
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Çalışma alanının adı."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:409 src/org.mate.marco.gschema.xml:414
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:419 src/org.mate.marco.gschema.xml:424
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:429 src/org.mate.marco.gschema.xml:434
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:439 src/org.mate.marco.gschema.xml:444
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:449 src/org.mate.marco.gschema.xml:454
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:459 src/org.mate.marco.gschema.xml:464
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:414 src/org.mate.marco.gschema.xml:419
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:424 src/org.mate.marco.gschema.xml:429
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:434 src/org.mate.marco.gschema.xml:439
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:444 src/org.mate.marco.gschema.xml:449
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469
msgid "Run a defined command"
msgstr "Tanımlı bir komut çalıştır"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:410 src/org.mate.marco.gschema.xml:415
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:420 src/org.mate.marco.gschema.xml:425
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:430 src/org.mate.marco.gschema.xml:435
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:440 src/org.mate.marco.gschema.xml:445
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:450 src/org.mate.marco.gschema.xml:455
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:460 src/org.mate.marco.gschema.xml:465
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/marco/"
-"keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"/apps/marco/keybinding_commands içinde ilgili numaraya sahip komutu çalıştırmak "
-"üzere atanmış tuş bağlarını tanımlar. Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" "
-"ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca "
-"\"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
-"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
-
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:490 src/org.mate.marco.gschema.xml:495
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:500 src/org.mate.marco.gschema.xml:505
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:510 src/org.mate.marco.gschema.xml:515
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:520 src/org.mate.marco.gschema.xml:525
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:530 src/org.mate.marco.gschema.xml:535
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:540 src/org.mate.marco.gschema.xml:545
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:550 src/org.mate.marco.gschema.xml:625
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:630 src/org.mate.marco.gschema.xml:635
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:640 src/org.mate.marco.gschema.xml:645
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:650 src/org.mate.marco.gschema.xml:655
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:736 src/org.mate.marco.gschema.xml:741
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:746 src/org.mate.marco.gschema.xml:751
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:756 src/org.mate.marco.gschema.xml:761
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:766 src/org.mate.marco.gschema.xml:771
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:776 src/org.mate.marco.gschema.xml:781
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:786 src/org.mate.marco.gschema.xml:791
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:796 src/org.mate.marco.gschema.xml:801
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:806 src/org.mate.marco.gschema.xml:811
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:816 src/org.mate.marco.gschema.xml:821
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:826 src/org.mate.marco.gschema.xml:831
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:836 src/org.mate.marco.gschema.xml:841
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:846 src/org.mate.marco.gschema.xml:851
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:856 src/org.mate.marco.gschema.xml:861
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:866 src/org.mate.marco.gschema.xml:871
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:876 src/org.mate.marco.gschema.xml:881
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:886 src/org.mate.marco.gschema.xml:891
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:896 src/org.mate.marco.gschema.xml:901
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:906 src/org.mate.marco.gschema.xml:911
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:916 src/org.mate.marco.gschema.xml:921
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:926 src/org.mate.marco.gschema.xml:931
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:936 src/org.mate.marco.gschema.xml:941
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:946 src/org.mate.marco.gschema.xml:951
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:956 src/org.mate.marco.gschema.xml:961
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:966 src/org.mate.marco.gschema.xml:971
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:976 src/org.mate.marco.gschema.xml:981
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:986 src/org.mate.marco.gschema.xml:991
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" "
-"and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
-"there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı "
-"büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi "
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:435 src/org.mate.marco.gschema.xml:440
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:445 src/org.mate.marco.gschema.xml:450
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:455 src/org.mate.marco.gschema.xml:460
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:465 src/org.mate.marco.gschema.xml:470
+msgid ""
+"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
+"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
+"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keybinding for this action."
+msgstr ""
+"/apps/marco/keybinding_commands içinde ilgili numaraya sahip komutu "
+"çalıştırmak üzere atanmış tuş bağlarını tanımlar. Biçimi şunun gibi "
+"olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük veya "
+"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi "
"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer olarak "
"atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:575 src/org.mate.marco.gschema.xml:580
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:585 src/org.mate.marco.gschema.xml:590
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:595 src/org.mate.marco.gschema.xml:600
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:605 src/org.mate.marco.gschema.xml:610
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:615 src/org.mate.marco.gschema.xml:620
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" "
-"and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
-"there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by "
-"holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it "
-"uses."
-msgstr ""
-"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı "
-"büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi "
-"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer olarak "
-"atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur. Bu tuşbağı \"shift\" tuşuna "
-"basılı tutarak ayrılabilir, bu yüzden \"shift\" kullandığı tuşlardan bir tanesi "
-"olamaz."
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:495 src/org.mate.marco.gschema.xml:500
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:505 src/org.mate.marco.gschema.xml:510
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:515 src/org.mate.marco.gschema.xml:520
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:525 src/org.mate.marco.gschema.xml:530
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:535 src/org.mate.marco.gschema.xml:540
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:545 src/org.mate.marco.gschema.xml:550
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:630
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:635 src/org.mate.marco.gschema.xml:640
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:645 src/org.mate.marco.gschema.xml:650
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:655 src/org.mate.marco.gschema.xml:660
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:741 src/org.mate.marco.gschema.xml:746
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:751 src/org.mate.marco.gschema.xml:756
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:761 src/org.mate.marco.gschema.xml:766
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:771 src/org.mate.marco.gschema.xml:776
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:781 src/org.mate.marco.gschema.xml:786
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:791 src/org.mate.marco.gschema.xml:796
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:801 src/org.mate.marco.gschema.xml:806
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:811 src/org.mate.marco.gschema.xml:816
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:821 src/org.mate.marco.gschema.xml:826
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:831 src/org.mate.marco.gschema.xml:836
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:841 src/org.mate.marco.gschema.xml:846
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:851 src/org.mate.marco.gschema.xml:856
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:861 src/org.mate.marco.gschema.xml:866
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:871 src/org.mate.marco.gschema.xml:876
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:881 src/org.mate.marco.gschema.xml:886
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:891 src/org.mate.marco.gschema.xml:896
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:901 src/org.mate.marco.gschema.xml:906
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:911 src/org.mate.marco.gschema.xml:916
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:921 src/org.mate.marco.gschema.xml:926
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:931 src/org.mate.marco.gschema.xml:936
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:941 src/org.mate.marco.gschema.xml:946
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:951 src/org.mate.marco.gschema.xml:956
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:961 src/org.mate.marco.gschema.xml:966
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:971 src/org.mate.marco.gschema.xml:976
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:981 src/org.mate.marco.gschema.xml:986
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:991 src/org.mate.marco.gschema.xml:996
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". "
+"Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da "
+"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
+"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:559
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:580 src/org.mate.marco.gschema.xml:585
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:590 src/org.mate.marco.gschema.xml:595
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:600 src/org.mate.marco.gschema.xml:605
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:610 src/org.mate.marco.gschema.xml:615
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:620 src/org.mate.marco.gschema.xml:625
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This "
+"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, "
+"\"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". "
+"Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da "
+"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel "
+"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur. Bu "
+"tuşbağı \"shift\" tuşuna basılı tutarak ayrılabilir, bu yüzden \"shift\" "
+"kullandığı tuşlardan bir tanesi olamaz."
+
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:564
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı"
+msgstr ""
+"Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:569
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr "Pencereler arasında geriye doğru beliren pencere aracılığıyla taşı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579
msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window"
-msgstr "Tüm çalışma alanlarında pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap"
+msgstr ""
+"Tüm çalışma alanlarında pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:584
msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window"
msgstr ""
"Tüm çalışma alanlarında pencereler arasında geriye doğru beliren pencere "
"aracılığıyla taşı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:589
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:594
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "Panellerle ve masaüstü arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:599
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:604
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru anında taşı"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:609
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:614
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr "Pencereler arası anında taşıma geçici"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:619
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:624
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi anında yap"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:634
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:639
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr "Panel \"Uygulama Çalıştır\" penceresini göster"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:662 src/org.mate.marco.gschema.xml:667
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:672 src/org.mate.marco.gschema.xml:677
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:682 src/org.mate.marco.gschema.xml:687
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:692 src/org.mate.marco.gschema.xml:697
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:702 src/org.mate.marco.gschema.xml:707
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:712 src/org.mate.marco.gschema.xml:717
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:687 src/org.mate.marco.gschema.xml:692
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:697 src/org.mate.marco.gschema.xml:702
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Tuş kısayollarına karşılık olan çalıştırılacak komutlar"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:663 src/org.mate.marco.gschema.xml:668
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:673 src/org.mate.marco.gschema.xml:678
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:683 src/org.mate.marco.gschema.xml:688
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:693 src/org.mate.marco.gschema.xml:698
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:703 src/org.mate.marco.gschema.xml:708
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:713 src/org.mate.marco.gschema.xml:718
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:688 src/org.mate.marco.gschema.xml:693
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:698 src/org.mate.marco.gschema.xml:703
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:708 src/org.mate.marco.gschema.xml:713
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:718 src/org.mate.marco.gschema.xml:723
msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that "
-"correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will "
-"execute command_N."
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
+"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
+" will execute command_N."
msgstr ""
-"/apps/marco/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara karşılık "
-"gelen tuş kısayollarını tanımlar. run_command_N için tuş kısayoluna basınca "
-"command_N çalışır."
+"/apps/marco/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara "
+"karşılık gelen tuş kısayollarını tanımlar. run_command_N için tuş kısayoluna"
+" basınca command_N çalışır."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:722
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727
msgid "The screenshot command"
msgstr "Ekran görüntüsü komutu"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:723
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728
msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding "
-"which causes the command specified by this setting to be invoked."
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
+"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
-"/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot anahtarı bu ayara atanmış "
-"komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar."
+"/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot anahtarı bu ayara "
+"atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:732
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Pencere ekran görüntüsü komutu"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:733
msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines"
+" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+"invoked."
msgstr ""
-"/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot anahtarı bu ayara "
-"atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar."
+"/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot anahtarı bu "
+"ayara atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar."
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:750
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:755
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "Bir pencerenin her zaman diğer pencerelerin üzerinde görünmeyeceği geçişi"
+msgstr ""
+"Bir pencerenin her zaman diğer pencerelerin üzerinde görünmeyeceği geçişi"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:910
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915
msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen"
msgstr "Pencereyi Kuzey Batı (üst sol) köşeye döşe"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920
msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen"
msgstr "Pencereyi Kuzey Doğu (üst sağ) köşeye döşe"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925
msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen"
msgstr "Pencereyi Güney Doğu (alt sağ) köşeye döşe"
-#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925
+#: src/org.mate.marco.gschema.xml:930
msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen"
msgstr "Pencereyi Güney Batı (alt sol) köşeye döşe"
@@ -1174,8 +1220,8 @@ msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor."
#: src/core/delete.c:103
msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to "
-"quit entirely."
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
msgstr ""
"Devam etmesi için kısa bir süre bekleyebilir ya da uygulamanın çıkmasını "
"zorlayabilirsiniz."
@@ -1193,12 +1239,12 @@ msgstr "_Sonlandır"
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Makine adı alınamadı: %s\n"
-#: src/core/display.c:271
+#: src/core/display.c:272
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Kompozisyon için gerekli olan %s eklentisi eksik"
-#: src/core/display.c:349
+#: src/core/display.c:352
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n"
@@ -1206,14 +1252,15 @@ msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n"
#: src/core/keybindings.c:722
#, c-format
msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
+"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+"binding\n"
msgstr ""
-"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş bağıolarak "
-"kullanılıyor\n"
+"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş "
+"bağıolarak kullanılıyor\n"
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
-#: src/core/keybindings.c:2411
+#: src/core/keybindings.c:2424
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -1224,28 +1271,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/core/keybindings.c:2499
+#: src/core/keybindings.c:2512
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n"
-#: src/core/keybindings.c:3606
+#: src/core/keybindings.c:3619
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Hiçbir terminal komutu tanımlanmamış.\n"
-#: src/core/keybindings.c:3743
+#: src/core/keybindings.c:3756
msgid "<tt>Rename Workspace</tt>"
msgstr "<tt>Çalışma alanının ismini değiştir</tt>"
-#: src/core/keybindings.c:3744
+#: src/core/keybindings.c:3757
msgid "New Workspace Name:"
msgstr "Yeni Çalışma Alanı Adı:"
-#: src/core/keybindings.c:3755
+#: src/core/keybindings.c:3768
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/core/keybindings.c:3755
+#: src/core/keybindings.c:3768
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -1286,7 +1333,8 @@ msgid "Turn compositing off"
msgstr "Kompozisyonları kapat"
#: src/core/main.c:300
-msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr "Büyütülmüş ve dekorasyonları olmayan pencereleri tam ekran yapma"
#: src/core/main.c:306
@@ -1300,9 +1348,11 @@ msgstr "Tema dizini taranırken hata oluştu: %s\n"
#: src/core/main.c:523
#, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
-"Hiç tema bulunamadı! %s varlığından ve bildiğimiz temaları içerdiğinden emin olun.\n"
+"Hiç tema bulunamadı! %s varlığından ve bildiğimiz temaları içerdiğinden emin"
+" olun.\n"
#: src/core/main.c:585
#, c-format
@@ -1312,42 +1362,43 @@ msgstr "Yeniden başlatılamadı: %s\n"
#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values
-#: src/core/prefs.c:642 src/core/prefs.c:795
+#: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803
#, c-format
msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr ""
-#: src/core/prefs.c:1087
+#: src/core/prefs.c:1095
msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave "
-"properly.\n"
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
msgstr ""
"Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün "
"işlemeyebilir.\n"
-#: src/core/prefs.c:1193
+#: src/core/prefs.c:1207
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "\"%s\" yazıtipi açıklaması %s GSettings anahtarından ayrıştırılamadı\n"
-#: src/core/prefs.c:1255
+#: src/core/prefs.c:1269
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
+" modifier\n"
msgstr ""
-"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak geçerli "
-"bir değer değil\n"
+"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak "
+"geçerli bir değer değil\n"
-#: src/core/prefs.c:1849
+#: src/core/prefs.c:1866
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
msgstr ""
-"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli bir değer "
-"değil\n"
+"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli "
+"bir değer değil\n"
-#: src/core/prefs.c:2152
+#: src/core/prefs.c:2169
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
@@ -1360,18 +1411,19 @@ msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geçersiz\n"
#: src/core/screen.c:380
#, c-format
msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
-"option to replace the current window manager.\n"
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
+"--replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip; geçerli "
-"pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
-"kullanmayı deneyin.\n"
+"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip; "
+"geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace "
+"seçeneğini kullanmayı deneyin.\n"
#: src/core/screen.c:407
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
-"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine sahip öğrenilemedi\n"
+"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine sahip "
+"öğrenilemedi\n"
#: src/core/screen.c:465
#, c-format
@@ -1431,11 +1483,11 @@ msgstr "Bilinmeyen öğe %s"
#: src/core/session.c:1805
msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to"
+" be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"Bu pencereler, &quot;geçerli durumu kaydet&quot; özelliğini desteklemiyorlar ve "
-"gelecek girişte kendiniz yeniden başlatmalısınız."
+"Bu pencereler, &quot;geçerli durumu kaydet&quot; özelliğini desteklemiyorlar"
+" ve gelecek girişte kendiniz yeniden başlatmalısınız."
#: src/core/util.c:103
#, c-format
@@ -1482,11 +1534,11 @@ msgstr "Marco"
#: src/core/window.c:6005
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as "
-"specified in the ICCCM.\n"
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
-"%s penceresi SM_CLIENT_ID'yi ICCCM tarafından belirtilen WM_CLIENT_LEADER'a değil "
-"kendine atadı.\n"
+"%s penceresi SM_CLIENT_ID'yi ICCCM tarafından belirtilen WM_CLIENT_LEADER'a "
+"değil kendine atadı.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -1497,45 +1549,45 @@ msgstr ""
#: src/core/window.c:6681
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d "
-"and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-"%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM ipucu "
-"verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d) boyut "
-"sınırlarını da atıyor.\n"
+"%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM "
+"ipucu verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d)"
+" boyut sınırlarını da atıyor.\n"
-#: src/core/window-props.c:307
+#: src/core/window-props.c:356
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Uygulama geçersiz _NET_WM_PID %lu atadı\n"
#. Translators: the title of a window from another machine
-#: src/core/window-props.c:457
+#: src/core/window-props.c:506
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
-#: src/core/window-props.c:489
+#: src/core/window-props.c:538
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
msgstr "%s (superuser olarak)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
-#: src/core/window-props.c:507
+#: src/core/window-props.c:556
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (%s olarak)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
-#: src/core/window-props.c:513
+#: src/core/window-props.c:562
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (diğer kullanıcı olarak)"
-#: src/core/window-props.c:1499
+#: src/core/window-props.c:1548
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Geçersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n"
@@ -1562,60 +1614,63 @@ msgstr "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği geçersiz UTF-8 içeriyor\n"
#: src/core/xprops.c:495
#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
+"list\n"
msgstr ""
-"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 içeriyor\n"
+"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 "
+"içeriyor\n"
#: src/tools/marco-message.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kullanım: %s\n"
-#: src/ui/frames.c:1341
+#: src/ui/frames.c:1345
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
-#: src/ui/frames.c:1344
+#: src/ui/frames.c:1348
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
-#: src/ui/frames.c:1347
+#: src/ui/frames.c:1351
msgid "Window App Menu"
msgstr "Pencere Uygulama Menüsü"
-#: src/ui/frames.c:1350
+#: src/ui/frames.c:1354
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi Küçült"
-#: src/ui/frames.c:1353
+#: src/ui/frames.c:1357
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyült"
-#: src/ui/frames.c:1356
+#: src/ui/frames.c:1360
msgid "Restore Window"
msgstr "Pencereyi Eski Boyutuna Getir"
-#: src/ui/frames.c:1359
+#: src/ui/frames.c:1363
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Pencereyi Yukarı Sar"
-#: src/ui/frames.c:1362
+#: src/ui/frames.c:1366
msgid "Unroll Window"
msgstr "Pencereyi Geri Sar"
-#: src/ui/frames.c:1365
+#: src/ui/frames.c:1369
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Pencereyi Üstte Tut"
-#: src/ui/frames.c:1368
+#: src/ui/frames.c:1372
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Pencereyi Üstten Kaldır"
-#: src/ui/frames.c:1371
+#: src/ui/frames.c:1375
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Her Zaman Görünen Çalışma Alanında"
-#: src/ui/frames.c:1374
+#: src/ui/frames.c:1378
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Pencereyi Sadece Bir Çalışma Alanına Yerleştir"
@@ -1848,43 +1903,45 @@ msgstr "Renk geçişlerinde en az iki renk olmalı"
#: src/ui/theme.c:1397
#, c-format
msgid ""
-"GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e."
-"g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: src/ui/theme.c:1413
#, c-format
msgid ""
-"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are "
-"valid"
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only "
+"A-Za-z0-9-_ are valid"
msgstr ""
-"gtk:custom içindeki color_name parametresinde geçersiz '%c' karakteri, yalnızca A-"
-"Za-z0-9-_ geçerlidir"
+"gtk:custom içindeki color_name parametresinde geçersiz '%c' karakteri, "
+"yalnızca A-Za-z0-9-_ geçerlidir"
#: src/ui/theme.c:1427
#, c-format
msgid ""
-"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
msgstr ""
#: src/ui/theme.c:1471
#, c-format
msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where "
-"NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]"
+" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK renk belirtiminde köşeli parantezler arasında durum verilmelidir; örneğin, gtk:"
-"fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" ayrıştırılamadı"
+"GTK renk belirtiminde köşeli parantezler arasında durum verilmelidir; "
+"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" "
+"ayrıştırılamadı"
#: src/ui/theme.c:1485
#, c-format
msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
+"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK renk belirtiminde durumdan sonra sağ köşeli parantezleri gelmelidir; örneğin, "
-"gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" ayrıştırılamadı"
+"GTK renk belirtiminde durumdan sonra sağ köşeli parantezleri gelmelidir; "
+"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" "
+"ayrıştırılamadı"
#: src/ui/theme.c:1496
#, c-format
@@ -1899,10 +1956,11 @@ msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" renk bileşeni anlaşılamadı"
#: src/ui/theme.c:1537
#, c-format
msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
msgstr ""
-"Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" bu "
-"biçime uymuyor"
+"Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" "
+"bu biçime uymuyor"
#: src/ui/theme.c:1548
#, c-format
@@ -1918,8 +1976,8 @@ msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil"
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-"Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu biçime "
-"uymuyor"
+"Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu "
+"biçime uymuyor"
#: src/ui/theme.c:1615
#, c-format
@@ -1944,8 +2002,10 @@ msgstr "Koordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2030
#, c-format
msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Koordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor"
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be"
+" parsed"
+msgstr ""
+"Koordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor"
#: src/ui/theme.c:2044
#, c-format
@@ -1955,7 +2015,8 @@ msgstr "Koordinat ifadesi ayrıştırılamayan '%s' tamsayısını içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2166
#, c-format
msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
msgstr "Koordinat ifadesi bu metnin başında bilinmeyen bir işleç içeriyor: \"%s\""
#: src/ui/theme.c:2223
@@ -1967,10 +2028,11 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Koordinat ifadesi sıfıra bölümle sonuçlanıyor"
#: src/ui/theme.c:2386
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
-"Koordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini kullanmaya "
-"çalıştı"
+"Koordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini "
+"kullanmaya çalıştı"
#: src/ui/theme.c:2442
#, c-format
@@ -1988,16 +2050,17 @@ msgstr "Koordinat ifadesi bir işlenen yerine işleçle bitiyor"
#: src/ui/theme.c:2469
#, c-format
msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand "
-"in between"
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
msgstr ""
-"Koordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan \"%2$c\" ve "
-"\"%1$c\" işleçlerini içeriyor"
+"Koordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan "
+"\"%2$c\" ve \"%1$c\" işleçlerini içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "Koordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor"
+msgstr ""
+"Koordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2719
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
@@ -2008,7 +2071,8 @@ msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Koordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir sağ parantez içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2812
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgid ""
+"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Koordinat ifadesi sağ parantezi olmayan bir sol parantez içeriyor"
#: src/ui/theme.c:2823
@@ -2023,11 +2087,11 @@ msgstr "Tema bir hata ile sonuçlanan ifadeye sahip: %s\n"
#: src/ui/theme.c:4853
#, c-format
msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for "
-"this frame style"
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
msgstr ""
-"Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her neyse\"/> "
-"belirtilmek zorunda"
+"Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her "
+"neyse\"/> belirtilmek zorunda"
#: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413
#, c-format
@@ -2039,8 +2103,8 @@ msgstr "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi: %s\n"
-#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 src/ui/theme.c:5609
-#: src/ui/theme.c:5616
+#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602
+#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" temasında hiç <%1$s> atanmamış"
@@ -2051,8 +2115,8 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir <window "
-"type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin"
+"\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir "
+"<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin"
#: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176
#, c-format
@@ -2115,8 +2179,8 @@ msgstr "\"%s\" bir gerçel sayı olarak ayrıştırılamadı"
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr ""
-"Mantıksal değerler ancak \"true\" (doğru) ya da \"false\" (yanlış) değerlerini "
-"alabilir; \"%s\" olamaz"
+"Mantıksal değerler ancak \"true\" (doğru) ya da \"false\" (yanlış) "
+"değerlerini alabilir; \"%s\" olamaz"
#: src/ui/theme-parser.c:756
#, c-format
@@ -2127,24 +2191,26 @@ msgstr "Açı 0.0 ile 360.0 arasında olmalı, %g verilmiş\n"
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
-"Alfa 0.0 (görünmez) ile 1.0 (tamamen mat) arasında olmalıydı ama %g verilmiş\n"
+"Alfa 0.0 (görünmez) ile 1.0 (tamamen mat) arasında olmalıydı ama %g "
+"verilmiş\n"
#: src/ui/theme-parser.c:884
#, c-format
msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-"
-"large,xx-large)\n"
+"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-"
+"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
-"Geçersiz öğe ölçüsü \"%s\" (şunlardan biri olmalıdır: xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
+"Geçersiz öğe ölçüsü \"%s\" (şunlardan biri olmalıdır: xx-"
+"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
-#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103 src/ui/theme-parser.c:1137
-#: src/ui/theme-parser.c:1240
+#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103
+#: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> adı \"%s\" ikinci kez kullanılmış"
-#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149 src/ui/theme-parser.c:1252
+#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149
+#: src/ui/theme-parser.c:1252
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> üst değeri \"%s\" tanımlanmamış"
@@ -2178,18 +2244,21 @@ msgstr "<%2$s> öğesinde bilinmeyen style_set \"%1$s\""
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "\"%s\" pencere türünün önceden atanmış bir biçem kümesi var"
-#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398 src/ui/theme-parser.c:1624
-#: src/ui/theme-parser.c:2859 src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063
-#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336 src/ui/theme-parser.c:3374
-#: src/ui/theme-parser.c:3391 src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444
+#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398
+#: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859
+#: src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063
+#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336
+#: src/ui/theme-parser.c:3374 src/ui/theme-parser.c:3391
+#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%2$s> altında <%1$s> öğesi kullanılamaz"
-#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462 src/ui/theme-parser.c:1507
+#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462
+#: src/ui/theme-parser.c:1507
msgid ""
-"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for "
-"buttons"
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
msgstr ""
"Düğmelere hem \"button_width\"/\"button_height\" (en-boy) değerleri hem de "
"\"aspect_ratio\" değeri verilemez"
@@ -2229,7 +2298,8 @@ msgstr "Renk geçişi türü olarak verilen \"%s\" değeri anlaşılamadı"
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> öğesinin doldurma türü \"%1$s\" anlaşılamadı"
-#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 src/ui/theme-parser.c:2527
+#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464
+#: src/ui/theme-parser.c:2527
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> öğesi için \"%1$s\" durumu anlaşılamadı"
@@ -2312,9 +2382,11 @@ msgstr "\"%s\", yeniden boyutlandırma özniteliği için geçerli bir değer de
#: src/ui/theme-parser.c:3175
#, c-format
msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+"states"
msgstr ""
-"<%s> öğesinin büyütülmüş/toplanmış durumlarında \"resize\" özniteliği bulunmamalı"
+"<%s> öğesinin büyütülmüş/toplanmış durumlarında \"resize\" özniteliği "
+"bulunmamalı"
#: src/ui/theme-parser.c:3189
#, c-format
@@ -2324,10 +2396,12 @@ msgstr "<%s> öğesinin büyütülmüş durumlarında \"resize\" özniteliği bu
#: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak için biçem zaten belirtilmiş"
+msgstr ""
+"%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak için biçem zaten belirtilmiş"
-#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 src/ui/theme-parser.c:3236
-#: src/ui/theme-parser.c:3258 src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280
+#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225
+#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258
+#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "%s durumu, odak %s için biçem zaten belirtilmiş"
@@ -2337,21 +2411,21 @@ msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
-"Bir <piece> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops özniteliğiyle "
-"bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)"
+"Bir <piece> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops "
+"özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)"
#: src/ui/theme-parser.c:3357
msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops"
+" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
-"Bir <button> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops özniteliğiyle "
-"bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)"
+"Bir <button> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops "
+"özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)"
#: src/ui/theme-parser.c:3427
msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
+"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"Bir <menu_icon> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops "
"özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)"
@@ -2363,7 +2437,8 @@ msgstr "Kötü sürüm özellikleri '%s'"
#: src/ui/theme-parser.c:3562
msgid ""
-"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-theme-2.xml"
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
msgstr ""
"\"version\" özniteliği metacity-theme-1.xml veya metacity-theme-2.xml'de "
"kullanılamaz"
@@ -2371,7 +2446,8 @@ msgstr ""
#: src/ui/theme-parser.c:3585
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
-msgstr "Tema %s sürümünü gerektiriyor, ancak desteklenen en son tema sürümü %d.%d"
+msgstr ""
+"Tema %s sürümünü gerektiriyor, ancak desteklenen en son tema sürümü %d.%d"
#: src/ui/theme-parser.c:3617
#, c-format
@@ -2380,8 +2456,10 @@ msgstr "En dıştaki tema unsuru <%s> değil <metacity_theme> olmalıdır"
#: src/ui/theme-parser.c:3637
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+"name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/ui/theme-parser.c:3642
#, c-format
@@ -2390,16 +2468,18 @@ msgstr "<constant> öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/ui/theme-parser.c:3654
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+"distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
#: src/ui/theme-parser.c:3676
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "draw operation öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır"
-#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 src/ui/theme-parser.c:3731
-#: src/ui/theme-parser.c:3736
+#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726
+#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> öğesi <%s> öğesi içinde kullanılamaz"
@@ -2417,8 +2497,9 @@ msgstr "Düğme için hiç draw_ops sağlanmamış"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> öğesi içinde hiçbir metin kullanılamaz"
-#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 src/ui/theme-parser.c:4123
-#: src/ui/theme-parser.c:4135 src/ui/theme-parser.c:4147
+#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111
+#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135
+#: src/ui/theme-parser.c:4147
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "Bu temada <%s> iki kez belirtilmiş"
@@ -2528,9 +2609,10 @@ msgstr "Pencere Başlığı Buraya Gelir"
#: src/ui/theme-viewer.c:1114
#, c-format
msgid ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds "
-"wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
+"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
+"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
+"frame)\n"
msgstr ""
-"%d çerçeve %g istemci taraflı saniyede (%g milisaniye başına çerçeve) ve X sunucu "
-"kaynakları ile saat saniyesi olarak %g saniye (%g milisaniye başına çerçeve) içinde "
-"çizildi.\n"
+"%d çerçeve %g istemci taraflı saniyede (%g milisaniye başına çerçeve) ve X "
+"sunucu kaynakları ile saat saniyesi olarak %g saniye (%g milisaniye başına "
+"çerçeve) içinde çizildi.\n"